diff --git a/NEWS b/NEWS index 72baad59..6ea7b713 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,6 +1,26 @@ Virtual Machine Manager News ============================ +Release 1.1.0 (September 07, 2014) +---------------------------------- +- Switch to libosinfo as OS metadata database (Giuseppe Scrivano) +- Use libosinfo for OS detection from CDROM media labels (Giuseppe + Scrivano) +- Use libosinfo for improved OS defaults, like recommended disk size + (Giuseppe Scrivano) +- virt-image tool has been removed, as previously announced +- Enable Hyper-V enlightenments for Windows VMs +- Revert virtio-console default, back to plain serial console +- Experimental q35 option in new VM 'customize' dialog +- UI for virtual network QoS settings (Giuseppe Scrivano) +- virt-install: --disk discard= support (Jim Minter) +- addhardware: Add spiceport UI (Marc-André Lureau) +- virt-install: --events on_poweroff etc. support (Chen Hanxiao) +- cli --network portgroup= support and UI support +- cli --boot initargs= and UI support +- addhardware: allow setting controller model (Chen Hanxiao) +- virt-install: support setting hugepage options (Chen Hanxiao) + Release 1.0.1 (March 22, 2014) ------------------------------ - virt-install/virt-xml: New --memorybacking option (Chen Hanxiao) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 52820f68..2286ea0e 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # Amitakhya Phukan , 2008-2009 -# ngoswami , 2012-2014 +# Nilamdyuti Goswami , 2012-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/as/)\n" @@ -20,15 +20,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ৰ বাবে libvirt 0.6.0 অথবা পিছৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, অথবা --container ৰ এটাৰ বেছি কৰিব নোৱাৰি" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "অবিকল্পিত" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব (--nodisks ৰ সৈতে অভাৰৰাইড কৰক)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -36,32 +57,15 @@ msgstr "" "এটা ইনস্টল পদ্ধতি ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব (--nodisks ৰ সৈতে অভাৰৰাইড কৰক)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, অথবা --container ৰ এটাৰ বেছি কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "অবিকল্পিত" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ইনস্টল অৱস্থানৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "সংৰক্ষণ ধাৰ্য্য কৰিব আৰু --nodisks ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,100 +73,102 @@ msgstr "" "--disk বিকল্পসমূহৰ সৈতে --file, --nonsparse, অথবা --file-size মিহলি কৰিব " "নোৱাৰি। --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --mac ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --bridge ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --network ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "কেৱল এটা ইনস্টল পদ্ধতি ব্যৱহাৰ কৰিব পৰা যাব (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ইনস্টল পদ্ধতিসমূহ (%s) বৈয়াম অতিথিসমূহৰ বাবে ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "নেটৱাৰ্ক PXE বুট পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "পাৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথিসকল cdrom মাধ্যমৰ পৰা ইনস্টল কৰিব নোৱাৰে।" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী --location ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args কেৱল তেতিয়াহে কাম কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা হয়।" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject কেৱল তেতিয়াহে কাৰ্য্য কৰে যেতিয়া --location ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰা " "হয়।" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "অতিথিৰ নোটৱাৰ্ক সংৰূপে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks ৰ সৈতে --pxe ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "এটা ডিস্ক ডিভাইচ --import ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "ইনস্টল আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +185,19 @@ msgstr "" "ডমেইন সৃষ্টি কৰা সম্পূৰ্ণ। আপুনি আপোনাৰ ডমেইন পুনৰাম্ভ কৰিব পাৰিব চলাই:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "অতিথিৰ ইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ হল... অতিথি পুনৰাম্ভ কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডমেইনৰ ইনস্টল বাধাগ্ৰস্থ হৈছে।" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডমেইনৰ স্খলন হৈছে।" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,12 +205,12 @@ msgstr "" "ডমেইনৰ ইনস্টল এতিয়াও চলি আছে। আপুনি ইনস্টলেষণ প্ৰক্ৰিয়া সম্পূৰ্ণ কৰিবলে\n" "কনচৌলৰ সৈতে পুনৰসংযোগ কৰিব পাৰিব।" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d মিনিট" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -212,24 +218,24 @@ msgstr "" "ডমেইন ইনস্টলেষণ এতিয়াও চলি আছে। ইনস্টলেষণ সম্পূৰ্ণ হবলে %(time_string)s অপেক্ষা " "কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডমেইন বন্ধ হৈছে। অব্যাহত ৰখা হৈছে।" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ইনস্টলৰ পিছত ডমেইন চাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ইনস্টলেষণে ধাৰ্য্যত সময় সীমা অতিক্ৰম কৰিছে। এপ্লিকেচন প্ৰস্থান কৰা হৈছে।" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্ৰাই ৰান সফলভাৱে সম্পূৰ্ণ হল" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -239,122 +245,130 @@ msgstr "" "সৈতে ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি। সকলো সৃজিত XML চাবলে, অনুগ্ৰহ কৰি --print-step all " "ব্যৱহাৰ কৰক।" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ২ নাই" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "অনুৰোধ কৰা ইনস্টলৰ XML স্তৰ ৩ নাই" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ধাৰ্য্যত ইনস্টল মাধ্যমৰ পৰা এটা নতুন ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "সাধাৰণ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "অতিথি উদাহৰণৰ নাম" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেষণ পদ্ধতি বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেষণ মাধ্যম" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেষণ উৎস (উদাহৰণ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্ৰটোকল ব্যৱহাৰ কৰি নেটৱাৰ্কৰ পৰা বুট কৰক" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "এটা স্থায়ী ডিস্ক ছবিৰে অতিথি নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মাধ্যমক এটা জীৱন্ত CD হিচাপে ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ৰ পৰা বুট কৰা ইনস্টল কাৰনেললে প্ৰেৰণ কৰিবলে অতিৰিক্ত তৰ্কসমূহ" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ৰ পৰা initrd ৰ ৰুটলে প্ৰদান কৰা ফাইল যোগ কৰক" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"ইনস্টল্ড হৈ থকা অতিথি OS ৰ ধৰণ, উদাহৰণস্বৰূপ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"ইত্যাদি।" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংৰক্ষণৰ সংৰূপ" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "অতিথিৰ বাবে কোনো ডিস্ক সংস্থাপন নকৰিব।" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "অতিথিৰ বাবে নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ সৃষ্টি নকৰিব।" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইচ বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ প্লেটফৰ্ম বিকল্পসমূহ" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা সম্পূৰ্ণভাৱে ভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই অতিথি এটা পেৰাভাৰছুৱেলাইজ্ড অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই অতিথি এটা কনটেইনাৰ অতিথি হব লাগিব" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে হাইপাৰভাইছৰ নাম (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "চিমুলেইট কৰিবলে CPU স্থাপত্য" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ইমুলেইট কৰিবলে মেচিনৰ ধৰণ" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বহু বিকল্প" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হস্ট বুট আপত ডমেইন স্বআৰম্ভ আছে।" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ হবলৈ অপেক্ষা কৰিব লগিয়া সময়।" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, অথবা all হব লাগিব" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত ইনস্টলেষণ বাতিল কৰা হল" @@ -420,7 +434,7 @@ msgstr "" "সংৰক্ষণ ক্লৌন নকৰিব, --file দ্বাৰা ধাৰ্য্য নতুন ডিস্ক ছবিসমূহ অপৰিৱৰ্তিত হিচাপে " "সংৰক্ষিত কৰা হয়" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটৱাৰ্কিং সংৰূপ" @@ -437,47 +451,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ক্লৌন '%s' সফলভাৱে সৃষ্টি কৰা হল।" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "এটা virt-image(5) ছবি বিৱৰকৰ পৰা এটা ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে বুট ৰেকৰ্ডৰ শূন্য-ভিত্তিয় সূচী" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ডিস্ক চেকচাম সতা সত্য নিৰূপণ প্ৰক্ৰিয়া বাদ দিয়ক" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "আপুনি এটা ছবি XML বিৱৰক প্ৰদান কৰিব লাগিব" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot ৰ বাবে সূচী 0 আৰু %d ৰ মাজত হব লাগিব" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "অতিথি %s সৃষ্টি কৰা হৈছে..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -509,12 +482,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অনুৰোধত বাতিল কৰা হৈছে" @@ -699,124 +672,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থিত নকৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা হস্ট ডিভাইচৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপাৰভাইছৰ/libvirt ৰ বাবে সমৰ্থিত নহয়।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্ৰাফিকেল টেবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "গ্ৰাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ডিভাইচ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইলচিস্টেম পাচথ্ৰু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -824,177 +822,177 @@ msgstr "" "এই ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিব নোৱাৰি। আপুনি পৰৱৰ্তী বাৰ বন্ধ কৰাৰ " "পিছত ডিভাইচক উপলব্ধ কৰাৰ বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট ডিভাইচ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইচ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হাৰ্ডৱেৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত ইনপুট প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "ডিভাইচ সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ডিভাইচৰ ওপৰত নিৰ্ভৰ কৰি, ইয়াক সম্পূৰ্ণ হবলৈ কিছু সময় লাগিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "ভঁৰালৰ প্ৰাচলত ভুল।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱাৰ্ক বাছক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "এটা নেটৱাৰ্ক উৎস নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "এটা MAC ঠিকনা সুমুৱাব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "গ্ৰাফিকেল ডিভাইচৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ আৱশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইচ পোৱা নগল (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "হস্ট ডিভাইচৰ প্ৰাচলত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিঅ' ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নিৰ্বাচন ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "এটা ডিভাইচ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ হস্ট ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি দুয়ো বান্ধনী আৰু সংযোগ সেৱা ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হস্ট ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD সেৱা ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "অবৈধ RNG ধৰণ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইচ প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "অবিকল্পিত পুল সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' সক্ৰিয় নহয়। আপুনি পুলক এতিয়া আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নেকি?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ইমুলেটৰৰ পথ '%s' ৰ বাবে সন্ধান অনুমতিসমূহ নাথাকিব পাৰে।" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বিষয়ে আকৌ নুসুধিব।" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "নিম্নলিখিত ডাইৰেকটৰিসমূহৰ বাবে অনুমতিসমূহ সলনি কৰোতে ত্ৰুটিসমূহৰ সন্মুখিন হৈছিল:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1011,74 +1009,74 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি এই সংৰক্ষণ পুনৰব্যৱহাৰ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথি %s দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰিব নে?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "কাৰ্য্য বাতিল কৰা হৈ আছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্ৰাইভ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ছবি (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "অবৈধ মিডিয়াৰ পথ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়া পথ উল্লেখ কৰা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংৰক্ষণ উপলব্ধ নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পৰিচালিত সংৰক্ষণৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1086,73 +1084,73 @@ msgstr "" "ক্লৌন কৰিব লগিয়া খণ্ড ডিভাইচসমূহ libvirt ব্যৱস্থাপিত\n" "সংৰক্ষণ আয়তনসমূহ হব লাগিব।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "পথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "অপসাৰণযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ বাবে একো নাই।" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংৰক্ষণ ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান ফাইল আঁতৰি যাব" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1160,16 +1158,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ছবি প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পথ নতুন কৰি লিখা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে " "এই পথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে।" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1182,104 +1180,95 @@ msgstr "" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ছবিত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে।" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংৰক্ষণ (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "নতুন ভঁৰাল ফাইল চিনাক্ত বা নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ছবি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মাধ্যম অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডাইৰেকটৰি আয়তন অৱস্থিত কৰক" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূৰৱৰ্তী সংযোগসমূহৰ বাবে এটা হস্টনামৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ৰ সহায়ত ভৌতিক আন্তঃপৃষ্ঠ তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ৰ সহায়ত মাধ্যম তালিকা নিৰ্মাণ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt সংস্কৰণৰে মাধ্যম তালিকাকৰণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1294,34 +1283,34 @@ msgstr "" "\n" "পুনৰুদ্ধাৰ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC চাৰ্ভাৰ প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "প্ৰমাণীত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনচৌলৰ মাধ্যমত প্ৰমাণীকৰণৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "চকেট পথ '%s' খোলোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" @@ -1331,61 +1320,61 @@ msgstr "USB পুনৰনিৰ্দেশ ত্ৰুটি" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "পূৰ্ণপৰ্দা ত্যাগ কৰক" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "কি' সংযুক্তি পঠাওক" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পোইন্টাৰ এৰিবলে %s টিপক।" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ত্ৰুটি: হাইপাৰভাইছৰ হস্টলে দৰ্শক সংযোগ নাকচ অথবা বিচ্ছিন্নিত হল!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌল ধৰণ '%s' প্ৰদৰ্শন কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1394,58 +1383,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কনচৌল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কনচৌলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌললে সংযোগ কৰিবলে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "কোনো লিখনী কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্ৰাফীয় কনচৌল উপলব্ধ নাই" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে দূৰৱৰ্তী URL ইনস্টলসমূহ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s ইনস্টলসমূহ পোৱা নাযায়।" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "স্থাপত্য '%s' ক ইনস্টল কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো ইনস্টল পদ্ধতি উপলব্ধ নাই।" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ বাবে কোনো হাইপাৰভাইছৰ বিকল্প পোৱা নগল।" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1453,7 +1442,7 @@ msgstr "" "ই সাধাৰণত বুজায় যে QEMU অথবা KVM আপোনাৰ ডিভাইচত ইনস্টল নাই, অথবা কাৰনেল মডিউল " "মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1461,14 +1450,14 @@ msgstr "" "হস্টে সম্পূৰ্ণ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন কৰে, কিন্তু কোনো প্ৰাসংগিক ইনস্টল বিকল্পসমূহ উপলব্ধ " "নহয়। ই আপোনাৰ চিস্টেম BIOS ত সমৰ্থন অসামৰ্থবান বুজাব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" "হস্টে খুব সম্ভব হাৰ্ডৱেৰ ভাৰছুৱেলাইজেষণ সমৰ্থন নকৰে। ইনস্টল বিকল্পসমূহ সীমিত হব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1476,154 +1465,163 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নহয়। ই KVM পেকেইজ ইনস্টল নাই, অথবা KVM কাৰনেল মডিউলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা " "নাই বুজাব পাৰে। আপোনাৰ ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহে বেয়া ধৰণে পৰিৱেশন কৰিব পাৰে।" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হস্টত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "সকলো OS বিকল্পসমূহ দেখুৱাওক" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল ট্ৰি" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "স্থায়ী OS ছবি ইমপোৰ্ট কৰক" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "এপ্লিকেচন ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম ধৰোতা" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "হস্ট ফাইলচিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচনে PXE সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "অবিকল্পিত ডিভাইচসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ইনস্টলৰ প্ৰাচল প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা ইনস্টল মিডিয়াৰ নিৰ্বাচন আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টল ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইমপোৰ্ট কৰিবলে এটা সংৰক্ষণ পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "এটা এপ্লিকেচন পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "এটা OS ডাইৰেকটৰি পথৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলাৰৰ প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টল মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s অতিথিসকলৰ বাবে এটা কাৰনেলৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "অবিকল্পিত নাম সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ মেমৰি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলৰ কাৰণে নেটৱাৰ্ক ডিভাইচৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টল আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টল সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1631,78 +1629,87 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে। ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু ইনস্টল ছবিৰ উদ্ধাৰ " "সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব।" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টল চলাই নিওতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "বান্ধনী" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ইথাৰনেট" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্ৰিজ কৰিবলে আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ধনৰ বাবে আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "এটা অসংৰূপিত আন্তঃপৃষ্ঠ বাছক:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নামৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "এটা আন্তঃপৃষ্ঠ নাম নিৰ্বাচন কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1719,29 +1726,29 @@ msgstr "" "এইসমূহক ব্যৱহাৰ কৰিলে স্থায়ী সংৰূপ পুনৰ লিখা হব পাৰে। আপুনি নিৰ্বাচিত আন্তঃপৃষ্ঠ(সমূহ) " "ব্যৱহাৰ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ প্ৰাচলসমূহ ইনস্টল কৰোতে ত্ৰুটি।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP সংৰূপ সতাসত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ: '%s' সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰা" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰচুৱেল আন্তঃপৃষ্ঠ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈ আছে।" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1753,38 +1760,43 @@ msgstr "পথিত" msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক ডিভাইচৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক ডিভাইচ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱাৰ্ক ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটৱাৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "নেটৱাৰ্কে অন্তত ১৬ টা ঠিকনাক চিনাক্ত কৰিব লাগিব।" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱাৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1792,145 +1804,157 @@ msgstr "" "নেটৱাৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক। তথাপি এই সাৰ্বজনীন " "ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নেটৱাৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নেটৱাৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্থিৰ পথ" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটৱাৰ্ক ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেইটৱে ঠিকনা সঠিক নহয়।" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটৱাৰ্ক এটা IPv6 ঠিকনা হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ৰ বাবে, IPv6 উপসৰ্গ /64 হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকনা" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা বুজিব পৰা নগল" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 আৰম্ভণি ঠিকনা নেটৱাৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 অন্ত ঠিকনা নেটৱাৰ্ক %s ৰ সৈতে নাই" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "অবৈধ ডমেইন নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ডমেইন নাম ১৭ আখৰৰ কম হব লাগিব" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ডমেইন নামত কেৱল আল্ফানিউমাৰিক আৰু '_' আখৰবোৰ অন্তৰ্ভুক্ত হব পাৰিব" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "অন্য/ৰাজহুৱা" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "অধাৰ্য্যত" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক xml সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱাৰ্ক সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "ভাৰছুৱেল নেটৱাৰ্ক সৃষ্টি কৰোতে কিছু সময় লাগিব পাৰে..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "উৎসৰ পথ (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পথ বাছক" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা বাছক" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "এটা নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1938,32 +1962,32 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস ডিভাইচ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব। আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংৰক্ষণৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ প্ৰাচল সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপুনি সংৰক্ষণ মচি পেলাবলৈ নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1974,62 +1998,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাওক" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংৰক্ষণৰ কিছুমান ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ:" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংৰক্ষণ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক ডিভাইচ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয়।" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংৰক্ষণ।" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "পথত লিখাৰ অনুমতি নাই।" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংৰক্ষণ চিহ্নিত কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2038,388 +2062,374 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ দ্বাৰা সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "টেবলেট" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিঅ' %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইলচিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ আতৰাওক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "সংস্কৰণ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt এ NUMA ক্ষমতাসমূহ চিনাক্ত নকৰিলে।" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ পৰিষ্কাৰ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্ৰয়োগ নকৰা পৰিৱৰ্তনসমূহ আছে। আপুনি সিহতক এতিয়া প্ৰয়োগ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "মোক আকৌ সতৰ্ক নকৰিব।" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ পৃষ্ঠা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM স্নেপশ্বটসমূহ ব্যৱস্থাপনা কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্ৰিনশ্বট লওঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice USB ডিভাইচ উইজেট আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশৰ বাবে USB ডিভাইচসমূহ বাছক" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচৰ স্ক্ৰিনশ্বট সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU সংৰূপ সৃজন কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মাধ্যম বিচ্ছিন্ন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মাধ্যম ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পৰিৱৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ initrd সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "এটা কাৰনেল পথ ধাৰ্য্য নকৰাকৈ কাৰনেল তৰ্কবোৰ সংহতি কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "এটা init পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিভাইচ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইচ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ডিভাইচক চলি থকা ডিভাইচৰ পৰা আতৰাব পৰা নগল" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "এই পৰিৱৰ্তন পৰৱৰ্তী অতিথি বন্ধ কাৰ্য্যৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "সংৰক্ষণৰ পথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "কিছুমান পৰিৱৰ্তনৰ প্ৰভাৱশালী হবলে এটা অতিথি বন্ধ কৰকৰ প্ৰয়োজন হব।" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "এই পৰিৱৰ্তনসমূহ পৰৱৰ্তীবাৰ অতিথি বন্ধ কৰাৰ পিছত প্ৰভাৱশালী হব।" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "অতিথি সংৰূপ নিৰীক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "ক্ৰমিক ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "সমান্তৰাল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "কনচৌল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "চেনেল ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইচ" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনচৌল)" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "বুট কৰাৰ সময়" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "পুনৰুদ্ধাৰ কৰক (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "স্নেপশ্বট আৰম্ভ কৰক (_S)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "স্থগিত" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ব্যৱহাৰকাৰী-অৱস্থা:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "বন্ধ কৰা" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2432,11 +2442,11 @@ msgstr "" "ইয়াক ঠিক কৰিবলে, 'হাৰ্ডৱেৰ যোগ কৰক' উইজাৰ্ড ব্যৱহাৰ কৰি USB ডিভাইচক আতৰাওক আৰু " "আপোনাৰ অতিথিৰ সৈতে পুনৰ সংলঘ্ন কৰক।" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt সংযোগে স্নেপশ্বট সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2444,35 +2454,35 @@ msgstr "" "স্নেপশ্বটসমূহ কেৱল তেতিয়াহে অনুমোদিত যেতিয়া অতিথিলে আবন্টিত সকলো লিখিব পৰা ডিস্ক " "qcow2 বিন্যাসৰ হয়।" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "স্নেপশ্বটসমূহৰ অতিথিৰ বাবে এটা লিখিব পৰা qcow2 ডিস্ক ছবিৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "অসামৰ্থবান VM সংৰূপত ধাৰ্য্য ডিভাইচ বিচাৰি পোৱা নাযায়: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং প্ৰক্ৰিয়া চলি থাকোতে অতিথিক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লৌনিং কাৰ্য্য চলি থাকোতে অতিথিক চলাই থাকিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডমেইনক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ডমেইন প্ৰব্ৰজন কৰা" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2490,7 +2500,7 @@ msgstr "" "এটা হাইপাৰভাইছৰ সংযোগক ফাইল-> সংযোগ যোগ কৰকৰ\n" " সহায়ত হস্তচালিতভাৱে যোগ কৰিব পাৰি" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2502,21 +2512,21 @@ msgstr "" "তাৰ পিছত, virt-manager এ libvirt ৰ সৈতে পৰৱৰ্তী⏎\n" "এপ্লিকেচন আৰম্ভণিত সংযোগ কৰিব।" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt সেৱা আৰম্ভ কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "সংযোগ '%s' পল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2524,7 +2534,7 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টৰ netcat/nc ৰ এটা সংস্কৰণৰ প্ৰয়োজন\n" "যি -U বিকল্প সমৰ্থন কৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr "" "আপুনি এই হস্টলে সংযোগ কৰিবলে openssh-askpass অথবা সদৃশ\n" "ইনস্টল কৰিব লাগিব।" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2540,7 +2550,7 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী হস্টত 'libvirtd' চলি আছে নে সেয়া\n" "সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2550,7 +2560,7 @@ msgstr "" " - এটা Xen হস্ট কাৰনেল বুট কৰা হৈছিল\n" " - Xen সেৱা আৰম্ভ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2562,63 +2572,63 @@ msgstr "" "এজন সাধাৰণ ব্যৱহাৰকাৰী হিচাপে libvirt লে সংযোগ কৰিব\n" " নোৱাৰিব পাৰে। ৰুট হিচাপে চলাই চাওক।" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন চলি আছে নে সতাসত্য নিৰূপণ কৰক।" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt লে সংযোগ কৰিবলে অক্ষম।" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "আপুনি তথাপিও সংযোগ মনত ৰাখিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'বিষয়ে' ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসমূহ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হস্ট ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগ ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিৱৰণ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ব্যৱস্থাপক আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন ডাইলগ আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত প্ৰাচল নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2626,51 +2636,51 @@ msgstr "" "দূৰৱৰ্তী সংযোগৰে ভাৰচুৱেল ডিভাইচসমূহ সংৰক্ষণ কৰা libvirt ৰ এই সংস্কৰণ অথবা " "হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' সংৰক্ষণ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰিক ডিস্কলে সংৰক্ষণ কৰা " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংৰক্ষণ কাৰ্য্য বাতিল কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2678,24 +2688,24 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত OS সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব " "পাৰে। আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডমেইন বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডমেইনক বিৰতি দিওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ডমেইনৰ পৰা বিৰতি আতৰোৱাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2705,355 +2715,372 @@ msgstr "" "আতৰাই এটা সাধাৰণ আৰম্ভণি পৰিৱেশন কৰিব\n" "বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডমেইন অৱস্থা আতৰাওতে ত্ৰুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্কৰ পৰা ভাৰচুৱেল ডিভাইচ মেমৰি পুনৰুদ্ধাৰ কৰা" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰাত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডমেইন পুনৰাম্ভ কৰাত ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপুনি '%s' বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ই OS বন্ধ নকৰাকৈ VM তৎক্ষনাত পুনৰসংহতি কৰিব যাৰ বাবে তথ্যৰ ক্ষতি হব পাৰে।" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডমেইন পুনৰসংহতি কৰোতে ত্ৰুটি" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "মোক আকৌ নুসুধিব" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেইট (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "উৎস পথ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম উৎস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "এটা ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "অবৈধ লক্ষ্য পথ। সেই লক্ষ্যৰ সৈতে এটা ফাইলচিস্টেম ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইলচিস্টেম প্ৰাচল ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "কেৱল Localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "সকলো আন্তঃপৃষ্ঠ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s চাৰ্ভাৰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পথ কপি কৰক" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগে ভাৰচুৱেল নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগে সংৰক্ষণ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগে আন্তঃপৃষ্ঠ ব্যৱস্থাপনা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নেটৱাৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "নেটৱাৰ্ক '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভাৰচুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটৱাৰ্ক নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱাৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক ৰুটিং" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱাৰ্ক, ৰুটিং অসামৰ্থবান" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "পুল '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "পুল '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "পুল '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "আয়তন '%s' সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "পুল সংহতিসমূহ পৰিবৰ্তন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংৰক্ষণ পুল নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "নতুন ভলিউম সৃষ্টি কৰক" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "পুলে ভলিউম সৃষ্টি সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' বন্ধ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰিবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি আন্তঃপৃষ্ঠ %s ক স্থায়ীভাৱে মচি পেলাবলে নিশ্চিত নে?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' মচি মেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভঅৱস্থা সংহতি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "বিৱৰণসমূহ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "হস্ট CPU ব্যৱহাৰ" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱাৰ্ক I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3068,51 +3095,51 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ কৰিবলে দুবাৰ ক্লিক কৰক" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "সংযুক্ত নহয়।" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ কৰা হৈ আছে..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত অসামৰ্থবান কৰা হৈছে।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইচ উপস্থিত নাই" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মাধ্যম চিনাক্ত কৰা হোৱা নাই" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে ডাউনটাইম সংহতি কৰা সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirtৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "Libvirt সংস্কৰণে অসুৰক্ষিত প্ৰব্ৰজন সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক।" @@ -3121,161 +3148,170 @@ msgstr "ডিভাইচ নিৰ্বাচন কৰা আৱশ্যক #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "গন্তব্য সংযোগৰ বাবে দূৰৱৰ্তীভাৱে অভিগম কৰিব পৰা হস্টনাম নিৰ্ধাৰণ কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ নাই।" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগ hypervisors নিমিলে।" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "সৰ্বাধিক ডাউনটাইম ০ কে অধিক হব লাগিব।" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "স্থানান্তৰ হাৰ ০ কে অধিক হব লাগিব।" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "পোৰ্ট ০ কে অধিক হব লাগিব।" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "অতিথি প্ৰব্ৰজন কৰিবলে অক্ষম: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' VM প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' ক %s ৰ পৰা %s লৈ প্ৰব্ৰজন কৰা হৈছে। ই কিছু সময় লব পাৰে।" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "প্ৰব্ৰজন কাৰ্য্য বাতিল কৰাত ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকাৰীৰ অৱস্থাৰ নেটৱাৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নাই।" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "হস্টৰ ডিভাইচ %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "নেটৱাৰ্কিং নাই" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "অংশীদাৰী কৰা ডিভাইচ নাম ধাৰ্য্য কৰক" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সক্ৰিয় নহয়।" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয়। আপুনি এতিয়া নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটৱাৰ্কৰ প্ৰাচলৰ সৈতে ভুল।" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব।" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিঅ' ডিভাইচ সমৰ্থিত নহয়।" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "কেৱল পূৰ্ণপৰ্দা" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "সদায়" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "চিস্টেম অবিকল্পিত (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "গ্ৰেব কি সংযুক্তি সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3285,200 +3321,209 @@ msgstr "" "আপোনাৰ নিৰ্বাচন সুনিশ্চিত কৰিবলে আপোনাৰ পছন্দৰ কিসমূহ\n" "টিপি থৈ ঠিক আছে বুটাম ক্লিক কৰক।" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পছন্দৰ গ্ৰেব কি সংযুক্তি টিপক" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "এলিয়াচ নাম নথকা এটা ডিভাইচক খোলিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল দূৰৱৰ্তী সংযোগৰ উপৰত সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল অসামৰ্থবান অতিথিৰ বাবে উপলব্ধ নহয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ বাবে কনচৌল এতিয়াও সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "কনচৌল পথ '%s' অভিগম কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "লিখনী কনচৌললে সংযোগ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট আৰম্ভ কৰক (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলাওক (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "স্নেপশ্বট তালিকা সতেজ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "বহিৰ্তম" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "VM অৱস্থা" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "বহিৰ্তম ডিস্ক আৰু মেমৰি" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম মেমৰি" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "কেৱল বহিৰ্তম ডিস্ক" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন স্নেপশ্বট সৃষ্টি কৰা হৈছে" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"আপুনি স্নেপশ্বট '%s' চলাবলৈ নিশ্চিত নে? সৰ্বশেষ স্নেপশ্বটৰ পৰা সকলো ডিস্ক পৰিবৰ্তন " -"বাদ দিয়া হব।" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট চলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' চলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "আপুনি স্নেপশ্বট '%s' ক স্থায়ীভাৱে আতৰাবলৈ নিশ্চিত নে?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "স্নেপশ্বট মচি পেলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলোৱা হৈছে" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "স্নেপশ্বট '%s' মচি পেলাওতে ত্ৰুটি" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "কোনো স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "স্নেপশ্বট নিৰ্বাচন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংৰক্ষণ ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব।" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰছুৱেল মেচিন ব্যৱস্থাপক দেখুৱাওক _S" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ ব্যৱস্থাপক" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "বলৱৎভাৱে পুনৰসংহতি কৰক (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "সংৰক্ষণ কৰক (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "ক্লৌন কৰক..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰক..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "মচি পেলাওক (_D)" @@ -3505,12 +3550,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3566,26 +3611,26 @@ msgstr "'%s' ত কোনো প্ৰদৰ্শন নামৰ বিৱৰ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "অজ্ঞাত CPU আৰ্হি '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "স্থাপত্য '%s' ৰ বাবে" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভাৰছুৱেলাইজেষণ ধৰণ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "যিকোনো ভাৰছুৱেলাইজেষণ বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হস্টে %(virttype)s %(arch)s সমৰ্থন নকৰে" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3664,27 +3709,27 @@ msgstr "--graphics আৰু পুৰনি শৈলী গ্ৰাফিক msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics অথবা --nographics ৰ এটাৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ৰ সৈতে হাইপাৰভাইছৰৰ সৈতে সংযোগ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "অতিথি কনচৌললে স্বচালিতভাৱে সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা নকৰিব" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পূৰ্ণ কৰাৰ পিছত অতিথিক বুট নকৰিব।" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "নামৰ সদৃশতা নিৰীক্ষণ নকৰিব, একে নামৰ যিকোনো অতিথিক অভাৰৰাইড কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3692,35 +3737,35 @@ msgstr "" "অতিথিৰ বিৱৰণ দিয়াৰ পৰিৱৰ্তে এটা নিৰ্দিষ্ট ইনস্টল স্তৰ (১,২,৩, সকলো) ৰ XML প্ৰিন্ট " "কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্ৰক্ৰিয়াৰে চলাওক, কিন্তু ডিভাইচসমূহ সৃষ্টি নকৰিব অথবা অতিথিৰ বিৱৰণ নিদিব।" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ত্ৰুটি-বিহিন আউটপুট দবাওক" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য প্ৰিন্ট কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3728,13 +3773,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3748,11 +3793,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "গ্ৰাফিক্স সংৰূপ" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3762,7 +3807,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3770,39 +3815,39 @@ msgstr "" "এটা অতিথি নিয়ন্ত্ৰক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "এটা অতিথি ক্ৰমিক ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "এটা অতিথি সমান্তৰাল ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "এটা অতিথি সংযোগ চেনেল সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "অতিথি আৰু হস্টৰ মাজত এটা লিখনী কনচৌল সংযোগ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "অতিথিৰ সৈতে সংলগ্ন ভৌতিক হস্ট ডিভাইচসমূহ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "অতিথি শব্দ ডিভাইচ ইমুলেষণ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "এটা অতিথি ৱাচডগ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "অতিথি ভিডিঅ' হাৰ্ডৱেৰ সংৰূপণ কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3810,7 +3855,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3818,7 +3863,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি পুনৰনিৰ্দেশ ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3826,7 +3871,7 @@ msgstr "" "এটা অতিথি memballoon ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3834,19 +3879,19 @@ msgstr "" "এটা অতিথি TPM ডিভাইচ সংৰূপণ কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3856,37 +3901,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"ইনস্টল্ড হৈ থকা অতিথি OS ৰ ধৰণ, উদাহৰণস্বৰূপ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"ইত্যাদি।" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ডমেইন সুৰক্ষা ড্ৰাইভাৰ সংৰূপ সংহতি কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডমেইন প্ৰক্ৰিয়াৰ বাবে NUMA নীতি টিউন কৰক।" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3896,7 +3933,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3904,84 +3941,92 @@ msgstr "" "ডমেইন XML সংহতি কৰক। উদাহৰণস্বৰূপ:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'yes' অথবা 'no' হব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজ্ঞাত বিকল্পসমূহ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "১টা সংৰক্ষণ পথৰ অধিক ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "আকাৰ all 'pool=' ৰ সৈতে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই আয়তন ধৰণৰ বাবে বিন্যাসৰ বৈশিষ্ট্য সমৰ্থিত নহয়" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংৰক্ষণ আয়তনক vol=poolname/volname হিচাপে ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ৰ বাবে ভুল মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজ্ঞাত '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কি'টেবুলত কি'মেপ '%s' মিল নাখায়!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধৰণ '%(chartype)s' এ '%(optname)s' বিকল্প সমৰ্থন নকৰে।" @@ -4042,12 +4087,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ পোৰ্টক autoport লে সংহতি কৰা হৈছে, দন্দ প্ৰতিৰোধ কৰিবলে।" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্ৰকৃত ডিস্ক তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডমেইন '%s' পোৱা নগল।" @@ -4070,103 +4115,111 @@ msgstr "ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ চাবক্ল msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "অজ্ঞাত ভাৰছুৱেল ডিভাইচ ধৰণ '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ভৌতিক হস্ট আখৰ ডিভাইচ" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "প্ৰামাণিক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "নাম থকা পাইপ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "এটা ফাইললে আউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "ভাৰছুৱেল কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Null ডিভাইচ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনচৌল" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix চকেট" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice সহায়ক" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ক্লাএন্ট অৱস্থা" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "চাৰ্ভাৰ অৱস্থা" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হস্টত আখৰ ডিভাইচ উদঙ কৰিবলে ব্যৱহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "অতিথিৰ সৈতে সংলগ্ন কৰিবলৈ হস্ট ইনপুট পথ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "লক্ষ্য সংযোগ/শুনা অৱস্থা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "সংযোগ কৰিবলে/শুনিবলে ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "লক্ষ্য হস্টত সংযোগ কৰিবলে/শুনিবলে পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "বান্ধীবলে হস্ট পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "তথ্য প্ৰেৰণ ব্যৱহৃত বিন্যাস।" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "অতিথিত উদঙ চেনেল ধৰণ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল ঠিকনা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "অতিথিত অতিথি ফৰৱাৰ্ড চেনেল পোৰ্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "অতিথিত virtio পোৰ্টৰ Sysfs নাম" @@ -4179,57 +4232,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ৰ অনুমতিসমূহ নাথাকিলে" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "সংযোগে সংৰক্ষণ চোৱাটো সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "আয়তন অবজেক্ট চাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "পথ %s সতা সত্য নিৰূপণ কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' ৰ এটা পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "সংযোগে দূৰৱৰ্তী সংৰক্ষণ সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "অস্থায়ী পথ '%s' ৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি প্ৰাচলসমূহ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "পথ '%s' এটা ফাইল অথবা এটা ডিভাইচ হব লাগিব, এটা ডাইৰেকটৰি নহয়" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ফাইলচিস্টেম লক্ষ্য '%s' এটা প্ৰকৃত পথ হব লাগিব" @@ -4293,39 +4346,39 @@ msgstr "কোনো কাৰ্য্য নাই" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "সংৰক্ষণ %(path)s ব্যৱহাৰ কৰিব নোৱাৰি: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "অস্তিত্ব নথকা আয়তন পথ '%s' ৰ বাবে আকাৰ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "সংৰক্ষণ ধৰণে বিন্যাস প্ৰাচল সমৰ্থন নকৰে।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "অব্যৱস্থাপিত সংৰক্ষণৰ বাবে বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "অব্যৱস্থাপিত সংৰক্ষণৰ বাবে বেকিং সংৰক্ষণ সংহতি কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইচৰ বাবে সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "স্থানীয় খণ্ড ডিভাইচ পথ '%s' অস্তিত্ববান হব লাগিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "অস্তিত্ব-নথকা ডিস্ক '%s' ৰ বাবে আকাৰৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4333,44 +4386,44 @@ msgstr "" "অতিথি চলি থকা অৱস্থাত স্পাৰ্চ ফাইল সম্পূৰ্ণভাৱে আবন্টন কৰিবলে ফাইলচিস্টেমৰ পৰ্যাপ্ত " "ৰিক্ত স্থান নাথাকিব।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক সৃষ্টি কৰিবলে পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুৰোধ কৰা হৈছে > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লৌন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ডিস্কছবি %s ক %s লে ক্লৌন কৰোতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "অবৈধ NFS বিন্যাস: কোনো পথ ধাৰ্য্য কৰা হোৱা নাই।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "স্ক্ৰেচ মাধ্যম আয়তন চাবলে ব্যৰ্থ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তৰ কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ইনস্টলাৰ অৱস্থান নীৰিক্ষণ কৰা ব্যৰ্থ হল: মাধ্যম '%s' বিচাৰি পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অৱস্থান:" @@ -4402,163 +4455,187 @@ msgstr "ক্ষমতাসমূহে কেৱল <= 1 cell দেখুৱ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "কোনো ব্যৱহাৰযোগ্য NUMA কোষ/cpu সংযোগ নাই।" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামৰ ডমেইন ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুৰনি vm '%s' আতৰাব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "অতিথি নাম '%s' ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "বিতৰণ '%s' আমাৰ অভিধানত নাই" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডমেইন ইতিমধ্যে আৰম্ভ কৰা হৈছে!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ডমেইন সৃষ্টি কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ডমেইন আৰম্ভ কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ডিভাইচ %s আৰু %s ৰ বাবে প্ৰতিলিপিত ঠিকনা" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP সামৰ্থবান কৰা হব নে" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "নেটৱাৰ্ক গেইৱে ঠিকনা" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 স্বসংৰূপণ সামৰ্থবান কৰা হব নে" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য আন্তঃপৃষ্ঠ দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "বাইটত সৰ্বাধিক পৰিবহন আকাৰ" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "যেতিয়া আন্তঃপৃষ্ঠ স্ব-আৰম্ভ কৰা হব।" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ অবজেক্টৰ বাবে নাম।" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ MAC ঠিকনা" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "STP ব্ৰিজত সামৰ্থবান কৰা আছে নে" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "এটা নেটৱাৰ্কত সংযোগ কৰোতে আগবঢ়োৱা আৰম্ভ হোৱাৰ আগৰ বিলম্ব ছেকেণ্ডত।" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "বান্ধনী ডিভাইচৰ কাৰ্য্য কৰাৰ ধৰণ" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "মিলিছেকেণ্ডত ARP পৰ্যবেক্ষণ অন্তৰাল" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP পৰ্যবেক্ষণ পেকেটসমূহত ব্যৱহৃত IP লক্ষ্য" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP প্ৰযবেক্ষক বৈধতা অৱস্থা" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII পৰ্যবেক্ষণ পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "মিলিছেকেণ্ডত MII পৰ্যবেক্ষণ অন্তৰাল" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "সংযোগ পুনৰুদ্ধাৰ কৰাৰ পিছত এটা স্লেইভ সামৰ্থবান কৰাৰ আগত মিলিছেকেণ্ডত অপেক্ষা কৰাৰ " "সময়" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "সংযোগ ব্যৰ্থ হোৱাৰ পিছত এটা স্লেইভ অসামৰ্থবান কৰাৰ আগত মিলিছেকেণ্ডত অপেক্ষা কৰাৰ " "সময়" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ডিভাইচ টেগ সংখ্যা" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN সৃষ্টি কৰিবলে উপধায়ক ডিভাইচ" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN টেগ আৰু উপধায়ক আন্তঃপৃষ্ঠৰ প্ৰয়োজন।" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠৰ বিৱৰণ দিব নোৱাৰি: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s লৈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "অকলশৰীয়া নেটৱাৰ্ক, কেৱল অভ্যন্তৰীক আৰু হস্ট ৰুটিং" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য নেটৱাৰ্ক দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" @@ -4581,25 +4658,21 @@ msgstr "চিস্টেম" msgid "Interface %s" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ৰ বিন্যাস নিৰ্ধাৰণ কৰিব পৰা নগল" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s এ একাধিক ন'ড ডিভাইচসমূহলে প্ৰসংগ কৰে" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ৰ বাবে এটা মিল থকা ন'ড ডিভাইচ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "এটা নাম ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "সংৰক্ষণ অবজেক্ট" @@ -4649,96 +4722,96 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংৰক্ষণৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যে অন্য পুল দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "পুলে প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰা সংৰক্ষণ ডিভাইচ ধৰণ।" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator অৰ্হতাসম্পন্ন নাম" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "আয়তন দলৰ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "হস্টনামৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "উৎস পথৰ প্ৰয়োজন" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰিব হলে উৎস পথ ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "যদি ডিস্ক ডিভাইচ ফৰমেট কৰা হৈছে ডিস্কৰ বিন্যাস ধাৰ্য্য কৰিব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুলৰ বিৱৰণ দিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল নিৰ্মাণ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংৰক্ষণ পুল আৰম্ভ কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বআৰম্ভ ফ্লেগ সংহতি কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' সক্ৰিয় হব লাগিব।" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol এটা virStorageVol হব লাগিব" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "এটা স্থায়ী আয়তনৰ পৰা সংৰক্ষণ সৃষ্টি কৰাটো এই libvirt সংস্কৰণ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়।" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ইনপুট হিচাপে ক্লৌন/ব্যৱহাৰ কৰিবলে virStorageVolume পইন্টাৰ।" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "নাম '%s' ইতিমধ্যৈ অন্য আয়তন দ্বাৰা ব্যৱহৃত।" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "স্পাৰ্চ যৌক্তিক আয়তনসমূহ সমৰ্থিত নহয়, আবন্টনক ক্ষমতাৰ সমান সংহতি কৰি" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' আবন্টন কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4747,7 +4820,7 @@ msgstr "" "আয়তন সৃষ্টি কৰিবলে সংৰক্ষণ পুলত পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান নাই। (%d M অনুৰোধ কৰা আবন্টন > %d " "M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4756,51 +4829,61 @@ msgstr "" "অনুৰোধ কৰা আয়তনৰ ক্ষমতায় উপলব্ধ পুল স্থান অতিক্ৰম কৰিব যেতিয়া আয়তন সম্পূৰ্ণভাৱে " "আবন্টিত হব। (%d M অনুৰোধ কৰা ক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ফাইল %s পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ফাইল %s প্ৰাপ্ত কৰিব পৰা নগল: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s খোলা ব্যৰ্থ হল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অৱস্থান '%s' মাউন্ট কৰা ব্যৰ্থ হল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "এটা ইনস্টল কৰিব পৰা বিতৰণ পোৱা নগল '%s'\n" "অৱস্থান এটা ইনস্টল ট্ৰিৰ ৰুট ডাইৰেকটৰি হব লাগিব।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ট্ৰিৰ বাবে %(type)s কাৰনেল পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ট্ৰিত boot.iso পোৱা নগল।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধৰণ '%s' ৰ বাবে এটা কাৰনেল পথ পোৱা নগল" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই ট্ৰিৰ বাবে এটা boot iso পথ পোৱা নগল।" @@ -4845,56 +4928,9 @@ msgstr "%s বিশ্লেষণ কৰোতে অবৈধ শাৰী msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d লে ব্ৰিজ অবিকল্পিত কৰা হৈছে" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "এটা 'domain' উপাদান আশা কৰা হৈছিল" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' ৰ বাবে ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি পোৱা নগল" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "মেমৰি এটা পূৰ্ণসংখ্যা হব লাগিব, কিন্তু হয় '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ডিস্ক %s ৰ বাবে বিন্যাস %s ৰ এটা হব লাগিব" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ মিল নাখায় প্ৰত্যাশিত: %s প্ৰাপ্ত: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ মিল নাখায়" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "এই হস্টৰ বাবে সঠিক বুট বিৱৰক পোৱা নগল" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index বিস্তাৰৰ বাহিৰ।" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "চিস্টেম ডিস্ক %s অস্তিত্ববান নহয়" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকাৰ (C) ২০০৬-২০১১ Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4927,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):" @@ -4935,137 +4971,141 @@ msgstr "ক্যাশ অৱস্থা (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "আৰ্হি (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "হস্ট ডিভাইচ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "প'ৰ্ট (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "পথ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "অৱস্থা: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "হস্ট (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "হস্ট বাইন্ড কৰক (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "ধৰণ (_y): " -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "স্ব চকেট (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "কাৰ্য্য (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "হস্ট (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "ডিভাইচ পথ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "বেকএণ্ড _B:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "বেকএন্ড অৱস্থা:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "হস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "বান্ধনী হস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইচ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -5078,8 +5118,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5280,7 +5320,7 @@ msgstr "স্বসংযোগ কৰক (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম (_U):" @@ -5296,7 +5336,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" @@ -5502,9 +5542,9 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমৰি (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5558,169 +5598,169 @@ msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "লক্ষ্য ঠিকনা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "অন্তৰাল:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "ছেকেণ্ড" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "বৈধতা অৱস্থা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP সংহতিসমূহ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "কম্পনাংক:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "উপৰৰ বিলম্ব:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "ডাউন বিলম্ব:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "বাহকৰ ধৰণ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII সংহতিসমূহ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্ৰিজ সংৰূপ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "আগবঢ়োৱাৰ বিলম্ব:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP সামৰ্থবান কৰক:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "ছেকেণ্ড" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্ৰিজ সংৰূপ" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "বান্ধনী পৰ্যবেক্ষণ অৱস্থা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "বান্ধনী অৱস্থা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "লক্ষ্য ঠিকনা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "অন্তৰাল:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "বৈধতা অৱস্থা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP সংহতিসমূহ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "কম্পনাংক:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "উপৰৰ বিলম্ব:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "ডাউন বিলম্ব:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "বাহকৰ ধৰণ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII সংহতিসমূহ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "বান্ধনী সংৰূপ" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP সংৰূপ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপ কপি কৰক (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ঠিকনা: (_A)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "গেইটৱে (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "স্বসংৰূপ (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "ঠিকনাসমূহ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP সংৰূপ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপণ কৰক" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটৱাৰ্ক আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপণ কৰক" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "আপুনি সংৰূপণ কৰিব বিচৰা আন্তঃপৃষ্ঠ ধৰণ বাছক।" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ ধৰণ (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "এতিয়া সামৰ্থবান কৰক (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN টেগ (_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ব্ৰিজ সংহতিসমূহ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "সংৰূপণ কৰক (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংহতিসমূহ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "সংৰূপণ কৰক (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকা বিৱৰণ সুমুৱাওক:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP সংৰূপ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ সংৰূপ কপি কৰক (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "হস্তচালিতভাৱে সংৰূপণ কৰক (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "স্থিৰ সংৰূপ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "ঠিকনা: (_A)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেইটৱে (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "স্বসংৰূপ (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "ঠিকনাসমূহ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP সংৰূপ" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক নিৰ্মাণ" @@ -5777,7 +5817,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "গেটৱে:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" @@ -5888,7 +5928,7 @@ msgstr "পুল নিৰ্মাণ কৰক (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "লক্ষ্য পথ (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "বিন্যাস (_o):" @@ -5897,23 +5937,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "হস্টৰ নাম (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "উৎসৰ পথ (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN (_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5929,10 +5965,6 @@ msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" "এটা ভাৰছুৱেল মেচিন দ্বাৰা প্ৰত্যক্ষভাৱে ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ এটা সংৰক্ষণ একক সৃষ্টি কৰক।" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "পুনৰাকৃতি (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "সংৰক্ষণ ভলিউম কুটা" @@ -5946,8 +5978,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5957,7 +5989,7 @@ msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "আবন্টন (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "পথ:" @@ -6068,7 +6100,7 @@ msgstr "কি' পঠিয়াওক (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "VM গ্ৰাফিকেল কনচৌল কেতিয়া স্কেল কৰিব লাগে" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনচৌল" @@ -6165,454 +6197,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "ডিভাইচ ধৰণ (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ বিৱৰণ" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "হস্টৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "উৎপাদন নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "অপাৰেটিং চিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "এপ্লিকেচনসমূহ" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "ত্ৰুটি বাৰ্তা বাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "মেমৰি ব্যৱহাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱাৰ্ক I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিকেল হস্টৰ CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক বিতৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "বৰ্তমান আবন্টন (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs অধিক কমিট কৰিলে পৰিৱেশন উপৰত প্ৰভাৱ পৰিব পাৰে" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "হস্ট CPU সংৰূপ কপি কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "সংৰূপ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU টপোলজি হস্তচালিতভাৱে সংহতি কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "থ্ৰেডসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "কেন্দ্ৰসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "চকেটসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "টপোলজি" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "অবিকল্পিত পিনিং (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "হস্ট NUMA সংৰূপৰ পৰা সৃজন কৰক (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "পিন কৰা" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সৰ্বাধিক আবন্টন (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক মেমৰি:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "সৰ্বাধিক মেমৰিৰ নিৰ্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "মেমৰি" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হস্ট চিস্টেম বুট কৰোঁতে ভাৰ্চুৱেল ডিভাইচ আৰম্ভ কৰক (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init পথ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "ধাৰক init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট সামৰ্থবান কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "কাৰনেল পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "ব্ৰাউছ কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "কাৰনেল তৰ্কসমূহ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "প্ৰত্যক্ষ কাৰনেল বুট" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সামৰ্থবান কৰক (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইচ ক্ৰম" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "কেৱল পঢ়িব পৰা (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "সংৰক্ষণ আকাৰ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "উৎসৰ পথ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইচৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "আতৰাব পৰা (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "সংৰক্ষণ বিন্যাস (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাচ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ক্ৰমিক নম্বৰ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO অৱস্থা (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "পৰিৱেশন বিকল্পসমূহ (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "পঢ়ক:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "সৰ্বমুঠ:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "লিখক:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO টিউনিং (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভাৰ্চুৱেল প'ইন্টাৰ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইচ আৰ্হি (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ধ্বনি ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "উৎস হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "বাইন্ড হস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "লক্ষ্যৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "লক্ষ্যৰ নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "আৰ্হি (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "কাৰ্য্য (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "নিয়ন্ত্ৰক" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইলচিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "অৱস্থা (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মাৰ্টকাৰ্ড ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "পুনৰনিৰ্দেশিত ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ডিভাইচ" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "বেকএন্ডৰ ধৰণ:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "বান্ধনী সেৱা:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "হাৰ (ক্ৰম):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হাৰ (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "যাদৃচ্ছিক সংখ্যা সৃজক" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনচৌল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "পাছৱাৰ্ড (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাছৱাৰ্ড আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "লগিন (_L)" @@ -6632,10 +6685,13 @@ msgstr "লিখা নীতি (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "লক্ষ্য পথ (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "পুনৰাকৃতি (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "ঠিকনা:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6654,9 +6710,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "কি'মেপ (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6710,6 +6765,10 @@ msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ (_u):" msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "অৱস্থা:" @@ -6755,112 +6814,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 সংৰূপ" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক যোগ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক বন্ধ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "নেটৱাৰ্ক আঁতৰাওক" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱাৰ্ক" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলৰ ধৰণ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "অৱস্থান:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "আয়তন" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "আয়তন তালিকা সতেজ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "আয়তন মচি পেলাওক (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "আৰম্ভ অৱস্থা:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "দ্বাৰা ব্যৱহৃত:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 সংৰূপ" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 সংৰূপ" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেইভ আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ যোগ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ আৰম্ভ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ বন্ধ কৰক" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ মচি পেলাওক" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "নেটৱাৰ্কৰ পৰিবহন" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6963,8 +7054,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6993,26 +7084,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "উদাহৰণ আইডি:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "ধৰণআইডি সংস্কৰণ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "ধৰণআইডি:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "ব্যৱস্থাপকআইডি:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "ভাৰচুৱেল পোৰ্ট" @@ -7029,8 +7124,8 @@ msgid "General" msgstr "সাধাৰণ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "সাধাৰণ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7057,11 +7152,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "পৰিসংখ্যাৰ বিকল্প" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7086,12 +7181,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7099,12 +7194,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্ৰাফিকেল কনচৌল স্কেলিং (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7145,6 +7244,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "গ্ৰাফীয় কনচৌলসমূহ" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" @@ -7178,8 +7281,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতকৰণসমূহ" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "মতামত" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7244,3 +7347,54 @@ msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ভলিউম বাছক (_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "এটা virt-image(5) ছবি বিৱৰকৰ পৰা এটা ভাৰছুৱেল মেচিন সৃষ্টি কৰক।" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ব্যৱহাৰ কৰিবলে বুট ৰেকৰ্ডৰ শূন্য-ভিত্তিয় সূচী" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ডিস্ক চেকচাম সতা সত্য নিৰূপণ প্ৰক্ৰিয়া বাদ দিয়ক" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "আপুনি এটা ছবি XML বিৱৰক প্ৰদান কৰিব লাগিব" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot ৰ বাবে সূচী 0 আৰু %d ৰ মাজত হব লাগিব" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "অতিথি %s সৃষ্টি কৰা হৈছে..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "এটা 'domain' উপাদান আশা কৰা হৈছিল" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' ৰ বাবে ডিস্ক প্ৰৱিষ্টি পোৱা নগল" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "মেমৰি এটা পূৰ্ণসংখ্যা হব লাগিব, কিন্তু হয় '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ডিস্ক %s ৰ বাবে বিন্যাস %s ৰ এটা হব লাগিব" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ নীৰিক্ষণ কৰা হৈছে" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ মিল নাখায় প্ৰত্যাশিত: %s প্ৰাপ্ত: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s ৰ বাবে ডিস্ক স্বাক্ষৰ মিল নাখায়" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "এই হস্টৰ বাবে সঠিক বুট বিৱৰক পোৱা নগল" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index বিস্তাৰৰ বাহিৰ।" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "চিস্টেম ডিস্ক %s অস্তিত্ববান নহয়" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 79af0403..83151773 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bg/)\n" @@ -19,322 +19,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -396,7 +408,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -411,47 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -483,12 +454,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -673,298 +644,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,161 +971,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Работи..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Готово" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1138,104 +1134,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1232,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,61 +1269,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1345,306 +1332,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1655,29 +1660,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1689,213 +1694,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,442 +1925,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "В пауза" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Изключване" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Изключване" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2347,45 +2363,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2396,7 +2412,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2404,46 +2420,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2451,491 +2467,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2945,51 +2978,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2998,358 +3031,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3376,12 +3429,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3433,26 +3486,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3523,60 +3576,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3584,13 +3637,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3599,11 +3652,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3613,206 +3666,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3870,12 +3925,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3898,103 +3953,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4007,57 +4070,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4121,82 +4184,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4228,159 +4291,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4403,25 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4471,151 +4554,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4658,55 +4751,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4738,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4746,137 +4792,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Край" @@ -4889,7 +4939,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5087,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5103,7 +5153,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5302,9 +5352,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5357,167 +5407,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5574,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5680,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5689,23 +5739,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5720,10 +5766,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5737,7 +5779,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5748,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5858,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5955,454 +5997,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име на машина:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име на машина:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Процесори на локалната машина:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Максимално заделяне:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Път източник:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Път източник:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Виртуален диск" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адрес:" +msgid "Total:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" +msgid "Write:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "Виртуален диск" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адрес:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" -msgstr "" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6422,10 +6485,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "MAC адрес:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6499,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Базови детайли" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Статус:" @@ -6544,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Виртуални мрежи" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +msgid "Add Network" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6752,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6782,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6818,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6846,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6875,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6888,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6930,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6963,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 906a1fbe..35fb1f60 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/bn_IN/)\n" @@ -20,15 +20,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার আরম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, বা --container এর মধ্যে একটির বেশি করা যায় না" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "ডিফল্ট" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে (override with --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -36,32 +57,15 @@ msgstr "" "ইনস্টল করার এক পদ্ধতি অবশ্যই নির্দিষ্ট করতে হবে\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk স্টোরেজ অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে (override with --nodisks)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, বা --container এর মধ্যে একটির বেশি করা যায় না" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "ডিফল্ট" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ইনস্টল অবস্থান যাচাইকরণে ত্রুটি: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "স্টোরেজ এবং ব্যবহার নির্দিষ্ট করা যায় না --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,99 +73,101 @@ msgstr "" "--disk বিকল্পের সংগে mix --file, --nonsparse, বা --file-size করা যায় না। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ব্যবহার করুন" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --mac ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --bridge ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --network ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "শুধুমাত্র একটি ইনস্টল পদ্ধতি ব্যবহার করা যেতে পারে (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "কন্টেনার গেস্টের ক্ষেত্রে ইনস্টল পদ্ধতি (%s) নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "paravirtualized গেস্টের ক্ষেত্রে নেটওয়ার্ক PXE বুট সমর্থিত নয়" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualized গেস্ট cdrom মিডিয়া থেকে ইনস্টল করা যায় না।" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী --location ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject শুধুমাত্র তখনই কাজ করে যখন --location এর সংগে নির্দিষ্ট করা হয়।" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "গেস্টের নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন PXE সমর্থন করে না" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks এর সংগে --pxe ব্যবহার করা যায় না" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import এর ক্ষেত্রে একটি ডিস্ক ডিভাইস অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "ইনস্টল শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +184,19 @@ msgstr "" "ডোমেন তৈরি সম্পন্ন হয়েছে। অাপনি এই চালিয়ে অাপনার ডোমেন রিস্টার্ট করতে পারবেন:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশান সম্পূর্ণ... গেস্ট রিস্টার্ট হচ্ছে।" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ডোমেন ইনস্টল বাধাপ্রাপ্ত হয়েছে।" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ডোমেন ক্র্যাশ করেছে।" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,36 +204,36 @@ msgstr "" "ডোমেন ইনস্টলেশান এখনও চলছে। ইনস্টলেশান প্রক্রিয়া সম্পন্ন করতে \n" "অাপনি কনসোলে পুনঃসংযোগ করতে পারেন।" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d মিনিট" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ডোমেন শাটডাউন হয়েছে। জারি রয়েছে।" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ইনস্টলের পরে ডোমেন অনুসন্ধান করতে পারে না: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ইনস্টলেশানের নির্দিষ্ট সময় সীমা পার হয়ে গেছে। অ্যাপ্লিকেশন থেকে প্রস্থান করা হচ্ছে।" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ড্রাই রান সফল ভাবে সম্পন্ন হয়েছে" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,122 +243,128 @@ msgstr "" "import, --boot, ইত্যাদি)। সকল প্রস্তুত করা XML দেখতে, অনুগ্রহ করে --print-step all " "ব্যবহার করুন।" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 2 নেই" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "অনুরোধ জানানো ইনস্টলেশনে XML ধাপ 3 নেই" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "গেস্ট দৃষ্টান্তের নাম" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ইনস্টলেশন পদ্ধতি বিকল্প" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ইনস্টলেশান মিডিয়া" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ইনস্টলেশান সোর্স (উদাঃ nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE প্রোটোকল ব্যবহার করে নেটওয়ার্ক থেকে বুট করুন" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "একটি বিদ্যমান ডিস্ক ছবিকে ঘিরে গেস্ট গড়ে তুলুন" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM মিডিয়া এক Live CD হিসাবে বিবেচনা করুন" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location থেকে বুট হওয়া ইনস্টল কার্নালে যে অতিরিক্ত অার্গুমেন্ট পাস করতে হবে" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location থেকে প্রদত্ত ফাইল initrd এর রুটে যোগ করুন" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "সংগ্রহস্থল কনফিগারেশন" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "গেস্টের জন্য কোনো ডিস্ক সেট অাপ করবেন না।" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "গেস্টের জন্য নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস তৈরি করবেন না।" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ডিভাইস বিকল্প" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন প্ল্যাটফর্ম বিকল্প" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "এই গেস্ট সম্পূর্ণ ভাবে ভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "এই গেস্ট এক প্যারাভার্টুয়ালাইজড গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "এই গেস্ট এক কন্টেনার গেস্ট হবে" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "যে হাইপার-ভাইজর নাম ব্যবহার করতে হবে (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "যে CPU অার্কিটেকচার সিমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "যে মেশিন ধরন ইমুলেট করতে হবে" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "বিবিধ বিকল্প" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "হোস্ট বুট অাপের ক্ষেত্রে ডোমেন অটো-স্টার্ট।" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step অবশ্যই 1, 2, 3, বা all হতে হবে" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধের ভিত্তিতে ইনস্টলেশান পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -419,7 +431,7 @@ msgstr "" "স্টোরেজ ক্লোন করবেন না, --file এর মাধ্যমে উল্লিখিত নতুন ডিস্ক ছবিগুলি অপরিবর্তিত " "ভাবে সংরক্ষিত হয়" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত কনফিগারেশন" @@ -435,47 +447,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' ক্লোন সফলভাবে তৈরি হয়েছে।" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "বুট রেকর্ডের যে শূন্য-ভিত্তিক সূচি ব্যবহার করতে হবে" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ডিস্ক checksum যাচাইকরণ প্রক্রিয়া এড়িয়ে যান" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "অাপনাকে এক ছবি XML ডেসক্রিপটর দিতে হবে" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "পার্জ করতে পারছে না" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot এর ইনবক্স অবশ্যই 0 এবং %d এর মধ্যে হতে হবে" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "%s গেস্ট তৈরি করা হচ্ছে..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -507,12 +478,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ব্যবহারকারীর অনুরোধে পরিত্যাগ করা হয়েছে" @@ -697,124 +668,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "এই হাইপারভাইসর/libvirt জুটির জন্য সমর্থিত নয়।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "ওয়াচ-ডগ ডিভাইস" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ফাইল-সিস্টেম পাসথ্রু" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "স্মার্ট-কার্ড" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -822,177 +818,177 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। গেস্টমেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার পরে এই " "ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ওয়াচডগ পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "স্মার্টকার্ড ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "অবশ্যই একটি ডিভাইস নির্দিষ্ট করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ হোস্ট উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "অনুগ্রহ করে বাইন্ড এবং সংযোগ পরিষেবা উভয়ই নির্দিষ্ট করুন" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD হোস্ট অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD পরিষেবা অবশ্যই উল্লেখ করতে হবে।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "অবৈধ RNG ধরন।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ডিভাইস প্যারামিটার ত্রুটি" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "ডিফল্ট পুল বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "'%s' সংরক্ষণের পুল সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই পুল আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' আরম্ভ করা যায়নি: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1009,74 +1005,74 @@ msgstr "" "\n" "এই সংগ্রহস্থলটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "এই কাজ বাতিল করবেন?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "কাজ বাতিল করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "মিডিয়া পাথ বৈধ নয়" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "মিডিয়ার পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1084,73 +1080,73 @@ msgstr "" "ক্লোন করার জন্য চিহ্নিত ব্লক ডিভাইসগুলি\n" "libvirt পরিচালিত সংগ্রহের ভলিউম হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "অপসারণযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1158,16 +1154,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1181,104 +1177,95 @@ msgstr "" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম সনাক্ত অথবা নির্মাণ করুন" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ফ্লপি মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ফ্লপি মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ডিরেক্টরি ভলিউম সনাক্ত করুন" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য হোস্ট-নেম আবশ্যক।" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1288,34 +1275,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' সকেটের পাথ খুলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' সকেটের পাথ খুলতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" @@ -1325,63 +1312,63 @@ msgstr "USB পুনঃনির্দেশ ত্রুটি" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s %d-%d এ" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন বন্ধ করা হবে" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "কি (key) সংকলন পাঠানো হবে" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে %s টিপুন।" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ত্রুটি: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে ভিউয়ারের সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হয়েছে!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' প্রকৃতির গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1390,58 +1377,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "কোনো টেক্সট কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "কোনো গ্রাফিক্যাল কনসোল উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা দূরবর্তী URL থেকে ইনস্টলেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো পদ্ধতি উপলব্ধ নয়।" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য হাইপার-ভাইসর সংক্রান্ত কোনো বিকল্প পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1449,7 +1436,7 @@ msgstr "" "এর অর্থ, সম্ভবত কনম্পিউটারের মধ্যে QEMU অথবা KVM ইনস্টল করা হয়নি। অথবা KVM কার্নেল " "মডিউলগুলি লোড করা হয়নি।" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1457,7 +1444,7 @@ msgstr "" "হোস্ট মেশিনে সম্পূর্ণ ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থিত হলেও ইনস্টলেশন সংক্রান্ত কোনো প্রযোজ্য " "বিকল্প উপলব্ধ নেই। সম্ভবত সিস্টেমের BIOS-এ প্রয়োজনীয় বৈশিষ্ট্যগুলি নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1465,7 +1452,7 @@ msgstr "" "হোস্ট সিস্টেম দ্বারা সম্ভবত হার্ডওয়্যার ভার্চুয়ালাইজেশন সমর্থিত হয় না। ইনস্টলেশনের " "ক্ষেত্রে সীমিত বিকল্প উপলব্ধ থাকতে পারে।" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1473,155 +1460,164 @@ msgstr "" "KVM উপলব্ধ নয়। সম্ভবত KVM প্যাকেজটি ইনস্টল করা হয়নি অথবা KVM কার্নেল মডিউলগুলি লোড " "করা হয়নি। ভার্চুয়াল মেশিনগুলি সম্ভবত সঠিকরূপে কর্ম সঞ্চালন করতে সক্ষম হবে না।" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "OS সংক্রান্ত সকল বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "উপলব্ধ OS ইমেজ ইম্পোর্ট করুন" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম ধারণকারী" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "হোস্ট ফাইল-সিস্টেম" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচনে PXE সমর্থিত হয় না" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ইম্পোর্ট করার জন্য একটি সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "অ্যাপ্লিকেশনের পাথ আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ডিরেক্টরির পাথ আবশ্যক" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ইনস্টলেশন আরম্ভ করতে ত্রুটি:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1629,78 +1625,87 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ব্রিজ" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "বন্ড" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট মান" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ব্রিজ করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ঊর্ধ্বতন ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "বন্ড করার জন্য ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "কনফিগার না করা একটি ইন্টারফেস নির্বাচন করুন:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "একটি ইন্টারফেসের নাম আবশ্যক।" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "একটি ইন্টারফেস নির্বাচন করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1717,29 +1722,29 @@ msgstr "" "এইগুলি ব্যবহার করা হলে, উপস্থিত কনফিগারেশন মুছে যাওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে। নির্বাচিত " "ইন্টারফেসগুলি কি আপনি নিশ্চিতরূপে ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP কনফিগারেশনের বৈধতা যাচাই করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ত্রুটি: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস নির্মাণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভার্চুয়াল ইন্টারফেস এখন নির্মাণ করা হচ্ছে।" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1751,38 +1756,43 @@ msgstr "রাউট করা" msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "নেটওয়ার্কটিকে অন্ততপক্ষে ১৬টি ঠিকানা সামলাতে হবে।" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1790,145 +1800,157 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "অবৈধ স্ট্যাটিক রুট" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "নেটওয়ার্ক ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "গেটওয়ে ঠিকানাটি ভুল।" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv6 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt এর ক্ষেত্রে, IPv6 নেটওয়ার্ক প্রেফিক্স অবশ্যই /64 হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "অবৈধ DHCPv6 ঠিকানা" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "অবৈধ ডোমেন নাম" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ডোমেন নাম অবশ্যই ১৭টি অক্ষরের কম হতে হবে" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ডোমেনের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "অন্যান্য/সার্বজনীন" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "অনির্ধারিত" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1936,32 +1958,32 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই স্টোরেজ মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1969,62 +1991,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2033,387 +2055,374 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ভিডিও %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ফাইল-সিস্টেম %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "কনট্রোলার %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG নির্বাচন ত্রুটি।" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "ওয়াচ-ডগ" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার সরিয়ে ফেলুন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "সংস্করণ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "NUMA সংক্রান্ত কোনো ক্ষমতা Libvirt দ্বারা সনাক্ত করা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "প্রয়োগ না করা পরিবর্তন উপস্থিত রয়েছে। আপনি কি সেগুলি এখন প্রয়োগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "পুনরায় সতর্ক করা হবে না।" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত পৃষ্ঠার তথ্য নবায়ন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "হার্ডওয়্যার সংক্রান্ত ডায়লগ আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "স্ক্রীনশট নিতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "স্পাইস USB ডিভাইস উইজেট প্রারম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "পুনর্নির্দেশের জন্য USB ডিভাইস নির্বাচন করুন" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন নির্মাণ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "মিডিয়া সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "মিডিয়া ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "পরিবর্তন প্রয়োগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে initrd নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "কার্নেলের পাথ উল্লেখ না করে kernel-র আর্গুমেন্ট নির্ধারণ করা যাবে না" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তন প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "অজানা" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "সিরিয়াল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "প্যারালেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "কনসোল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "চ্যানেল ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ডিভাইস" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ডিফল্ট" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "বিলম্বিত" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "বুট করার সময়" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "মাইগ্রেট করুন" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "পুনরুদ্ধার (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "স্থগিত" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ইউজার-মোড" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "মাইগ্রেট করুন" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "বন্ধ করুন (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2426,46 +2435,46 @@ msgstr "" "এই সমস্যার সমাধান করতে, 'হার্ডওয়্যার যুক্ত করুন' উইজার্ড ব্যবহার করে অাপনার গেস্ট " "থেকে USB খুলে নিয়ে অাবার সংযুক্ত করুন।" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "নিষ্ক্রিয় ভার্চুয়াল মেশিনের কনফিগারেশনের মধ্যে নির্দিষ্ট ডিভাইসটি পাওয়া যায়নি: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম আরম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ক্লোনিং চলাকালে গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা সম্ভব নয়" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ডিস্কের মধ্যে ডোমেইন সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ডোমেইন মাইগ্রেট করা হচ্ছে" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2483,7 +2492,7 @@ msgstr "" "ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" "সংযোগ যোগ করা যাবে" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2491,21 +2500,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt পরিসেবা আরম্ভ করা আবশ্যক" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' সংযোগ পোল করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2513,7 +2522,7 @@ msgstr "" "রিমোট হোস্টের netcat/nc এর একটি সংস্করণের প্রয়োজন\n" "যা -U বিকল্প সমর্থন করে।" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2521,7 +2530,7 @@ msgstr "" "এই হোস্টের সংগে সংযোগ করতে অাপনাকে openssh-askpass বা\n" "সমজাতীয় ইনস্টল করতে হবে।" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2529,7 +2538,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' ডিমন যে রিমোট হোস্টে\n" "চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2539,7 +2548,7 @@ msgstr "" " - একটি Xen হোস্ট কার্নেল বুট হয়েছে\n" " - Xen পরিষেবা শুরু হয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2551,63 +2560,63 @@ msgstr "" "নিয়মিত ব্যবহারকারী হিসাবে libvirt এ সংযোগ করতে পারবেন \n" "না। রুট হিসাবে চালানোর চেষ্টা করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ডিমন যে চলছে তা যাচাই করুন।" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-র সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'পরিচিতি' শীর্ষক ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি হয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "পছন্দসই মান আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "হোস্ট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "সংযোগের ডায়লগ প্রদর্শন করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "বিবরণ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "পরিচালনব্যবস্থা আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "মাইগ্রেট ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2615,52 +2624,52 @@ msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী বর্তমান libvirt সংস্করণ " "অথবা হাইপারভাইসর দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' সংরক্ষণ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ডিস্কের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের মেমরি সংরক্ষণ করা হবে " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "সংরক্ষণের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2668,24 +2677,24 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ডোমেইন মুছে ফেলতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2695,47 +2704,47 @@ msgstr "" "সংরক্ষিত অবস্থা সরিয়ে একটি নিয়মিত প্রারম্ভ\n" "করতে চান?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ডোমেন অবস্থা সরাতে ত্রুটি: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ডিস্ক থেকে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র পুনঃসেট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2743,309 +2752,326 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ পুনঃসেট করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃসেট করতে সমস্যা" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "টেমপ্লেট: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের উৎস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের গন্তব্যস্থল উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "অবৈধ টার্গেট পাথ। টার্গেটটি বিশিষ্ট একটি ফাইল-সিস্টেম ইতিমধ্যেই অাছে" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s সার্ভার" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "সংযোগ সক্রিয় নয়।" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' নেটওয়ার্ক মুছে কপি করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্বাচিত হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ রাউটিং" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, রাউটিং নিষ্ক্রিয়" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' পুল বন্ধ করতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' পুল মুছে ফেলতে সমস্যা" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' পুল নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ভলিউম নতুন করে প্রস্তুত করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "কোনো সংগ্রহস্থলের পুল নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s' ইন্টারফেসটি আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্বাচন করতে সমস্যা: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "বিবরণ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "হোস্ট CPU-র ব্যবহার" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3060,51 +3086,51 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "সংযুক্ত নয়" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে... " -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "কোনো ডিভাইস উপস্থিত নেই" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "কোনো মিডিয়া সনাক্ত করা হয়নি" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "অজানা মিডিয়া" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "মাইগ্রেট করুন" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ডাউন-টাইম নির্ধারণ সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা টানেল মাইগ্রেশন সমর্থিত নয়।" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংযোগ নির্বাচন করা আবশ্যক।" @@ -3113,164 +3139,173 @@ msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংয #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "গন্তব্যের সংযোগের জন্য দূরবর্তী অবস্থান থেকে ব্যবহারযোগ্য হোস্ট-নেম নির্ধারণ করা যায়নি।" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "কোনো সংযোগ উপলব্ধ নেই।" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "সংযোগের হাইপার-ভাইসরে গরমিল।" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন।" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "সর্বাধিক ডাউন-টাইম ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "পরিবহনের হার ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "পোর্টের সংখ্যা ০-র অধিক হওয়া আবশ্যক।" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "গেস্ট সিস্টেম মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' মাইগ্রেট করা হচ্ছে" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" "VM '%s', %s থেকে %s-এ মাইগ্রেট করা হচ্ছে। এই কাজে কিছু সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা " "হয়েছে।" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "মাইগ্রেশনের কাজ বাতিল করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ফাঁকা ব্রিজ)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত ডিভাইসের নাম নির্ধারণ করুন" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ স্ক্রীন" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "সর্বদা" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab-কি সংকলন কনফিগার করুন" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3280,198 +3315,209 @@ msgstr "" "নির্বাচন নিশ্চিত করার জন্য অনুগ্রহ করে, বাছাই করা\n" "কি-গুলি টিপ থাকার সময় ঠিক আছে বাটনটি টিপুন।" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "অনুগ্রহ করে পছন্দসই grab-কি সংকলন টিপুন" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "কোনো উপনাম ছাড়া একটি ডিভাইস খোলা যায় না" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "টেক্সট কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "বলপূর্বক পুনঃসেট করুন (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "সংরক্ষণ (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "পুনরারম্ভ (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" @@ -3498,12 +3544,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3559,26 +3605,26 @@ msgstr "'%s' এ কোনো প্রদর্শন-নাম নির্দ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "অজানা CPU মডেল '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' অার্কের জন্য" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ভার্টুয়ালাইজেশন ধরন '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "যেকোনো ভার্টুয়ালাইজেশন বিকল্প" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "হোস্ট %(virttype)s %(arch)s সমর্থন করে না" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3658,27 +3704,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "VNC, SDL, --graphics বা --nographics এর মধ্যে একটির বেশি উল্লেখ করা যায় না" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI দিয়ে hypervisor সংযোগ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "গেস্ট কনসোলে স্বয়ংক্রিয় ভাবে সংযোগ করার চেষ্টা করবেন না" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ইনস্টল সম্পন্ন করার পরে গেস্ট বুট করবেন না।" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3686,36 +3732,36 @@ msgstr "" "গেস্ট নির্দিষ্ট করার পরিবর্তে কোনো নির্দিষ্ট ইনস্টল ধাপের (1, 2, 3, সকল) XML ইনস্টল " "করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ইনস্টল প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে যান, কিন্তু ডিভাইস তৈরি করবেন না বা গেস্ট নির্দিষ্ট করবেন " "না।" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "non-error অাউটপুট সাবপ্রেস করুন" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ডিবাগিং তথ্য মুদ্রণ করুন" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3723,13 +3769,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3743,11 +3789,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "গ্র্যাফিক্স কনফিগারেশন" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3757,7 +3803,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3765,39 +3811,39 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট কন্ট্রোলার ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "একটি গেস্ট সিরিয়াল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "একটি গেস্ট প্যারালাল ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "একটি গেস্ট যোগাযোগ চ্যানেল কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "গেস্ট এবং হোস্টের মধ্যে একটি পরীক্ষা কনসোল সংযোগ কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "গেস্টের সংগে সংযুক্ত ফিজিক্যাল হোস্ট ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "গেস্ট সাউন্ড ডিভাইস ইমিউলেশন কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "একটি গেস্ট ওয়াচ-ডগ ডিভাইস কনফিগার করুন" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "গেস্ট ভিডিও হার্ডওয়্যার কনফিগার করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3805,7 +3851,7 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট স্মার্টকার্ড ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3813,7 +3859,7 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট পুনঃনির্দেশ ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3821,25 +3867,25 @@ msgstr "" "একটি গেস্ট memballoon ডিভাইস কনফিগার করুন। উদাঃ\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3849,125 +3895,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ডোমেন নিরাপত্তা ড্রাইভার কনফিগারেশন সেট করুন।" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ডোমেন প্রক্রিয়ার জন্য NUMA নীতি।" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "অজানা বিকল্প %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1টির বেশি সংগ্রহস্থল পাথ নির্দিষ্ট করা যায় না" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "মাপ অবশ্যই all 'pool=' দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "এই ভলিউম ধরনের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট অ্যাট্রিবিউট সমর্থিত নয়" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম অবশ্যই vol=poolname/volname দিয়ে উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' এর অনুপযুক্ত মান: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "অজানা '%s' মান '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "কী-টেবিলে keymap '%s' মেলানো যায়নি!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ধরন '%(chartype)s' '%(optname)s' বিকল্প সমর্থন করে না।" @@ -4028,12 +4076,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "বিরোধ এড়াতে গ্র্যাফিক্স ডিভাইস পোর্ট autoport এ সেট করা হচ্ছে।" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "প্রকৃত ডিস্ক তথ্য নির্ধারণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ডোমেন '%s' খঁজে পাওয়া যায়নি।" @@ -4056,103 +4104,111 @@ msgstr "ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন অবশ্ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "অজানা ভার্টুয়াল ডিভাইস ধরন '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ফিজিক্যাল হোস্ট অক্ষর ডিভাইস" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "মানক ইনপুট/অাউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "নাম দেওয়া পাইপ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "একটি ফাইলে অাউটপুট" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "ভার্টুয়াল কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "নাল ডিভাইস" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP নেট কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP নেট কনসোল" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix সকেট" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice এজেন্ট" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ক্লায়েন্ট মোড" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "সার্ভার মোড" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "হোস্টে অক্ষর ডিভাইস উন্মোচিত করতে ব্যবহৃত পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "টার্গেট সংযোগ/শোনা মোড।" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "সংযোগ/শোনা'র ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "সংযোগ/শোনা'র জন্য টার্গেট হোস্টে পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "রাখার হোস্ট পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "ডেটা পাঠানোর সময়ে ব্যবহৃত ফর্ম্যাট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "গেস্টে উন্মোচিড চ্যানেল ধরন।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল ঠিকানা।" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "গেস্টে গেস্ট ফরোয়ার্ড চ্যানেল পোর্ট।" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "গেস্টে virtio পোর্টের Sysfs নাম" @@ -4165,57 +4221,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' এ অনুমতি স্থায়ী নয়" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল অনুসন্ধান সমর্থন করা হয় না।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ভলিউম অবজেক্ট অনুসন্ধান করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ডিভাইস ধরন '%s' এর একটি পাথের প্রয়োজন" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "সংযোগ রিমোট সংগ্রহস্থল সমর্থন করে না।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' পাথ অবশ্যই একটি ফাইল বা ডিভাইস হতে হবে, ডিরেক্টরি হলে চলবে না" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ফাইলসিস্টেম টার্গেট '%s' অবশ্যই এক চরম পাথ হতে হবে" @@ -4279,39 +4335,39 @@ msgstr "কোনো কাজ নয়" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যায় না: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ভলিউম পাথের জন্য অবশ্যই মাপ উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "সংগ্রহস্থল ধরন ফর্ম্যাট প্যারামিটার সমর্থন করে না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "অপরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্ষেত্রে ফর্ম্যাট নির্দিষ্ট করা যায় না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ডিভাইসের জন্য সংগ্রহস্থল তৈরি করা যায় না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "স্থানীয় ব্লক ডিভাইস পাথ '%s' অবশ্যই থাকতে হবে।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' অস্তিত্বহীন ডিস্কের জন্য মাপ প্রয়োজনীয়" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4319,44 +4375,44 @@ msgstr "" "গেস্ট চলার সময়ে স্পার্স ফাইল সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্টকরণ করতে ফাইলসিস্টেমে পর্যাপ্ত খালি " "স্থান থাকবে না।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ডিস্ক তৈরি করার জন্য পর্যাপ্ত খালি স্থান নেই।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M অনুরোধ জানানো > %d M উপলব্ধ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ক্লোন করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "diskimage %s %s এ ক্লোন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "অবৈধ NFS ফর্ম্যাট: কোনো পাথ নির্দিষ্ট করা হয়নি।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "scratch মিডিয়া ভলিউম অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s স্থানান্তর করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ইনস্টলারের অবস্থান যাচাই ব্যর্থ হয়েছে: '%s' মিডিয়া পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "অবৈধ ইনস্টল অবস্থান: " @@ -4388,164 +4444,188 @@ msgstr "সক্ষমতা শুধুমাত্র <= 1 সেল দে msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "কোনো ব্যবহারযোগ্য NUMA সেল/cpu সমন্বয় খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s নামের ডোমেন ইতিমধ্যেই উপস্থিত!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "পুরনো vm '%s' সরানো যায়নি: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "গেস্ট" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' গেস্ট নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ডোমেন ইতিমধ্যেই শুরু হয়েছে!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ডোমেন তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ডোমেন শুরু করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s এবং %s ডিভাইসের জন্য সদৃশ ঠিকানা" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP সক্রিয় করা হবে কিনা" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "নেটওয়ার্ক গেটওয়ে ঠিকানা" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 স্বয়ং-কনফিগারেশন সক্রিয় করা হবে কিনা" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' নাম অপর ইন্টারফেস দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "সর্বাধিক ট্র্যান্সমিট মাপ, বাইট" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "যখন ইন্টারফেস স্বয়ংক্রিয় ভাবে প্রারম্ভ হবে।" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ইন্টারফেস অবজেক্টের নাম।" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ইন্টারফেস MAC ঠিকানা" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "ব্রিজে STP সক্রিয় অাছে কিনা" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "কোনো নেটওয়ার্কে যোগ দেওয়ার সময়ে ফরোয়ার্ড শুরু হওয়ার অাগে সেকেন্ডের হিসাবে বিলম্ব।" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "বন্ডিং ডিভাইসের কাজের মোড" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP মনিটরিং বিরতি, মিলিসেকেন্ডে" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP মনিটরিং প্যাকেটে ব্যবহৃত IP টার্গেট" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP মনিটর যাচাইকরণ মোড" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII মনিটরিং পদ্ধতি।" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII মনিটরিং বিরতি, মিলিসেকেন্ডে" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "লিঙ্ক পুনরুদ্ধারের পরে একটি স্লেভ সক্রিয় করার অাগে যত মিলিসেকেন্ড সময় অপেক্ষা করতে " "হবে" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "লিঙ্ক ব্যর্থতার পরে একটি স্লেভ নিষ্ক্রিয় করার অাগে যত মিলিসেকেন্ড সময় অপেক্ষা করতে " "হবে" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ডিভাইস ট্যাগ নম্বর" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN তৈরি করার পেরেন্ট ইন্টারফেস" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্দিষ্ট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-এ NAT করা হবে" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-এ রাউট করা হবে" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক, শুধুমাত্র অভ্যন্তরীণ এবং হোস্ট রাউটিং" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4568,25 +4648,21 @@ msgstr "সিস্টেম" msgid "Interface %s" msgstr "ইন্টারফেস %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' এর ফর্ম্যাট নির্ধারণ করা যায়নি" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s একাধিক নোড ডিভাইসের সংগে সংশিষ্ট" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' এর জন্য মানানসই নোড ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "সংগ্রহস্থল অবজেক্ট" @@ -4636,98 +4712,98 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' নাম অপর পুল দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "সংগ্রহস্থল ডিভাইস ধরন পুল উপস্থাপন করবে।" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ইনিসিয়েটর উত্তীর্ণ নাম" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "হোস্ট নাম অাবশ্যক" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "পুল গড়ে তোলার ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে সোর্স পাথ উল্লেখ করতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "ডিস্ক ডিভাইস ফর্ম্যাটিং এর ক্ষেত্রে অবশ্যই সুনির্দিষ্ট ভাবে ডিস্ক ফর্ম্যাট উল্লেখ করতে " "হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্দিষ্ট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "সংগ্রহস্থল পুল প্রারম্ভ করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "পুল স্বয়ং-প্রারম্ভ ফ্ল্যাগ সেট করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "পুল '%s' অবশ্যই সক্রিয় হতে হবে।" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol অবশ্যই এক virStorageVol হতে হবে" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "একটি বিদ্যমান ভলিউম থেকে সংগ্রহস্থল তৈরি করা এই libvirt সংস্করণ দ্বারা সমর্থিত নয়।" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume পয়েন্টার, ইনপুট হিসাবে ক্লোন/ব্যবহারের জন্য।" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' নাম অপর ভলিউম দ্বারা ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "লজিক্যাল ভলিউম স্পার্স করা সমর্থিত নয়, নির্দিষ্টকরণ সক্ষমতার সমানে সেট করে" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4736,7 +4812,7 @@ msgstr "" "ভলিউম তৈরি করার জন্য সংগ্রহস্থল পুলে পর্যাপ্ত খালি জায়গা নেই। (%d M অনুরোধ জানানো " "নির্দিষ্টকরণ > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4745,51 +4821,61 @@ msgstr "" "ভলিউম সম্পূর্ণ ভাবে নির্দিষ্ট করা হলে, অনুরোধ জানানো ভলিউম সক্ষমতা উপলব্ধ পুল জায়গা " "ছাড়িয়ে যাবে। (%d M অনুরোধ জানানো সক্ষমতা > %d M উপলব্ধ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ফাইল উদ্ধার করা হচ্ছে..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ফাইল প্রাপ্ত করা যায়নি: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s খোলা ব্যর্থ হয়েছে।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "অবস্থান '%s' মাউন্ট করা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' এ একটি ইনস্টলযোগ্য ডিস্ট্রিবিউশন পাওয়া যায়নি\n" "অবস্থান কোনো ইনস্টল ট্রী-র রুট ডিরেক্টরি হতে হবে।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s কার্নেল খঁজে পাওয়া যায়নি, %(distro)s টি-র জন্য।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso %s টি-তে খঁজে পাওয়া যায়নি।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ধরন '%s' এর জন্য একটি কার্নেল পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "এই টি-র জন্য কোনো বুট iso পাথ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" @@ -4834,56 +4920,9 @@ msgstr "%s পার্জ করার সময়ে অবৈধ লাই msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ব্রিজ xenbr%d এ ডিফল্ট করা হচ্ছে" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "একেবারে একটি 'ডোমেন' উপাদান প্রত্যাশিত" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' এর ডিস্ক এন্ট্রি পাওয়া যায়নি" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "মেমরি অবশ্যই এক পূর্ণসংখ্যা হতে হবে, কিন্তু তা হল '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "%s ডিস্কের ফর্ম্যাট অবশ্যই %s এর একটি হতে হবে" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর দেখা হচ্ছে" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর মেলেনি। প্রত্যাশিত: %s প্রাপ্ত হয়েছে: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর মেলেনি" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "এই হোস্টের জন্য উপযুক্ত বুট বর্ণনাকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index রেঞ্জের বাইরে।" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "সিস্টেম ডিস্ক %s এর অস্তিত্ব নেই" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "স্বত্বাধিকার (C) ২০০৬-২০১১ Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4914,7 +4953,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "সংগ্রহস্থল ফর্ম্যাট (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ক্যাশে মোড: (_h)" @@ -4922,137 +4961,141 @@ msgstr "ক্যাশে মোড: (_h)" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "মডেল: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "হোস্ট-ডিভাইস: (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "পোর্ট: (_r)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "পাথ: (_P)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "হোস্ট: (_o)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন: (_B)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে: (_l)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "ধরন (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "কর্ম: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "হোস্ট (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "ব্যাক-এন্ড মোড:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "হোস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "বাইন্ড হোস্ট:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" @@ -5065,8 +5108,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "গিগাবাইট (_G)" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5267,7 +5310,7 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_A)" msgid "H_ostname:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_o)" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" @@ -5283,7 +5326,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" @@ -5484,9 +5527,9 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমরি (RAM): (_M)" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5540,169 +5583,169 @@ msgid "Finish" msgstr "সমাপ্তি" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "বন্ড সংক্রান্ত কনফিগারেশন" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "বন্ড মনিটর মোড:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "বন্ড মোড:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "গন্তব্যের ঠিকানা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "বিরতি:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "বৈধতা যাচাইয়ের মোড:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "আরম্ভ করার বিলম্ব:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "স্থগিত করার বিলম্ব:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "পরিবহণকারীর ধরন:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII-র বৈশিষ্ট্য" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "বন্ড কনফিগারেশন" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত কনফিগারেশন" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "অনুবর্তনের বিলম্ব:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP সক্রিয় করা হবে:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ব্রিজ কনফিগারেশন" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "বন্ড সংক্রান্ত কনফিগারেশন" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "বন্ড মনিটর মোড:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "বন্ড মোড:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "গন্তব্যের ঠিকানা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "বিরতি:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "বৈধতা যাচাইয়ের মোড:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "আরম্ভ করার বিলম্ব:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "স্থগিত করার বিলম্ব:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "পরিবহণকারীর ধরন:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII-র বৈশিষ্ট্য" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "বন্ড কনফিগারেশন" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP কনফিগারেশন" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "চিহ্নিত স্থান থেকে ইন্টারফেসের কনফিগারেশন কপি করুন (_C)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ঠিকানা: (_A)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "গেটওয়ে: (_G)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন: (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "ঠিকানা:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP কনফিগারেশন" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করুন" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস কনফিগার করুন" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "কনফিগার করার উদ্দেশ্যে ইন্টারফেসের ধরন চিহ্নিত করুন।" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ইন্টারফেসের ধরন: (_I)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড: (_S)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "এখন সক্রিয় করা হবে: (_A)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ট্যাগ: (_V)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ব্রিজ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "কনফিগার করুন (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "কনফিগার করুন (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "তালিকার বিবরণ সন্নিবেশ করুন:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP কনফিগারেশন" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "চিহ্নিত স্থান থেকে ইন্টারফেসের কনফিগারেশন কপি করুন (_C)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "স্বয়ং কনফিগার করুন: (_n)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "স্থায়ী কনফিগারেশন:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "ঠিকানা: (_A)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেটওয়ে: (_G)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় কনফিগারেশন: (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP কনফিগারেশন" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ" @@ -5757,7 +5800,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" @@ -5866,7 +5909,7 @@ msgstr "পুল নির্মাণ করুন: (_u)" msgid "_Target Path:" msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ: (_T)" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "বিন্যাস: (_o)" @@ -5875,23 +5918,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_m)" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5906,10 +5945,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "বিন্যাস: (_F)" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5923,7 +5958,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5934,7 +5969,7 @@ msgstr "সর্বাধিক ধারণক্ষমতা: (_p)" msgid "_Allocation:" msgstr "বরাদ্দকরণ: (_A)" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6045,7 +6080,7 @@ msgstr "কি পাঠান (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল প্রদর্শন করা হবে" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "কনসোল" @@ -6142,456 +6177,477 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "মেশিন ধরন (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "হাইপারভাইসরের বিবরণ" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "উৎপাদনের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "অপারেটিং সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "লজিক্যাল হোস্ট CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPU-র ক্ষেত্রে অত্যাধিক মান ধার্য করা হলে কর্মক্ষমতায় প্রভাব পড়তে পারে" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "CPU কনফিগারেশন কপি করুন" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "কনফিগারেশন" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU টোপোলজি ব্যবহারকারী দ্বারা স্বয়ং নির্ধারিত হবে" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "থ্রেড:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "কোর:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "সকেট:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "টোপোলজি" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "ডিফল্ট pinning ব্যবস্থা: (_p)" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "হোস্টের NUMA কনফিগারেশন প্রয়োগ করে নির্মাণ করা হবে (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pin করার ব্যবস্থা" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "সর্বাধিক আরক্ষণ: (_x)" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "সর্বাধিক পরিমাণ মেমরি নির্বাচন" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "হোস্ট সিস্টেম বুট করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন আরম্ভ করা হবে (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init পাথ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "ধারণকারী init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "কার্নেলের পাথ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd পাথ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "সরাসরি কার্নেল বুট" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "বুট মেনু সক্রিয় করা হবে (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইসের অনুক্রম" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য: (_e)" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য: (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "সংগ্রহস্থলের মাপ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "মিডিয়ার সাথে সংযোগ স্থাপন অথবা বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "সংগ্রহস্থলের বিন্যাস: (_t)" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ডিস্ক বাস: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ক্রমিক সংখ্যা: (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr " IO মোড: (_I)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "কর্মক্ষমতা সংক্রান্ত বিকল্প (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "পড়া:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/সেকেন্ড" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/সেকেন্ড" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "সর্বমোট:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "লেখা:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO টিউনিং (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "উন্নত বিকল্প (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "ভার্চুয়াল ডিস্ক" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "উৎসস্থলের হোস্ট:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "গন্তব্যের ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "গন্তব্যের নাম:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "মডেল: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "হেড:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "কর্ম: (_c)" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "কনট্রোলার" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ফাইল-সিস্টেম" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "মোড: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "স্মার্টি-কার্ড ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "পুনঃনির্দেশিত ডিভাইস" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "ব্যাক-এন্ড ধরন:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "বাইন্ড পরিষেবা:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "হার (সময়কাল):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "হার (বাইট):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "লগ-ইন (_L)" @@ -6611,10 +6667,13 @@ msgstr "রাইট নীতি (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "উদ্দিষ্ট পাথ: (_r)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "বিন্যাস: (_F)" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "ঠিকানা:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6633,9 +6692,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "কি-ম্যাপ: (_K)" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6689,6 +6747,10 @@ msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_u)" msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিবরণ" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" @@ -6734,112 +6796,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "নেটওয়ার্ক যোগ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলের ধরন" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ভলিউম" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ভলিউমের তালিক নবায়ন করুন" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আরম্ভ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ করা হবে" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল মুছে ফেলুন" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 কনফিগারেশন" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেভ ইন্টারফেস" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ইন্টারফেস আরম্ভ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ইন্টারফেস বন্ধ করুন" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলুন" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6942,8 +7036,8 @@ msgid "ms" msgstr "মিলিসেকেন্ড" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6972,26 +7066,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ইনস্ট্যান্সের id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid-র সংস্করণ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "ভার্চুয়াল পোর্ট" @@ -7008,8 +7106,8 @@ msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "সাধারণ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7036,11 +7134,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Stats সংক্রান্ত বিকল্প" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7065,12 +7163,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7078,12 +7176,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা পরিবর্তন: (_s)" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7124,6 +7226,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন: (_F)" @@ -7157,8 +7263,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "নিশ্চিতি" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "মতামত" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7223,3 +7329,51 @@ msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করু #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ভলিউম নির্বাচন করুন (_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "বুট রেকর্ডের যে শূন্য-ভিত্তিক সূচি ব্যবহার করতে হবে" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ডিস্ক checksum যাচাইকরণ প্রক্রিয়া এড়িয়ে যান" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "অাপনাকে এক ছবি XML ডেসক্রিপটর দিতে হবে" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "পার্জ করতে পারছে না" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot এর ইনবক্স অবশ্যই 0 এবং %d এর মধ্যে হতে হবে" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "%s গেস্ট তৈরি করা হচ্ছে..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "একেবারে একটি 'ডোমেন' উপাদান প্রত্যাশিত" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' এর ডিস্ক এন্ট্রি পাওয়া যায়নি" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "মেমরি অবশ্যই এক পূর্ণসংখ্যা হতে হবে, কিন্তু তা হল '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "%s ডিস্কের ফর্ম্যাট অবশ্যই %s এর একটি হতে হবে" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর দেখা হচ্ছে" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর মেলেনি। প্রত্যাশিত: %s প্রাপ্ত হয়েছে: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s এর ডিস্ক স্বাক্ষর মেলেনি" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "এই হোস্টের জন্য উপযুক্ত বুট বর্ণনাকারী খুঁজে পাওয়া যায়নি" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index রেঞ্জের বাইরে।" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "সিস্টেম ডিস্ক %s এর অস্তিত্ব নেই" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 29a40ad3..43b32b57 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/bs/)\n" @@ -20,322 +20,334 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -397,7 +409,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -412,47 +424,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -484,12 +455,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -674,298 +645,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,161 +972,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1139,104 +1135,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1246,34 +1233,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1283,61 +1270,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1346,306 +1333,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1656,29 +1661,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1690,213 +1695,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1904,442 +1926,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pauzirano" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Gašenje sistema" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Gašenje" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2348,45 +2364,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2397,7 +2413,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2405,46 +2421,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2452,491 +2468,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2946,51 +2979,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2999,358 +3032,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3377,12 +3430,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3434,26 +3487,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3524,60 +3577,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3585,13 +3638,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3600,11 +3653,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3614,206 +3667,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3871,12 +3926,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3899,103 +3954,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4008,57 +4071,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4122,82 +4185,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4229,159 +4292,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4404,25 +4491,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4472,151 +4555,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4659,55 +4752,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4739,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4747,137 +4793,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -4890,7 +4940,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5088,7 +5138,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5104,7 +5154,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5303,9 +5353,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5358,167 +5408,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5575,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5681,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5690,23 +5740,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5721,10 +5767,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5738,7 +5780,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5749,7 +5791,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5859,7 +5901,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5956,454 +5998,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog računala:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6423,6 +6486,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6499,6 +6566,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6544,111 +6615,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6752,7 +6855,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6782,26 +6885,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6818,7 +6925,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6846,11 +6953,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6875,12 +6982,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6888,12 +6995,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6930,6 +7041,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6963,7 +7078,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2421f570..851de674 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# jepjep , 2013 +# Jordi Mas , 2014 +# Josep Lladonosa i Capell , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ca/)\n" @@ -19,15 +20,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el Gestor de màquines virtuals" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requereix libvirt 0.6.0 o superior." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "No es pot fer més d'un --hvm, --paravirt, o --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "per defecte" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "S'ha produït un error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory requereix una quantitat en MiB" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -35,33 +58,17 @@ msgstr "" "S'ha d'especificar un mètode d'instal·lació⏎\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"S'ha d'especificar un emmagatzematge --disk (ho podeu evitar amb --nodisks)" +"Vegeu la pàgina man per als exemples d'utilització de --location amb un " +"suport de CD-ROM" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "No es pot fer més d'un --hvm, --paravirt, o --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "per defecte" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "S'ha produït un error en validar la ubicació d'instal·lació: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "No es pot especificar un emmagatzematge i utilitzar --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,102 +76,117 @@ msgstr "" "No es pot barrejar --file, --nonsparse, o --file-size amb les opcions de --" "disk. Useu --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --mac amb --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --bridge amb --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --network amb --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Només es pot utilitzar un mètode d'instal·lació (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "No es poden especificar els mètodes d'instal·lació (%s) per als hostes de " "contenidors" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "L'arrencada PXE en xarxa no està suportada per a hostes paravirtualitzats" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Els hostes paravirtualitzats no es poden instal·lar des d'un suport CD-ROM." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La versió de libvirt no suporta instal·lacions remotes de tipus --location" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject només funciona si s'especifica amb --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" +"Un suport de CDROM no escriu per defecte a la consola de text, per tant " +"segurament no veuríeu la sortida del text d'instal·lació. Potser voldríeu " +"utilitzar --location." -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" +"No s'ha afegit cap dispositiu --console, segurament no veureu cap sortida de " +"text de la instal·lació des de l'hoste." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"No s'ha trobat cap 'console' a --extra-args, és probable que per veure a " +"l'hoste la sortida del text d'instal·lació faci falta un argument '%s' per " +"al nucli." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" +"s'ha trobat '%s' a --extra-args, però és probable que el dispositiu " +"connectat a l'hoste requereixi '%s'. Podria passar que no veieu a l'hoste la " +"sortida del text de la instal·lació." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" +"Perquè '--extra-args %s' funcioni, amb '--console pty' podeu forçar un " +"dispositiu sèrie pla" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuració de xarxa de l'hoste no suporta PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "No es pot utilitzar --pxe amb --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu de disc amb --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "S'està iniciant la instal·lació..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -181,19 +203,19 @@ msgstr "" "Creació de domini completada. Podeu reiniciar el vostre domini executant:⏎\n" "%s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instal·lació de l'hoste completada... S'està reiniciant l'hoste." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "S'ha interromput la instal·lació del domini." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "El domini ha fallat." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -201,37 +223,39 @@ msgstr "" "La instal·lació del domini encara està en curs. Podeu connectar de nou⏎\n" "amb la consola per completar el procés d'instal·lació." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuts" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" +"La instal·lació del domini encara està en curs. S'està esperant " +"%(time_string)s per completar la instal·lació." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "S'ha aturat el domini. Continuant." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar el domini després de la instal·lació: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instal·lació ha superat el temps límit especificat. S'està sortint de " "l'aplicació." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "La prova d'assaig s'ha acabat amb èxit" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -241,125 +265,133 @@ msgstr "" "d'instal·lació (--import, --boot, etc.). Per veure tot el XML generat, " "utilitzeu --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "La instal·lació sol·licitada no té XML step 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Crea una nova màquina virtual des del suport d'instal·lació." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nom de la instància de l'hoste" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcions del mètode d'instal·lació" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Suport d'instal·lació CD-ROM" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Origen d'instal·lació (p. e., nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/" "path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Arrenca des de la xarxa fent servir el protocol PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Muntatge de l'hoste sobre una imatge de disc existent" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tracta el suport de CD-ROM com a un CD autònom" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments addicionals a passar al nucli d'instal·lació arrencat des de --" "location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Afegeix el fitxer indicat a l'arrel d'initrd de --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"La variant del sistema operatiu on s'instal·len els hostes, p. e. " +"'fedora18', 'rhel6', 'winxp', etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuració d'emmagatzematge" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "No configuris cap disc per a l'hoste." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "No creïs interfícies de xarxa per a l'hoste." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Opcions de dispositiu" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcions de plataforma de virtualització" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste totalment virtualitzat" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste paravirtualitzat" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Aquest hoste hauria de ser un hoste contenidor" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nom de l'hipervisor a utilitzar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "L'arquitectura de CPU a simular" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipus de màquina a emular" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opcions de miscel·lània" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Permet l'autoinici del domini en l'arrencada de l'amfitrió" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" +msgstr "Minuts d'espera per completar la instal·lació." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ha de ser 1, 2, 3, o all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "S'ha avortat la instal·lació a petició de l'usuari" @@ -382,6 +414,14 @@ msgid "" "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" +"Duplica una màquina virtual, canviant tota la configuració de la banda de " +"l'amfitrió com ara l'adreça MAC, el nom, etc. \n" +"\n" +"El contingut de la MV NO queda alterat: virt-clone no canvia res _dins_ l'OS " +"hoste, només duplica discos i fa els canvis a la banda de l'amfitrió. Així " +"que coses com ara el canvi de contrasenyes, adreces IP estàtiques, etc. es " +"troben fora de l'abast d'aquesta eina per aquests tipus de canvis, vegeu si " +"us plau virt-sysprep(1)." #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." @@ -427,7 +467,7 @@ msgstr "" "No clonis l'emmagatzematge. Les noves imatges de disc especificades via --" "file es conserven sense modificar" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuració de xarxa" @@ -444,48 +484,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "El clon '%s' s'ha creat amb èxit." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" -"Crea una màquina virtual a partir del descriptor d'imatge virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "L'índex amb base zero per al registre d'arrencada a utilitzar" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Omet el procés de comprovació de la suma de verificació del disc" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Heu de proporcionar un descriptor XML de la imatge" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "No es pot interpretar" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "L'índex per a --boot ha d'estar entre 0 i %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "S'està creant l'hoste %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -496,135 +494,150 @@ msgid "" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" +"Converteix un aparell OVF o VMX a XML de libvirt natiu, i executa l'hoste.\n" +"Els continguts de la MV no queden alterats. Les imatges de disc es copien " +"a \n" +"la ubicació d'emmagatzematge per defecte de l'hipervisor.\n" +"\n" +"Exemples:\n" +" virt-convert fedora18.ova\n" +" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" #: ../virt-convert:59 msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" +"Entrada de conversió. Pot ser un fitxer ovf/vmx, un directori que contingui " +"imatges de disc i una configuració, o bé un arxiu zip/ova/7z/etc." #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" +msgstr "Força el format d'entrada. 'vmx' o 'ovf'" #: ../virt-convert:68 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" msgstr "" +"Format de sortida de disc. Per defecte 'raw'. Deshabiliteu la conversió amb " +"'none'" #: ../virt-convert:71 msgid "" "Destination directory the disk images should be converted/copied to. " "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" +"Directori de destinació on les imatges de disc s'haurien de convertir/" +"copiar. Per defecte és el directori per defecte de libvirt." -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "S'està creant l'hoste '%s'." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "S'ha avortat a petició de l'usuari" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "Si us plau entreu 'yes' o 'no'." #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut el domini '%s': %s" #: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "Opció '%s' per a --edit incorrecta" #: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s devices found in the XML" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat dispositius --%s en l'XML" #: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s devices in the XML" -msgstr "" +msgstr "S'ha demanat --edit %s però només hi ha %s dispositius --%s a l'XML" #: ../virt-xml:144 #, c-format msgid "No matching devices found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "No s'han trobat dispositius que coincideixin per a --%s %s" #: ../virt-xml:160 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" +msgstr "S'ha d'especificar un de %s." #: ../virt-xml:163 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" +msgstr "Opcions %s en conflicte" #: ../virt-xml:174 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "No s'ha especificat cap canvi." #: ../virt-xml:176 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" msgstr "" +"Només es pot especificar una operació de canvi (opcions %s en conflicte)" #: ../virt-xml:189 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" +msgstr "'--edit %s' no té sentit amb --%s, useu '--edit' buit" #: ../virt-xml:199 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "No es pot usar --add-device amb --%s" #: ../virt-xml:206 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "No es pot usar --remove-device amb --%s" #: ../virt-xml:228 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "--build-xml no està suportat per a --%s" #: ../virt-xml:255 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" +msgstr "Es defineix '%s' amb l'XML canviat?" #: ../virt-xml:263 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "El domini '%s' s'ha definit correctament." #: ../virt-xml:287 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en intentar el dispositiu %s: %s" #: ../virt-xml:289 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "Dispositiu %s correcte." #: ../virt-xml:299 msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" +msgstr "Edita l'XML libvirt usant opcions de la línia d'ordres." #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Nom de domini, id o uuid" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "Accions XML" #: ../virt-xml:309 msgid "" @@ -634,6 +647,11 @@ msgid "" "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" +"Edita l'XML de la MV. Exemples:\n" +"--edit --disk ... (edita el primer dispositiu de disc)\n" +"--edit 2 --disk ... (edita el segon dispositiu de disc)\n" +"--edit all --disk ... (edita tots els dispositius de disc)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edita el disc 'hda')\n" #: ../virt-xml:315 msgid "" @@ -642,20 +660,26 @@ msgid "" "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" +"Elimina el dispositiu especificat. Exemples:\n" +"--remove-device --disk 1 (elimina el primer disc)\n" +"--remove-device --disk all (elimina tots els discs)\n" +"--remove-device --disk /algun/cami" #: ../virt-xml:320 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" +"Afegeix el dispositiu especificat. Exemple:\n" +"--add-device --disk ..." #: ../virt-xml:323 msgid "Just output the built device XML, no domain required." -msgstr "" +msgstr "Mostra només l'XML de dispositiu construït, no es requereix domini." #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de sortida" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -664,167 +688,204 @@ msgid "" "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" +"Aplica canvis a la MV en execució.\n" +"Amb --add-device, això és una operació de connexió en calent.\n" +"Amb --remove-device, això és una operació de desconnexió en calent.\n" +"Amb --edit, això és una operació d'actualització de dispositiu." #: ../virt-xml:332 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" +"Força la definició del domini. Només es requereix si s'ha especificat una " +"opció --print." #: ../virt-xml:335 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" +msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format diff" #: ../virt-xml:337 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" +msgstr "Mostra només el canvi demanat, en format XML complet" #: ../virt-xml:339 msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" +msgstr "Demana confirmació abans de desar qualsevol resultat" #: ../virt-xml:341 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "Opcions XML" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" +msgstr "No es pot usar --confirm amb l'entrada stdin." #: ../virt-xml:382 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" +msgstr "No es pot usar --update amb l'entrada stdin." #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "S'ha d'especificar un domini" #: ../virt-xml:416 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" +msgstr "No sé com fer --update per a --%s" #: ../virt-xml:454 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "" +msgstr "Els canvis tindran lloc després de la següent apagada del domini." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexió no admet l'administració d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No admès per a aquest tipus d'hoste." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "La connexió no admet l´inventari dels dispositius de l´amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versió de libvirt no admet dispositius de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No admès per a aquesta combinació d´hipervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Valor per defecte d'hipervisor" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu de disc" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu de disquet" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu de CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "Dispositiu de LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Cap dispositiu disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"%s ja té un controlador USB associat.\n" +"No se suporta afegir més d'un controlador USB.\n" +"Podeu canviar el tipus de controlador USB en la pantalla de detalls de la " +"màquina virtual." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "Controlador" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "So" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositiu de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Traspàs de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecció USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "Notificador de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Alguns canvis poden requerir una aturada de l'hoste perquè es facin efectius." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada de l'hoste." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Esteu segur que voleu afegir aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -832,179 +893,179 @@ msgstr "" "Aquest dispositiu no s'ha pogut associar a la màquina en execució. Voleu que " "el dispositiu estigui disponible després de la següent aturada de l'hoste?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error afegint dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No es pot afegir el dispositiu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada de maquinari: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "S'està creant el dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "" +msgstr "En funció del dispositiu, això pot trigar uns minuts a completar-se." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de paràmetre d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Error de selecció de xarxa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Cal seleccionar un origen de la xarxa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "L'adreça MAC no és vàlida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Cal introduir una adreça MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu gràfic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de so" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Cal seleccionar un dispositiu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu USB (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu amfitrió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de de dispositiu smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Error de paràmetre de dispositiu redirigit a l´USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu de pànic" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." -msgstr "" +msgstr "Error de selecció de RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." -msgstr "" +msgstr "S'ha d'especificar un dispositiu." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" -msgstr "" +msgstr "Si us plau especifiqueu amfitrions bind i de connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" -msgstr "" +msgstr "Si us plau especifiqueu serveis de bind i de connexió" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." -msgstr "" +msgstr "S'ha d'especificar un amfitrió EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." -msgstr "" +msgstr "S'ha d'especificar un servei EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" +msgstr "Tipus de RNG no vàlid." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Error de paràmetre en el dispositiu RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "El conjunt per defecte està inactiu." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "El conjunt d'emmagatzematge'%s' està inactiu. Voleu iniciar ara el conjunt?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar storage_pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "Podria ser que l'emulador no tingui permisos de cerca per al camí '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voleu corregir això ara?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No preguntis més sobre aquests directoris." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "S'han trobat errors en canviar els permisos per als següents directoris:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." -msgstr "" +msgstr "El format de disc '%s' no admet assignació completa." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1021,74 +1082,74 @@ msgstr "" "⏎\n" "Voleu reutilitzar aquest emmagatzematge?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Cal indicar un camí d'emmagatzematge." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disc \"%s\" ja s'està utilitzant per altres hostes %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Realment voleu utilitzar el disc?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Voleu cancel·lar la tasca?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "S´està cancel·lant la tasca..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "_Unitat de disquet" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imatge de disquet" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "El passthrough de CD-ROM físic no està suportat amb aquest hipervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "El camí de suport no és vàlid" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Cal especificar un camí de suport" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "No hi ha cap emmagatzematge per clonar." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexió no admet el clonatge d´emmagatzematge administrat." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es pot clonar un emmagatzematge remot no gestionat" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1097,73 +1158,73 @@ msgstr "" "de ser volums d'emmagatzematge⏎\n" "gestionats per libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sense accés d'escriptura al directori del nivell superior." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "No existeix el camí." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Extraïble" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Només de lectura" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "No hi accés d'escriptura" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detalls..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Mode d'usuari" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "No hi ha res a clonar." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona aquest disc" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Comparteix aquest disc amb %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "L'emmagatzematge no es pot compartir o clonar." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un o més discs no es poden clonar o compartir." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar l'adreça MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "El clonatge sobreescriurà el fitxer existent" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1171,16 +1232,16 @@ msgstr "" "Si utilitzeu una imatge existent se sobreescriurà el camí durant el procés " "de clonatge. Esteu segur que voleu utilitzar aquest camí?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "S'ha produït un error canviant el camí d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Si ometeu els discs pot provocar que les dades se sobreescriguin." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1194,104 +1255,95 @@ msgstr "" "L'execució del nou hoste podria sobreescriure les dades en aquestes imatges " "de disc." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el clon de la màquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "S'ha produït un error no capturat en validar l'entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant el clon de la màquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "i l'emmagatzematge seleccionat (això pot trigar una estona)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Cerca o crea un volum d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Cerca un emmagatzematge existent" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Cerca un volum de suport ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Cerca el suport ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Cerca el volum de suport de disquet" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Cerca el suport de disquet" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Cerca el volum del directori" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necessita un nom d'amfitrió per a connexions remotes." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "No s'ha pogut construir la llista d'interfícies via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat d'interfícies físiques." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No s'ha pogut construir la llista de suports via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat de suports." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1300,36 +1352,41 @@ msgid "" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" +"Ha fallat el canvi de nom de %s. L'intent de recuperació també ha fallat.\n" +"\n" +"Error original: %s\n" +"\n" +"Error de recuperació: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "No s'han pogut proporcionar les credencials sol·licitades al servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "El tipus de credencial %s no és compatible" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut autenticar" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en obrir el camí del sòcol '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "S´ha produït un error en obrir el camí del sòcol '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB" @@ -1339,63 +1396,63 @@ msgstr "S'ha produït un error en la redirecció USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s a %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Surt de la pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Envia combinació de tecles" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Màquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premeu %s per alliberar el punter." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "El tipus de gràfics '%s' no suporta el redimensionament automàtic. " -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "L'agent de l'hoste no està disponible." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "L'hoste no està executant-se" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'hoste ha fallat" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "S'ha produït un error: la connexió a l'amfitrió hipervisor s'ha rebutjat o " "s'ha desconnectat!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola gràfica no està configurada per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No es pot mostrar el tipus de consola gràfica '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1403,59 +1460,63 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"L'hoste es troba en un amfitrió remot amb el transport '%s'\n" +"però només està configurat per escoltar localment.\n" +"Connecteu utilitzant transport 'ssh' o bé canvieu\n" +"l'adreça d'escolta de l'hoste." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola gràfica encara no està activada per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "S'està connectant a la consola gràfica per a l'hoste" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "S'ha produït un error en connectar a la consola gràfica" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Cap consola de text disponible" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Cap consola gràfica disponible" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola gràfica %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "No s'ha trobat cap connexió activa on instal·lar." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versió de libvirt no admet instal·lacions d'URL remot." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Les instal·lacions %s no estan disponibles per a hostes paravirt." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "" +msgstr "No es pot instal·lar l'arquitectura '%s'" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No hi ha cap mètode d'instal·lació disponible per a aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No s'ha trobat cap opció d'hipervisor per a aquesta connexió." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1463,7 +1524,7 @@ msgstr "" "Sovint això vol dir que QEMU o KVM no es troben instal·lats al vostre " "ordinador, o bé que no s'han carregat els mòduls KVM per al nucli." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1472,7 +1533,7 @@ msgstr "" "opció d'instal·lació relacionada. Això pot voler dir que la compatibilitat " "està desactivada en la vostra BIOS de sistema." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1480,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Sembla que l'amfitrió no admet la virtualització de maquinari. És possible " "que les opcions d'instal·lació estiguin limitades." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1489,157 +1550,166 @@ msgstr "" "instal·lat, o bé que no s'hagin carregat els mòduls KVM del nucli. Les " "vostres màquines virtuals podrien funcionar malament." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "FIns a %(maxmem)s disponibles a l'amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fins a %(numcpus)d disponibles" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Genèric" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostra totes les opcions de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL de l'arbre d'instal·lació" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació del PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa una imatge d'un OS existent" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Contenidor d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Contenidor de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de fitxers amfitrió" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La selecció de xarxa no admet PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Pas %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "S'ha produït un error en emplenar la pàgina de sumari: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir l'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en definir la informació del sistema operatiu." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "S'ha produït un error en configurar els dispositius per defecte:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "S'ha produït un error no capturat en validar els paràmetres d'instal·lació: " "%s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "Especifiqueu si us plau una variant de sistema operatiu vàlida." + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "És necessària la selecció d'un suport d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "És necessari un arbre d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "És necessari un camí d'emmagatzematge per importar" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "És necessari un camí d'aplicació" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "És necessari un camí de directori de sistema operatiu" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de l'instal·lador" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "S'ha produït un error en definir la ubicació del suport d'instal·lació." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." -msgstr "" +msgstr "Es requereix un nucli per als hostes %s." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en definir el nom per defecte." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en definir les CPU." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error en definir la memòria de l'hoste." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "És necessari un dispositiu de xarxa per a la instal·lació %s." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "S'ha produït un error en iniciar la instal·lació:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1647,78 +1717,87 @@ msgstr "" "S'està creant la màquina virtual ara. L'assignació d'espai de disc i la " "recuperació de les imatges d'instal·lació poden trigar uns minuts a acabar." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "La MV '%s' no ha aparegut després del temps esperat." + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "S'ha produït un error en continuar la instal·lació: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detectant" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Enllaça" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Cable" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Utilitzat per" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Predeterminat del sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Escolliu la/les interfície(s) per al pont:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Trieu la interfície arrel:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Escolliu les interfícies a enllaçar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Trieu una interfície sense configurar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "No hi ha cap interfície seleccionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "Entreu si us plau una adreça IP" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "És necessari un nom d'interfície." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Heu de seleccionar una interfície" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1736,29 +1815,29 @@ msgstr "" "existent. Esteu segur que voleu utilitzar la/les interfície(s) " "seleccionades?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "S'ha produït un error en definir els paràmetres de la interfície." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error en validar la configuració IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "S'ha produït un error en crear la interfície: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "S'està creant una interfície virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "S'està creant la interfície virtual." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1770,38 +1849,43 @@ msgstr "Encaminat" msgid "Any physical device" msgstr "Qualsevol dispositiu físic" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositiu físic %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "La xarxa ha d'adreçar almenys 16 adreces." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "La xarxa ha d'adreçar almenys 8 adreces." -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser >=15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1809,145 +1893,157 @@ msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "L'adreça de DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estàtica no vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'adreça de xarxa és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'adreça de passarel·la és incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La xarxa ha de ser una adreça IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Per a libvirt, el prefix de xarxa IPv6 ha de ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "L'adreça DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no és vàlida" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCPv6 no pertany a la xarxa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "El nom de domini no és vàlid" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "El nom de domini ha de tenir menys de 17 caràcters" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "El nom de domini només pot contenir caràcters alfanumèrics i '_'" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Altres/Públic" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "No especificat" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error crear la xarxa virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en generar l'xml de la xarxa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "S'està creant una xarxa virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "" +msgstr "La creació de la xarxa virtual pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "IQN d'_origen:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Camí d'_origen:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Trieu un camí d'origen" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Trieu un directori de destinació" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el conjunt: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant un conjunt d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creació del conjunt d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "S'ha d'especificar un nom." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en el paràmetre del conjunt" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1955,99 +2051,101 @@ msgstr "" "La construcció d'un conjunt d'aquest tipus formatarà el disc origen. Esteu " "segur que voleu 'construir' aquest conjunt?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear el volum: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant el volum d'emmagatzematge..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creació del volum d'emmagatzematge pot trigar una estona..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "S'ha produït un error en el paràmetre del volum" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'emmagatzematge?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"Els següents camins s'esborraran:\n" +"%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "S'està eliminant la màquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "S'està eliminant el camí '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en suprimir la màquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "A més, s'han produït errors en eliminar determinats dispositius " "d'emmagatzematge.⏎\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "S'han produït errors mentre s'eliminaven determinats dispositius " "d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'emmagatzematge" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Objectiu" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No s'ha pogut eliminar el recurs compartit iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es pot esborrar un emmagatzematge remot no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es pot eliminar el dispositiu de bloc no gestionat." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "L'emmagatzematge és de només lectura." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "No hi ha accés d'escriptura al camí." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "L'emmagatzematge està marcat com a recurs compartit." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2056,395 +2154,379 @@ msgstr "" "L'emmagatzematge es troba en ús per les següents màquines virtuals:⏎\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "So: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de fitxers %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controlador %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" -msgstr "" +msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Afegeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Suprimeix maquinari" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectat les capacitats NUMA." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminat per a l'aplicació" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminat per a l'hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "Esborra la configuració de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hi ha canvis pendents de ser aplicats. Voleu aplicar-los ara?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "No m'avisis una altra vegada." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "S'ha produït un error en refrescar la pàgina de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Restaura" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestiona instantànies de MV" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de maquinari: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en la captura de pantalla: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" "S'ha produït un error en la inicialització del giny per a dispositius USB " "del spice." -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccioneu dispositius USB per a la redirecció" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "S'ha produït un error en generar la configuració de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "S'ha produït un error en desconnectar el suport: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de suports: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "S'ha produït un error en aplicar els canvis: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "S'ha produït un error en canviar el valor d'autoinici: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'ha pogut establir l'initrd sense l'especificació d'un camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No s'han pogut establir els arguments del nucli sense l'especificació d'un " "camí per al nucli" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "S'ha d'especificar un camí per a l'init" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar aquest dispositiu?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No s'ha pogut eliminar el dispositiu de la màquina en execució" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Aquest canvi tindrà efecte després de la següent aturada de l'hoste." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la MV: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Alguns canvis poden requerir una aturada de l'hoste perquè es facin efectius." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Aquests canvis es faran efectius després de la següent aturada de l'hoste." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "" +msgstr "Hi ha hagut un error mentre s'inspeccionava la configuració de l'hoste" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "Teclat PS/2" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositiu sèrie" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositiu paral·lel" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Dispositiu de consola" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositiu de canal" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositiu %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Consola primària" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Valor per defecte" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "Informació d'OS" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "No hi ha dispositius d'arrencada" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "En pausa" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "S'està aturant" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Desada" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Apagat" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Suspès" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "En l'arrencada" +msgstr "Arrencada" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migra" +msgstr "Migrada" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Restaura" +msgstr "Restaurada" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "Crea una instantània" +msgstr "Des de la instantània" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "Reactivada" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "En pausa" +msgid "Migration canceled" +msgstr "S'ha cancel·lat la migració" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "S'està migrant el domini" +msgid "Save canceled" +msgstr "S'ha cancel·lat la desada" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Despertament d'event" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Mode d'usuari" +msgstr "Usuari" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "S'està migrant" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migra" +msgid "Saving" +msgstr "S'està desant" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "S'està abocant" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "S'ha produït un error en l'entrada" +msgstr "Error d'E/S" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "S'està aturant" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "S'està creant una instantània" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Atura" +msgstr "Atura" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destruïda" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallada" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "" +msgstr "En pànic" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2457,49 +2539,53 @@ msgstr "" "Per arreglar això, traieu i torneu a inserir el dispositiu USB en l'hoste " "utilitzant l'assistent 'Afegeix maquinari'." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexió libvirt no suporta instantànies." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" +"Només s'admeten instantànies si totes les imatges de disc que permeten " +"l'escriptura assignades a l'hoste tenen el format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" +"Les instantànies requereixen almenys una imatge de disc qcow2 amb permís " +"d'escriptura assignada a l'hoste." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No s'ha pogut trobar el dispositiu especificat en la configuració de la MV " "inactiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot iniciar un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es pot reprendre un hoste mentre hi ha una operació de clonatge en curs" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "S'està desant el domini a disc" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "S'està migrant el domini" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2517,7 +2603,7 @@ msgstr "" "Podeu afegir manualment una connexió d'hipervisor⏎\n" "via Fitxer->Afegeix connexió" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2529,21 +2615,21 @@ msgstr "" "Després d'això, virt-manager connectarà amb libvirt⏎\n" "en el següent inici de l'aplicació." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "S'ha d'iniciar el servei libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en consultar la connexió '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexió %s desconegut" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2551,7 +2637,7 @@ msgstr "" "L'amfitrió remot requereix una versió de netcat/nc⏎\n" "que suporti l'opció -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2559,7 +2645,7 @@ msgstr "" "Cal que instal·leu openssh-askpass o similar⏎\n" "per connectar amb aquest amfitrió." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2567,7 +2653,7 @@ msgstr "" "Verifiqueu que el daemon 'libvirtd' s'està executant⏎\n" "en la màquina remota." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2577,7 +2663,7 @@ msgstr "" " - S'hagi arrencat un nucli d'amfitrió Xen⏎\n" " - S'hagi iniciat el servei Xen" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2589,63 +2675,63 @@ msgstr "" "que no pugueu connectar a libvirt com a⏎\n" "usuari normal. Proveu a executar com a root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verifiqueu que el daemon 'libvirtd' s'està executant." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "No s'ha pogut connectar a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Us agradaria recordar encara aquesta connexió?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg 'Quant a': %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar les preferències: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'amfitrió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de connexió: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar detalls: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg de migració: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error en establir els paràmetres del clonatge: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2653,53 +2739,53 @@ msgstr "" "Aquesta versió de libvirt o d'hipervisor no admet el desament de màquines a " "través de connexions remotes." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu desar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "S'està desant a disc la memòria de la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la desada de la tasca: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en restaurar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar l'aturada '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2707,24 +2793,24 @@ msgstr "" "Això farà que la VM s'apagui immediatament sense aturar el SO i pot provocar " "la pèrdua d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "S'ha produït un error en tancar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu posar en pausa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "S'ha produït un error en posar en pausa el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "S'ha produït un error en reactivar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2733,47 +2819,47 @@ msgstr "" "No s'ha pogut restaurar el domini. Voleu suprimir⏎\n" "l'estat desat i realitzar una engegada normal?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "S'ha produït un error en treure l'estat del domini: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "S'està restaurant des de disc la memòria de la màquina virtual" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el domini" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu apagar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en arrencar de nou el domini: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu forçar la reinicialització de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2781,311 +2867,328 @@ msgstr "" "Això farà que la VM es reiniciï sense aturar el SO i pot provocar la pèrdua " "d'informació." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "S'ha produït un error en reiniciar el domini" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "S'ha produït un error en iniciar el diàleg d'esborrament: %s" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "S'ha produït un error en l'entrada" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a demanar" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Camí d'origen:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Cal indicar un origen de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "" +msgstr "Cal indicar una utilització de sistema de fitxers RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cal indicar un sistema de fitxers de destinació" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "El camí de destinació no és vàlid. Ja existeix un sistema de fitxers amb " "aquesta destinació" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Error de paràmetre de sistema de fitxers" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" -msgstr "" +msgstr "Només localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" -msgstr "" +msgstr "Totes les interfícies" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra local SDL" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia el camí del volum" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "La connexió no està activa." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió de xarxes virtuals." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió d'emmagatzematges." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexió libvirt no suporta la gestió d'interfícies." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la xarxa %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en esborrar la xarxa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la xarxa '%s' " -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la xarxa '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de xarxes: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 -#, python-format -msgid "Error changing network settings: %s" +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format +msgid "Error changing network settings: %s" +msgstr "S'ha produït un error en canviar la configuració de la xarxa: %s" + +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "En l'arrencada" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap xarxa virtual." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la xarxa: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Xarxa encaminada" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Xarxa aïllada, amb l'encaminament desactivat" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa aïllada" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar definitivament el conjunt %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el conjunt '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment el volum %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "S'ha produït un error actualitzant el volum '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de conjunts: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar de volums: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error canviar la configuració del conjunt: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap conjunt d'emmagatzematge." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar el conjunt: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" -msgstr "" +msgstr "Crea un nou volum" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" -msgstr "" +msgstr "El conjunt no admet la creació de volums" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu aturar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en aturar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Esteu segur que voleu iniciar la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en iniciar la interfície '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la interfície %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la interfície: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en executar l'auxiliar d'interfícies: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "S'ha produït un error en definir el mode d'inici de la interfície: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap interfície." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la interfície: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_etalls" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilització de CPU de l'amfitrió" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Utilització de la memòria" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S de disc" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de xarxa" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3100,51 +3203,51 @@ msgstr "" "⏎\n" "Esteu segur?⏎" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Doble clic per a connectar" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "No connectat" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desactivat en el diàleg de preferències." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "No hi ha dispositiu" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "No s'ha detectat cap suport" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Suport desconegut" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "La versió de libvirt no admet l'establiment de temps d'inactivitat." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "La versió de libvirt no admet la migració a través d'un túnel." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." -msgstr "" +msgstr "La versió de libvirt no admet la migració insegura." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida." @@ -3153,162 +3256,171 @@ msgstr "S'ha de seleccionar una connexió de destí vàlida." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "No s'ha pogut determinar el nom d'amfitrió accessible remotament per a la " "connexió de destinació." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "No hi ha connexions disponibles." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Els hipervisors de la connexió no coincideixen." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "S'ha desconnectat la connexió." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "El màxim temps d'inactivitat ha de ser més gran que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "S'ha d'especificar una interfície." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "La velocitat de transferència ha de ser més gran que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port ha de ser més gran que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "No s'ha pogut migrar l'hoste: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "S'està migrant la MV '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "S'està migrant la MV '%s' de %s a %s. Això pot trigar una estona." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "S'ha produït un error en cancel·lar la tasca de migració: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "No hi ha cap xarxa virtual disponible" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "Dispositiu amfitrió %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pont buit)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "Pont %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Dispositiu amfitrió %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Sense treball en xarxa" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Espicifiqueu un nom de dispositiu compartit " -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La xarxa virtual no està activada." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La xarxa virtual '%s' no està activada. Voleu iniciar la xarxa ara?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "S'ha produït un error amb els paràmetres de xarxa." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Col·lisió d'adreça MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Esteu segur que voleu utilitzar aquesta adreça?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "La versió de libvirt no admet el llistat d'interfícies físiques." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Només pantalla completa" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Apagat" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Engegat" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" -msgstr "" +msgstr "Predeterminat del sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "" +msgstr "Model de CPU d'amfitrió més proper" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "Copia la definició de CPU de l'amfitrió" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configureu la combinació de tecles d'apropiació" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3318,210 +3430,223 @@ msgstr "" "Per confirmar la vostra selecció si us plau feu clic al botó 'D'acord'⏎\n" "mentre manteniu premudes les tecles desitjades." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Premeu si us plau la combinació de tecles d'apropiació desitjada" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "No es pot obrir un dispositiu sense un nom d'àlies" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Encara no està implementada la consola sèrie sobre connexions remotes" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "La consola sèrie no està disponible per a un hoste inactiu" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Encara no està implementada la consola per al tipus de dispositiu '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "No es pot accedir al camí de consola '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "S'ha produït un error en connectar amb la consola de text: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" -msgstr "" +msgstr "_Inicia instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" -msgstr "" +msgstr "_Esborra instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la llista d'instantànies: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "Extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" -msgstr "" +msgstr "Estat VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" -msgstr "" +msgstr "Disc i memòria externs" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" -msgstr "" +msgstr "Només memòria externa" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" -msgstr "" +msgstr "Només disc extern" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en crear la instantània: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en validar la instantània: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "S'està creant una instantània de la màquina virtual" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" +"Esteu segur que voleu executar la instantània '%s'? Totes les modificacions " +"de %s des de la creació de la darrera instantània es descartaran." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "disc" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "disc i configuració" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" -msgstr "" +msgstr "S'està executant una instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'està executant la instantània '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" +msgstr "S'ha produït un error en executar la instantània: '%s'" + +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment la instantània '%s'?" - -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" -msgstr "" +msgstr "S'està eliminant la instantània" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "S'està eliminant la instantània '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la instantània '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "No s'ha seleccionat cap instantània." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "S'ha produït un error en seleccionar la instantània: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Utilitzat per" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es pot usar l'emmagatzematge local en una connexió remota." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Mostra el Gestor de màquines virtuals" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No hi ha cap màquina virtual" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Arrenca de nou" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Atura" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orça la reinicialització" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Força l'apagada" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Desa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Posa en pausa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "R_eprèn" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." -msgstr "" +msgstr "Clona..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Migra..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" #: ../virtconv/formats.py:77 #, python-format msgid "No parser found for type '%s'" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap analitzador per al tipus '%s'" #: ../virtconv/formats.py:87 #, python-format msgid "Don't know how to parse file %s" -msgstr "" +msgstr "No sé com analitzar el fitxer %s" #: ../virtconv/formats.py:138 #, python-format @@ -3530,26 +3655,29 @@ msgid "" "install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " "the extracted directory." msgstr "" +"%s sembla ser un arxiu, però 'unar' no està instal·lat. Si us plau, bé " +"instal·leu 'unar', bé extragueu l'arxiu i apunteu virt-convert cap al " +"directori extret." #: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" -msgstr "" +msgstr "%s sembla que sigui un arxiu, executant: %s" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap de les eines %s." -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "El nou nom de camí '%s' ja existeix" #: ../virtconv/ovf.py:193 #, python-format msgid "Unknown disk reference id '%s' for path %s." -msgstr "" +msgstr "Referència de disc id '%s' desconeguda per a la ruta %s." #: ../virtconv/ovf.py:202 #, python-format @@ -3598,26 +3726,26 @@ msgstr "No s'ha definit displayName a '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Model de CPU '%s' desconegut" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per a arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipus de virtualizatió '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "opcions de virtualització qualssevol" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'amfitrió no suporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3634,6 +3762,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:98 msgid "Use '--option=?' or '--option help' to see available suboptions" msgstr "" +"Useu '--option=?' o '--option help' per veure les subopcions diponibles" #: ../virtinst/cli.py:257 msgid "Exiting at user request." @@ -3658,7 +3787,7 @@ msgstr "És necessari --name" #: ../virtinst/cli.py:296 msgid " (Use --force to override)" -msgstr "" +msgstr "(Utilitzeu --force per substituir)" #: ../virtinst/cli.py:306 #, python-format @@ -3676,6 +3805,8 @@ msgid "" "%s may not be accessible by the hypervisor. You will need to grant the '%s' " "user search permissions for the following directories: %s" msgstr "" +"Pot ser que %s no estigui disponible per a l'hipervisor. Necessitareu " +"atorgar els permisos d'usuari de cerca '%s' per als següents directoris: %s" #: ../virtinst/cli.py:359 msgid "" @@ -3697,27 +3828,29 @@ msgstr "No es poden barrejar opcions --graphics amb d'altres del vell estil" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "No es pot indicar més d'un VNC, SDL, --graphics o --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connecta amb l'hipervisor amb un URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentis connectar automàticament amb la consola de l'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No arrenquis l'hoste després de completar la instal·lació." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" +"No verifica les col·lisions de noms, sobreescriu qualsevol hoste amb el " +"mateix nom." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." -msgstr "" +msgstr "Visualitza l'XML de domini generat en lloc de crear l'hoste." -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3725,50 +3858,62 @@ msgstr "" "Imprimeix el XML un determinat pas de la instal·lació (1, 2, 3, tots) en " "lloc de definir l'hoste." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Executa el procés d'instal·lació, però no creïs dispositius ni defineixis " "l'hoste." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprimeix la sortida sense errors" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostra informació de depuració" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" +"Configura metadades de l'hoste. P. ex.:\n" +"--metadata name=foo,title=\"La meva petita\",uuid=...\n" +"--metadata description=\"La meva bonica i llarga descripció\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" +"Configura l'assignació de memòria de l'hoste. P. e.:\n" +"--memory 1024 (en MiB)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" +"Nombre de vcpu per configurar el vostre hoste. P. ex.:\n" +"--vcpus 5\n" +"--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" +"--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" +"Model i característiques de CPU. P. ex.:\n" +"--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3782,11 +3927,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Configuració dels gràfics" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3795,8 +3940,14 @@ msgid "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" msgstr "" +"Configura una interfície de xarxa d'hoste. P. ex.:\n" +"--network bridge=mybr0\n" +"--network network=my_libvirt_virtual_net\n" +"--network network=mynet,model=virtio,mac=00:11...\n" +"--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" +"--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3804,39 +3955,39 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu controlador d'hoste, p. e.:⏎\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositiu sèrie de l'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositiu paral·lel de l'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicació de l'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configura una connexió de consola de text entre l'hoste i l'amfitrió" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configura els dispositius físics de l'amfitrió associats a l'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulació de dispositiu de so d'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositiu de watchdog d'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura maquinari de vídeo d'hoste" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3844,7 +3995,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu smartcard d'hoste, p. e.⏎\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3852,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu de redirecció d'hoste, p. e.⏎\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3860,25 +4011,31 @@ msgstr "" "Configura un dispositiu memballoon d'hoste, p.e.:⏎\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" +"Configura un dispositiu TPM d'hoste. P. ex.:\n" +"--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" +"Configura un dispositiu d'hoste RNG. P. ex.:\n" +"--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" +"Configura un dispositiu d'hoste de pànic. P. ex.:\n" +"--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3888,129 +4045,146 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest⏎\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"La variant del sistema operatiu on s'instal·len els hostes, p. e. " -"'fedora18', 'rhel6', 'winxp', etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Estableix la configuració del controlador de seguretat del domini." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Ajusta la política NUMA per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la política de memòria per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." -msgstr "" +msgstr "Ajusta la política blkio per al procés del domini." -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" +"Defineix la política de suport de memòria per al procés del domini. P. ex:\n" +"--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" +"Defineix l'XML de les del domini. P. ex.:\n" +"--features acpi=off\n" +"--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" +"Ajusta l'XML del del domini. P. ex.:\n" +"--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" +"Configura els paràmetres de l'arrencada de l'hoste. P. ex.:\n" +"--boot hd,cdrom,menu=on\n" +"--boot init=/sbin/init (per a contenidors)" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" +"Permet espai de noms per al contenidor LXC. P. ex.:\n" +"--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" +"Especifiqueu emmagatzematge amb diverses opcions. P. e.:\n" +"--disk size=10 (imatge nova de 10GiB a la ubicació per defecte)\n" +"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" +"--disk device=cdrom,bus=scsi\n" +"--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" -msgstr "" +msgstr "%(key)s ha de ser 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" -msgstr "" +msgstr "No sé com casar la propietat %(property_name)s de %(device_type)s" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opcions %s desconegudes" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es pot especificar més d'1 camí d'emmagatzematge" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "S'ha d'especificar la mida amb 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "No se suporta l'atribut de format per a aquest tipus de volum" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Un volum d'emmagatzematge s'ha d'especificar com a vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor incorrecte per a 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' amb valor '%s' desconegut" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "No s'ha trobat el mapa de teclat '%s' en la taula de teclats 'keytable'!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4075,12 +4249,12 @@ msgstr "" "S'està establint el port del dispositiu gràfic a autoport, per tal d'evitar " "conflictes." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No s'ha pogut determinar la informació del disc original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No s'ha trobat el domini '%s'." @@ -4103,104 +4277,112 @@ msgstr "El tipus de dispositiu virtual s'ha definir a la subclasse." msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipus de dispositiu virtual '%s' desconegut." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositiu físic de l'amfitrió orientat a caràcters" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Entrada/sortida estàndard" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Canonada amb nom" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Sortida a un fitxer" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Consola virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Dispositiu nul" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de xarxa TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de xarxa UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Sòcol Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Port Spice" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Mode client" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Mode servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Mètode utilitzat per exposar en l'amfitrió el dispositiu orientat a caràcters" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Camí d'entrada de l'amfitrió a associar a l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "Nom del canal d'origen." + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Mode de connexió/escolta del destí." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adreça on connectar/escoltar." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port de l'amfitrió destí on connectar/escoltar." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." -msgstr "" +msgstr "Adreça d'amfitrió on connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port d'amfitrió on connectar." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilitzat en l'enviament de dades." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipus de canal com s'exposa en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adreça del canal de reenviament de l'hoste en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port del canal de reenviament de l'hoste en l'hoste." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nom sysfs del port virtio en l'hoste" @@ -4210,62 +4392,66 @@ msgid "" "Don't know how to create storage for path '%s'. Use libvirt APIs to manage " "the parent directory as a pool first." msgstr "" +"Es desconeix com crear emmagatzematge per a la ruta '%s'. Useu abans les API " +"de libvirt per gestionar el directori pare com a conjunt." #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Els permisos a '%s' no lliguen" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "La connexió no suporta la cerca d'emmagatzematge." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar l'objecte de volum: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" -msgstr "" +msgstr "S'ha produït un error en validar el camí %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipus de dispositiu '%s' requereix un camí" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connexió no suporta l'emmagatzematge remot." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "S'han d'especificar els paràmetres de la creació d'emmagatzematge per al " "camí inexistent '%s'." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "El camí '%s' ha de ser un fitxer o un dispositiu, no pas un directori" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" +"La controladora número %d per al disc de tipus %s no té cap ranura " +"disponible per utilitzar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" -msgstr "" +msgstr "Només s'admeten discs %s del tipus '%s'" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "La destinació '%s' del sistema de fitxers ha de ser un camí absolut" @@ -4290,15 +4476,15 @@ msgstr "L'adreça MAC '%s' s'està utilitzant per una altra màquina virtual." #: ../virtinst/devicepanic.py:36 msgid "ISA" -msgstr "" +msgstr "ISA" #: ../virtinst/devicerng.py:44 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Aleatori" #: ../virtinst/devicerng.py:46 msgid "Entropy Gathering Daemon" -msgstr "" +msgstr "Daemon de Recol·lecció d'Entropia" #: ../virtinst/devicetpm.py:44 msgid "Passthrough device" @@ -4329,39 +4515,41 @@ msgstr "Cap acció" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No es pot utilitzar l'emmagatzematge %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "S'ha d'especificar la mida per al camí '%s' del volum inexistent" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "El tipus d'emmagatzematge no suporta el paràmetre de format." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "No es pot especificar format per a un emmagatzematge no gestionat." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" +"No es pot configurar un magatzem de suport per a un emmagatzematge no " +"gestionat." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No es pot crear un emmagatzematge per al dispositiu %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "El camí del dispositiu de bloc local '%s' ha d'existir." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Es requereix la mida per a discos '%s' inexistents" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4369,46 +4557,46 @@ msgstr "" "El sistema de fitxers no tindrà prou espai lliure per ubicar totalment el " "fitxer dispers quan l'hoste s'estigui executant." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hi ha prou espai disponible per crear el disc" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M sol·licitats > %d M disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "S'està clonant %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "S'ha produït un error en clonar la imatge de disc %s a %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "El format NFS no és vàlid: No s'ha especificat cap camí." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Ha fallat la cerca d'un volum de suport temporal" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "S'està transferint %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Ha fallat la comprovació de la ubicació de l'instal·lador: No s'ha pogut " "trobar el suport '%s'." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "La ubicació de la instal·lació no és vàlida:" @@ -4442,172 +4630,196 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "No s'ha pogut trobar cap combinació de cel·les NUMA/CPU utilitzable." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "El nom de domini %s ja existeix!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'anterior MV '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Hoste" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nom d'hoste '%s' ja s'està utilitzant." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distro '%s' no existeix en el diccionari" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "El domini ja ha estat iniciat!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "S'està creant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "S'està iniciant el domini..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" -msgstr "" +msgstr "Adreça duplicada per als dispositius %s i %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Si s'habilita o no el DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Adreça de la passarel·la de xarxa" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Si es vol habilitar l'autoconfiguració IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "El nom '%s' ja s'està utilitzant per una altra interfície." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Mida màxima de transmissió en bytes" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Quan s'autoiniciarà la interfície." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Nom per a l'objecte interfície." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Adreça MAC de la interfície" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Si STP està habilitat en el pont" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Retard en segons abans que el reenviament comenci en fer la unió a una xarxa." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Mode d'operació del dispositiu d'enllaçament" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Interval de monitoratge ARP en mil·lisegons" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "destí IP utilitzat en els paquets de monitoratge ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Mode de validació del monitor ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Mètode de monitoratge MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Interval de monitoratge MII en mil·lisegons" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Temps d'espera en mil·liseconds abans de l'activació d'un esclau després " "d'una recuperació d'enllaç" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Temps d'espera en mil·liseconds abans de la desactivació d'un esclau després " "d'una fallada d'enllaç" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Número d'etiqueta del dispositiu VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Interfície arrel on crear la VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." -msgstr "" +msgstr "Es requereix una etiqueta VLAN i una interfície arrel." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "No s'ha pogut definir la interfície: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "No s'ha pogut crear la interfície: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "Mitjana" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "Pic" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "Ràfega" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "Mínim" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "Entrant:" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "Sortint:" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT a %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta a %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Xarxa aïllada, només amb encaminament intern i d'amfitrió" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." -msgstr "" +msgstr "El nom '%s' ja s'està utilitzant per una altra xarxa." #: ../virtinst/nodedev.py:43 #, python-format msgid "Did not find node device '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat el dispositiu del node'%s': %s" #: ../virtinst/nodedev.py:80 msgid "Connection does not support host device enumeration." @@ -4622,25 +4834,21 @@ msgstr "Sistema" msgid "Interface %s" msgstr "Interfície %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "No s'ha pogut determinar el format de '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s correspon a dispositius de node múltiple" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de node que coincideixi per a '%s'" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Objecte d'emmagatzematge" @@ -4683,80 +4891,80 @@ msgstr "Enumerador de dispositiu multicamí" #: ../virtinst/storage.py:114 msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sistema de fitxers Gluster" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el conjunt d'emmagatzematge per defecte '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "El nom '%s' ja està en ús per un altre conjunt." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipus de dispositiu d'emmagatzematge que el conjunt representarà." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nom qualificat de l'iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nom del grup de volums" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Es requereix un nom d'amfitrió" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" -msgstr "" +msgstr "Es requereix un camí d'origen." -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament un camí d'origen si es vol construir un " "conjunt" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "S'ha d'especificar explícitament el format del disc si es dóna format a un " "dispositiu de disc" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut definir el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut construir el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar el conjunt d'emmagatzematge: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No s'ha pogut establir la bandera d'autoinici del conjunt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "El conjunt '%s' ha d'estar activat." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ha de ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4764,16 +4972,16 @@ msgstr "" "La creació d'emmagatzematge a partir d'un volum existent no és compatible " "amb aquesta versió de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Punter virStorageVolume a clonar/utilitzar com a entrada." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nom '%s' ja s'està utilitzant per un altre volum." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4781,12 +4989,12 @@ msgstr "" "Els volums lògics dispersos no són compatibles. S'ha fixat l'assignació " "igual a la capacitat" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "S'està assignant '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4795,7 +5003,7 @@ msgstr "" "No hi ha prou espai lliure per crear el volum en el conjunt " "d'emmagatzematge. (%d M assignació demanada > %d M disponible)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4805,51 +5013,61 @@ msgstr "" "quan el volum quedi completament ocupat. (%d M capacitat sol·icitada > %d M " "disponible)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "S'està recuperant el fitxer %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No s'ha pogut obtenir el fitxer %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "La ubicació de la instal·lació no és vàlida" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "L'obertura de l'URL %s ha fallat: %s." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Ha fallat el muntatge de la ubicació '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "No s'ha pogut trobar una distribució instal·lable a '%s'⏎\n" "La ubicació ha de ser el directori arrel d'un arbre d'instal·lació." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar un nucli %(type)s per a l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No s'ha pogut trobar boot.iso a l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí del nucli per al tipus virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No s'ha pogut trobar cap camí d'iso per a aquest arbre." @@ -4868,7 +5086,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/util.py:150 #, python-format msgid "%s name '%s' can not contain '%s' character." -msgstr "" +msgstr "el nom de %s '%s' no pot contenir el caràcter '%s'." #: ../virtinst/util.py:159 msgid "MAC address must be a string." @@ -4877,7 +5095,7 @@ msgstr "L'adreça MAC ha de ser una cadena." #: ../virtinst/util.py:163 #, python-format msgid "MAC address must be of the format AA:BB:CC:DD:EE:FF, was '%s'" -msgstr "" +msgstr "L'adreça MAC ha de tenir el format AA:BB:CC:DD:EE:FF, era '%s'" #: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." @@ -4894,59 +5112,9 @@ msgstr "Longitud de línia no vàlida durant l'anàlisi %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "S'està predeterminant el pont a xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "S'esperava exactament un element 'domain'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "No s'ha trobat l'entrada de disc per a '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "La memòria ha de ser un enter, però és '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "El format per al disc %s ha de ser un de %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "S'està comprovant la signatura del disc per a %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"La signatura del disc per a %s no coincideix. S'esperava: %s i s'ha rebut: " -"%s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "La signatura de disc per a %s no coincideix" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"No s'ha pogut trobar un descriptor d'arrencada adequat per a aquest amfitrió" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index fora dels límits." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "El disc de sistema %s no existeix" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4973,151 +5141,155 @@ msgstr "Camp del tipus de dispositiu" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de _Bus:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "S_torage format:" msgstr "Format d'emmaga_tzematge:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de memòria ca_u:" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "Opcions A_vançades" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Camp adreça MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Adreça _MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Tipus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Camp adreça MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Adreça _MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "Mode_l de dispositiu:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositiu d'amfitrió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Camí:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "_Amfitrió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "Amfitrió _bind:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utilitza Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 -msgid "_Auto socket:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:26 +msgid "_Auto socket:" +msgstr "_Auto socket:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Canal:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Acc_ió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Camí del dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode de Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Amfitrió:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "Amfitrió de bind:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" -msgstr "" +msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "_Tipus d'adreça:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" -msgstr "" +msgstr "_Base d'E/S:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" -msgstr "" +msgstr "pànic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" @@ -5127,11 +5299,11 @@ msgstr "C_rea una imatge de disc en el disc dur de l'ordinador" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5147,6 +5319,14 @@ msgid "" "\n" "Tip: Storage format qcow2 and qed do not support full allocation." msgstr "" +"Assignar completament l'emmagatzematge pot trigar més ara, però la fase " +"d'instal·lació de l'OS serà més ràpida.\n" +"\n" +"Saltar-se l'assignació també pot causar dificultats a l'amfitrió, en cas que " +"la mida màxima d'imatge superés l'espai d'emmagatzematge disponible.\n" +"\n" +"Consell: Els formats d'emmagatzematge qcow2 i qed no suporten l'assignació " +"completa." #: ../ui/addstorage.ui.h:10 msgid "Select _managed or other existing storage" @@ -5202,11 +5382,11 @@ msgstr "Clona la màquina virtual" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Crea un clon basat en:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" -msgstr "" +msgstr "Amfitrió de destinació:" #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" @@ -5247,6 +5427,10 @@ msgid "" "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" +"La clonació no altera el contingut de l'OS de " +"l'hoste. Si heu de fer coses\n" +"com ara canviar contrasenyes o adreces IP estàtiques, si us plau vegeu " +"l'eina virt-sysprep(1)." #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" @@ -5332,7 +5516,7 @@ msgstr "_Autoconnecta:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Ordinador:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" @@ -5347,8 +5531,12 @@ msgid "" "guests will not be available. Networking options\n" "are very limited. " msgstr "" +"La sessió en mode d'usuari de QEMU no està definida\n" +"per defecte al virt-manager. És probable que qualsevol hoste\n" +" QEMU/KVM preexistent no estarà disponible. Les opcions\n" +"de xarxa són molt limitades. " -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nova MV" @@ -5382,11 +5570,11 @@ msgstr "Trieu el tipus de contenidor" #: ../ui/create.ui.h:9 msgid "_Application container" -msgstr "" +msgstr "_Contenidor d'aplicació" #: ../ui/create.ui.h:10 msgid "O_perating system container" -msgstr "" +msgstr "C_ontenidor de sistema operatiu" #: ../ui/create.ui.h:11 msgid "C_onnection:" @@ -5402,17 +5590,19 @@ msgstr "_Arquitectura:" #: ../ui/create.ui.h:14 msgid "_Machine Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipus de _Màquina:" #: ../ui/create.ui.h:15 msgid "Architecture options" -msgstr "" +msgstr "Opcions d'arquitectura" #: ../ui/create.ui.h:16 msgid "" "Error message\n" "bar" msgstr "" +"Barra de missatges\n" +"d'error" #: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Locate your install media" @@ -5468,37 +5658,39 @@ msgstr "_Navega..." #: ../ui/create.ui.h:33 msgid "Direct kernel boot:" -msgstr "" +msgstr "Arrencada del nucli directa:" #: ../ui/create.ui.h:34 msgid "_Kernel path:" -msgstr "" +msgstr "Camí del _nucli:" #: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Initrd path:" -msgstr "" +msgstr "Camí de l'_initrd:" #: ../ui/create.ui.h:36 msgid "_DTB path:" -msgstr "" +msgstr "Camí del _DTB:" #: ../ui/create.ui.h:37 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "_Navega..." #: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Brow_se..." -msgstr "" +msgstr "Na_vega..." #: ../ui/create.ui.h:39 msgid "" "Specifying a DTB allows use of virtio for improved " "performance" msgstr "" +"La indicació d'un DTB permet la utilització de virtio per " +"a una millora de rendiment" #: ../ui/create.ui.h:40 msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" +msgstr "A_rguments del nucli:" #: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Provide the _application path:" @@ -5551,9 +5743,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memòria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5608,181 +5800,181 @@ msgid "Finish" msgstr "Finalitza" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Configuració d'enllaç" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Mode de monitor d'enllaç:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Mode d'enllaç:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Adreça de destí:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "segons" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Mode de validació:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Paràmetres ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüència:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Retard de pujada:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Retard de baixada:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Tipus de portadora:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Paràmetres MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Configuració d'enllaç" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuració del pont" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Retard de reenviament:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "Retar_d de reenviament:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Habilita STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "Habilita _STP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "segons" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuració del pont" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Configuració d'enllaç" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Mode de monitor d'enllaç:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Mode d'enllaç:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Adreça de destí:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Mode de validació:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Paràmetres ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Freqüència:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Retard de pujada:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Retard de baixada:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Tipus de portadora:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Paràmetres MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Configuració d'enllaç" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuració IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copia la configuració de la interfície des de:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Co_nfigura manualment:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Configuració estàtica:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adreça:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Passarel·la:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "Adreces IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adreces:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuració IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configura la interfície de xarxa" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Configura la interfície de xarxa" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Escolliu el tipus d'interfície que voleu configurar." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "T_ipus d'interfície:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Mode d'inici:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activa ara:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Etiqueta de _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Paràmetres del pont:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigura" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Paràmetres IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configura" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "Config_ura" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insereix Desc. de llista:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuració IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copia la configuració de la interfície des de:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Co_nfigura manualment:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuració estàtica:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adreça:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Passarel·la:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "Adreces IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adreces:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuració IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crea una xarxa virtual nova" #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "Create virtual network" -msgstr "" +msgstr "Crea una xarxa virtual" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Trieu una nom per a la vostra xarxa virtual:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Net Name Field" @@ -5798,7 +5990,7 @@ msgstr "_Nom de la xarxa:" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Choose IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Trieu un espai d'adreçament IPv4 per a la xarxa virtual:" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "Enable IPv4 network address space definition" @@ -5813,6 +6005,8 @@ msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8 or 192.168.0.0/16" msgstr "" +"Consell: Convé escollir la xarxa d'entre un dels rangs d'adreces " +"privades IPv4, p. e. 10.0.0.0/8 o 192.168.0.0/16" #: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "192.168.100.1" @@ -5826,7 +6020,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" @@ -5856,7 +6050,7 @@ msgstr "via passarel·la:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Choose IPv6 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "Escolliu un espai d'adreces IPv6 per a la xarxa virtual:" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" @@ -5868,6 +6062,9 @@ msgid "" "address ranges. eg FC00::/7. The prefix must be 64. A typical IPv6 " "network address will look something like: fd00:dead:beef:55::/64" msgstr "" +"Nota: La xarxa es podria escollir d'un dels intervals d'adreces " +"privades IPv6, p. e. FC00::/7. El prefix ha de ser 64. Una adreça de " +"xarxa IPv6 típica serà de l'estil: fd00:dead:beef:55::/64" #: ../ui/createnet.ui.h:24 msgid "fd00:100::1" @@ -5879,7 +6076,7 @@ msgstr "Habilita DHCPv6" #: ../ui/createnet.ui.h:26 msgid "Connected to a physical network:" -msgstr "" +msgstr "Connectat a una xarxa física:" #: ../ui/createnet.ui.h:27 msgid "_Isolated virtual network" @@ -5922,10 +6119,11 @@ msgstr "Afegeix un nou conjunt d'emmagatzematge" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "Create storage pool" msgstr "" +"Crea un conjunt d'emmagatzematge" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "Escolliu el tipus de conjunt d'emmagatzematge que voleu configurar." #: ../ui/createpool.ui.h:6 msgid "B_uild Pool:" @@ -5935,7 +6133,7 @@ msgstr "_Construeix un conjunt:" msgid "_Target Path:" msgstr "Camí de _Destinació:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" @@ -5944,24 +6142,20 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "No_m d'amfitrió:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Camí d'_origen:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "_IQN de l'iniciador:" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "_Navega" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "_Explora" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" -msgstr "" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" +msgstr "_Nom de l'origen:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5969,19 +6163,17 @@ msgstr "Afegeix un volum d'emmagatzematge" #: ../ui/createvol.ui.h:2 msgid "Create storage volume" -msgstr "" +msgstr "Crea un volum d'emmagatzematge" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" - -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" +"Crea una unitat d'emmagatzematge per utilitzar directament per una màquina " +"virtual." #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "Quota del Volum d'Emmagatzematge" #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" @@ -5989,11 +6181,11 @@ msgstr "espai disponible:" #: ../ui/createvol.ui.h:8 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6003,21 +6195,21 @@ msgstr "Ca_pacitat Màx." msgid "_Allocation:" msgstr "_Assignació:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Camí:" #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Navega..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" -msgstr "" +msgstr "Magatzem de suport" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "Elimina la màquina virtual" #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" @@ -6050,6 +6242,8 @@ msgstr "C_aptura de pantalla" #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." msgstr "" +"Redirigeix el dispositiu d'hoste USB cap a la màquina virtual amb gràfics " +"SPICE." #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" @@ -6097,7 +6291,7 @@ msgstr "_Mai" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "_Redimensiona automàticament la MV amb la finestra" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -6115,7 +6309,7 @@ msgstr "_Envia tecla" msgid "Show the graphical console" msgstr "Mostra la consola gràfica" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -6181,7 +6375,7 @@ msgstr "UUID:" #: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Títol:" #: ../ui/details.ui.h:42 msgid "Shut down" @@ -6212,454 +6406,481 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Tipus de màquina:" #: ../ui/details.ui.h:49 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "Joc de _xips:" + +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." +msgstr "" +"Q35 no és el joc de xips per defecte i ha rebut molta menys " +"verificació.\n" +"Un cop es fa aquest canvi és difícil tornar enrere. Feu-lo només si sabeu el " +"que esteu fent." + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalls de l'hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Habilita l'espai de noms d'usuari" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" -msgstr "" +msgid "User ID: " +msgstr "ID d'usuari:" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" -msgstr "" +msgid " Group ID: " +msgstr "ID de grup:" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "Inicia" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "Recompte" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:61 +msgid "User Namespace" +msgstr "Espai de noms d'usuari" + +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Nom de producte:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operatiu" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "Barra de missatges d'error" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "utilització de CPU" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "Utilització de memòria" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "E/S de disc" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" -msgstr "" +msgstr "E/S de xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lògiques del amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assignació màxima:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Assignació _actual:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selecció de CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "El sobrepuig de les vCPU pot afectar al rendiment" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copia la configuració de la CPU de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configuració" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Defineix manualment la topologia de la CPU" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Fils:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Nuclis:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sòcols:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Ancoratge per _defecte:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selecció d'afinitat de CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genera a partir de la configuració _NUMA de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Ancoratges" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Assignació _màxima:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Memòria total de l'amfitrió:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selecció memòria màxima" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Inicia la màquina virt_ual en l'arrencada de l'amfitrió" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autoinici" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Camí de l'init:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "_Camí de l'init:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "Ar_gs de l'init:" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "init de contenidor" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Habilita l'arrencada del nucli directa" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Camí del nucli:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Camí de l'initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Navega" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Arguments del nucli:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Camí del DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Arrencada del nucli directa" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilita me_nú d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre dels dispositius d'arrencada" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "De només l_ectura:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Mida de l'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecta o desconnecta el suport" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" -msgstr "" +msgstr "Extraïb_le:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t d'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us de disc:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Número de sèrie:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" +"Canviar això no canvia el format de la imatge de disc, només informa " +"libvirt sobre el format d'imatge existent. " + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Mode _E/S:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "O_pcions de rendiment" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Llegit(s):" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "kbyte/s" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Escrit(s):" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "Ajus_tament d'E/S" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opcions avançades" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disc virtual" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfície virtual de xarxa" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Punter virtual" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel de dispositiu:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositiu de so" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Amfitrió origen:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Amfitrió bind:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Tipus de destí:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Nom destí:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "tipus d'inserció" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" -msgstr "" +msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Capçaleres:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" -msgstr "A-cció:" +msgstr "A_cció:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de fitxers" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositiu smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositiu redirigit" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositiu TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" -msgstr "" +msgid "Backend type:" +msgstr "Tipus d'espai d'emmagatzematge:" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" +msgstr "Servei:" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" -msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" +msgstr "Servei de bind:" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" -msgstr "" +msgid "Rate (period):" +msgstr "Ràtio (període):" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" -msgstr "" +msgid "Rate (bytes):" +msgstr "Ràtio (bytes):" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgid "Random Number Generator" +msgstr "Generador de Nombres Aleatoris" #: ../ui/details.ui.h:171 +msgid "Address T_ype:" +msgstr "T_ipus d'adreça:" + +#: ../ui/details.ui.h:173 +msgid "panic-address-type" +msgstr "panic-address-type" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" +msgstr "panic-iobase" + +#: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "Notificador de Pànic" + +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "De_sa aquesta contrasenya en el vostre clauer" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Entra" @@ -6679,10 +6900,13 @@ msgstr "Política d'_escriptura:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Camí de destí:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adreça:" +msgstr "Adr_eça:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6694,32 +6918,31 @@ msgstr "port _TLS:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" -msgstr "" +msgstr "Aut_o" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" -msgstr "" +msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Mapa de tecles:" +msgstr "Mapa de _teclat:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_uto" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" -msgstr "" +msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Pantalla:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "XAuth:" -msgstr "" +msgstr "XAuth:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 msgid "label" @@ -6757,6 +6980,10 @@ msgstr "A_utoconnecta:" msgid "Basic details" msgstr "Detalls bàsics" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "_Resum" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Estat:" @@ -6767,7 +6994,7 @@ msgstr "A_utoinicia:" #: ../ui/host.ui.h:20 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "Domini:" #: ../ui/host.ui.h:21 msgid "Name:" @@ -6783,11 +7010,11 @@ msgstr "Xarxa:" #: ../ui/host.ui.h:24 msgid "DHCP range:" -msgstr "" +msgstr "Rang DHCP:" #: ../ui/host.ui.h:25 msgid "Forwarding:" -msgstr "" +msgstr "Reenviament:" #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Static Route:" @@ -6802,112 +7029,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "configuració IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Afegeix una xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Inicia la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Atura la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Suprimeix la xarxa" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Xarxes virtuals" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "Xarxes _virtuals" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipus de conjunt:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volums" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Actualitza la llista de volums" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Afegeix un conjunt" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Inicia el conjunt" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Atura el conjunt" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Elimina un conjunt" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nou volum" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Esborra el volum" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "Emmaga_tzematge:" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Mode d'inici:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Utilitzat per:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuració IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuració IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfícies esclaves" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Afegeix interfície" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Inicia la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Atura la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Esborra la interfície" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfícies de xarxa" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "Int_erfícies de xarxa" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6915,7 +7174,7 @@ msgstr "_Afegeix connexió..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Nova màquina virtual" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6943,7 +7202,7 @@ msgstr "Utilització de CPU de l'_Amfitrió" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilització de la _memòria" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -6999,7 +7258,7 @@ msgstr "_Migració de túnel per mitjà del daemon de libvirt:" #: ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Allow unsafe migration:" -msgstr "" +msgstr "Permet la migr_ació insegura:" #: ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" @@ -7010,8 +7269,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7031,35 +7290,41 @@ msgstr "Nom del _Pont:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "" +msgstr "Mode d'_origen:" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" "In most configurations, macvtap does not work for host to guest " "network communication." msgstr "" +"En la majoria de configuracions, macvtap no funciona per a la " +"comunicació de xarxa d'amfitrió a hoste." #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgid "_Portgroup:" +msgstr "Grup de _ports:" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "Orige_n de xarxa:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Id d'instància:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "versió de typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Port virtual" @@ -7076,8 +7341,8 @@ msgid "General" msgstr "General" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "_General" +msgstr "_General" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7089,7 +7354,7 @@ msgstr "Consulta E/S _Xarxa" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "Consulta estadístiques de memòria" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" @@ -7097,19 +7362,19 @@ msgstr "Act_ualitza l'estat cada" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "Consulta la utilització de la C_PU" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" msgstr "Opcions d'estadístiques" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "" +msgid "P_olling" +msgstr "C_onsultes" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "Ti_pus de gràfics:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7117,11 +7382,11 @@ msgstr "Format d'emmagatzematge per defecte per a noves imatges de disc." #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "Format d'emmaga_tzematge:" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "_Afegeix un dispositiu de so:" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -7131,28 +7396,38 @@ msgid "" "will need\n" "identical CPUs in order to migrate the VM." msgstr "" +"Configuració per defecte de CPU per a noves MV. Aquest és típicament un " +"compromís entre rendiment i compatibilitat de migració: si utilitzeu l'opció " +"'copy host', els vostres servidors requeriran CPU idèntiques per tal de " +"migrar la MV." #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" -msgstr "" +msgid "CPU _default:" +msgstr "Valors per _defecte per a la CPU:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"Afegeix Redireccionament\n" +"SPICE d'_USB:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" -msgstr "" +msgstr "Nous valors per defecte per a la MV" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "N_ova MV" #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Ajustament de consola gràfica" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "Tecles d'_apropiació:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7173,7 +7448,7 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "_Força les dreceres de consola:" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." @@ -7184,15 +7459,22 @@ msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" +"Canvia la resolució de l'hoste quan la mida de la finestra de l'hoste " +"canvia. Només funciona amb un hoste configurat correctament que utilitzi " +"spice i l'agent d'escriptori." #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "_Redimensiona l'hoste amb la finestra:" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles gràfiques" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "Conso_la" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Força l'apagada:" @@ -7215,19 +7497,19 @@ msgstr "Aturada/inici de la _interfície:" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "_Canvis no aplicats:" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" +msgstr "_Eliminant emmagatzematge:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "Confirmations" msgstr "Confirmacions" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Comentaris" +msgid "Feed_back" +msgstr "Come_ntaris" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7235,19 +7517,19 @@ msgstr "Crea una instantània" #: ../ui/snapshots.ui.h:2 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "Crea una instantània" #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Descripció:" #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" -msgstr "" +msgstr "Captura:" #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" -msgstr "" +msgstr "Estat VM:" #: ../ui/snapshots.ui.h:10 msgid "Timestamp:" @@ -7255,15 +7537,16 @@ msgstr "Marca horària:" #: ../ui/snapshots.ui.h:11 msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "" +msgstr "Mode d'instantània:" #: ../ui/snapshots.ui.h:13 msgid "No screenshot available" -msgstr "" +msgstr "No hi ha cap captura disponible" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." msgstr "" +"Aquesta era la instantània més recentment aplicada." #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" @@ -7271,7 +7554,7 @@ msgstr "Crea una nova instantània" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "Executa la instantània seleccionada" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 msgid "Delete selected snapshot" @@ -7292,3 +7575,73 @@ msgstr "_Navega localment" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Trieu el _volum" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Crea una màquina virtual a partir del descriptor d'imatge virt-image(5)." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "descriptor d'imatge virt-image(5)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "L'índex amb base zero per al registre d'arrencada a utilitzar" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Omet el procés de comprovació de la suma de verificació del disc" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Heu de proporcionar un descriptor XML de la imatge" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "No es pot interpretar" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "L'índex per a --boot ha d'estar entre 0 i %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Està previst que la utilitat virt-image s'elimini en un futur immediat. " +#~ "Si depeneu d'aquesta eina, si us plau contacteu amb els desenvolupadors " +#~ "a virt-tools-list@redhat.com\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "S'està creant l'hoste %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "S'esperava exactament un element 'domain'" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "No s'ha trobat l'entrada de disc per a '%s'" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "La memòria ha de ser un enter, però és '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "El format per al disc %s ha de ser un de %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "S'està comprovant la signatura del disc per a %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "La signatura del disc per a %s no coincideix. S'esperava: %s i s'ha " +#~ "rebut: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "La signatura de disc per a %s no coincideix" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut trobar un descriptor d'arrencada adequat per a aquest " +#~ "amfitrió" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index fora dels límits." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "El disc de sistema %s no existeix" diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po index 2002725d..5d2d1dc2 100644 --- a/po/cmn.po +++ b/po/cmn.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/cmn/)\n" @@ -18,322 +18,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -395,7 +407,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -410,47 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -482,12 +453,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -672,298 +643,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,161 +970,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1137,104 +1133,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1244,34 +1231,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1281,61 +1268,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1344,306 +1331,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1654,29 +1659,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1688,213 +1693,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1902,439 +1924,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2343,45 +2362,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2392,7 +2411,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2400,46 +2419,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2447,491 +2466,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2941,51 +2977,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2994,358 +3030,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3372,12 +3428,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3429,26 +3485,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3519,60 +3575,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3580,13 +3636,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3595,11 +3651,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3609,206 +3665,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3866,12 +3924,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3894,103 +3952,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4003,57 +4069,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4117,82 +4183,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4224,159 +4290,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4399,25 +4489,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4467,151 +4553,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4654,55 +4750,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4734,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4742,137 +4791,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -4885,7 +4938,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5083,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5099,7 +5152,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5298,8 +5351,8 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 @@ -5353,167 +5406,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5570,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5676,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5685,23 +5738,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5716,10 +5765,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5733,7 +5778,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5744,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5854,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5951,454 +5996,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" +msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" +msgid "CPUs" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgid "Cores:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Total host memory:" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:88 -msgid "Memory Select" +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "Max Memory Select" +msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:91 -msgid "Memory" +msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "Autostart" +msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" +msgid "Memory" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" +msgid "Autostart" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6418,6 +6484,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6494,6 +6564,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6539,111 +6613,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6747,7 +6853,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6777,26 +6883,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6813,7 +6923,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6841,11 +6951,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6870,12 +6980,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6883,12 +6993,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6925,6 +7039,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6958,7 +7076,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3ccea571..566a03e9 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# jui , 2013 -# jui , 2012-2013 +# Jiří Vírava , 2013 +# Jiří Vírava , 2012-2013 # Milan Kerslager , 2007 # Tomáš Chvátal , 2013 # Zdenek Styblik , 2010 @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/cs/)\n" @@ -23,322 +23,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Chyba při spouštění Správce virtuálních strojů" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -400,7 +412,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -415,47 +427,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -487,12 +458,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -677,298 +648,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Spojení neumožňuje správu úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Není podporováno pro tento typ hosta." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Tato verze libvirt nepodporuje video zařízení." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Není podporováno pro tuto hypervisor/libvirt kombinaci." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Výchozí Hypervizor" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Obecná USB myš" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Žádná zařízení nejsou dostupná" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Procházet souborový systém" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete přidat toto zařízení?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba při přidávání zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze přidat zařízení: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachycená chyba ověřování hardwarového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba v parametru úložiště." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba při výběru sítě." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí být vybrán síťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC adresa musí být zadána." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba v parametru grafického zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba v parametru zvukového zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Zařízení musí být vybráno" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chybný parametr hostitelského zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba v parametru %s zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba v parametru video zařízení" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba v parametru watchdogu" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Chybný parametr zařízení přesměrování USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Výchozí úložiště není aktivní." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Úložiště '%s' není aktivní. Chcete jej aktivovat?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat ú_ložiště '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to napravit ihned?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -979,161 +975,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí být určeny cesty k úložišti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatek volného místa" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete použít disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Rušení úkolu..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Provádím..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nesprávná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí být specifikována cesta k médiu. " -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Žádné úložiště ke klonování." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Připojení nepodporuje konování spravovaného uložiště." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nelze naklonovat nespravované vzdálené úložiště." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis do nadřazeného adresáře." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Odebíratelné" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Pouze pro čtení" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Nedostatečná oprávnění pro zápis" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Lze sdílet" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detaily..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Uživatelský mód" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nic ke klonování." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovat tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Sdílet disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložiště nemůže být sdíleno nebo naklonováno." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden nebo více disků nemůže být naklonováno nebo sdíleno." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba při změně MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonování přepíše existující soubor" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba při změně cesty k úložišti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1142,104 +1138,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba při vytváření klonu virtuálního stroje '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytvářím klon virtuálního stroje '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Najděte nebo vytvořte nový svazek pro ukládání" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vyhledat existující úložiště" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Vyhledat ISO média svazky" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Vyhledat ISO média" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Vyhlerdat disketové media svazky" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Vyhledat disketové media" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Vyhledat adresářové svazky" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Jméno hostitele je pro spojení vyžadováno." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Nelze vytvořit seznam fyzických rozhraní přes libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Připojuji se" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1249,34 +1236,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze se autentizovat" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Chyba při otevíraní cesty socketu '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1286,63 +1273,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opustit režim celé obrazovky" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Odeslat kombinace kláves" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuální stroj" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Stiskněte %s pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Host neběží" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Host havaroval" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Chyba: Prohlížeč připojený k hypervizoru hostitele obdržel zamítnutí, nebo " "byl odpojen!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzole pro tohoto hosta nebyla nakonfigurována" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nelze zobrazit grafickou konzoli typu '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1351,76 +1338,76 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafická konzole ještě není aktivní" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Připojují se ke grafické konzoli hosta" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Chyba při připojování ke grafické konzoli" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Žádná textová konzole není dostupná" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Žádná grafická konzole není dostupná" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafická konzole %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt verze nepodporuje vzdálené instalace pomocí URL." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1429,231 +1416,249 @@ msgstr "" "nebo nejsou načteny KVM moduly jádra. Vaše virtuální stroje mohou mít nízký " "výkon." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Obecný" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Zobrazit všechny možnosti OS" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokální CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Strom instalačního URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE instalace" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importovat existující obraz OS" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Zvolená síť nepodporuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba při nastavování UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba při nastavování informací o OS." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Chyba nastavení výchozích zařízení:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů instalátoru." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba při nastavování CPU." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba při nastavování paměti hosta." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Chyba při spouštění instalace:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detekuji" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Momentálně užívá" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Vyberte rozhraní k přemostění:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Vyberte nadřazené rozhraní:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Vyberte nenakonfigurované rozhraní:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Nebylo výbráno žádné rozhraní" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Jméno rozhraní je požadováno." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Rozhraní musí být vybráno" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1664,29 +1669,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Chyba při nastavování parametrů rozhraní." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba při ověřování IP konfigurace: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba při vytváření rozhraní: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního rozhraní" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální rozhraní je nyní vytvářeno." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1698,213 +1703,230 @@ msgstr "Routovaný" msgid "Any physical device" msgstr "Jakékoliv fyzické rozhraní" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické rozhraní %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Ověřit síťovou adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba při vytváření virtuální sítě: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Zvolte cílový adresář" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba při vytváření úložiště: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložiště..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváření úložiště může chvíli trvat..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru úložiště" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba při vytváření svazku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření svazku..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváření svazku může chvíli trvat..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba v parametru svazku" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1912,62 +1934,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Smazat virtuální stroj '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňování cesty '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při mazání virtuálního stroje '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložišti" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložiště je pouze pro čtení" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1976,387 +1998,374 @@ msgstr "" "Úložiště již využívají následující virtuální stroje:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Souborový systém %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Řadič %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nechci být znovu varován." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba při obnovování seznamu hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Obnovit" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Chyba při vytváření konfigurace CPU " -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Chyba odpojování média: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Chyba při aplikaci změn: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba při změně autostart hodnoty: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit initrd bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nelze nastavit argumenty jádra bez uvedení cesty k jádru" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Cesta k init musí být zadána" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Jste si jistí, že chcete odebrat toto zařízení?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba při odebírání zařízení: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Zařízení nemohlo být odebráno z běžícího stroje" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Chyba při změně konfigurace VM: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Některé změny mohou vyžadovat vypnutí hostitelů než se projeví." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Tyto změny se projeví až po příštím vypnutí hostitelů." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "neznámé" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Myš Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Myš PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Seriové zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralelní zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Zařízení konzole" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Kanál zařízení" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Zařízení %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primární konzole" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Souhrn" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Ukončuji" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Uloženo" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnuto" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Při bootu" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrovat" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Obnovit" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Zastavený" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migruji doménu" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Uživatelský mód" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrovat" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Chyba vstupu" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Ukončuji" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Vypnout" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2365,45 +2374,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Nelze najít zadané zařízení v neaktivní VM konfiguraci: % s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze spustit hosta, zatímco probíhá operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nelze obnovit hosta při průběhu operace klonování" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Ukládám doménu na disk" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migruji doménu" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2414,7 +2423,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2422,21 +2431,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt služba musí být spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Vzdálený hostitel vyžaduje verzi netcat/nc\n" ", která podporuje -U volbu." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2452,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Je třeba nainstalovat openssh-askpass, nebo podobný\n" "pro připojení k tomuto hostiteli." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2460,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Ověřte, že na vzdáleném hostiteli\n" "běží \"libvirtd\" daemon." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2470,7 +2479,7 @@ msgstr "" " Na hostiteli bylo zavedeno Xen jádro\n" " a služba Xen byl spuštěna" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2478,492 +2487,509 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ověřte, že \"libvirtd\" daemon běží." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nelze se připojit k libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete uložit '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Ukládám obsah paměťi virtuálního stroje na disk " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Obnovení virtuálních strojů přes vzdálené připojení zatím není podporováno" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba při obnovování domény" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "Toto vaše okamžité vypnutí VM bez vypnutí OS může způsobit ztrátu dat." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Chyba vypnutí domény" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Opravdu chcete uspat '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Chyba pozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Chyba odpozastavení domény" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Chyba při odebírání doménového stavu: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Obnovuji obsah paměťi virtuálního stroje z disku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Chyba při startu domény" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Opravdu chcete vypnout '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Opravdu chcete restartovat '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Chyba při restartovaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Neptejte se mě znovu" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Zdroj souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Cíl souborového systému musí být uveden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Neplatný cíl cesty. Souborový systém s tímto cílem již existuje" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Chybný parametr souborového systému" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Zkopírovat cestu svazku" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Spojení není aktivní." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu virtuální sítě." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje správu úložišť." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt připojení nepodporuje rozhraní pro správu." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tuto síť %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Při bootu" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebyla vybrána síť." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba při výběru sítě: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Routovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat tento svazek %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nebylo vybráno úložiště." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba při výběru úložiště: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zastavit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Jste si jistí, že chcete spustit toto rozhraní '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Jste si jistí, že chcete trvale smazat toto rozhraní %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Nebylo vybráno rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba při výběru rozhraní: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Využití CPU Hostitele" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Diskové I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Síťové I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2973,51 +2999,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dvojklik pro připojení" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji se..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázáno v dialogu předvoleb." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Žádné zařízení není přítomné" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Médium nebylo rozpoznáno" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Neznámé médium" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrovat" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Tato verze libvirt neumožňuje nastavení downtime." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt verze nepodporuje tunelové migrace." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí být vybrán platný cíl připojení." @@ -3026,358 +3052,378 @@ msgstr "Musí být vybrán platný cíl připojení." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Žádná spojení nejsou dostupná." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Připojené hypervizory se neshodují." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Připojení je odpojeno." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max. výpadek musí být větší než 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Rozhraní musí být specifikováno." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Přenosová rychlost musí být větší než 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Číslo portu musí být větší než 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nelze zmigrovat hosta: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migruji VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Chyba při rušení migrace: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Žádné virtuální sítě nejsou dostupné" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Prázdný síťový most)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Není přemostěno" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Zadejte jméno sdíleného zařízení" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální síť není aktivní" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuální síť '%s' není aktivní. Chcete ji aktivovat?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nelze aktivovat virtuální síť '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Chyba v parametrech sítě." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolize MAC adresy" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Jste si skutečně jistí, že chcete použít tuto adresu?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt nepodporuje vytváření výpisů fyzických rozhraní." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Pouze celá obrazovka" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Nelze otevřít zařízení bez alias názvu" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Sériová konzole zatím není podporována přes vzdálené připojení" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konzole pro zařízení typu '%s' není zatím podporována" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Chyba při připojování k textové konzoli: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Používá" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nelze použít místní úložiště na vzdáleném připojení." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Žádné virtuálního stroje" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Uložit" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Uspat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" @@ -3404,12 +3450,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3461,26 +3507,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3551,60 +3597,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3612,13 +3658,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3627,11 +3673,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3641,206 +3687,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3898,12 +3946,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3926,103 +3974,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4035,57 +4091,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4149,82 +4205,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4256,159 +4312,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT na %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routa na %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4431,25 +4511,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4499,151 +4575,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit výchozí úložiště '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4686,56 +4772,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4766,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mód cache:" @@ -4774,137 +4813,141 @@ msgstr "Mód cache:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Pole MAC adresy" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC adresa:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Pole MAC adresy" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC adresa:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Použít Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "A_kce:" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" -msgstr "" +msgid "Ac_tion:" +msgstr "A_kce:" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Zařízení:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" @@ -4917,8 +4960,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5115,7 +5158,7 @@ msgstr "_Automatické připojení:" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" @@ -5131,7 +5174,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nové VM" @@ -5330,9 +5373,9 @@ msgstr "CPU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Paměť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5385,169 +5428,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Dokončit" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Cílová adresa:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekund" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Nastavení ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvence:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Nastavení MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfigurace síťového mostu" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Zapnout STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekund" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfigurace síťového mostu" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Cílová adresa:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Nastavení ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvence:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Nastavení MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfigurace IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "Zkopírovat nastavení rozhraní z:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ma_nuální konfigurace:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statická konfigurace:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brána:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utokonfigurace" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresy:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfigurace IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurovat síťové rozhraní" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurovat síťové rozhraní" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "Typ _rozhraní:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktivovat:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Nastavení síťového mostu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurovat" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Nastavení IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigurovat" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurace IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Zkopírovat nastavení rozhraní z:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ma_nuální konfigurace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statická konfigurace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brána:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utokonfigurace" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresy:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurace IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Vytvořit novou virtuální síť" @@ -5602,7 +5645,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5708,7 +5751,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormát:" @@ -5717,23 +5760,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "P_rocházet" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Pro_cházet" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5748,10 +5787,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formát:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5765,7 +5800,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5776,7 +5811,7 @@ msgstr "Max ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Alokace:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5886,7 +5921,7 @@ msgstr "Pošli klávesu" msgid "Show the graphical console" msgstr "Zobrazit grafickou konzoli" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -5983,454 +6018,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Detaily o Hyperizoru" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Detaily o Hyperizoru" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" -msgstr "Produktové jméno:" +msgid "Count" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" +msgstr "Produktové jméno:" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logická CPU hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Vybrat virtuální CPU" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Zkopírovat hostitelskou konfiguraci CPU" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ruční nastavení CPU topologie" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Vlákna:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Počet jader:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockety:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Výběr přidruženého virtuálního CPU" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Vygenerovat z hostitelské konfigurace _NUMA" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximální alokace:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková paměť hostitele:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Volba paměti" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Výběr maximální paměti" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Zapnout VM při startu hostitele" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spuštění" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Cesta ke kernelu:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Cesta k initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Zapnout boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Pořadí zařízení při boot" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Pouze pro čtení:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sdílené:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Velikost úložiště:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Cesta ke zdroji:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Připojit nebo odpojit médium" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formát úložiště:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 +msgid "Read:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 +msgid "Write:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Pokročilé volby" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuální disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhraní virtuální sítě" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel zařízení:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zařízení" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Cílový typ:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Cílové jméno:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "napište typ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "Akce:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Řadič" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není momentálně k dispozici" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Přihlásit" @@ -6450,10 +6506,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formát:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adresa:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6472,9 +6531,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Rozložení _klávesnice:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6528,6 +6586,10 @@ msgstr "Automatické spojení:" msgid "Basic details" msgstr "Základní detaily" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stav:" @@ -6573,112 +6635,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Přidat síť" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Zapnout síť" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Zastavit síť" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Smazat síť" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuální sítě" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ úložiště:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Umístění" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Svazky" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Obnovit seznam svazků" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Přidat úložiště" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Zapnout úložiště" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Zastavit úložiště" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Smazat úložiště" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nový svazek" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Smazat svazek" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Režim spuštění:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Momentálně užívá:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Konfigurace" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Konfigurace" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Přidat rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Zapnout rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Zastavit rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Smazat rozhraní" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Síťová rozhraní" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6781,8 +6875,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6811,26 +6905,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuální port" @@ -6847,8 +6945,8 @@ msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6875,11 +6973,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Volby statistik" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6904,12 +7002,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6917,12 +7015,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6959,6 +7061,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafické konzole" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Vynutit vypnutí:" @@ -6992,8 +7098,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Potvrzení" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Zpětná vázba" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c90b0e06..756d8d8b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/da/)\n" @@ -20,323 +20,335 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fejl ved opstart af virtuel maskine håndtering" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Opret en ny virtuel maskine fra angivet installationsmedie." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationskilde (f.eks. nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Den CPU arkitektur der skal simuleres" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -398,7 +410,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -413,47 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -485,12 +456,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -675,124 +646,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ikke understøttet for denne gæstetype." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke videoenheder." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Standard USB mus" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Ingen enheder til rådighed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Lyd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog enhed" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystem videreførelse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at tilføje denne enhed?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -800,175 +796,175 @@ msgstr "" "Enheden kunne ikke tilknyttes til den kørende maskine. Ønsker du gøre " "enheden tilgængelig efter den næste gæste-nedlukning?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fejl ved tilføjelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke tilføje enheden: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Lager parameterfejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Netværkvalgs-fejl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Der skal vælges en netværkskilde." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Der skal indtastes en MAC adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafisk enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Lydenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhed påkrævet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Der skal vælges en enhed." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Værtsenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videoenhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB omdirigeret enhed parameter fejl" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -985,146 +981,146 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at genbruge denne lagerplads?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Der skal angives en lager-sti." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ikke nok ledig plads" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at bruge denne disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullerer jobbet..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Udfører..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppyd_rev" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy afbildning" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ugyldig mediesti" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Der skal angives en mediesti." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Intet lager der kan klones." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Forbindelsen understøtter ikke håndteret lagerkloning." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Ingen skriveadgang til overliggende mappe." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Stien eksisterer ikke." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Flytbar" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Kun læsbar" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Ingen skriveadgang" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detaljer..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Intet at klone." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Klon denne disk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Del disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lager kan ikke deles eller klones." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flere diske kan ikke klones eller deles." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fejl ved ændring af MAX adressen: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning vil overskrive den eksisterende fil" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1132,16 +1128,16 @@ msgstr "" "Brug af eksisterende afbildning vil overskrive stien i kloningsprocessen. Er " "du sikker på at du ønsker at bruge denne sti?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fejl ved ændring af lagersti: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1154,104 +1150,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Afvikling af den nye gæst vil kunne overskrive data i disse diskafbildninger." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fejl ved oprettelse af virtuel maskine klon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine klon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "og valgt lager (dette kan tage et øjeblik)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Find eller opret lager volumen" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Find eksisterende lager" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Find ISO medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Find ISO medie" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Find floppy medie volumen" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Find floppy medie" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Find mappe volumen" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Et værtsnavn er påkrævet for fjernforbindelser." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Kunne ikke opbygge liste over fysisk interface via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke listning af fysisk interface" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1261,34 +1248,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1298,61 +1285,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Send tastekombination" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel maskine" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryk %s for at frigive markøren." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Gæst kører ikke" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1361,58 +1348,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Ingen tekstkonsol til rådighed" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol til rådighed" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv forbindelse at installere til." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1420,249 +1407,267 @@ msgstr "" "Dette betyder normalt at QEMU eller KVM ikke er installeret på din maskine, " "eller at KVM kernemodulerne ikke er indlæst." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Op til %(maxmem)s til rådighed på værten" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Op til %(numcpus)d til rådighed" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Standard" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Vis alle OS indstillinger" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installation" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer eksisterende OS billede" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Program container" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystem container" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Værts-filsystem" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netværksvalget understøtter ikke PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Trin %(current_page)d af %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fejl ved indstilling af UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fejl ved indstilling af OS information." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fejl ved indstilling af standardenheder:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fejl ved indstilling af installations parametre." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fejl ved indstilling af installationsmedie placering." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fejl ved indstilling af CPU'er." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fejl ved indstilling af gæste hukommelse." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fejl ved start af installation:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Sammenknyt" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Bruges af" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1673,29 +1678,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1707,38 +1712,43 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhed %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Tjek netværksadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1746,176 +1756,188 @@ msgstr "" "Netværket bør normalt bruge private IPv4 adresser. Brug denne offentlige " "adresse alligevel?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP startadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP slutadressen kunne ikke forstås" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reserveret" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Kilde sti:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Vælg kildesti" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Vælg destinationsmappe" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1923,447 +1945,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sletter virtuel maskine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Sletter stien '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved sletning af virtuel maskine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Skærm %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Lyd: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Der er uanvendte ændringer. Ønsker du at anvende dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Advar mig ikke igen." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fejl ved fjernelse af enheden: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheden kunne ikke fjernes fra den kørende maskine" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Denne ændring vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Disse ændringer vil gennemføres efter næste gæste nedlukning." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen mus" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 mus" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Seriel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Konsol-enhed" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s enhed" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primær konsol" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Lukker ned" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Gemt" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Slukket" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Ved boot" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrer" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pauset" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrerer domæne" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" -msgstr "Migrer" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Input-fejl" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Lukker ned" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Luk ned" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2372,45 +2383,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan ikke starte gæst mens kloningshandling er i gang" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Gemmer domæne til disk" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrerer domæne" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2421,7 +2432,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2429,46 +2440,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servicen skal være startet" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2476,492 +2487,509 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Gemmer virtuel maskines hukommelse til disk" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge slukning af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Gendanner virtuel maskines hukommelse fra disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genstarte '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fejl ved genstart af domænet: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at gennemtvinge nulstilling af '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Input-fejl" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "Skabelon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Kilde sti:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Der skal angives en filsystem-kilde" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "En filsystem destination skal angives" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Ugyldig destinationssti. Et filsystem med den destination eksisterer allerede" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filsystem parameter fejl" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL vindue" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Ved boot" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Opret en ny volumen" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Vært CPU brug" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Netværks I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2971,51 +2999,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dobbeltklik for at tilslutte" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke tilsluttet" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Tilslutter..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Intet medie fundet" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Ukendt medie" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -3024,358 +3052,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt versionen understøtter ikke listning af fysisk interface" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Vis virtuel maskine håndtering" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Luk ned" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "G_ennemtving nulstilling" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "Gennem_tving slukning" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3402,12 +3450,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3459,26 +3507,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3549,60 +3597,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3610,13 +3658,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3625,11 +3673,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3639,81 +3687,81 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3723,125 +3771,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3899,12 +3949,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3927,103 +3977,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Server tilstand" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4036,57 +4094,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4150,82 +4208,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4257,159 +4315,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4432,25 +4514,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4500,151 +4578,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Værtsnavn er påkrævet" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4687,55 +4775,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Hukommelse skal være et heltal, men er '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4767,7 +4808,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4775,137 +4816,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" @@ -4918,7 +4963,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5116,7 +5161,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5132,7 +5177,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5331,9 +5376,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Hukommelse (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5387,167 +5432,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Destinations-adresse:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Destinations-adresse:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5604,7 +5649,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5710,7 +5755,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "_Destinationssti:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5719,23 +5764,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Kilde sti:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createpool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5750,10 +5791,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5767,7 +5804,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5778,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5888,7 +5925,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5985,454 +6022,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Produktnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU forbrug" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Fysiske værts CPU-er:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU'er" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Total værts hukommelse:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "Aktiver direkte kernel-boot" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" -msgstr "" +msgid "Enable direct kernel boot" +msgstr "Aktiver direkte kernel-boot" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "Aktiver bootme_nu" +msgid "Initrd path:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Kilde-sti:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "Aktiver bootme_nu" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Kilde-sti:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" -msgstr "Serienummer:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 +msgid "Storage forma_t:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:118 +msgid "Disk b_us:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:119 +msgid "Serial num_ber:" +msgstr "Serienummer:" + +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "_IO mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Ydelsesindstillinger" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Læs:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Skriv:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerede _indstillinger" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuel disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Kilde-vært:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Destinationstype:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Destinationsnavn:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6452,6 +6510,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6528,6 +6590,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Basale detaljer" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6573,111 +6639,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6781,7 +6879,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6811,26 +6909,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6847,7 +6949,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6875,11 +6977,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6904,12 +7006,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6917,12 +7019,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6959,6 +7065,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Gennem_tving slukning:" @@ -6992,7 +7102,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 @@ -7058,3 +7168,6 @@ msgstr "" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Hukommelse skal være et heltal, men er '%s'" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 3700526e..8b2d3600 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -3,20 +3,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# cse342 , 2014 # hpeters , 2009 # hpeters , 2013 # hpeters , 2012 # Michael Schönitzer , 2007 -# Rainer , 2013 +# Rainer Gromansperg , 2013 # Roman Spirgi , 2012 # Timo Trinks , 2006-2007 +# Tobias Bannert, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-03 18:47+0000\n" +"Last-Translator: cse342 \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -25,15 +27,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager erfordert libvirt 0.6.0 oder später." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "Nur eine der Optionen --hvm, --paravirt oder --container zulässig" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Fehler beim Prüfen des Installationssortes: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory Anzahl in MiB ist erforderlich" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"--disk Speicher muss angegeben werden (außer Kraft setzen mit --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -41,33 +65,15 @@ msgstr "" "Eine Installationsmethode muss angegeben werden\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "" -"--disk Speicher muss angegeben werden (außer Kraft setzen mit --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "Siehe Manpage für Beispiele wie man --location mit einer CDROM nutzt" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Nur eine der Optionen --hvm, --paravirt oder --container zulässig" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Fehler beim Prüfen des Installationssortes: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Kann nicht Speicherung bestimmen und --nodisks verwenden" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -76,103 +82,105 @@ msgstr "" "Optionen gemischt werden. Verwenden Sie --disk PFAD[,size=GRÖSSE][," "sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network kann nicht mit --nonetworks zusammen verwendet werden" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Nur eine Installationsmethode kann verwendet werden (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installationsmethoden (%s) können nicht für Container-Gäste spezifiziert " "werden" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Netzwerk-PXE-Boot wird für paravirtualisierte Gäste nicht unterstützt" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Paravirtualisierte Gäste können nicht von CD-ROM-Installationsmedien " "installieren." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine entfernten --location Installationen" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args funktionieren nur, wenn sie mit --location spezifiziert werden." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject funktioniert nur, wenn es mit --location spezifiziert wird." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Die Netzwerkkonfiguration des Gasts unterstützt kein PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe kann nicht mit --nonetworks verwendet werden" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Ein Festplattengerät muss mit --import spezifiziert werden." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -180,7 +188,7 @@ msgstr "" "\n" "Installation wird gestartet..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -189,19 +197,19 @@ msgstr "" "Domain-Erstellung abgeschlossen. Sie können Ihre Domain neu starten mit:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Gast-Installation abgeschlossen... Gast wird neu gestartet." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain-Installation unterbrochen." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain ist abgestürzt." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -209,12 +217,12 @@ msgstr "" "Domain-Installation ist noch in Arbeit. Sie können mit der Konsole \n" "verbinden, um den Installationsvorgang abzuschließen." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d Minuten" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -222,26 +230,26 @@ msgstr "" "Domain-Installation ist noch in Arbeit. Warten %(time_string)s für die " "Installation fertigzustellen." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain wurde beendet. Fortfahren." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Konnte Domäne nach der Installation nicht nachsehen: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installation hat das angegebene Zeitlimit überschritten. Anwendung wird " "beendet." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Testlauf erfolgreich abgeschlossen" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -251,126 +259,134 @@ msgstr "" "Installationsphase verfügen (--import, --boot, etc.). Um alle erzeugten XML " "zu sehen, benutzen Sie bitte --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Angeforderte Installation hat keinen XML Schritt 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Neue virtuelle Maschine von festgelegten Installations-Medien erstellen." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Optionen" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name der Gastinstanz" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installations-Verfahren Optionen" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM-Installationsmedium" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installationsquelle (z.B. nfs:host:/pfad, http://host/pfad, ftp://host/pfad)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Vom Netzwerk booten mittels PXE-Protokoll" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Gast um vorhandenes Festplattenimage herum erstellen" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM-Medium wie Live-CD behandeln" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Zusätzliche Argumente, die an den Installations Kernel, der von --location " "gestartet wird, weitergegeben werden" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "Fügen Sie die angegebene Datei zur Wurzel des initrd von --location hinzu" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"Die zu installierende Betriebssystemvariante für den Gast, z.B. 'fedora18', " +"'rhel6', 'winxp', etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Speicherkonfiguration" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Keine Festplatten für den Gast einrichten." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Keine Netzwerkschnittstellen für den Gast erstellen." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Geräteoptionen" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisierungsplattform-Optionen" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein voll virtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Dieser Gast soll ein paravirtualisierter Gast sein" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Dieser Gast soll ein Container-Gast sein" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Zu verwendender Hypervisor-Name (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Die zu simulierende CPU-Architektur" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Der zu emulierende Rechertyp" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Sonstige Optionen" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Domäne soll automatisch nach dem Systemstart des Hosts starten." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step muss 1, 2, 3, oder alle sein" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation durch Benutzer abgebrochen" @@ -440,7 +456,7 @@ msgstr "" "Speicher nicht klonen, neue Datenträger-Abbilder angegeben via --file werden " "unverändert erhalten" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Netzwerke Konfiguration" @@ -457,48 +473,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clone '%s' wurde erfolgreich erstellt." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" -"Erstellen einer virtuellen Maschine von einem virt-image(5) Image-Deskriptor." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Der auf null basierende Index des zu verwendenden Startprogrammes" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Überspringen Datenträger-Prüfsummen Überprüfungs-Verfahren" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Sie müssen einen Abbild XML-Deskriptor bereitstellen" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Kann nicht verarbeiten" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Der Index für --boot muss zwischen 0 und %d liegen" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Gast %s wird erstellt..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -530,12 +504,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abbruch durch Benutzer" @@ -633,7 +607,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Domain-Name, Kennung oder UUID" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" @@ -720,124 +694,151 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Für diese Hypervisor/libvirt-Kombination nicht unterstützt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Videogerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog-Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Dateisystem-Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-Umleitung" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -846,177 +847,177 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Gerät nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts verfügbar " "machen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Hardwareeingabe: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Einheit erstellen" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Abhängig von der Einheit kann dieser Vorgang einige Minuten dauern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fehler bei Speicherparametern." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audiogerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Konnte USB Einheit nicht finden (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Videogerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard-Gerät-Parameterfehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfehler bei USB-umgeleitetem Gerät" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM Einheit Parameter Fehler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standard-Pool ist inaktiv." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Speicherpool «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie den Pool jetzt starten?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Speicherppool «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Der Emulator besitzt ggf. keine Suchberechtigungen für den Pfad «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1033,74 +1034,74 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diesen Speicher wiederverwenden?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Disk \"%s\" wird bereits von anderen Gästen %s verwendet" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Job abbrechen?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Job wird abgebrochen …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Disketten-Laufwerk" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Disketten-Abb_ild" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ungültiger Mediumpfad" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Ein Mediumpfad muss angegeben werden." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Kein zu klonender Speicher." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbindung unterstützt nicht das Klonen von verwaltetem Speicher." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1108,74 +1109,74 @@ msgstr "" "Zu klonende Blockgeräte müssen libvirt-\n" "verwaltete Speicherdatenträger sein." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Entfernbar" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Details ..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1184,16 +1185,16 @@ msgstr "" "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1207,106 +1208,95 @@ msgstr "" "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Eingabe: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Speicherdatenträger lokalisieren oder anlegen" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Datenträger mit Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Diskettenmedium lokalisieren" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Verzeichnisdatenträger lokalisieren" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ein Rechnername wird für die entfernte Verbindung benötigt. " -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Listing physischer Schnittstellen konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Medialisting konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1316,36 +1306,36 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Angeforderte Berechtigungsnachweise konnten dem VNC-Server nicht geliefert " "werden" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Berechtigungsnachweistyp %s wird nicht unterstützt." -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Authentifizierung konnte nicht erfolgen" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifizierungstyp" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen von Socketpfad «%s»" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB-Umleitungs Fehler" @@ -1355,63 +1345,63 @@ msgstr "USB-Umleitungs Fehler" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s auf %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Vollbildmodus verlassen" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Tastenkombination senden" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Drücken Sie %s, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fehler: Viewer-Verbindung zum Hypervisorhost wurde abgelehnt oder " "unterbrochen!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Grafischer Konsolentyp «%s» kann nicht angezeigt werden" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1420,58 +1410,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast jetzt noch nicht aktiv" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinde mit grafischer Konsole für Gast" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fehler bei Verbindung mit grafischer Konsole" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Keine Textkonsole verfügbar" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Keine grafische Konsole verfügbar" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische Konsole %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Installation von entfernten URLs." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Keine Installationsmethoden verfügbar für diese Verbindung." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Keine Hypervisor-Optionen für diese Verbindung gefunden." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1479,7 +1469,7 @@ msgstr "" "Dies bedeutet normalerweise, dass QEMU oder KVM nicht auf Ihrer Maschine " "installiert ist, oder dass die KVM-Kernelmodule nicht geladen sind." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1488,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Installationsoptionen verfügbar. Möglicherweise ist die " "Virtualisierungsunterstützung im BIOS Ihres Systems deaktiviert." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1496,7 +1486,7 @@ msgstr "" "Host scheint keine Hardwarevirtualisierung zu unterstützen. " "Installationsoptionen sind möglicherweise eingeschränkt." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1505,154 +1495,163 @@ msgstr "" "oder die KVM-Kernelmodule sind nicht geladen. Die Leistung Ihrer virtuellen " "Maschinen ist ggf. eingeschränkt." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Alle Betriebssystemoptionen anzeigen" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsbaum-URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Vorhandenes Betriebssystemabbild importieren" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Anwendungscontainer" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Betriebssystemcontainer" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Host-Dateisystem" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netzwerkauswahl unterstützt kein PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fehler beim Einrichten der Standardgeräte:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Installationsparametern: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Ein zu importierender Speicherpfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Ein Anwendungspfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Ein Betriebssystemverzeichnispfad ist erforderlich." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät wird für %s-Installation benötigt." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fehler beim Starten der Installation:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1661,78 +1660,87 @@ msgstr "" "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " "dauern." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fehler beim Fortführen der Installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" +msgstr "Brücke" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "In Verwendung von" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "Schnittstelle(n) für Bridge auswählen:" +msgstr "Schnittstelle(n) zur Brücke auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Übergeordnete Schnittstelle auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Schnittstelle für Bond auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Unkonfigurierte Schnittstelle auswählen:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Ein Schnittstellenname ist erforderlich." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben werden" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1750,29 +1758,29 @@ msgstr "" "Konfiguration überschreiben. Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten " "Schnittstellen verwenden möchten?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fehler beim Einstellen der Schnittstellenparameter." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fehler beim Prüfen der IP-Konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen der Netzwerkschnittstelle: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle erzeugen" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Die virtuelle Netzwerkschnittstelle wird nun erstellt." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1784,38 +1792,43 @@ msgstr "Geroutet" msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "Das Netzwerk muss mindestens 16 Adressen ansprechen." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse prüfen" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1823,145 +1836,157 @@ msgstr "" "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ungültige statische Route" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Die Netzwerkadresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Die Gateway-Adresse ist falsch." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv6-Adresse sein" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Für libvirt muss das IPv6 Netzwerk-Präfix /64 sein" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Ungültige DHCPv6-Adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCPv6-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Ungültiger Domain-Name" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Domain-Name muss aus weniger als 17 Zeichen bestehen" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Der Domain-Name darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Anders/Öffentlich" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Nicht spezifiziert" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Quellpfad:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Quellpfad auswählen" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Speicher-Pool erzeugen ..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1969,32 +1994,32 @@ msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicherdatenträger ..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameterfehler" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Speicher löschen möchten?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2002,62 +2027,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad «%s» löschen" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2066,393 +2091,377 @@ msgstr "" "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dateisystem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "Hardware _hinzufügen" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Hardware _entfernen" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hat keine NUMA-Möglichkeiten entdeckt." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Es gibt nicht angewendete Änderungen. Möchten Sie sie jetzt anwenden?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Nicht erneut warnen." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fehler beim Neuladen der Hardwareseite: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM Snapshots verwalten" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Hardwaredialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Fehler bei der Bildschirmaufnahme: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Fehler bei der Initialisierung des SPICE USB Einheiten Widget" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wählen Sie USB-Einheiten für die Umleitung" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fehler beim Generieren der CPU-Konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fehler beim Trennen von Medium: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Mediumdialogs: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fehler beim Anwenden von Änderungen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd kann ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt werden" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Kernel-Parameter können ohne Angabe eines Kernelpfads nicht eingestellt " "werden" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Ein init-Pfad muss angegeben werden" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Diese Änderung wird nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Diese Änderungen werden nach dem nächsten Herunterfahren des Gasts wirksam." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Serielles Gerät" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallelgerät" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Konsolengerät" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalgerät" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Gerät" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Angehalten" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Beim Start" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrieren" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Wiederaufnehmen" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "Snapshot erzeugen" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Pausiert" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Domain wird migriert" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Benutzermodus" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrieren" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Eingabefehler" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Herunterfahren" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Snapshot erzeugen" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Herunterfahren" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2465,47 +2474,47 @@ msgstr "" "Um dies zu beheben, entfernen und befestigen Sie die USB-Einheit an Ihrem " "Gast mit dem \"Hardware hinzufügen\"-Assistenten." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Snapshots." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Angegebenes Gerät konnte nicht in der inaktiven VM-Konfiguration gefunden " "werden: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht gestartet werden." -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Gast kann während laufender Klonoperation nicht fortgesetzt werden." -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domain wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Domain wird migriert" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2524,7 +2533,7 @@ msgstr "" "hinzugefügt werden via Datei->Verbindung \n" "hinzufügen" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2536,21 +2545,21 @@ msgstr "" "Danach wird der virt-manager zu libvirt verbinden\n" "wenn die nächste Anwendung gestartet wird." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt muss gestartet sein" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fehler beim Abfragen der Verbindung «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2558,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Der entfernte Host erfordert eine Version von netcat/nc,\n" "welche die -U Option unterstützt." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2566,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Sie müssen openssh-askpass o.ä. installieren,\n" "um mit diesem Host zu verbinden." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2574,7 +2583,7 @@ msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon\n" "auf dem entfernten Host läuft." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2584,7 +2593,7 @@ msgstr "" " - Ein Xen-Host-Kernel gebootet wurde\n" " - Der Xen-Dienst gestartet wurde" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2596,63 +2605,63 @@ msgstr "" "können Sie ggf. nicht als normaler Benutzer mit libvirt \n" "verbinden. Versuchen Sie es als Root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Stellen Sie sicher, dass der «libvirtd»-Daemon läuft." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Mit libvirt konnte nicht verbunden werden." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Würden Sie sich noch gerne an diese Verbindung erinnern?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual Machine Manager." -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des «Info»-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Einstellungen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Host-Dialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Verbindungsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Managers: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Migrationsdialogs: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2660,53 +2669,53 @@ msgstr "" "Das Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird von " "dieser libvirt-Version oder diesem Hypervisor nicht unterstützt." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» speichern wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine speichern" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuelle Maschine wird auf Festplatte gespeichert" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen der Speicheroperation: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Das Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» zwangsweise ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2714,24 +2723,24 @@ msgstr "" "Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» pausieren wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fehler beim Fortsetzen der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2741,47 +2750,47 @@ msgstr "" "Möchten Sie den gespeicherten Zustand löschen und\n" "einen regulären Start durchführen?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Domain-Zustands: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuelle Maschine wird von Festplatte wiederhergestellt" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Fehler beim Starten der Domain" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» ausschalten wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie «%s» neustarten wollen?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fehler beim Nestarten der Domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise zurücksetzen wollen?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2789,310 +2798,327 @@ msgstr "" "Dies setzt die VM sofort zurück ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " "beschädigt eventuell Daten." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Fehler beim Zurücksetzen der Domain" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Eingabefehler" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Nicht erneut nachfragen" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Vorlage:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Quellpfad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Eine Dateisystemquelle muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ein Dateisystemziel muss angegeben werden" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Ungültiger Zielpfad. Ein Dateisystem mit diesem Ziel existiert bereits" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dateisystem-Parameterfehler" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "SPICE-Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Nur Local-Host" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Alle Schnittstellen" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiere Datenträgerpfad" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Verbindung nicht aktiv." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine virtuelle Netzwerkverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Speicherverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-Verbindungen unterstützen keine Schnittstellenverwaltung." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks «%s»" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks «%s»" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks «%s»" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Beim Start" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nie" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Kein virtuelles Netzwerk ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Netzwerks: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Geroutetes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur internes Routing" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Isoliertes Netzwerk, Routing deaktiviert" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Starten des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Pools «%s»" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fehler beim Neuladen des Datenträgers «%s»" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Kein Speicher-Pool ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Pools: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Neues Volume erstellen" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool unterstützt Volume-Erstellung nicht" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' stoppen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fehler beim Stoppen der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle «%s» starten wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Starten der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Schnittstelle %s dauerhaft löschen wollen?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen der Schnittstelle «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fehler beim Setzen des Startmodus: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen der Schnittstelle: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch des Hosts" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatte E/A" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk E/A" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3107,51 +3133,51 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppelklick zum Verbinden" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Kein Gerät vorhanden" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Kein Medium erkannt" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Medium unbekannt" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt-Version unterstützt nicht die Einstellung der Downtime." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine getunnelte Migration." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein." @@ -3160,103 +3186,108 @@ msgstr "Eine gültige Zielverbindung muss gewählt sein." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Von Remote aus erreichbarer Hostname für Zielverbindung konnte nicht " "bestimmt werden." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Keine Verbindungen verfügbar." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbindungs-Hypervisoren stimmen nicht überein." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbindung ist getrennt." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "Maximale Downtime muss grösser als 0 sein." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Übertragungsrate muss grösser als 0 sein." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port muss grösser als 0 sein." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Gast konnte nicht migriert werden: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM «%s» migrieren" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' von %s zu %s migirieren. Dies kann einen Weile dauern." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fehler beim Abbrechen der Migrationsoperation: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Benutzermodus-Netzwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." -#: ../virtManager/netlist.py:205 -msgid "(Empty bridge)" -msgstr "(Leere Bridge)" +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:214 +msgid "(Empty bridge)" +msgstr "(Leere Brücke)" + +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" -msgstr "Nicht gebridged" +msgstr "Nicht überbrückt" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Host-Gerät %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Kein Netzwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Namen des gemeinsam verwendeten Geräts angeben" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -3264,60 +3295,65 @@ msgstr "" "Virtuelles Netzwerk «%s» ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virtuelles Netzwerk «%s» konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fehler bei den Netzwerkparametern." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Nur Vollbildmodus" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Fangtasten-Kombination konfigurieren" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3327,199 +3363,210 @@ msgstr "" "der gewünschten Tasten. Um Ihre Auswahl zu bestätigen, \n" "klicken Sie auf OK, während Sie die Tasten gedrückt halten." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Bitte Drücken Sie die gewünschte für Fangtasten-Kombination" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Gerät ohne Aliasname kann nicht geöffnet werden" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan noch nicht unterstützt über Remote-Verbindung" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar für inaktiven Gast" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsole für Gerätetyp «%s» wird momentan noch nicht unterstützt" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Auf Konsolenpfad «%s» kann nicht zugegriffen werden" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fehler bei Verbindung mit Textkonsole: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Snapshot-Liste: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuelle Maschine Snapshot erstellen" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Snapshot '%s' dauerhaft löschen wollen?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Fehler beim Löschen des Snapshots «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Keine Snapshot ausgewählt." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Fehler beim Auswählen des Snapshot: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Genutzt von" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" -msgstr "Anzeigen virtuellen Ma_schinen Manager" +msgstr "_Die virtuelle Maschinenverwaltung anzeigen" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Herunterfahren" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orciertes Zurücksetzen" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Forciertes Ausschalten" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Speichern" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" @@ -3546,12 +3593,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3607,26 +3654,26 @@ msgstr "Kein displayName definiert in '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Unbekanntes CPU-Modell '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "für Architektur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Virtualisierungstyp '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "jegliche Virtualisierungsoptionen" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host unterstützt nicht %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3695,7 +3742,8 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cli.py:438 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" -msgstr "Kann nicht beide Argumente, --bridge und --network, vermischen" +msgstr "" +"Die beiden Argumente, --bridge und --network, können nicht vermischt werden" #: ../virtinst/cli.py:490 msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options" @@ -3706,27 +3754,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "Kann nicht mehr als eines angeben von: VNC, SDL, --graphics oder --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbindung zum Hypervisor mit libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nicht automatisch mit der Gastkonsole zu verbinden versuchen" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Gast nach abgeschlossener Installation nicht starten." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3734,36 +3782,36 @@ msgstr "" "Drucken XML eines bestimmten Installations-Schrittes (1, 2, 3, alle) anstatt " "den Gast zu definieren." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Führen Sie den Installationsprozess durch, aber ohne Geräte zu erstellen " "oder den Gast zu definieren." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Unterdrücken Fehlerfreie Ausgabe" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Debugging-Informationen anzeigen" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3771,13 +3819,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3791,11 +3839,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3805,7 +3853,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3813,40 +3861,40 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Controllergerät. Beispiel:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfigurieren Sie ein serielles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfigurieren Sie ein paralleles Gerät für den Gast" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfigurieren Sie einen Gast-Kommunikationskanal" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Konfigurieren Sie eine Textkonsolenverbindung zwischen dem Gast und dem Host" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Konfigurieren Sie physische Host-Geräte verknüpft mit dem Gast" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfigurieren Sie Gast-Audiogerät-Emulation" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfigurieren Sie ein Gast-Watchdog-Gerät" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfigurieren Sie Gast-Grafikhardware." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3854,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Smartcard-Gerät. Beispiel:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3862,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Umleitungsgerät. Beispiel:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3870,25 +3918,25 @@ msgstr "" "Konfigurieren Sie ein Gast-Memballoon-Gerät. Beispiel:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3898,127 +3946,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"Die zu installierende Betriebssystemvariante für den Gast, z.B. 'fedora18', " -"'rhel6', 'winxp', etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Erstellen Sie die Domänen-Sicherheit Treiber-Konfiguration." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stimmen Sie die NUMA Richtlinie auf die Domänen Verarbeitung ab." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unbekannte Optionen %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kann nicht mehr als 1 Speicher-Pfad festlegen" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Größe muss angegeben werden mit allen 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formatparameter wird für diesen Datenträgertyp nicht unterstützt" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Speicher-Datenträger muss angegeben werden als vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Unzulässiger Wert für 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Unbekannter '%s' Wert '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Passt nicht auf Tastaturbelegung '%s' in der Schlüsseltabelle!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4083,12 +4131,12 @@ msgid "" msgstr "" "Einstellen Port der Grafik-Einheit zu autoport, um Konflikt zu vermeiden." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Originale Festplatteninformationen konnten nicht bestimmt werden: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domain '%s' nicht gefunden." @@ -4112,103 +4160,111 @@ msgstr "Virtueller Einheiten-Typ muss in der Unterklasse eingestellt werden." msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Unbekannter virtueller Einheiten-Typ '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Physische Host zeichenorientierte Einrichtung" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Standard Input/Output" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Benannte Pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Ausgabe in eine Datei" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuelle Konsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Nullgerät" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP Netz Konsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP Netz Konsole" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix-Socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "SPICE-Agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Client-Modus" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Server-Modus" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Methode die Charakter-Einheit im Host freizulegen." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Host-Eingabe Pfad an den Gast anzuschließen." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Ziel verbinden/anhören Modus." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adresse zu verbinden/anhören." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port am Ziel-Host zu verbinden/anhören." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host-Port zu verbinden." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format zur Datenübertragung." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanal-Typ wie im Gast freigelegt." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Adresse im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast Vorwärts Channel Port im Gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs Name des virtio Port im Gast" @@ -4221,41 +4277,41 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Berechtigungen auf '% s' haben nicht gehalten" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicher-Suche." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Konnte nicht Volumen Objekt suchen: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Einheiten-Typ '%s' erfordert einen Pfad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Verbindung unterstützt keinen Remote Speicher." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Muss Speicher-Erstellungs Parameter für nicht vorhandenen Pfad '%s' angeben." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4263,17 +4319,17 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Ein Dateisystem-Ziel '%s' muss ein absoluter Pfad sein" @@ -4338,39 +4394,39 @@ msgstr "Keine Aktion" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kann Speicher %(path)s nicht verwenden: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "Größe muss für nicht existenten Datenträger-Pfad '%s' angegeben werden" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Speicher-Typ unterstützt keine Format-Parameter." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Format kann nicht für nicht verwalteten Speicher angegeben werden." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Kann nicht Speicher für %s Einheit erstellen." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Lokaler Block-Einheit Pfad '%s' muss vorhanden sein." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Größe muss für nicht existierende Disk '%s' angegeben werden" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4378,47 +4434,47 @@ msgstr "" "Das Dateisystem wird nicht genügend freien Speicherplatz haben, um die Datei " "mit geringer Dichte voll zuzuteilen, wenn der Gast läuft." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" "Es gibt nicht genügend freien Speicherplatz um die Festplatte zu erstellen." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M angefordert > %d M verfügbar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen von %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fehler beim klonen des Disk-Image %s nach %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Ungültiges NFS-Format: Kein Pfad spezifiziert." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Konnte nicht den überschreibbaren Datenträger lokalisieren " -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Übertragung von %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Überprüfen Standort des Installationsprogrammes fehlgeschlagen: Datenträger " "'%s' konnte nicht gefunden werden." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ungültiger Installationsort:" @@ -4450,165 +4506,189 @@ msgstr "Fähigkeiten zeigen nur <= 1 Zelle. Nicht NUMA fähig" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Konnte keine nutzbare NUMA Zellen/CPU-Kombinationen finden." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domäne namens %s existiert bereits!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Konnte alte vm '%s': %s nicht entfernen" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gastname '%s' wird bereits verwendet." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distribution '%s' ist nicht in unserem Wörterbuch vorhanden" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domäne wurde bereits gestartet!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Domain wird erstellt..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Domain wird gestartet..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Doppelte Adressen für Einheiten %s und %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Ob DHCP aktiviert werden soll" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Netzwerk-Gateway-Adresse" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Ob IPv6-Autokonfiguration aktiviert werden soll" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "Name '%s' wird bereits von einer anderen Schnittstelle verwendet." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Maximale Übertragungsgröße in Bytes" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Wann die Schnittstelle automatisch aktiviert wird." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Name für das Schnittstellenobjekt." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "MAC-Adresse der Schnittstelle" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "Ob STP auf der Bridge aktiviert ist" +msgstr "Ob STP auf der Brücke aktiviert ist" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Verzögerung in Sekunden bevor die Weiterleitung bei Beitritt zu einem " "Netzwerk beginnt." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Arbeitsweise der Bonding-Einrichtung" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP Überwachungs-Intervall in Millisekunden" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP-Ziel in ARP Überwachungs-Paketen verwendet" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP-Monitor Überprüfungsmodus" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII Monitor Methode." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII Überwachungs-Intervall in Millisekunden" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Wartezeit in Millisekunden bevor ein Sklave nach " "Verbindungswiederherstellung freigegeben wird" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Wartezeit in Millisekunden bevor ein Sklave nach Verbindungsverlust gesperrt " "wird" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN-Einheit Kennzeichen-Nummer" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Übergeordnete Schnittstelle zur Erstellung eines VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN Kennzeichen und übergeordnete Schnittstelle sind erforderlich." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Schnittstelle konnte nicht definiert werden: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Schnittstelle konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT zu %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route zu %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Isoliertes Netzwerk, nur internes und Host-Routing" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4631,25 +4711,21 @@ msgstr "System" msgid "Interface %s" msgstr "Schnittstelle %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Format von '%s' konnte nicht bestimmt werden" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s entspricht mehreren Knoten-Einheiten" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Konnte passende Knoten-Einheit für '%s' nicht finden" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Speicherobjekt" @@ -4699,73 +4775,73 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Standard-Speicher-Pool «%s» konnte nicht erzeugt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Pool verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Art der Speicher-Einheit die der Pool darstellt." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator qualifizierter Name" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Name der Datenträgergruppe" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Hostname ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Quell-Pfad ist erforderlich" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Der Quellen-Pfad muss ausdrücklich bei Aufbau des Pools angegeben werden" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Muss explizit Disk-Format angeben, wenn eine Festplatten-Einheit formatiert " "wird." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht definiert werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht erstellt werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Speicher-Pool konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Konnte das Kennzeichen des automatischen Pool-Starts nicht erstellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "Pool '%s' muss aktiv sein." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol muss eine virStorageVol sein" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4773,16 +4849,16 @@ msgstr "" "Erstellen von Speicher aus einem vorhandenen Datenträger wird von dieser " "libvirt-Version nicht unterstützt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume Zeiger zum klonen/als Eingabe verwenden." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Name '%s' wird bereits von einem anderen Datenträger verwendet." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4790,12 +4866,12 @@ msgstr "" "Spärliche logische Volumes werden nicht unterstützt, setzen Zuteilung gleich " "zur Kapazität" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Zuweisen von '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4805,7 +4881,7 @@ msgstr "" "um den Datenträger zu erstellen. (%d M angeforderte Zuteilung > %d M " "verfügbar)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4815,51 +4891,61 @@ msgstr "" "Speicherplatz, wenn der Datenträger voll zugeteilt wird. (%d M angeforderte " "Kapazität > %d M verfügbar)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Datei %s wird abgerufen..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Datei %s konnte nicht abgerufen werden: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Öffnen von URL %s fehlgeschlagen." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Einbauplatz '% s' ist gescheitert" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Konnte keine installierbare Auslieferung in '%s' finden\n" "Der Standort muss das Root-Verzeichnis einer Installations-Struktur sein." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Konnte %(type)s Kernel für %(distro)s Struktur nicht finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Konnte boot.iso nicht in der %s Struktur finden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Konnte keinen Kernel Pfad für virt Typ '%s' finden" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Konnte keinen Start-ISO-Pfad für diese Struktur finden." @@ -4905,57 +4991,9 @@ msgstr "Ungültige Zeilenlänge bei der Syntaxanalyse von %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Standardisierung der Brücke auf xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Erwartete genau ein 'domain' Element" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Festplatteneintrag für '%s' nicht gefunden" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Speicher muss ein Ganzzahlwert sein, ist aber '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Das Format für Datenträger %s muss eines sein von %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Überprüfen Datenträgersignatur für %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"Datenträger-Signatur für %s stimmt nicht überein: Erwartet: %s, Empfangen: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Datenträger-Signatur für %s stimmt nicht überein" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "Konnte keinen geeigneten Start-Deskriptor für diesen Host finden" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index außerhalb des Bereiches." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Systemfestplatte %s existiert nicht" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4990,7 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Speicher_format:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-Modus:" @@ -4998,137 +5036,141 @@ msgstr "Cac_he-Modus:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-Adressen-Feld" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-Adresse:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC-Adressen-Feld" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC-Adresse:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Host-Gerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet verwenden:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Geräte_typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_ktion:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Einheiten-Pfad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Wirt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Abschliessen" @@ -5141,8 +5183,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5343,7 +5385,7 @@ msgstr "_Automatische Verbindung:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" @@ -5359,7 +5401,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" @@ -5561,9 +5603,9 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Speicher (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5618,170 +5660,170 @@ msgid "Finish" msgstr "Abschliessen" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bonding einrichten" +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Brückenkonfiguration" #: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bond-Monitormodus:" +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bond-Modus:" +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Ziel-Adresse:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Brückenkonfiguration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bonding einrichten" + #: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bond-Monitormodus:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond-Modus:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Ziel-Adresse:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 msgid "Validate mode:" msgstr "Validierungsmodus:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 msgid "ARP settings" msgstr "ARP-Einstellungen" -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 msgid "Frequency:" msgstr "Frequenz:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 msgid "Up delay:" msgstr "Startverzögerung:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Down delay:" msgstr "Verzögerung beim Herunterfahren:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 msgid "Carrier type:" msgstr "Träger-Typ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 msgid "MII settings" msgstr "MII-Einstellungen" -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 msgid "Bond configuration" msgstr "Bond-Konfiguration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Brücke (Bridge) einrichten" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Weiterleitungsverzögerung:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP aktivieren:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Bridge-Konfiguration" - #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP-Konfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "Schnittstellenkonfiguration _kopieren von:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ma_nuell einrichten:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statische Konfiguration:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adressen:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP-Konfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen einrichten" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Netzwerkschnittstelle einrichten" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Den Schnittstellen-Typ, welcher Sie eingerichten werden, auswählen." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Netzwerkschnittstellentyp:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Start-Modus:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "Jetzt _aktivieren:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN-Tag:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" -msgstr "Bridge-Einstellungen:" +msgstr "Brückeneinstellungen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurieren" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP-Einstellungen" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigurieren" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Listenbeschreibung einfügen:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-Konfiguration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Schnittstellenkonfiguration _kopieren von:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ma_nuell einrichten:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statische Konfiguration:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adressen:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-Konfiguration" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Neues virtuelles Netzwerk erstellen" @@ -5836,7 +5878,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5945,7 +5987,7 @@ msgstr "Pool erze_ugen:" msgid "_Target Path:" msgstr "_Zielpfad:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" @@ -5954,23 +5996,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Hostna_me:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Quellpfad:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "Du_rchsuchen" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Du_rchsuchen" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5985,10 +6023,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -6002,7 +6036,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -6013,7 +6047,7 @@ msgstr "Max. Ka_pazität:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Zuweisung:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6047,7 +6081,7 @@ msgstr "_Datei" #: ../ui/details.ui.h:3 ../ui/host.ui.h:5 msgid "_View Manager" -msgstr "Manager _anzeigen" +msgstr "_Verwaltung anzeigen" #: ../ui/details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" @@ -6125,7 +6159,7 @@ msgstr "_Taste senden" msgid "Show the graphical console" msgstr "Grafische Konsole anzeigen:" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -6222,455 +6256,476 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "Maschinentyp:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor-Details" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor-Details" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 +msgid "User ID: " +msgstr "Benutzerkennung:" + +#: ../ui/details.ui.h:56 +msgid " Group ID: " +msgstr "Gruppenkennung:" + +#: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Count" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "0" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Produktname:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische Rechner-CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "_Derzeitige Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Mehrfachvergabe von vCPUs kann die Leistung beeinträchtigen" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Host-CPU-Konfiguration kopieren" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU-Topologie manuell einstellen" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Kerne:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard _Pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle CPU-Affinität Auswahl" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Von Host _NUMA-Konfiguration generieren" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale Zuweisung:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Speicherauswahl" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max. Speicherauswahl" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virt_uelle Maschine beim Start des Hosts starten" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init-Pfad:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Container-Init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Direkten Kernel-Boot aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel-Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Kernel-Argumente:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB Pfad:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkter Kernel-Boot" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Bootme_nü aktivieren" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Boot-Gerät-Reihenfolge" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Schr_eibgeschützt:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Freige_bbar:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Speichergrösse:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Quellpfad:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinden mit/Trennen von Medium" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Speicherformat:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Festplattenb_us:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serien_nummer:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_EA-Modus:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Leistungsoptionen" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Lesen:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sek" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sek" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Gesamt:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Schreiben:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO-_Optimierung" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Erweiterte _Optionen" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuelle Platte:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtueller Zeiger" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Gerätem_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Audiogerät" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Quellhost:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Bind-Host:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Zieltyp:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Zielname:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Köpfe:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_ktion:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard-Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Umgeleitetes Gerät" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Einheit" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6690,10 +6745,13 @@ msgstr "_Schreibrichtlinie:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Zielpfad:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adresse:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6712,9 +6770,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Tastaturbelegung:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6769,6 +6826,10 @@ msgstr "A_utomatische Verbindung:" msgid "Basic details" msgstr "Grundlegende Details" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Status: " @@ -6814,112 +6875,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 Konfiguration" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Netzwerk starten" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Netzwerk stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Netzwerk löschen" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuelle Netzwerke" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-Typ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Datenträgerliste neu laden" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Pool hinzufügen" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Pool starten" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool löschen" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Neuer Datenträger" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Datenträger löschen" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Start-Modus:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "In Benutzung von:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-Konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Untergeordnete Schnittstelle (Slave)" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen hinzufügen" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen starten" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Netzwerkschnittstelle stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen löschen" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Netzwerkschnittstellen" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6951,7 +7044,7 @@ msgstr "_Gast-CPU-Verbrauch" #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "_Host-CPU-Verbrauch" +msgstr "_Wirt-CPU-Verbrauch" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" @@ -7022,8 +7115,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7039,7 +7132,7 @@ msgstr "_Migrieren" #: ../ui/netlist.ui.h:1 msgid "_Bridge name:" -msgstr "_Brücken-Name:" +msgstr "_Brückenname:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" @@ -7052,26 +7145,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" -msgstr "Instanzen-ID:" +msgid "_Network source:" +msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" -msgstr "Typ-ID-Version:" +msgid "Instance id:" +msgstr "Instanzenkennung:" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" -msgstr "Typ-ID:" +msgid "Typeid version:" +msgstr "Typkennungsversion:" #: ../ui/netlist.ui.h:8 -msgid "Managerid:" -msgstr "Manager-ID:" +msgid "Typeid:" +msgstr "Typkennung:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 +msgid "Managerid:" +msgstr "Verwalterkennung:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtueller Port" @@ -7088,8 +7185,8 @@ msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7116,11 +7213,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Statistikoptionen" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7145,12 +7242,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7158,12 +7255,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalierung der grafischen Konsole:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7205,6 +7306,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische Konsole" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forciertes Ausschalten:" @@ -7238,8 +7343,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Bestätigungen" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7304,3 +7409,58 @@ msgstr "_Lokal durchsuchen" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "_Datenträger wählen" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Erstellen einer virtuellen Maschine von einem virt-image(5) Image-" +#~ "Deskriptor." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Der auf null basierende Index des zu verwendenden Startprogrammes" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Überspringen Datenträger-Prüfsummen Überprüfungs-Verfahren" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Sie müssen einen Abbild XML-Deskriptor bereitstellen" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Kann nicht verarbeiten" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Der Index für --boot muss zwischen 0 und %d liegen" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Gast %s wird erstellt..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Erwartete genau ein 'domain' Element" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Festplatteneintrag für '%s' nicht gefunden" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Speicher muss ein Ganzzahlwert sein, ist aber '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Das Format für Datenträger %s muss eines sein von %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Überprüfen Datenträgersignatur für %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Datenträger-Signatur für %s stimmt nicht überein: Erwartet: %s, " +#~ "Empfangen: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Datenträger-Signatur für %s stimmt nicht überein" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "Konnte keinen geeigneten Start-Deskriptor für diesen Host finden" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index außerhalb des Bereiches." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Systemfestplatte %s existiert nicht" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 641b63f5..0ebde054 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Andi Chandler , 2013 +# Andi Chandler , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 08:32+0000\n" +"Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/" "virt-manager/language/en_GB/)\n" "Language: en_GB\n" @@ -19,48 +19,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error starting Virtual Machine Manager" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -msgstr "" +msgstr "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." -#: ../virt-install:39 -msgid "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" -msgstr "" -"An install method must be specified\n" -"(%(methods)s)" - -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" - -#: ../virt-install:178 +#: ../virt-install:192 msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 msgid "default" msgstr "default" -#: ../virt-install:236 +#: ../virt-install:256 #, c-format msgid "Error validating install location: %s" msgstr "Error validating install location: %s" -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory amount in MiB is required" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 +msgid "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" +msgstr "" +"An install method must be specified\n" +"(%(methods)s)" + +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "See the man page for examples of using --location with CDROM media" + +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Cannot specify storage and use --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -68,97 +72,109 @@ msgstr "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Cannot use --mac with --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Cannot use --bridge with --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Cannot use --network with --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Only one install method can be used (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Network PXE boot is not supported for paravirtualised guests" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Paravirtualised guests cannot install off CDROM media." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt version does not support remote --location installs" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args only work if specified with --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject only works if specified with --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" +"CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " +"will not see text install output. You might want to use --location." -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" +"No --console device added, you likely will not see text install output from " +"the guest." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " +"to see text install output from the guest." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" +"'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " +"requires '%s'. You may not see text install output from the guest." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" +"To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" +"console pty'" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "The guest's network configuration does not support PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Can't use --pxe with --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "A disk device must be specified with --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -166,7 +182,7 @@ msgstr "" "\n" "Starting install..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -175,19 +191,19 @@ msgstr "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Guest installation complete... restarting guest." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domain install interrupted." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domain has crashed." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -195,35 +211,37 @@ msgstr "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutes " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" +"Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " +"installation to complete." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domain has shutdown. Continuing." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Could not lookup domain after install: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Dry run completed successfully" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -233,123 +251,129 @@ msgstr "" "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Requested installation does not have XML step 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Requested installation does not have XML step 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "Create a new virtual machine from specified install media." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "General Options" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Name of the guest instance" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installation Method Options" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installation media" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Boot from the network using the PXE protocol" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Build guest around an existing disk image" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Treat the CDROM media as a Live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Add given file to root of initrd from --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Storage Configuration" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Don't set up any disks for the guest." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Don't create network interfaces for the guest." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Device Options" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisation Platform Options" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "This guest should be a fully virtualised guest" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "This guest should be a paravirtualised guest" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "This guest should be a container guest" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "The CPU architecture to simulate" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "The machine type to emulate" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Miscellaneous Options" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Have domain autostart on host boot up." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." -msgstr "" +msgstr "Minutes to wait for install to complete." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step must be 1, 2, 3, or all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installation aborted at user request" @@ -372,6 +396,14 @@ msgid "" "outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" "sysprep(1)." msgstr "" +"Duplicate a virtual machine, changing all the unique host side configuration " +"like MAC address, name, etc. \n" +"\n" +"The VM contents are NOT altered: virt-clone does not change anything " +"_inside_ the guest OS, it only duplicates disks and does host side changes. " +"So things like changing passwords, changing static IP address, etc are " +"outside the scope of this tool. For these types of changes, please see virt-" +"sysprep(1)." #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." @@ -417,7 +449,7 @@ msgstr "" "Do not clone storage, new disk images specified via --file are preserved " "unchanged" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Networking Configuration" @@ -434,47 +466,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clone '%s' created successfully." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "The zero-based index of the boot record to use" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Skip disk checksum verification process" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "You need to provide an image XML descriptor" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Cannot parse" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "The index for --boot must be between 0 and %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Creating guest %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -485,135 +476,146 @@ msgid "" " virt-convert fedora18.ova\n" " virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" msgstr "" +"Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" +"The VM contents are not altered. Disk images are copied to the hypervisor\n" +"default storage location.\n" +"\n" +"Examples:\n" +" virt-convert fedora18.ova\n" +" virt-convert centos6.zip --disk-format qcow2" #: ../virt-convert:59 msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" +"Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " +"disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" +msgstr "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" #: ../virt-convert:68 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" -msgstr "" +msgstr "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" #: ../virt-convert:71 msgid "" "Destination directory the disk images should be converted/copied to. " "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" +"Destination directory the disk images should be converted/copied to. " +"Defaults to the default libvirt directory." -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "Creating guest '%s'." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Aborted at user request" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "Please enter 'yes' or 'no'." #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Could not find domain '%s': %s" #: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "Invalid --edit option '%s'" #: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s devices found in the XML" -msgstr "" +msgstr "No --%s devices found in the XML" #: ../virt-xml:132 #, c-format msgid "--edit %s requested but there's only %s --%s devices in the XML" -msgstr "" +msgstr "--edit %s requested but there's only %s --%s devices in the XML" #: ../virt-xml:144 #, c-format msgid "No matching devices found for --%s %s" -msgstr "" +msgstr "No matching devices found for --%s %s" #: ../virt-xml:160 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" +msgstr "One of %s must be specified." #: ../virt-xml:163 #, c-format msgid "Conflicting options %s" -msgstr "" +msgstr "Conflicting options %s" #: ../virt-xml:174 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "No change specified." #: ../virt-xml:176 #, c-format msgid "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" -msgstr "" +msgstr "Only one change operation may be specified (conflicting options %s)" #: ../virt-xml:189 #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" -msgstr "" +msgstr "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" #: ../virt-xml:199 #, c-format msgid "Cannot use --add-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Cannot use --add-device with --%s" #: ../virt-xml:206 #, c-format msgid "Cannot use --remove-device with --%s" -msgstr "" +msgstr "Cannot use --remove-device with --%s" #: ../virt-xml:228 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "--build-xml not supported for --%s" #: ../virt-xml:255 #, c-format msgid "Define '%s' with the changed XML?" -msgstr "" +msgstr "Define '%s' with the changed XML?" #: ../virt-xml:263 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "Domain '%s' defined successfully." #: ../virt-xml:287 #, c-format msgid "Error attempting device %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Error attempting device %s: %s" #: ../virt-xml:289 #, c-format msgid "Device %s successful." -msgstr "" +msgstr "Device %s successful." #: ../virt-xml:299 msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" +msgstr "Edit libvirt XML using command line options." #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Domain name, id, or uuid" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "XML actions" #: ../virt-xml:309 msgid "" @@ -623,6 +625,11 @@ msgid "" "--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" "--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" msgstr "" +"Edit VM XML. Examples:\n" +"--edit --disk ... (edit first disk device)\n" +"--edit 2 --disk ... (edit second disk device)\n" +"--edit all --disk ... (edit all disk devices)\n" +"--edit target=hda --disk ... (edit disk 'hda')\n" #: ../virt-xml:315 msgid "" @@ -631,20 +638,26 @@ msgid "" "--remove-device --disk all (remove all disks)\n" "--remove-device --disk /some/path" msgstr "" +"Remove specified device. Examples:\n" +"--remove-device --disk 1 (remove first disk)\n" +"--remove-device --disk all (remove all disks)\n" +"--remove-device --disk /some/path" #: ../virt-xml:320 msgid "" "Add specified device. Example:\n" "--add-device --disk ..." msgstr "" +"Add specified device. Example:\n" +"--add-device --disk ..." #: ../virt-xml:323 msgid "Just output the built device XML, no domain required." -msgstr "" +msgstr "Just output the built device XML, no domain required." #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Output options" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -653,167 +666,200 @@ msgid "" "With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" "With --edit, this is an update device operation." msgstr "" +"Apply changes to the running VM.\n" +"With --add-device, this is a hotplug operation.\n" +"With --remove-device, this is a hotunplug operation.\n" +"With --edit, this is an update device operation." #: ../virt-xml:332 msgid "" "Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." msgstr "" +"Force defining the domain. Only required if a --print option was specified." #: ../virt-xml:335 msgid "Only print the requested change, in diff format" -msgstr "" +msgstr "Only print the requested change, in diff format" #: ../virt-xml:337 msgid "Only print the requested change, in full XML format" -msgstr "" +msgstr "Only print the requested change, in full XML format" #: ../virt-xml:339 msgid "Require confirmation before saving any results." -msgstr "" +msgstr "Require confirmation before saving any results." #: ../virt-xml:341 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "XML options" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." -msgstr "" +msgstr "Can't use --confirm with stdin input." #: ../virt-xml:382 msgid "Can't use --update with stdin input." -msgstr "" +msgstr "Can't use --update with stdin input." #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "A domain must be specified" #: ../virt-xml:416 #, c-format msgid "Don't know how to --update for --%s" -msgstr "" +msgstr "Don't know how to --update for --%s" #: ../virt-xml:454 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." -msgstr "" +msgstr "Changes will take effect after the next domain shutdown." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Connection does not support storage management." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Not supported for this guest type." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Connection does not support host device enumeration" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt version does not support video devices." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor default" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "Disk device" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "Floppy device" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CDROM device" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "LUN device" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generic USB Mouse" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "No Devices Available" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Network" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Graphics" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Sound" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Video Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog Device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" -msgstr "" +msgstr "Panic Notifier" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Error changing VM configuration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Are you sure you want to add this device?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -821,176 +867,176 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error adding device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Unable to add device: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "Creating device" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -msgstr "" +msgstr "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Storage parameter error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Network selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "A network source must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Invalid MAC address" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "A MAC address must be entered." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Graphics device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Sound device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Physical Device Required" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "A device must be selected." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " -msgstr "" +msgstr "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB redirected device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" -msgstr "" +msgstr "TPM device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" -msgstr "" +msgstr "Panic device parameter error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." -msgstr "" +msgstr "RNG selection error." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." -msgstr "" +msgstr "A device must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" -msgstr "" +msgstr "Please specify both bind and connect host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" -msgstr "" +msgstr "Please specify both bind and connect service" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." -msgstr "" +msgstr "The EGD host must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." -msgstr "" +msgstr "The EGD service must be specified." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." -msgstr "" +msgstr "Invalid RNG type." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" -msgstr "" +msgstr "RNG device parameter error" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Default pool is not active." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Could not start storage_pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Do you want to correct this now?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Don't ask about these directories again." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." -msgstr "" +msgstr "Disk format '%s' does not support full allocation." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,74 +1053,74 @@ msgstr "" "\n" "Would you like to reuse this storage?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "A storage path must be specified." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Not Enough Free Space" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -msgstr "" +msgstr "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Do you really want to use the disk?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" -msgstr "" +msgstr "Cancel the job?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelling job..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processing..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Completed" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy D_rive" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _Image" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Invalid Media Path" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "A media path must be specified." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "No storage to clone." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Connection does not support managed storage cloning." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Cannot clone unmanaged remote storage." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1082,73 +1128,73 @@ msgstr "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "No write access to parent directory." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Path does not exist." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Removable" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "No write access" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Shareable" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtual Network" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nothing to clone." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Clone this disk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Share disk with %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Storage cannot be shared or cloned." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "One or more disks cannot be cloned or shared." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error changing MAC address: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Cloning will overwrite the existing file" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1156,16 +1202,16 @@ msgstr "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error changing storage path: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Skipping disks may cause data to be overwritten." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1178,104 +1224,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error creating virtual machine clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creating virtual machine clone '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " and selected storage (this may take a while)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Locate or create storage volume" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Locate existing storage" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Locate ISO media volume" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Locate ISO media" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Locate floppy media volume" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Locate floppy media" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Locate directory volume" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "A hostname is required for remote connections." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Could not build physical interface list via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt version does not support physical interface listing." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Could not build media list via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt version does not support media listing." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Connecting" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Active" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactive" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1284,37 +1321,42 @@ msgid "" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" +"%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" +"\n" +"Original error: %s\n" +"\n" +"Recover error: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "The credential type %s is not supported" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Unable to authenticate" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Unsupported console authentication type" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Error opening socket path '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error opening socket path '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" -msgstr "" +msgstr "USB redirection error" #. The @format positional parameters are the following: #. 1 '%s' manufacturer @@ -1322,62 +1364,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Leave fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Send key combination" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtual Machine" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Press %s to release pointer." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "Graphics type '%s' does not support auto resize." -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "Guest agent is not available." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Guest not running" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Guest has crashed" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Graphical console not configured for guest" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Cannot display graphical console type '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1385,59 +1427,63 @@ msgid "" "Connect using 'ssh' transport or change the\n" "guest's listen address." msgstr "" +"Guest is on a remote host with transport '%s'\n" +"but is only configured to listen on locally.\n" +"Connect using 'ssh' transport or change the\n" +"guest's listen address." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Graphical console is not yet active for guest" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connecting to graphical console for guest" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error connecting to graphical console" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "No text console available" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "No graphical console available" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Graphical Console %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "No active connection to install on." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt version does not support remote URL installs." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installs not available for paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "" +msgstr "Architecture '%s' is not installable" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No install methods available for this connection." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No hypervisor options were found for this connection." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1445,7 +1491,7 @@ msgstr "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1453,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Host supports full virtualisation, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1461,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Host does not appear to support hardware virtualisation. Install options may " "be limited." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1469,154 +1515,163 @@ msgstr "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Up to %(maxmem)s available on the host" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Up to %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Generic" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Show all OS options" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Local CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Install Tree" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Install" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existing OS image" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Application container" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Operating system container" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Host filesystem" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Network selection does not support PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "Error populating summary page: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error setting UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error setting OS information." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error setting up default devices:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Uncaught error validating install parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "Please specify a valid OS variant." + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "An install media selection is required." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "An install tree is required." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A storage path to import is required." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "An application path is required." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "An OS directory path is required." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error setting installer parameters." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error setting install media location." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." -msgstr "" +msgstr "A kernel is required for %s guests." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." -msgstr "" +msgstr "Error setting default name." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error setting CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error setting guest memory." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Network device required for %s install." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error starting installation: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Unable to complete install: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creating Virtual Machine" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1624,78 +1679,87 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "VM '%s' didn't show up after expected time." + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error continue install: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detecting" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "In use by" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "System default" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Choose interface(s) to bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choose parent interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Choose interfaces to bond:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Choose an unconfigured interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "No interface selected" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "Please enter an IP address" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "An interface name is required." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "An interface must be selected" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1712,29 +1776,29 @@ msgstr "" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error setting interface parameters." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validating IP configuration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error creating interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creating virtual interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "The virtual interface is now being created." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1746,38 +1810,43 @@ msgstr "Routed" msgid "Any physical device" msgstr "Any physical device" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physical device %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "Invalid network name" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Invalid Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "The network address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "The network must be an IPv4 address" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "The network must address at least 8 addresses." -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "The network prefix must be >= 15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Check Network Address" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1785,145 +1854,157 @@ msgstr "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Invalid DHCP Address" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "The DHCP start address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "The DHCP end address could not be understood" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "The DHCP start address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "The DHCP end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" -msgstr "" +msgstr "Invalid static route" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "The network address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." -msgstr "" +msgstr "The gateway address is incorrect." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "The network must be an IPv6 address" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -msgstr "" +msgstr "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:367 -msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:370 -msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" -msgstr "" - -#: ../virtManager/createnet.py:373 -#, python-format -msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid DHCPv6 Address" #: ../virtManager/createnet.py:377 +msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" +msgstr "The DHCPv6 start address could not be understood" + +#: ../virtManager/createnet.py:380 +msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" +msgstr "The DHCPv6 end address could not be understood" + +#: ../virtManager/createnet.py:383 +#, python-format +msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" +msgstr "The DHCPv6 start address is not with the network %s" + +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" -msgstr "" +msgstr "Invalid Domain Name" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" -msgstr "" +msgstr "Domain name must be less than 17 characters" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "" +msgstr "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Private" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" -msgstr "" +msgstr "Other/Public" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reserved" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "Unspecified" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error creating virtual network: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error generating network XML: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "Creating virtual network..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Creating the virtual network may take a while..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "_Source IQN:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Source Path:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Choose source path" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Choose target directory" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creating pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creating storage pool..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creating the storage pool may take a while..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool Parameter Error" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1931,95 +2012,98 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error creating vol: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creating storage volume..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Creating the storage volume may take a while..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume Parameter Error" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "" +msgstr "Are you sure you want to delete the storage?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" "\n" "%s" msgstr "" +"The following paths will be deleted:\n" +"\n" +"%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deleting virtual machine '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deleting path '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error deleting virtual machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Errors encountered while removing certain storage devices." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Storage Path" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Target" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Cannot delete iscsi share." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Cannot delete unmanaged remote storage." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Cannot delete unmanaged block device." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Storage is read-only." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "No write access to path." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Storage is marked as shareable." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2028,387 +2112,374 @@ msgstr "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s Redirector %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "Keyboard" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sound: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" -msgstr "" +msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Add Hardware" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remove Hardware" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Application Default" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "Hypervisor Default" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "Clear CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Don't warn me again." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error refreshing hardware page: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Restore" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Run" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "Manage VM snapshots" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error launching hardware dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Error taking screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" -msgstr "" +msgstr "Error initialising spice USB device widget" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" -msgstr "" +msgstr "Select USB devices for redirection" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Save Virtual Machine Screenshot" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error generating CPU configuration" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error disconnecting media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error launching media dialogue: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error apply changes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error changing autostart value: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set initrd without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "An init path must be specified" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Are you sure you want to remove this device?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error Removing Device: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Device could not be removed from the running machine" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "This change will take effect after the next guest shutdown." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Error changing VM configuration: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Some changes may require a guest shutdown to take effect." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "These changes will take effect after the next guest shutdown." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" -msgstr "" +msgstr "Error while inspecting the guest configuration" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "unknown" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Disabled" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Mouse" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Mouse" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "PS/2 Keyboard" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Movement" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Movement" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Serial Device" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel Device" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Console Device" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Channel Device" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Device" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primary Console" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Overview" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "OS information" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "No bootable devices" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Running" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Shutting Down" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Saved" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Shutoff" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Crashed" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Suspended" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "On Boot" +msgstr "Booted" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrate" +msgstr "Migrated" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Restore" +msgstr "Restored" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "" +msgstr "From snapshot" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "Unpaused" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Paused" +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migration canceled" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrating domain" +msgid "Save canceled" +msgstr "Save canceled" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Event wakeup" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Usermode" +msgstr "User" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "Migrating" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrate" +msgid "Saving" +msgstr "Saving" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "Dumping" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "Input Error" +msgstr "I/O error" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Shutting Down" +msgstr "Shutting down" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" -msgstr "" +msgstr "Creating snapshot" + +#: ../virtManager/domain.py:269 +msgid "Shutdown" +msgstr "Shutdown" #: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "_Shutdown" - -#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destroyed" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Failed" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "" +msgstr "Panicked" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2417,45 +2488,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot start guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Cannot resume guest while cloning operation in progress" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Saving domain to disk" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrating domain" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2473,7 +2544,7 @@ msgstr "" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2481,56 +2552,56 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service must be started" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error polling connection '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Unknown connection URI %s" +#: ../virtManager/engine.py:574 +msgid "" +"The remote host requires a version of netcat/nc\n" +"which supports the -U option." +msgstr "" +"The remote host requires a version of netcat/nc\n" +"which supports the -U option." + +#: ../virtManager/engine.py:589 +msgid "" +"You need to install openssh-askpass or similar\n" +"to connect to this host." +msgstr "" +"You need to install openssh-askpass or similar\n" +"to connect to this host." + +#: ../virtManager/engine.py:593 +msgid "" +"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" +"on the remote host." +msgstr "" +"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" +"on the remote host." + +#: ../virtManager/engine.py:597 +msgid "" +"Verify that:\n" +" - A Xen host kernel was booted\n" +" - The Xen service has been started" +msgstr "" +"Verify that:\n" +" - A Xen host kernel was booted\n" +" - The Xen service has been started" + #: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." -msgstr "" -"The remote host requires a version of netcat/nc\n" -"which supports the -U option." - -#: ../virtManager/engine.py:618 -msgid "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." -msgstr "" -"You need to install openssh-askpass or similar\n" -"to connect to this host." - -#: ../virtManager/engine.py:622 -msgid "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." -msgstr "" -"Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" -"on the remote host." - -#: ../virtManager/engine.py:626 -msgid "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started" -msgstr "" -"Verify that:\n" -" - A Xen host kernel was booted\n" -" - The Xen service has been started" - -#: ../virtManager/engine.py:632 -msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" "may not be able to connect to libvirt as a \n" @@ -2541,63 +2612,63 @@ msgstr "" "may not be able to connect to libvirt as a \n" "regular user. Try running as root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Unable to connect to libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtual Machine Manager Connection Failure" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error launching 'About' dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error launching preferences: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error launching host dialog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error launching connect dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error launching details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error launching manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error launching migrate dialogue: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error setting clone parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2605,52 +2676,52 @@ msgstr "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Are you sure you want to save '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Save Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error saving domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Saving Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Saving virtual machine memory to disk " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error cancelling save job: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restore Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restoring domain" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2658,24 +2729,24 @@ msgstr "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error shutting down domain" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Are you sure you want to pause '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error pausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error unpausing domain" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2685,47 +2756,47 @@ msgstr "" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error removing domain state: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restoring Virtual Machine" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restoring virtual machine memory from disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Error starting domain" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Are you sure you want to reboot '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error rebooting domain: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Are you sure you want to force reset '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2733,309 +2804,326 @@ msgstr "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error resetting domain" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Input Error" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Don't ask me again" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "Te_mplate:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "A filesystem source must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "A filesystem target must be specified" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Filesystem parameter error" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Local SDL Window" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copy Volume Path" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Connection not active." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt connection does not support virtual network management." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt connection does not support storage management." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt connection does not support interface management." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error deleting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error starting network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error stopping network '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error launching network wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "On Boot" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Never" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "No virtual network selected." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error selecting network: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Routed network" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Isolated network" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error stopping pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error starting pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error deleting pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error refreshing pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error refreshing volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error launching pool wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error launching volume wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "No storage pool selected." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error selecting pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error stopping interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error starting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error deleting interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error launching interface wizard: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error setting interface startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "No interface selected." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error selecting interface: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU usage" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU usage" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Network I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3050,51 +3138,51 @@ msgstr "" "\n" "Are you sure?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Double click to connect" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Not Connected" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabled in preferences dialogue." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "No device present" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "No media detected" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Media Unknown" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrate" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt version does not support setting downtime." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt version does not support tunnelled migration." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "A valid destination connection must be selected." @@ -3103,162 +3191,171 @@ msgstr "A valid destination connection must be selected." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "No connections available." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Connection hypervisors do not match." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Connection is disconnected." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max downtime must be greater than 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "An interface must be specified." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Transfer rate must be greater than 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port must be greater than 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Unable to migrate guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrating VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error cancelling migrate job: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Usermode networking" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtual network" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "No virtual networks available" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Empty bridge)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Not bridged" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Host device %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "No networking" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specify shared device name" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtual Network is not active." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Could not start virtual network '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error with network parameters." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC address collision." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Are you sure you want to use this address?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt version does not support physical interface listing." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Fullscreen only" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Always" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure grab key combination" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3268,198 +3365,209 @@ msgstr "" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Please press desired grab key combination" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Cannot open a device with no alias name" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Serial console not yet supported over remote connection" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Serial console not available for inactive guest" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Console for device type '%s' not yet supported" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Can not access console path '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error connecting to text console: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Size" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Used By" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Cannot use local storage on remote connection." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No virtual machines" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reboot" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Shut Down" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orce Reset" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Force Off" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Sa_ve" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "R_esume" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" @@ -3486,12 +3594,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3547,26 +3655,26 @@ msgstr "No displayName defined in '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Unknown CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisation type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "any virtualisation options" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3645,27 +3753,27 @@ msgstr "Cannot mix --graphics and old style graphical options" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connect to hypervisor with libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Don't automatically try to connect to the guest console" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Don't boot guest after completing install." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3673,35 +3781,35 @@ msgstr "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suppress non-error output" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Print debugging information" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3709,13 +3817,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3729,11 +3837,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Graphics Configuration" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3743,7 +3851,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3751,39 +3859,39 @@ msgstr "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configure a guest serial device" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configure a guest parallel device" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configure a guest communication channel" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configure a text console connection between the guest and host" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configure physical host devices attached to the guest" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configure guest sound device emulation" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configure a guest watchdog device" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configure guest video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3791,7 +3899,7 @@ msgstr "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3799,7 +3907,7 @@ msgstr "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3807,25 +3915,25 @@ msgstr "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3835,35 +3943,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Set domain security driver configuration." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Tune NUMA policy for the domain process." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3873,7 +3975,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3881,87 +3983,95 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Unknown options %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Cannot specify more than 1 storage path" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" -msgstr "" +msgstr "Size must be specified with all 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "" +msgstr "Format attribute not supported for this volume type" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "" +msgstr "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" -msgstr "" +msgstr "Improper value for 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Unknown '%s' value '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "" +msgstr "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." -msgstr "" +msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." #: ../virtinst/cloner.py:89 msgid "Original xml must be a string." @@ -3970,26 +4080,26 @@ msgstr "Original XML must be a string." #: ../virtinst/cloner.py:106 #, python-format msgid "Invalid name for new guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid name for new guest: %s" #: ../virtinst/cloner.py:116 #, python-format msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Invalid uuid for new guest: %s" #: ../virtinst/cloner.py:119 #, python-format msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" +msgstr "UUID '%s' is in use by another guest." #: ../virtinst/cloner.py:149 #, python-format msgid "Could not use path '%s' for cloning: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not use path '%s' for cloning: %s" #: ../virtinst/cloner.py:238 msgid "Cloning policy must be a list of rules." -msgstr "" +msgstr "Cloning policy must be a list of rules." #: ../virtinst/cloner.py:271 msgid "Original guest name or xml is required." @@ -3997,12 +4107,12 @@ msgstr "Original guest name or XML is required." #: ../virtinst/cloner.py:298 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." -msgstr "" +msgstr "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." #: ../virtinst/cloner.py:323 #, python-format msgid "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Clone onto existing storage volume is not currently supported: '%s'" #: ../virtinst/cloner.py:367 #, python-format @@ -4010,25 +4120,28 @@ msgid "" "More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " "%(need)d needed" msgstr "" +"More disks to clone than new paths specified. (%(passed)d specified, " +"%(need)d needed" #: ../virtinst/cloner.py:379 msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" +"Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not determine original disk information: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." -msgstr "" +msgstr "Domain '%s' was not found." #: ../virtinst/cpu.py:94 msgid "No host CPU reported in capabilities" -msgstr "" +msgstr "No host CPU reported in capabilities" #: ../virtinst/device.py:72 ../virtinst/deviceredirdev.py:38 #, python-format @@ -4044,103 +4157,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4153,57 +4274,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4267,100 +4388,100 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." -msgstr "" +msgstr "Invalid NFS format: No path specified." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" -msgstr "" +msgstr "Failed to lookup scratch media volume" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" -msgstr "" +msgstr "Transferring %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -msgstr "" +msgstr "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " -msgstr "" +msgstr "Invalid install location: " #: ../virtinst/domainnumatune.py:45 msgid "cpuset must be string" -msgstr "" +msgstr "cpuset must be string" #: ../virtinst/domainnumatune.py:47 msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" -msgstr "" +msgstr "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" #: ../virtinst/domainnumatune.py:61 msgid "cpuset contains invalid format." -msgstr "" +msgstr "cpuset contains invalid format." #: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71 msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." -msgstr "" +msgstr "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." #: ../virtinst/domainnumatune.py:104 msgid "No topology section in capabilities xml." @@ -4368,165 +4489,191 @@ msgstr "No topology section in capabilities XML." #: ../virtinst/domainnumatune.py:108 msgid "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable" -msgstr "" +msgstr "Capabilities only show <= 1 cell. Not NUMA capable" #: ../virtinst/domainnumatune.py:134 msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." -msgstr "" +msgstr "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" -msgstr "" +msgstr "Domain named %s already exists!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Could not remove old vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." -msgstr "" +msgstr "Guest name '%s' is already in use." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" -msgstr "" - -#: ../virtinst/guest.py:430 -msgid "Creating domain..." -msgstr "" +msgstr "Domain has already been started!" #: ../virtinst/guest.py:432 -msgid "Starting domain..." -msgstr "" +msgid "Creating domain..." +msgstr "Creating domain..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:434 +msgid "Starting domain..." +msgstr "Starting domain..." + +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "" +msgstr "Whether to enable DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" -msgstr "" +msgstr "Network gateway address" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" -msgstr "" +msgstr "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." -msgstr "" +msgstr "Name '%s' already in use by another interface." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Maximum transmit size in bytes" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." -msgstr "" +msgstr "When the interface will be auto-started." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." -msgstr "" +msgstr "Name for the interface object." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" -msgstr "" +msgstr "Interface MAC address" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "" +msgstr "Whether STP is enabled on the bridge" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." -msgstr "" +msgstr "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "" +msgstr "Mode of operation of the bonding device" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "ARP monitoring interval in milliseconds" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" -msgstr "" +msgstr "IP target used in ARP monitoring packets" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" -msgstr "" +msgstr "ARP monitor validation mode" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." -msgstr "" +msgstr "MII monitoring method." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" -msgstr "" +msgstr "MII monitoring interval in milliseconds" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" +"Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" +"Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" -msgstr "" +msgstr "VLAN device tag number" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" -msgstr "" +msgstr "Parent interface to create VLAN on" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not define interface: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" +msgstr "Could not create interface: %s" + +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT to %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route to %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4538,75 +4685,71 @@ msgstr "" #: ../virtinst/nodedev.py:80 msgid "Connection does not support host device enumeration." -msgstr "" +msgstr "Connection does not support host device enumeration." #: ../virtinst/nodedev.py:136 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ../virtinst/nodedev.py:153 #, python-format msgid "Interface %s" -msgstr "" +msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" -msgstr "" +msgstr "Could not determine format of '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" +msgstr "Did not find a matching node device for '%s'" #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" -msgstr "" +msgstr "Storage object" #: ../virtinst/storage.py:76 msgid "Name for the storage object." -msgstr "" +msgstr "Name for the storage object." #: ../virtinst/storage.py:106 msgid "Filesystem Directory" -msgstr "" +msgstr "Filesystem Directory" #: ../virtinst/storage.py:107 msgid "Pre-Formatted Block Device" -msgstr "" +msgstr "Pre-Formatted Block Device" #: ../virtinst/storage.py:108 msgid "Network Exported Directory" -msgstr "" +msgstr "Network Exported Directory" #: ../virtinst/storage.py:109 msgid "LVM Volume Group" -msgstr "" +msgstr "LVM Volume Group" #: ../virtinst/storage.py:110 msgid "Physical Disk Device" -msgstr "" +msgstr "Physical Disk Device" #: ../virtinst/storage.py:111 msgid "iSCSI Target" -msgstr "" +msgstr "iSCSI Target" #: ../virtinst/storage.py:112 msgid "SCSI Host Adapter" -msgstr "" +msgstr "SCSI Host Adapter" #: ../virtinst/storage.py:113 msgid "Multipath Device Enumerator" -msgstr "" +msgstr "Multipath Device Enumerator" #: ../virtinst/storage.py:114 msgid "Gluster Filesystem" @@ -4617,153 +4760,167 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Couldn't create default storage pool '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." -msgstr "" +msgstr "Name '%s' already in use by another pool." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." -msgstr "" +msgstr "Storage device type the pool will represent." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" -msgstr "" +msgstr "iSCSI initiator qualified name" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" -msgstr "" +msgstr "Name of the Volume Group" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" -msgstr "" +msgstr "Hostname is required" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not define storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not build storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" -msgstr "" +msgstr "Could not set pool autostart flag: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "" +msgstr "pool '%s' must be active." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" -msgstr "" +msgstr "input_vol must be a virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" +"Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " +"version." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -msgstr "" +msgstr "virStorageVolume pointer to clone/use as input." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." -msgstr "" +msgstr "Name '%s' already in use by another volume." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" -msgstr "" +msgstr "Allocating '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 -#, python-format -msgid "Retrieving file %s..." -msgstr "" - #: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format -msgid "Couldn't acquire file %s: %s" -msgstr "" +msgid "Retrieving file %s..." +msgstr "Retrieving file %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 +#, python-format +msgid "Couldn't acquire file %s: %s" +msgstr "Couldn't acquire file %s: %s" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." +msgstr "Opening URL %s failed." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "Mounting location '%s' failed" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" +"Could not find an installable distribution at '%s'\n" +"The location must be the root directory of an install tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -msgstr "" +msgstr "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "" +msgstr "Could not find boot.iso in %s tree." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -msgstr "" +msgstr "Could not find a kernel path for virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." -msgstr "" +msgstr "Could not find a boot iso path for this tree." #: ../virtinst/util.py:124 msgid "UUID must be a string." @@ -4804,56 +4961,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4884,7 +4994,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "S_torage format:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" @@ -4892,137 +5002,141 @@ msgstr "Cac_he mode:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC Address Field" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC address:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC Address Field" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC address:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "Host _Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Path:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Use Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Device _Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tion:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Device:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finish" @@ -5035,8 +5149,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5237,7 +5351,7 @@ msgstr "_Autoconnect:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ostname:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" @@ -5253,7 +5367,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "New VM" @@ -5455,9 +5569,9 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memory (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5512,169 +5626,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Finish" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bonding configuration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bond monitor mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bond mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Target address:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "seconds" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Validate mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP settings" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequency:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Up delay:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Down delay:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Carrier type:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII settings" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Bond configuration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bridge configuration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bridge configuration" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bonding configuration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bond monitor mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Target address:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Validate mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP settings" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequency:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Up delay:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Down delay:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Carrier type:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII settings" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Bond configuration" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Configuration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copy interface configuration from:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ma_nually configure:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Static configuration:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Address:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Addresses:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Configuration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configure network interface" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Configure network interface" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Select the interface type you would like to configure." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Interface type:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Start mode:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activate now:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Bridge settings:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigure" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP settings:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configure" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insert list desc:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Configuration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copy interface configuration from:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ma_nually configure:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Static configuration:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Address:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Addresses:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Configuration" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Create a new virtual network" @@ -5729,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5835,7 +5949,7 @@ msgstr "B_uild Pool:" msgid "_Target Path:" msgstr "_Target Path:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" @@ -5844,23 +5958,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Host Na_me:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "B_rowse" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Bro_wse" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5875,10 +5985,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5892,7 +5998,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5903,7 +6009,7 @@ msgstr "Max Ca_pacity:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6013,7 +6119,7 @@ msgstr "Send _Key" msgid "Show the graphical console" msgstr "Show the graphical console" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -6110,454 +6216,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "Machine _Type: " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor Details" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Product name:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operating System" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logical host CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximum allocation:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Current a_llocation:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtual CPU Select" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copy host CPU configuration" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Manually set CPU topology" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Cores:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topology" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Default _pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtual CPU Affinity Select" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generate from host _NUMA configuration" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximum allocation:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Total host memory:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Memory Select" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max Memory Select" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memory" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virt_ual machine on host boot up" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init path:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel path:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd path:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direct kernel boot" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Enable boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Boot device order" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "R_eadonly:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Sharea_ble:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Storage size:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Source path:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connect or disconnect media" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Storage forma_t:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Disk b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serial num_ber:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mode:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Performance options" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Read:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Write:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO _Tuning" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Advanced _options" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtual Disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC address:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtual Network Interface" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtual Pointer" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Device m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Sound Device" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Source host:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Target type:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Target name:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_ction:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Address:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "The console is currently unavailable" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Save this password in your keyring" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6577,10 +6704,13 @@ msgstr "_Write Policy:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ta_rget path:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Address:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6599,9 +6729,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Keymap:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6655,6 +6784,10 @@ msgstr "A_utoconnect:" msgid "Basic details" msgstr "Basic details" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "State:" @@ -6700,112 +6833,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Add Network" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Start Network" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Stop Network" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Delete Network" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtual Networks" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool Type:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Location:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Refresh volume list" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Add Pool" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Start Pool" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Stop Pool" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Delete Pool" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_New Volume" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Delete Volume" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Start mode:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "In use by:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Configuration" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Configuration" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave Interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Add Interface" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Start Interface" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Stop Interface" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Delete Interface" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Network Interfaces" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6908,8 +7073,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6938,26 +7103,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Instance id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid version:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtual port" @@ -6974,8 +7143,8 @@ msgid "General" msgstr "General" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7002,11 +7171,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Stats Options" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7031,12 +7200,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7044,12 +7213,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Graphical console _scaling:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7090,6 +7263,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Graphical Consoles" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Force Poweroff:" @@ -7123,8 +7300,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7189,3 +7366,68 @@ msgstr "_Browse Local" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Choose _Volume" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "virt-image(5) image descriptor" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "The zero-based index of the boot record to use" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Skip disk checksum verification process" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "You need to provide an image XML descriptor" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Cannot parse" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "The index for --boot must be between 0 and %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Creating guest %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Expected exactly one 'domain' element" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Disk entry for '%s' not found" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Memory must be an integer, but is '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "The format for disk %s must be one of %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Checking disk signature for %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Disk signature for %s does not match" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "Could not find suitable boot descriptor for this host" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index out of range." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "System disk %s does not exist" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e16497c4..1d150392 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adolfo Jayme Barrientos , 2014 # Daniel Cabrera , 2009-2010 # vareli , 2013 # Gladys Guerrero , 2012-2013 @@ -15,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 05:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:55+0000\n" "Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/es/)\n" @@ -26,15 +27,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Error al iniciar el gestor de máquina virtual" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager requiere libvirt 0.6.0 o posterior." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "No es posible realizar más de un --hvm, --paravirt, o --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Error al validad ubicación de la instalación: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory cantidad (se requiere en MiB)" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "Debe especificarse un almacenamiento --disk (anular con --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -42,32 +64,17 @@ msgstr "" "Debe indicarse un método de instalación\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "Debe especificarse un almacenamiento --disk (anular con --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " +"CDROM" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "No es posible realizar más de un --hvm, --paravirt, o --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "por defecto" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Error al validad ubicación de la instalación: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "Se requiere la cantidad de (memoria) --memory en MB" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "No es posible especificar almacenamiento y utilizar --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,60 +82,54 @@ msgstr "" "No es posible utilizar al mismo tiempo --file, --nonsparse, o --file-size " "con opciones --disk options. Utilice --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "No puede utilizar --mac con --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "No puede usar –bridge con --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "No puede usar --network con --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Sólo puede ser utilizado un método de instalación (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Los métodos de instalación (%s) no pueden ser especificados en los " "contenedores de huéspedes" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Inicialización PXE en red no está soportado para huéspedes paravirtualizados " -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Huéspedes paravirtualizados no pueden instalarse desde un dispositivo cdrom." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Esta versión de libvirt no tiene soporte para instalaciones remote --" "location " -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Vea la página man (manual) para ejemplo de uso de --location con soportes " -"CDROM" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args sólo funciona si se ha especificado con --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject sólo funciona si se lo especifica con --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "" "probablemente no verá salida de la instalación de texto. Puede que quiera " "usar --location." -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" "No se ha añadido ningún dispositivo --console (consola), probablemente no " "verá el salida de la instalación de texto desde el invitado." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" "requiere un argumento %s' para el kernel (núcleo) para ver la salida de la " "instalación de texto desde el invitado." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" "probablemente requiere '%s'. Puede que no vea la salida de la instalación de " "texto desde el invitado." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -174,19 +175,25 @@ msgstr "" "Para hacer que los '--extra-args %s' funcionen, puede forzar un dispositivo " "serie simple con '--console pty'" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuración de red del huésped no tiene soporte para PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "No puede usar --pxe with --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Debe ser especificado un dispositivo de disco con --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -194,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Empezando la instalación..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -204,19 +211,19 @@ msgstr "" "ejecutando:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalación de huésped completa... reiniciando huésped." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Se ha interrumpido la instalación del dominio." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "El dominio se ha caído." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -224,12 +231,12 @@ msgstr "" "La instalación del dominio continúa en progreso. Puede reconectarse a \n" "la consola para completar el proceso de instalación." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutos " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -237,25 +244,25 @@ msgstr "" "Instalación de dominio todavía en curso. Esperando %(time_string)s para " "completar la instalación." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "El dominio ha concluido. Continuando." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "No se ha podido buscar el dominio después de la instalación: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "La instalación ha excedido el tiempo especificado. Abortando la aplicación." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Ejecución en seco completada exitosamente" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -265,125 +272,133 @@ msgstr "" "instalación (--import, --boot, etc.). Para conocer todos los XML generados, " "por favor utilice --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "La instalación solicitada no posee una etapa XML 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Crear una máquina virtual nueva de los medios de instalación especificados." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nombre de la instancia del huésped" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opciones para el Método de Instalación" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Medio de instalación de CD-ROM" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fuente de instalación (por ejemplo, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Inicialice un instalador desde la red utilizando el protocolo PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Creación de huésped alrededor de una imagen de disco existente" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Tratar los medios de CD-ROM como Live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argumentos adicionales para pasar al kernel inicializado desde --location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Agrega el archivo indicado a la raíz de inittrd desde --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"Variante del SO variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " +"'winxp', etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuración de Almacenamiento" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "No configure ningún disco para el huésped." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "No cree interfaces de red para el huésped." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Opciones de dispositivo" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opciones de la plataforma de virtualización" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped completamente virtualizado" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este huésped debería ser un huésped paravirtualizado" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Este huésped debería ser un contendedor de huésped" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr " Nombre de hipervisor a usar (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "La arquitectura del CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "El tipo de máquina a ser emulado" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opciones Varias" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Hacer que el dominio se autoinicie con el arranque del equipo." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutos para esperar que la instalación complete. " -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step debe ser 1, 2, 3 o todos" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalación abortada a pedido del usuario" @@ -460,7 +475,7 @@ msgstr "" "No clona el almacenamiento, las nuevas imágenes de disco especificadas " "mediante --archivo se conservan sin ser modificadas" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuración de redes" @@ -477,51 +492,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "El clon '%s' ha sido creado exitosamente." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "Crear una máquina virtual desde un descriptor virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "descriptor de imagen virt-image(5)" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "El índice de base cero del registro de inicialización a ser usado" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Se salta el proceso de la suma de verificación de disco" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Necesita indicar un descriptor de imagen XML" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "No fue posible analizar" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "El índice para --boot debe ser entre 0 y %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" -"\n" -"virt-image está planificado que se sea retirado en un futuro próximo. Si " -"está dependiendo de esta herramienta, por favor contacte con los " -"desarrolladores en virt-tools-list@redhat.com\n" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Creando huésped %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -567,12 +537,12 @@ msgstr "" "Directorio de destino al que las imágenes de disco deben ser convertidas/" "copiadas. El predeterminado es el directorio libvirt por defecto." -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Creando invitado '%s'." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Abortada a solicitud de usuario" @@ -780,126 +750,156 @@ msgstr "No se sabe cómo (actualizar) --update para %s" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Los cambios serán efectivos después del próximo cierre del dominio." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " "equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "No soportado para esta combinación hipervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hipervisor por defecto" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "Dispositivo de disco" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "Dispositivo de disquete" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "Dispositivo CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "Dispositivo LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratón USB Genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"%s ya tiene acoplado un controlador USB.\n" +"No está soportada la adición de más de un controlador USB.\n" +"Puede cambiar el tipo de controlador USB en la pantalla de detalles de la VM." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "Controlador" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Pasarela de sistema de archivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirección USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de número aleatorio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -908,182 +908,182 @@ msgstr "" "hacer que el dispositivo este disponible tras el siguiente apagado del " "huésped?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar al validar entrada de hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Creando dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dependiendo del dispositivo, esto puede tomarse unos minutos para completar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Se debe ingresar una dirección MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "No se pudo hallar el dispositivo USB (IDde proveedor: %s, ID de producto: " "%s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Error de parámetro de watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo USB redireccionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Error en parámetro de dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Error de parámetro del dispositivo de pánico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Error de selección RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Se debe especificar un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Por favor especifique tanto un equipo de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Por favor especifique tanto un servicio de conexión como de ligado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Se debe especificar el host EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Se debe especificar el servicio EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Tipo de RNG inválido." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "El grupo predeterminado no se encuentra activo." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "El grupo de almacenamiento '%s' no se encuentra activo. ¿Desea iniciarlo " "ahora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar el grupo de almacenamiento '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "El emulador podría no tener permisos de búsqueda para la ruta '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "¿Desea corregir esto ahora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " "directorios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "El formato de disco '%s' no soporta ser asignado por completo." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1100,75 +1100,75 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea reutilizar este almacenamiento?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿En realidad desea usar el disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "¿Desea cancelar el trabajo?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabajo..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "U_nidad de disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "La pasarela al CDROM físico no está soportada con este hipervisor" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "No existe un almacenamiento que clonar." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" "La conexión no tiene soporte para clonación de almacenamiento administrado." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "No es posible clonar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1176,73 +1176,73 @@ msgstr "" "Los dispositivos de bloque a clonar deberían ser\n" " volúmenes de almacenamiento administrados por libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Removible" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Solo lectura" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Sin acceso de escritura" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Compartible" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuario" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada que clonar." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartir el disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "El almacenamiento no puede ser ni compartido ni clonado." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Uno o más discos no pueden ser clonados o compartidos." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Error al modificar la dirección MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1250,16 +1250,16 @@ msgstr "" "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " "sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Error al modificar la ruta de almacenamiento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltearse discos puede provocar que los datos sean sobrescritos." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1273,106 +1273,95 @@ msgstr "" "Al ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Error al crear un clon de la maquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ubicar o crear volúmen de almacenamiento" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ubicar almacenamiento existente" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar volumen de disquetera" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "localizar disquete" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volumen de directorio" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Es necesario un nombre de equipo para conexiones remotas." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Mediante libvirt, no es posible construir una lista de interfaz física: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No se pudo costruir lista de medios mediante libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1387,34 +1376,34 @@ msgstr "" "\n" "Error de recuperación: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "No es posible ofrecer las credenciales solicitadas al servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "El tipo de credencial %s no está soportada" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "No es posible autenticar" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Error al abrir ruta de socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Error al abrir ruta de socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Error de redirección de USB" @@ -1424,62 +1413,62 @@ msgstr "Error de redirección de USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Salir de Pantalla completa" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar combinación de teclas" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Presione %s para liberar el puntero." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Los gráficos tipo '%s' no soportan el auto redimensionado." -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "El agente invitado no está disponible." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Huésped se ha colgado" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error: ¡conexión VNC al anfitrión hipervisor fue rechazada o desconectada!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Consola gráfica no configurada para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "No se puede mostrar tipo '%s' de consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1492,60 +1481,60 @@ msgstr "" "Conecte usando el transporte 'ssh' o cambie la\n" "lista de direcciones del cliente." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola gráfica aún no se encuentra activa para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando la consola gráfica para el huésped" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Error al conectar la consola gráfica" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Ninguna Consola de texto disponible" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Ninguna consola gráfica disponible" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola gráfica %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe ninguna conexión activa en donde hacer la instalación." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versión de Libvirt no soporta instalaciones URL remotas." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " "paravirtualizados." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Arquitectura '%s' no es instalable" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "No instale métodos disponibles para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "No se encontraron opciones de hipervisor para esta conexión." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1553,7 +1542,7 @@ msgstr "" "Esto suele significar que QEMU o KVM no están instalados en su máquina, o " "los módulos del kernel KVM no se han cargado." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1562,7 +1551,7 @@ msgstr "" "opciones de instalación no relacionadas están disponibles. Esto puede " "significar que el soporte está desactivado en la BIOS de su sistema." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1570,7 +1559,7 @@ msgstr "" "El equipo anfitrión parece no soportar virtualización de hardware. Las " "opciones de instalación pueden estar limitadas." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1579,154 +1568,163 @@ msgstr "" "instalado, o que los módulos del kernel KVM no están cargados. Sus máquinás " "virtuales pueden rendir de manera deficiente." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Mostrar todas las opciones de SO" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árbol de instalación URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar imagen de SO existente" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Contenedor de aplicación" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Contenedor de sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de ficheros anfitrión" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Selección de red no soporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "Error al poblar la página de resumen: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error al configurar la información del SO." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Error estableciendo dispositivos por defecto:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado al validar parámetros de instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "Por favor especifique una variante válida de SO." + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento que importar." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Se requiere una ruta de aplicación " -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Se requiere una ruta de directorio de SO" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error al configurar la ubicación del medio de instalación." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Se requiere un kernel para huéspedes %s" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Error al establecer nombre predeterminado " -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error al configurar las CPU." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error al configurar la memoria del huésped." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Error al iniciar instalación:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" -msgstr "Creando Máquina Virtual" +msgstr "Creando la máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1735,78 +1733,87 @@ msgstr "" "almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " "puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "La VM '%s' no se mostró tras del intervalo esperado." + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Puente" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Asociación" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Se está utilizando por:" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Predeterminado" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Elija interfaces para puentear:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Elija interfaz padre:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Elija interfaces paraa asociar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Elija una interfaz sin configurar:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "No se ha seleccionado una interfaz" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "Por favor introduzca una dirección IP válida" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Es necesario un nombre de interfaz." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Debe seleccionarse una interfaz" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1823,29 +1830,29 @@ msgstr "" "Al utilizarlas podría sobrescribir la configuración existente. ¿Está seguro " "de querer utilizar las interfaces seleccionadas?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Error al configurar los parámetros de interfaz." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Error validando la configuración de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Error al crear interfaz: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creando interfaz virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "La interfaz virtual está siendo creada." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1857,38 +1864,43 @@ msgstr "En ruta" msgid "Any physical device" msgstr "Cualquier dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Nombre de red no válido" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de red Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "La dirección de red no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La dirección debe ser una IPv4 válida" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "La red debe dirigirse a por lo menos 16 direcciones" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "La red debe resolver al menos 8 direcciones." -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "El prefijo de la red debe ser >= 15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1896,147 +1908,159 @@ msgstr "" "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " "dirección no privada de todas maneras?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "La dirección inicial DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "La dirección final DHCP no pudo ser interpretada" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final de DHCP no está en la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Ruta estática inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "La dirección de red es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "La dirección de puerta de enlace es incorrecta." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La red debe ser una dirección IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Para libvirt el prefijo de red IPV6 debe ser /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Dirección DHCPv6 inválida" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "No se entendió, la dirección inicial DHCPv6 " -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "No se entendió la dirección de fin DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "La dirección inicial DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "La dirección final DHCPv6 no está con la red %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Nombre de dominio inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Nombre de dominio debe tener menos de 17 caracteres" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Nombre de dominio únicamente puede contener caracteres alfanuméricos y '_' " "- " -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Otra/Pública" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "No especificada" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Error al generar XML de red: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creando red virtual..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creación de una red virtual puede tardarse un poco..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "_Fuente IQN:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Ruta _fuente:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Elija la ruta de origen" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Elija directorio de destino" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error al crear el grupo: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creando el grupo de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Se debe especificar un nombre." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de grupo" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2044,32 +2068,32 @@ msgstr "" "Al construir un grupo de este tipo formateará el dispositivo de origen. " "¿Está de seguro de que quiere 'construir' este grupo?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Error al crear volumen: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creando el volumen de almacenamiento..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La creación del volumen de almacenaje puede tomar un tiempo..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en parámetro del volumen" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar el almacenamiento?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2080,66 +2104,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminar máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminando ruta '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Además, hubo errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Se encontraron errores al eliminar determinados dispositivos de " "almacenamiento. " -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Ruta de almacenamiento" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "No es posible eliminar iscsi compartido." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "No es posible eliminar almacenamiento remoto no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "No es posible eliminar dispositivo de bloque no administrado." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "El almacenamiento es de solo lectura." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Sin acceso de escritura hacia la ruta." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "El almacenamiento está identificado como posible de ser compartido." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2149,393 +2173,376 @@ msgstr "" "virtuales:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Redirector %s %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tableta" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Vídeo %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de archivos %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controlador %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Añadir Hardware" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Eliminar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt no ha detectado capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "Predeterminado de la aplicación" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Predeterminado del hipervisor" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Borrar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Hay cambios sin aplicar.¿Le gustaría aplicar los cambios ahora?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "No avisarme de nuevo" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Reanudar" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Administrar instantáneas de máquina virtual (VM)" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de hardware :%s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Error al tomar instantánea %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Error al inicializar el asistente de dispositivo USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Seleccione los dispositivos para redirección" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar instantánea de la Máquina Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Error al generar configuración de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Error al desconectar medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de medio: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Error al aplicar cambios: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error al cambiar valor de autostart: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "No se puede establecer initrd sin especificar una ruta de kernel" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "No se pueden establecer argumentos de kernel sin especificar una ruta de " "kernel." -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Debe especificarse una ruta de init" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error al retirar dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "No se pudo desconectar el dispositivo de la máquina en ejecución" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Este cambio tendrá efecto tras el siguiente apagado del equipo huésped" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Error al modificar la configuración de MV: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Algunos cambios requieren un apagado del equipo huésped para que se efectúen." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Estos cambios serán efectivos tras el siguiente apagado del equipo huésped." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Error al inspeccionar la configuración del invitado (guest)" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratón Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratón PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "Teclado PS/2" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo Serial" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo Paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo de Consola" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de Canal" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Repaso" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "Información del SO" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "No hay dispositivos arrancables" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Apagando" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Guardado" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Apagado" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Al arrancar" +msgstr "Arrancado" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrar" +msgstr "Migrado" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Reanudar" +msgstr "Restaurado" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Iniciar toma de instantánea" +msgstr "Desde instantánea" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "No pausado" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Pausado" +msgid "Migration canceled" +msgstr "Migración cancelada" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrando dominio" +msgid "Save canceled" +msgstr "Guardado cancelado" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Despertado por evento" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Modo de usuario" +msgstr "Usuario" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "Migrando" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrar" +msgid "Saving" +msgstr "Guardando" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "Volcando" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "Error de entrada" +msgstr "Error de E/S" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Apagando" +msgstr "Cerrando" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creando instantánea" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Apagar" +msgstr "Cierre" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Destruido" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallido" -#: ../virtManager/domain.py:279 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "pánico" +msgstr "En pánico" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2548,11 +2555,11 @@ msgstr "" "Para corregir esto, retire y reconecte el dispositivo USB a su huésped " "mediante el asistente 'Añadir Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La conexión de Libvirt no soporta instantáneas." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2560,7 +2567,7 @@ msgstr "" "Las instantáneas sólo están soportadas si todas las imágenes de disco " "escribibles delimitadas para el invitado son del formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2568,35 +2575,35 @@ msgstr "" "Las instantáneas requieren al menos una imagen de disco escribible qcow2 " "delimitada para el invitado." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "No se pudo encontrar dispositivo especificado en la configuración inactiva " "de la máquina virtual: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible iniciar el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en curso" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "No es posible resumir el huésped mientras existan operaciones de clonación " "en progreso" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Guardando dominio en disco" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando dominio" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2614,7 +2621,7 @@ msgstr "" "Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente\n" "a través de Archivo -> Agregar conexión" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2626,41 +2633,41 @@ msgstr "" "Después de que virt-manager se conecte con libvirt \n" "la siguiente aplicación iniciará." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Debe iniciar el servicio libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Error al sondear conexión '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" "El host remoto requiere una versión de netcat/nc que soporte la opción -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "Necesitas instalar openssh-askpass o similar para conectar a este host." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' esté corriendo en el host remoto." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2670,7 +2677,7 @@ msgstr "" "-Se arrancó un kernel host Xen\n" "-El servicio Xen se inició" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2681,63 +2688,63 @@ msgstr "" "ssh -X o VNC, puede que no pueda conectarse a libvirt como usuario normal. " "Intente ejecutar como root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Comprueba que el demonio 'libvirtd' está corriendo." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "No se pudo conectar a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "¿Aún desea recordar esta conexión?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la conexión del Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo 'Acerca de': %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Error al lanzar preferencias: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de equipo anfitrión: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de conexión: %s " -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Error al lanzar detalles: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Error al lanzar gestor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Error al lanzar diálogo de migración: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error al configurar parámetros de clon: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2745,53 +2752,53 @@ msgstr "" "El guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado " "con esta versión o hipervisor de libvirt.." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer guardar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error al guardar dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Guardando memoria de máquina virtual a disco" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Error al cancelar guardado de trabajo: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está " "soportada aún " -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error al restaurar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2799,24 +2806,24 @@ msgstr "" "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " "la pérdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Error al apagar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Error al pausar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Error al reanudar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2826,47 +2833,47 @@ msgstr "" "retirar el estado guardado y realizar un inicio\n" "regular?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Error al retirar estado de dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando memoria de máquina virtual a disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Error al iniciar dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error al reiniciar el dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar un reajuste ‘%s’?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2874,314 +2881,331 @@ msgstr "" "Esto reajustará inmediatamente la VM sin tirar el SO y puede causar la " "perdida de datos." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Error al reajustar el dominio" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "Error al abrir el cuadro de diálogo de borrado: %s" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "No me pregunte de nuevo" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Plantilla:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Ruta de origen" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "El uso de un sistema de ficheros RAM debe ser especificado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "un sistema de archivos origen debe especificarse" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Ruta objetivo inválida. Ya existe un sistema de archivos con ese objetivo" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "error de parámetro de sistema de archivos" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Hostlocal únicamente" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Todas las interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "La conexión no está activa." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " "almacenamiento." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Error al eliminar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Error al iniciar red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Error al detener red '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "No se pudo actualizar la red" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "Este cambio tendrá efecto cuando la red sea reiniciada" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Error al cambiar los parámetros de red: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error al seleccionar red: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Red enrutada" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno únicamente" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Red aislada, encaminamiento inhabilitado" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Red aislada." -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Error al detener grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Error al iniciar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Error al eliminar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Error al recargar grupo '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Error al recargar volumen '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error al lanzar asistente de volumen: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Error al cambiar parámetros de grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha sido seleccionado un grupo de almacenamiento." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error al seleccionar grupo: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Crear un nuevo volumen" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "El grupo no soporta la creación de volumen" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Error al detener interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Error al iniciar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Error al eliminar interfaz '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error al configurar el modo de inicio de la interfaz: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleccionado una interfaz." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error al seleccionar la interfaz: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "Detalles" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU de equipo anfitrión" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3196,51 +3220,51 @@ msgstr "" "\n" " ¿Está seguro?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Haga doble clic para conectar" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "No conectado" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Inhabilitado en diálogo de preferencias." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "No existe un dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "No se ha detectado un medio" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Medio desconocido" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Esta versión de Libvirt no soporta establecer el tiempo de inactividad" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para migraciones en túnel" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "La versión de Libvirt no soporta migración no segura." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." @@ -3249,162 +3273,172 @@ msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la " "conexión de destino." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "No hay conexiones disponibles." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Los hipervisores de conexión no concuerdan." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La conexión está desconectada." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "el tiempo máximo de inactividad debe ser mayor a 0" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Debe especificarse una interfaz." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "La tasa de transferencia debe ser mayor que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "El número de puerto debe ser mayor que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Imposible migrar huésped: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando MV '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "Migrando VM '%s' desde %s a %s. Esto puede tomar uno tiempo." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Error al cancelar trabajo de migración: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Modo de usuario de creación de redes " -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "No existen redes virtuales disponibles" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "Dispositivo anfitrión %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Puente vacío)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "Puente %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "No existe un puente" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Dispositivo de equipo %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Sin red" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especificar el nombre del dispositivo compartido" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar la red virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error en los parámetros de red." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección mac." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer utilizar esta dirección?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Sólo pantalla completa" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "Apagado" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "Encendido" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Sistema predeterminado (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Modelo de CPU de anfitrión más cercano" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Copia la definición de CPU del anfitrión" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure combinación de teclas" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3414,201 +3448,213 @@ msgstr "" "Para confirmar su selección haga clic en Aceptar\n" "mientras presiona su combinación de teclas." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor presione la combinación deseada de teclas grab" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "No se puede abrir un dispositivo sin nombre de alias" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Consola serial aún no soportada por conexión remota" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Consola para tipo de dispositivo '%s' aún no soportada" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "No se puede acceder a la ruta de consola '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Error al conectar a la consola de texto: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Iniciar toma de instantánea" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Borrar instantánea" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Error al recargar lista de instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Externo" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "Estado de la VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco y memoria externos" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Memoria externa únicamente" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Disco externo únicamente" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Error al crear instantánea: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Error al validar instantánea: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creando instantánea de máquina virtual" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"¿Está seguro de que desea ejecutar la instantánea '%s'? Todos los cambios " -"desde que la última instantánea fue creada serán descartados." +"¿Está seguro de que quiere ejecutar la captura '%s'? Todos los %s cambios " +"que se crearon desde la última captura serán descartados." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "disco" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "disco y configuración" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Ejecutando instantánea" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Ejecutando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Error ejecutando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar de forma permanente la instantánea %s?" +"¿Está seguro de que quiere borrar permanentemente las instantáneas " +"seleccionadas?" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Borrando instantánea " -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Borrando instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Error al eliminar la instantánea '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "No ha sido seleccionada ninguna instantánea." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "Se seleccionaron múltiples instantáneas." + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Error al seleccionar instantánea: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Utilizado por" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Mostrar Gestor de máquina virtual" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "Gestor de Máquina Virtual" +msgstr "Gestor de máquinas virtuales" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orzar Reajuste" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Forzar apagado" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Guardar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "R_eanudar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Clonar..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Migrar..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -3629,18 +3675,21 @@ msgid "" "install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " "the extracted directory." msgstr "" +"%s parece ser un archivo, pero 'unar' no está instalado. Por favor instale " +"'unar', o bien extraiga el archivo por usted mismo e indique a virt-convert " +"el directorio extraído." #: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s parece ser un archivo, ejecutando: %s" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "No se encontró ninguna de las herramientas %s." -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "El nombre de la nueva ruta '%s' ya existe" @@ -3699,26 +3748,26 @@ msgstr "No se ha definido ningún displayName en '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modelos de CPU '%s' desconocido" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "para arquitecturas '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "Tipo de virtualización '%s' no soportada" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "Opciones de Virtualización" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "El host no soporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3804,29 +3853,29 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "No es posible especificar más de un VNC, SDL, --graphics o --nographics " -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Conectarse con el hipervisor mediante URI de libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "No intentar conectarse automáticamente con la consola huésped " -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "No iniciar el huésped luego de completar la instalación." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "No comprobar colisión de nombre, sobrescribir cualquier huésped con el mismo " "nombre." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Imprima el dominio XML generado en lugar de crear el invitado." -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3834,22 +3883,22 @@ msgstr "" "Muestra el XML de un momento determinado de la instalación (1, 2, 3, todos) " "en lugar de definir el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Recorre el proceso de instalación, pero no se crean dispositivos ni se " "define el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Suprime el resultado non-error" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostrar información de depuración" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3859,18 +3908,17 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Mi precioso título\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Mi bonita y larga descripción\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -"Configure la asignación de memoria del invitado. Ejemplo:\n" -"--memory 1024 (en megabytes)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"Configure la asignación de memoria del invitado. Ej:\n" +"--memory 1024 (en MiB)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3882,7 +3930,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3890,7 +3938,7 @@ msgstr "" "El modelo de CPU y sus características. Ejemplo:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3904,11 +3952,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Configuración de Gráficos" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3924,7 +3972,7 @@ msgstr "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3932,40 +3980,40 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo controlador huésped. Ej:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositivo serial en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo paralelo en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canal de comunicación en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configura una conexión de consola de texto entre el huésped y el anfitrión" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configura dispositivos de huésped físicos asociados al huésped" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura emulación del dispositivo de sonido en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura dispositivo watchdog en el huésped" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura hardware de video en el huésped." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3973,7 +4021,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo smartcard en el huésped. Ej:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3981,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo de redirección de huésped. EJ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3989,13 +4037,13 @@ msgstr "" "Configure un dispositivo memballoon huésped. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "Configurar un dispositivo TPM de huésped" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" @@ -4003,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Configure un dispositivo RNG invitado. Ej:\n" "--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4011,7 +4059,7 @@ msgstr "" "Configure un dispositivo de pánico para el invitado. Ejemplo:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4021,38 +4069,32 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"Variante del SO variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " -"'winxp', etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Definir la configuración del controlador de dominio de seguridad." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "La política NUMA para los procesos de dominio." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Ajuste la política de memoria para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Ajuste la política blkio para el proceso del dominio." -#: ../virtinst/cli.py:790 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -msgstr "Ajuste la política de memoria para el proceso del dominio." +msgstr "" +"Establezca la política de respaldo de memoria para el proceso de dominio. " +"Ej:\n" +"--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4062,7 +4104,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4070,11 +4112,19 @@ msgstr "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" -msgstr "Configurar características de administración de energía" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "Configurar características de administración de energía de la VM" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "Configurar política de administración de ciclo de vida de la VM" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "Configurar particionado de recursos de la VM (cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4084,7 +4134,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (para contenedores)" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4092,75 +4142,75 @@ msgstr "" "Habilite el espacio de nombres del usuario para el contenedor LXC. Ej:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -"Especifique el almacenamiento con diferentes opciones. Ej:\n" -"--disk size=10 (nueva imagen de 10GB en la ubicación predeterminada)\n" -"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" +"Especifique el almacenamiento con diferentes opciones. Ej.\n" +"--disk size=10 (nueva imagen de 10GiB en la ubicación predeterminada)\n" +"--disk path=/mi/disco/existente,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s debe ser 'sí' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "No se sabe cómo cumplimentar la propiedad %(property_name)s de " "%(device_type)s " -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opciones desconocidas %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "No es posible especificar más de una ruta de almacenamiento" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "El tamaño debe especificarse en todos los 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "El atributo de formato no tiene soporte para este tipo de volumen" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "El volumen de almacenamiento debe especificarse como vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor desapropiado para 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' desconocido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "¡No coincidió el mapa de teclado '%s' en Keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4226,12 +4276,12 @@ msgstr "" "Configuración de puerto de dispositivo de gráficos para autoport, con el fin " "de evitar conflictos" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "No se pudo determinar información de disco original: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "No se encontró el dominio %s" @@ -4254,103 +4304,111 @@ msgstr "Tipo de dispositivo virtual debe establecerse en subclase." msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo de dispositivo virtual desconocido '%s'" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Seudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo de caracter de host físico" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Estándar de entrada/salida" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Tubería nombrada" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Salida a un archivo" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Consola virtual" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo nulo" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Consola de red TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Consola de red UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Socket de Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Agente Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Puerto de protocolo Spice" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Modo cliente" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Modo servidor" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Método utilizado para exponer un dispositivo de caracteres en el host." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ruta de entrada de host para conectar al huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "Nombre del canal fuente." + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Destino conectar/escuchar. " -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Dirección para conectar/escuchar." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Puerto en el host de destino para conectar/escuchar." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Dirección del equipo al que ligarlo." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Puerto de host a vincular." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato utilizado para enviar datos." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "El tipo de canal como se encuentra expuesto en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "La dirección de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "El puerto de reenvío de canal huésped en el huésped." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nombre Syfs del puerto virtio en el huésped" @@ -4366,61 +4424,61 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Pemisos en '%s' no seran permanentes" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "La conexión no soporta búsqueda de almacenamiento." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "No se ha posido buscar el objeto de volumen: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Error al validar ruta %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "El tipo de dispositivo '%s' requiere una ruta" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La conexión no soporta almacenamiento remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Debe especificar parámetros de creación de almacenamiento para ruta no " "existente '%s'" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "La ruta '%s' debe ser un archivo o un dispositivo, no un directorio." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "El controlador de número %d para el tipo de disco %s no tiene ninguna ranura " "de expansión vacía que usar" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Sólo están soportados discos %s de tipo '%s' " -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "El sistema de archivos '%s' elegido debe ser una ruta absolta" @@ -4484,44 +4542,44 @@ msgstr "Ninguna acción" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "No puede utilizar almacenaje %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" "Debe especificarse el tamaño para para ruta de volumen no existente: '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" "El tipo de almacenamiento no tiene soporte para el parámetro de formato." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" "El formato no puede ser especificado para almacenamiento no administrado." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" "No se puede establecer el almacén de respaldo para un almacenaje no " "administrado." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "No se puede crear almacenamiento para el dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Debe existir una ruta '%s' de dispositivo de bloque local." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "se requiere tamaño para discos no existentes '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4530,45 +4588,45 @@ msgstr "" "completamente el archivo separado, una vez que el huésped se encuentre en " "ejecución. " -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "No hay espacio libre suficiente para crear el disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M solicitado > %d disponible" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonando %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Error al clonar la imagen de disco %s en %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Formato NFS inválido: No se ha especificado ninguna ruta." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Falló al buscar volumen de medio scratch" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transfiriendo %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Verificando de dirección de instalador falló: No se encontraron medios%s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Dirección de instalación inválida:" @@ -4602,165 +4660,189 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar ninguna combinación celda/cpu NUMA capaz de ser " "utilizada." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "¡El nombre del dominio %s ya existe!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "No se puede eliminar la antigua máquina virtual '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Huésped" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "El nombre de huésped '%s' ya está siendo utilizado." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Distro '%s' no existe en nuestro diccionario" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "¡El dominio ya se está ejecutando!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Creando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Iniciando dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplicar dirección para dispositivos %s y %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Si habilitar o no DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Dirección de la puerta de enlace de red" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Si habilitar o no autoconfiguración IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otra interfaz." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Tamaño máximo de transferencia en bytes" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Cuando la interfaz sea auto-iniciada." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Nombre para el objeto de interfaz." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Dirección MAC de la interfaz" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Si el STP se encuentra o no habilitado en el puente" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Cuando se conecta a una red, tiempo de demora en segundos antes de empezar " "el reenvío." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Modo de operación del dispositivo de asociación." -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervalo de monitoreo ARP en milisegundos" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "Destino IP utilizado en los paquetes de monitoreo ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Modo de validación de monitor ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Método de monitoreo MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervalo de monitoreo MII en milisegundos" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Luego de recuperar el enlace, cantidad de tiempo a esperar en milisegundos " "antes de habilitar un esclavo " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Luego de una falla de enlace, cantidad de tiempo a esperar en milisegundos " "antes de desahbilitar un esclavo" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Número de etiqueta del dispositivo VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Interfaz paterna donde crear una VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Se requiere la interfaz de padre de etiqueta VLAN " -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "No se pudo definir la interfaz: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "No se pudo crear la inetrfaz: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "Pico" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "Ráfaga" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "Suelo" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "Entrante:" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "Saliente:" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT hacia %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Ruta hacia %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Red aislada, encaminamiento interno y host únicamente" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "El nombre '%s' ya está en uso por otra red." @@ -4783,25 +4865,21 @@ msgstr "Sistema" msgid "Interface %s" msgstr "Interfaz %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "No pudo determinar el formato de '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corresponde a dispositivos de múltiples nodos" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "No se ha encontrado un dispositivo de nodo coincidente para '%s'" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Se debe especificar un nombre." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Objeto de almacenaje" @@ -4851,73 +4929,73 @@ msgstr "Sistema de ficheros Gluster" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "No se pudo crear el grupo de almacenamiento predeterminado '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo usado por otro grupo." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo de almacenamiento de grupo que representará." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "nombre calificado del iniciador iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nombre del grupo de volúmenes" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Se requiere el nombre de host." -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Se requiere la ruta de fuente " -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Se debe especificar explícitamente la ruta origen si se está creando un " "grupo." -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Se debe especificar explícitamente un formato de disco si se formatea el " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "No se puede definir grupo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "No se puede generar un grupo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "No se puede iniciar grupo de almacenamiento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "No se pudo definir la marca de inicio automático de grupo: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "grupo '%s' debe estar activo." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol debe ser un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4925,16 +5003,16 @@ msgstr "" "La creación de almacenaje desde un volumen existente no está soportada por " "esta versión de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "puntero virStorageVolume para clonar/usar como entrada." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "El nombre '%s' ya está siendo utilizado por otro volumen." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4942,12 +5020,12 @@ msgstr "" "Volúmenes lógicos dispersos no tienen soporte, configurando asignación igual " "a capacidad" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Asignando '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4956,7 +5034,7 @@ msgstr "" "No hay suficiente espacio libre en el grupo de almacenamiento para crear el " "volumen. (%d M alojamiento requerido > %d M disponible)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4966,52 +5044,62 @@ msgstr "" "de almacenamiento cuando el volumen esté completamente alojado. (%d M " "capacidad requerida > %d M disponible)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Obteniendo archivo %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "No se ha podido adquirir el archivo %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Falló al abrir URL %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "Ubicación de instalación no válida" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "Fallo al abrir la URL %s: %s" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Falló al intentar montar la dirección %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "No se ha podido encontrar una distribución instalable en '%s'\n" "La ubicación debe ser el directorio raíz de un árbol de instalación." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "No se pudo encontrar kernel %(type)s para árbol %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "No se pudo encontrar boot.iso en árbol %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "No se pudo encontrar una ruta de kernel para el tipo de virtualización '%s' " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "No se pudo encontrar una ruta de inicialización iso para este árbol. " @@ -5056,58 +5144,9 @@ msgstr "Tamaño de línea inválido en el proceso de análisis %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Estableciendo un puente por defecto hacia xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Se esperaba sólo un elemento de \"dominio\"" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "No se ha podido encontrar la entrada de disco para '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "La memoria debe ser un entero, pero es '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "El formato para disco %s debe ser uno de %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Verificando firma de disco para %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "Firma de disco para %s no coincide con la Esperada:%s Recibida: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Firma de disco para %s no coincide" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"No se ha podido encontrar un descriptor de inicialización acorde con este " -"anfitrión" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index fuera de rango." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "El disco del sistema %s no existe" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5140,7 +5179,7 @@ msgstr "Tipo de _bus:" msgid "S_torage format:" msgstr "Forma_to de almacenaje" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo _caché:" @@ -5148,137 +5187,141 @@ msgstr "Modo _caché:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "Opciones a_vanzadas" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Campo de dirección MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Dirección _MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "Mode_lo de dispositivo:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Campo de dirección MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Dirección _MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "Mode_lo de dispositivo:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "Dispositivo Anfitrión :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Pu_erto:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "E_quipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "Equipo _vinculado:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utilice Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Auto socket:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Canal:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_ciones:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "Anfitrión" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Ruta de dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Segundo plano:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Tipo de segundo plano:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Modo de segundo plano:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Ligar equipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "_Tipo de dirección:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "Base de _E/S:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "pánico" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" @@ -5291,8 +5334,8 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5507,7 +5550,7 @@ msgstr "_Autoconectar:" msgid "H_ostname:" msgstr "Nombre del e_quipo:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" @@ -5527,7 +5570,7 @@ msgstr "" "QEMU/KVM pre-existentes no estarán disponibles.\n" "Las opciones de red son muy limitadas. " -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" @@ -5736,9 +5779,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5793,169 +5836,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Configuración de enlace" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Modo monitor de enlace:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Modo de enlace:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Dirección de destino:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Modo de validación:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Configuraciones de ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Demora de subida:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Demora de caída:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Tipo de transporte:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Configuraciones de MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Configuración de Enlace" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuración de puente" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Demora de reenvío:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "_Retardo del reenvío:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Habilitar STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "Habilitar _STP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuración de puente" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Configuración de enlace" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Modo monitor de enlace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modo de enlace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Dirección de destino:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Modo de validación:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Configuraciones de ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frecuencia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Demora de subida:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Demora de caída:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Tipo de transporte:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Configuraciones de MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Configuración de Enlace" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuración IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copiar configuración de interfaz desde:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Configurar ma_nualmente:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Configuración estática:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Dirección:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Puerta de enlace:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconfirmar:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Direcciones:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuración de IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurar interfaces de red" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurar interfaz de red" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Elija el tipo de interfaz que le gustaría configurar." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Tipo de interfaz:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Modo inicial:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activar ahora:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Etiqueta _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Configuraciones del puente:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Configuraciones IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configurar" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "Config_urar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Insertar lista de descripción:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuración IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copiar configuración de interfaz desde:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Configurar ma_nualmente:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuración estática:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Dirección:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Puerta de enlace:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconfirmar:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Direcciones:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuración de IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Crear una red virtual nueva" @@ -6012,7 +6055,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Puerta de enlace:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -6125,7 +6168,7 @@ msgstr "C_onstruir grupo:" msgid "_Target Path:" msgstr "Ruta _destino:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormato:" @@ -6134,23 +6177,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Nom_bre del equipo:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Ruta _fuente:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "Iniciador _IQN:" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "E_xplorar" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Exp_lorar" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "_Nombre de la fuente:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -6168,10 +6207,6 @@ msgstr "" "Crear una unidad de almacenamiento para ser utilizada directamente por la " "máquina virtual." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formato:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Cuota de volumen de almacenamiento" @@ -6185,8 +6220,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6196,7 +6231,7 @@ msgstr "Máxima ca_pacidad:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Asignación:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Ruta:" @@ -6310,7 +6345,7 @@ msgstr "Enviar _Tecla" msgid "Show the graphical console" msgstr "Mostrar la consola gráfica" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -6407,455 +6442,481 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Tipo de Máquina:" #: ../ui/details.ui.h:49 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "Chipse_t:" + +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." +msgstr "" +"Q35 no es el chipset predeterminado y ha sido probado mucho menos.\n" +"Una vez realice este cambio es difícil volver atras. Use esto sólo\n" +"si sabe lo que está haciendo." + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Detalles del hipervisor" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Habilitar espacio de nombres del usuario" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "User ID: " msgstr "Identificador de usuario:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid " Group ID: " msgstr "Identificador de grupo:" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Count" msgstr "Recuento" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "Espacio de nombres del usuario" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nombre de equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Nombre del producto:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema operativo" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barra de mensaje de error" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Uso de memoria" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S de disco" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "E/S de red" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU lógicas del equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Asignación máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Asignación Actual" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Elección del CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "El sobrealojamiento de CPU virtuales puede dañar el desempeño" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copiar configuración de CPU del equipo anfitrión" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Configurar manualmente la topología de la CPU" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Hilos:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Núcleos:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topología" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Conexionado por defecto:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Elección de afinidad del CPU virtual" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generar desde la configuración host _NUMA " -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Conexionado" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Asignación má_xima:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria total del equipo:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Selección de memoria" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleccione memoria máxima" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autoiniciar" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Ruta Init:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "_Ruta de inicio:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "_Argumentos de inicio:" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "contenedor de inicio" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Habilitar arranque directo de kernel" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Ruta al Kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Ruta Initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Argumentos del Kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Ruta DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Arranque director del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Habilite menú de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Orden de los dispositivos de arranque" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "S_olo lectura:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Comparti_bles:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Tamaño de almacenamiento:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Ruta de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Conectar o desconectar medio" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Re_movible" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Formato de Almacenamiento:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Bus de disco:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Número de serie:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" +"Al cambiar esto no cambiará el formato de imagen de disco, sólo le " +"comunica a libvirt el formato de imagen existente. " + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Modo E/S:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "Opciones de Rendimiento" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Leído:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Seg" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "KiBytes/Seg" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Seg" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Escrito:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO _Puesta a punto" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Opciones avanzadas" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtual " -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaz de Red Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntero virtual " -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odelo de dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de Sonido" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Anfitrión de origen:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Enlace de equipo anfitrión:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Nombre destino:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR (registros de dirección base):" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odelo:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Encabezados:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_cción:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controlador" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo: 12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo redirigido" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo de Segundo plano:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Servicio" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Ligar servicio:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Tasa (periodo)" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Tasa (bytes): " -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generador de números aleatorios (RNG)" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "T_ipo de dirección:" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "tipo-de-dirección-de-pánico" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "base-e/s-de-pánico" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "Notificador de pánico" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Guardar esta contraseña en su llavero" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Registro" @@ -6875,10 +6936,13 @@ msgstr "_Política de escritura:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ruta Objetivo:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formato:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Dirección:" +msgstr "_Direcciones:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6897,9 +6961,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Mapa de teclado:" +msgstr "Mapa de _teclado:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6953,6 +7016,10 @@ msgstr "A_utoconectar:" msgid "Basic details" msgstr "Detalles básicos" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "R_esumen:" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Estado:" @@ -6998,112 +7065,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "Configuración IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "Habilitar QoS entrante" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "Media (KiB/sec):" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "Ráfaga (KiB):" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "Pico (KiB/sec):" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "Habilitar QoS saliente" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "Ráfaga (KiB/sec):" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "Configuración de QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Añadir Red" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar red" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Detener Red" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Eliminar Red" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Redes Virtuales" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "Redes _virtuales" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de grupo:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Refrescar lista de volumen" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Añadir grupo" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Iniciar grupo" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Detener grupo" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Eliminar grupo" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuevo volumen" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Eliminar volumen" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "Al_macenamiento" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Modo de inicio:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Se está utilizando por:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuración IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuración IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaz esclava" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Agregar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Iniciar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Detener interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Eliminar interfaz" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces de red" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "Interfaces de _red" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7206,8 +7305,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7238,26 +7337,30 @@ msgstr "" "comunicación en red de anfitrión a invitado." #: ../ui/netlist.ui.h:4 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "Grupo de _puertos:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" msgstr "Fuente de _red:" -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ID instancia" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "versión Typeid :" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Id de gestor:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Puerto virtual:" @@ -7274,8 +7377,8 @@ msgid "General" msgstr "General" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "General" +msgid "_General" +msgstr "_General" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7302,12 +7405,12 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Opciones de Estadísticas" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "Realizando recuento" +msgid "P_olling" +msgstr "_Encuesta" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "Tipo de _gráficos:" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "Tipo de grá_ficos:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7337,28 +7440,32 @@ msgstr "" "VM." #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "_CPU predeterminada:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" -"Añada redirección\n" -"de SPICE USB:" +"Añadir redirección de\n" +"_USB con protocolo Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nuevas configuraciones predeterminadas para la VM" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "_Nueva VM" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Escalado de consola gráfica:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "_Tomar las claves:" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "_Pulse las teclas:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7402,6 +7509,10 @@ msgstr "_Redimensionar invitado con la ventana:" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consolas gráfica" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "Con_sola" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forzar apagado:" @@ -7435,8 +7546,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Confirmaciones" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Retroalimentación" +msgid "Feed_back" +msgstr "C_omentarios" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7502,3 +7613,70 @@ msgstr "_Explore localmente" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Elija _Volumen" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "Crear una máquina virtual desde un descriptor virt-image(5)." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "descriptor de imagen virt-image(5)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "El índice de base cero del registro de inicialización a ser usado" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Se salta el proceso de la suma de verificación de disco" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Necesita indicar un descriptor de imagen XML" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "No fue posible analizar" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "El índice para --boot debe ser entre 0 y %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "virt-image está planificado que se sea retirado en un futuro próximo. Si " +#~ "está dependiendo de esta herramienta, por favor contacte con los " +#~ "desarrolladores en virt-tools-list@redhat.com\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Creando huésped %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Se esperaba sólo un elemento de \"dominio\"" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "No se ha podido encontrar la entrada de disco para '%s'" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "La memoria debe ser un entero, pero es '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "El formato para disco %s debe ser uno de %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Verificando firma de disco para %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "Firma de disco para %s no coincide con la Esperada:%s Recibida: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Firma de disco para %s no coincide" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "No se ha podido encontrar un descriptor de inicialización acorde con este " +#~ "anfitrión" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index fuera de rango." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "El disco del sistema %s no existe" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 73a5864e..e39b688c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fi/)\n" @@ -20,322 +20,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -397,7 +409,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -412,47 +424,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -484,12 +455,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -674,298 +645,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Ei tuettu tälle vierasjärjestelmätyypille." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Massamuistiparametrivirhe" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Haluatko korjata tämän nyt?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Älä kysy näistä hakemistoista uudelleen." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,161 +972,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Valmis" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Polkua ei ole olemassa." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Ei kirjoitusoikeutta" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Kloonaa tämä levy" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe vaihdettaessa MAC-osoitetta: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1139,104 +1135,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaalikonekloonia '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonekloonia '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1246,34 +1233,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1283,61 +1270,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuaalikone" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Paina %s osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafista konsolia ei ole asetettu" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1346,306 +1333,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän graafinen konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Virhe kytkeydyttäessä graafiseen konsoliin" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Graafinen konsoli %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Paikallinen CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-asennus" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Valittu verkko ei tue PXE:tä" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe asetettaessa vierasjärjestelmän muistia." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1656,29 +1661,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1690,38 +1695,43 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1729,176 +1739,188 @@ msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe luotaessa virtuaaliverkkoa: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1906,62 +1928,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Poistetaan virtuaalikone '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Poistetaan polku '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa virtuaalikonetta '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1970,380 +1992,374 @@ msgstr "" "Massamuisti on seuraavien virtuaalikoneiden käytössä:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvakaappaus" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Sarjalaite" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Rinnakkaislaite" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Ensisijainen konsoli" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Taukotilassa" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Sammuta" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Sammuta" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2352,45 +2368,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2401,7 +2417,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2409,46 +2425,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2456,491 +2472,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Tallennetaan virtuaalikoneen muistia levylle" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe palautettaessa toimialuetta" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Palautetaan virtuaalikoneen muisti levyltä" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-yhteys ei tue virtuaaliverkkojen hallintaa." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa verkon %s pysyvästi?" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Virhe valittaessa verkkoa: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Reititetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty verkko" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2950,51 +2983,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -3003,359 +3036,379 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Portin pitää olla suurempi kuin 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Tyhjä silta)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaaliverkko ei ole aktiivinen." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "Virtuaaliverkko '%s' ei ole aktiivinen. Haluatko käynnistää verkon nyt?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä virtuaaliverkkoa '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-osoitetörmäys" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Ei virtuaalikoneita" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3382,12 +3435,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3439,26 +3492,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3529,60 +3582,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3590,13 +3643,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3605,11 +3658,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3619,206 +3672,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3876,12 +3931,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3904,103 +3959,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4013,57 +4076,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4127,82 +4190,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4234,159 +4297,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4409,25 +4496,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4477,151 +4560,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4664,55 +4757,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4746,7 +4792,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4754,137 +4800,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-osoite-kenttä" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-osoite:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC-osoite-kenttä" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC-osoite:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Lopeta" @@ -4897,7 +4947,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5095,7 +5145,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5111,7 +5161,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5310,9 +5360,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "Mt" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5365,167 +5415,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekuntia" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5582,7 +5632,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -5688,7 +5738,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5697,23 +5747,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5728,10 +5774,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5745,7 +5787,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5756,7 +5798,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5866,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5963,454 +6005,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Konenimi:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Konenimi:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Loogisen isännän suorittimet:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Enimmäisvaraus:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "Suorittimet" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Muistin enimmäisvalinta" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Lähteen polku:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Lähteen polku:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 +msgid "Write:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuaaliinen levy" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuaalinen osoitin" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6430,10 +6493,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Osoite:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6507,6 +6573,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Perustiedot" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Tila:" @@ -6552,112 +6622,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" -msgstr "Lisää verkko" +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" -msgstr "Käynnistä verkko" +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" -msgstr "Pysäytä verkko" +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" -msgstr "Poista verkko" +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuaalilaitteet" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Sijainti:" +msgid "Add Network" +msgstr "Lisää verkko" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" -msgstr "" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" +msgstr "Käynnistä verkko" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" -msgstr "" +msgid "Stop Network" +msgstr "Pysäytä verkko" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" -msgstr "" +msgid "Delete Network" +msgstr "Poista verkko" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Sijainti:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Verkkoliitännät" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6760,7 +6862,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6790,26 +6892,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6826,7 +6932,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6854,11 +6960,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6883,12 +6989,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6896,12 +7002,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6938,6 +7048,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6971,7 +7085,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 77bf321f..793e082c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ # Damien Durand , 2006 # Decroux Fabien , 2006 # Elodie, 2011 -# Elodie, 2011 -# Elodie, 2011 +# ., 2011 +# ., 2011 # Gauthier Ancelin , 2007-2008 # Jérôme Fenal , 2012-2014 # Kévin Raymond , 2012 @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/fr/)\n" @@ -30,15 +30,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "Virt-manager nécessite libvirt 0.6.0 ou une version ultérieure." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" +"Impossible d'utiliser plus d'une option --hvm, --paravirt ou --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "Par défaut" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Erreur en validant l'emplacement d'installation : %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "Le stockage --disk doit être spécifié (passer outre avec --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -46,33 +68,15 @@ msgstr "" "Une méthode d'installation doit être spécifiée\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "Le stockage --disk doit être spécifié (passer outre avec --nodisks)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" -"Impossible d'utiliser plus d'une option --hvm, --paravirt ou --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "Par défaut" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Erreur en validant l'emplacement d'installation : %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Impossible d'utiliser le stockage spécifié en utilisant --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -80,105 +84,107 @@ msgstr "" "Impossible de mélanger --file, --nonsparse ou --file-size avec l'option --" "disk. Utilisez --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --mac avec --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --bridge avec --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --network avec --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Seule une méthode d'installation peut être utilisée (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "La méthode d'installation (%s) ne peut pas être spécifiée pour les invités " "contenus" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Le démarrage sur le réseau PXE n'est pas pris en charge pour les invités " "paravirtualisés" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Les invités paravirtualisés ne peuvent pas installer en dehors d'un média " "cdrom." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations --location " "distantes" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ne marche que si --location est défini." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ne fonctionne que si --location est défini." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configuration réseau invité ne supporte pas PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Impossible d'utiliser --pxe avec --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un périphérique disque doit être défini avec --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -186,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "Début d'installation..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -196,19 +202,19 @@ msgstr "" "lançant :\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Installation de l'invité terminée... Redémarrage de l'invité." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installation du domaine interrompue." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Le domaine a planté." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -216,12 +222,12 @@ msgstr "" "Installation du domaine encore en cours. Vous pouvez vous reconnecter à \n" "la console pour terminer le processus d'installation." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minutes" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -229,26 +235,26 @@ msgstr "" "Installation du domaine encore en cours. L'installation sera terminée dans " "%(time_string)s." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Le domaine s'est éteint. Continuer." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Impossible de rechercher le domaine après installation : %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "L'installation a dépassée la limite de temps spécifiée. Sortie de " "l'application." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Essai à blanc terminé avec succès" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -258,127 +264,135 @@ msgstr "" "d'installation (--import, --boot, etc.). Pour voir le XML généré, utilisez --" "print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 2 XML" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "L'installation demandée n'a pas d'étape 3 XML" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Crée une nouvelle machine virtuelle à partir du support d'installation " "spécifié." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nom de l'instance de l'invité" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Options des méthodes d'installation" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Média CD-ROM d'installation" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Source d'installation (par exemple : nfs:host:/path, http://host/path, ftp://" "host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Démarrer à partir du réseau en utilisant le protocole PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Construire l'invité autour d'un disque image existant" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Considérer le média CD-ROM comme un live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Arguments additionnels à passer au noyau installé démarré à partir de --" "location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Ajouter le fichier donné à la racine de initrd à partir de --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"La variante d'OS à installer sur l'invité, par exemple « fedora18 », " +"« rhel6 », « winxp », etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuration de stockage" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Ne pas configurer de disque pour l'invité." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Ne pas créer l'interface réseau pour l'invité." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Options de périphérique" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Options de plateformes de virtualisation" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être complètement virtualisé" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Cet invité devrait être paravirtualisé" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Cet invité devrait être un conteneur invité" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Le nom de l'hyperviseur à utiliser (kvm, qemu, xen...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "L'architecture de l'UC à simuler" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Le type machine à émuler" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Options diverses" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Démarrer automatiquement le domaine au démarrage de l'hôte." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minutes d'attente avant la fin de l'installation." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step doit être 1, 2, 3 ou all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "L'installation est annulée pour requête utilisateur" @@ -447,7 +461,7 @@ msgstr "" "Ne pas cloner le stockage, les nouvelles images disque spécifiées avec --" "file sont conservés inchangés" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuration réseau" @@ -464,48 +478,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Le clone « %s » est créé avec succès." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" -"Crée une machine virtuelle à partir d'un descripteur d'image virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "L'index « zero-based » du secteur de boot à utiliser." - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Annuler le processus de vérification checksum" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Vous devez spécifier un descripteur XML d'image" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Impossible d'analyser" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "L'index pour --boot doit être compris entre 0 et %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Création de l'invité %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -537,12 +509,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Annulé par demande utilisateur" @@ -727,125 +699,153 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non pris en charge pour cette combinaison hyperviseur/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Affichage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Périphérique chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Relais de système de fichiers" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Carte à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirection USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " +"prendre effet." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -854,184 +854,184 @@ msgstr "" "fonctionnement. Souhaitez-vous rendre le périphérique disponible après la " "prochaine extinction de l'invité ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Création du périphérique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "Selon le périphérique, cela peut prendre quelques minutes." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erreur dans les paramètres du stockage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source du réseau doit être sélectionnée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique graphique" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique USB (vendorId : %s, productId : %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique hôte" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique vidéo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du chien de garde" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique de cartes à puce" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique USB redirigé" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du périphérique TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Erreur de sélection du générateur de nombres aléatoires." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Un périphérique doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Veuillez spécifier les hôtes de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Veuillez spécifier les services de liaison et de connexion" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'hôte EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Le service EGD doit être spécifié." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Type de générateur de nombres aléatoires invalide." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" "Erreur dans les paramètres du périphérique de générateur de nombres " "aléatoires" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Le pool par défaut n'est pas actif." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Le pool de stockage « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le pool de stockage « %s » : %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'émulateur peut ne pas avoir les permissions de recherche pour le chemin " "« %s »." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne plus demander à propos de ces dossiers." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Des erreurs ont été rencontrées lors de la modification des permissions pour " "les dossiers suivants :" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1048,74 +1048,74 @@ msgstr "" "\n" "Souhaitez-vous le réutiliser ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par d'autres invités %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Annuler l'opération ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annulation de l'opération…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Terminé" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Lecteu_r de disquettes" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Chemin de média invalide" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Un chemin de média doit être spécifié." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de cloner le stockage non-géré distant." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1123,73 +1123,73 @@ msgstr "" "Les périphériques blocs à cloner doivent\n" "être des volumes de stockage gérés par libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Amovible" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Pas d'accès en écriture" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Détails…" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut pas être partagé ou cloné." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent pas être clonés ou partagés." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1197,16 +1197,16 @@ msgstr "" "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1220,108 +1220,96 @@ msgstr "" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " "disque." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle  : %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localiser ou créer un volume de stockage" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localiser un stockage existant" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant à l'image ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localiser l'image ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localiser le lecteur de disquette" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localiser le volume correspondant au dossier" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Un nom d'hôte est requis pour les connexions distantes." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Impossible de construire la liste des interfaces physiques via libvirt : %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " -"physiques." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossible de construire la liste des médias via libvirt : %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Connexion" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1337,34 +1325,34 @@ msgstr "" "\n" "Erreur de récupération : %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »  : %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du chemin du socket « %s »" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Erreur de redirection USB" @@ -1374,63 +1362,63 @@ msgstr "Erreur de redirection USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s à %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Envoyer la combinaison des touches" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Appuyer sur %s pour libérer le pointeur." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur : la connexion de l'afficheur graphique à l'hôte hyperviseur a été " "refusée ou interrompue !" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console graphique non configurée pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossible d'afficher le type de console graphique « %s »" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1439,60 +1427,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console graphique n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l'invité" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console graphique" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Aucune console texte disponible" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Aucune console graphique disponible" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge les installations URL distantes." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installation de « %s » non disponible pour les invités paravirtualisés." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architecture « %s » n'est pas installable" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Aucune méthode d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Aucune option d'hyperviseur n'a été trouvée pour cette connexion." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1500,7 +1488,7 @@ msgstr "" "Cela veut habituellement dire que ni QEMU, ni KVM ne sont installés sur " "votre machine ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1509,7 +1497,7 @@ msgstr "" "d'installation relative n'est disponible. Cela peut vouloir dire que la " "prise en charge est désactivée dans le BIOS de votre système." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1517,7 +1505,7 @@ msgstr "" "L'hôte ne semble pas prendre en charge la virtualisation matérielle. Les " "options d'installation peuvent être limitées." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1526,156 +1514,165 @@ msgstr "" "installé ou que les modules noyau de KVM ne sont pas chargés. Vos machines " "virtuelles peuvent mal fonctionner." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Générique" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Afficher tous les systèmes d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importer une image de système d'exploitation existante" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Conteneur d'application" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Conteneur de système d'exploitation" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Système de fichiers hôte" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La sélection réseau ne prend pas en charge PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" "Erreur lors de la définition des informations du système d'exploitation." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erreur lors de la configuration des périphériques par défaut :" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Un chemin de stockage pour importer est requis." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Un chemin d'application est requis." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Un chemin de dossier de système d'exploitation est requis." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un noyau est requis pour les invités %s." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Erreur lors de la définition du nom par défaut." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erreur lors du démarrage de l'installation :" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1684,78 +1681,87 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erreur lors de la poursuite de l'installation : %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Association" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "En cours d'utilisation par" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Par défaut pour le système" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Choisissez les interfaces à ponter :" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Choisissez l'interface parent :" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Choisissez les interfaces à associer :" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Choisissez une interface non configurée :" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Aucune interface sélectionnée" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Un nom d'interface est requis." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Une interface doit être sélectionnée" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1772,29 +1778,29 @@ msgstr "" "Les utiliser peut écraser leur configuration existante. Êtes-vous certain de " "vouloir utiliser les interfaces sélectionnées ?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'interface." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de la configuration IP : %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erreur lors de la création de l'interface  : « %s »" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Création d'une interface virtuelle" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interface virtuelle est maintenant en cours de création." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1806,38 +1812,43 @@ msgstr "Routé" msgid "Any physical device" msgstr "N'importe quel périphérique physique" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "Le réseau doit comprendre au moins 16 adresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1845,147 +1856,159 @@ msgstr "" "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse de début du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse de fin du DHCP ne peut pas être interprétée" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de début du DHCP n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de fin du DHCP n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Route statique invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'adresse réseau est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'adresse de la passerelle est incorrecte." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Pour libvirt, le préfixe du réseau IPv6 doit être /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Adresse DHCPv6 invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 est incompréhensible" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de début du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse de fin du DHCPv6 n'est pas dans le réseau %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Nom de domaine invalide" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Le nom de domaine doit comporter au plus 16 caractères" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Le nom de domaine ne peut comporter que des caractères alphanumériques et " "« _ »" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Autre/public" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Non indiqué" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Erreur lors de la génération du fichier XML de réseau : %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Création du réseau virtuel..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La création du réseau virtuel peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Chemin de la _source :" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création du pool : %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'un pool de stockage…" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création du pool de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Un nom doit être spécifié." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du pool" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1993,32 +2016,32 @@ msgstr "" "Construire un pool de ce type formatera le périphérique source. Êtes-vous " "certains de vouloir construire ce pool ?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d'un volume de stockage…" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment…" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur dans les paramètres du volume" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer le stockage ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2029,66 +2052,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s »  : %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossible de supprimer le partage iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossible de supprimer le stockage non-géré distant." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossible de supprimer le périphérique bloc non-géré." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2098,400 +2121,383 @@ msgstr "" "suivantes :\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio : %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Système de fichiers %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Contrôleur %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Chien de garde" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Ajouter du matériel" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Enlever un matériel" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt n'a pas détecté de capacités NUMA." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Supprimer la configuration CPU de l'hôte" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" "Il y a des modifications en attente. Souhaitez-vous les appliquer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne plus m'avertir." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la page du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gérer les instantanés des VM" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du matériel : %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Erreur lors de la prise de la copie d'écran : %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Erreur lors de l'initialisation du widget du périphérique USB SPICE" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Sélectionnez les périphériques USB pour la redirection" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erreur lors de la génération de la configuration CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erreur lors de la déconnexion du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue du média : %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erreur lors de l'application des modifications : %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir le fichier initrd sans spécifier le chemin du noyau" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossible de définir les arguments du noyau sans spécifier le chemin du " "noyau" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Un chemin d'initialisation doit être spécifié" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Cette modification prendra effet après la prochaine extinction de l'invité." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la VM : %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Certaines modifications peuvent requérir une extinction de l'invité afin de " -"prendre effet." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ces modifications prendront effet après la prochaine extinction de l'invité." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Erreur lors de l'inspection de la configuration de l'invité" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Périphérique série" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Périphérique parallèle" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Périphérique console" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Périphérique channel" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Périphérique %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Console principale" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "En cours de fonctionnement" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Extinction" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Sauvegardé" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Éteinte" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Suspendu" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Au démarrage" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrer" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Restaurer" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Démarrer l'instantané" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Suspendue" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migration du domaine" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Mode utilisateur" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrer" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Erreur d'entrée" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Extinction" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Création d'un instantané" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Éteindre" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2504,11 +2510,11 @@ msgstr "" "Afin de corriger cela, retirez et réattachez le périphérique USB à votre " "invité en utilisant l'assistant « Ajouter du matériel »." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge les instantanés." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2516,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Les instantanés ne sont pris en charge que si toutes les images disques " "accessibles en écriture allouées à l'invité sont au format qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2524,34 +2530,34 @@ msgstr "" "Les instantanés requièrent au moins une image disque qcow2 accessible en " "écriture allouée à l'invité." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossible de trouver le périphérique spécifié dans la configuration de la " "VM inactive : %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de démarrer un invité lorsqu'une opération de clonage est en cours" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossible de reprendre un invité lorsqu'une opération de clonage est en " "cours" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Sauvegarde du domaine sur le disque" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migration du domaine" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2569,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée\n" "manuellement via Fichier -> Ajouter une Connexion" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2581,21 +2587,21 @@ msgstr "" "Virt-manager se connectera à libvirt au\n" "prochain démarrage de l'application." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Le service libvirt doit être démarré" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'obtention de la connexion « %s » : %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2603,7 +2609,7 @@ msgstr "" "L'hôte distant requiert une version de netcat/nc\n" "qui prend en charge l'option -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2611,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Vous devez installer openssh-askpass ou similaire\n" "pour vous connecter à cet hôte." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2619,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution\n" "sur l'hôte distant." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2629,7 +2635,7 @@ msgstr "" " - Le système a été démarré sur un noyau d'hôte Xen\n" " - Le service Xen a été démarré" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2641,63 +2647,63 @@ msgstr "" "pourriez ne pas être en mesure de vous connecter à libvirt en tant\n" "qu'utilisateur normal. Essayez de l'exécuter en tant que root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Vérifiez que le démon « libvirtd » est en cours d'exécution." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Impossible de se connecter à libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Voulez-vous toujours mémoriser cette connexion ?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue « À propos »  : %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des préférences : %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de l'hôte : %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de connexion : %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erreur lors du lancement des détails : %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erreur lors du lancement du gestionnaire : %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de migration : %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2705,53 +2711,53 @@ msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas prise en charge par cette version de libvirt ou par l'hyperviseur." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir sauvegarder « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sauvegarde de la mémoire de la machine virtuelle vers le disque" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de sauvegarde : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2759,24 +2765,24 @@ msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la VM sans arrêter le système d'exploitation et " "peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erreur lors de l'extinction du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erreur lors de la reprise du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2786,47 +2792,47 @@ msgstr "" "supprimer l'état sauvegardé et effectuer un démarrage\n" "normal ?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'état du domaine : %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restauration de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restauration de la mémoire de la machine virtuelle depuis le disque" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erreur lors du redémarrage du domaine : %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer la réinitialisation de « %s » ?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2834,318 +2840,335 @@ msgstr "" "Cela réinitialisera immédiatement la VM sans arrêter le système " "d'exploitation et peut occasionner une perte de données." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Erreur lors de la réinitialisation du domaine" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Erreur d'entrée" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne plus me demander" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modèle :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "Chemin de la _source :" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Une source du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Une cible du système de fichiers doit être spécifiée" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Chemin de la cible invalide. Un système de fichiers utilisant cette cible " "existe déjà" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erreur dans les paramètres du système de fichiers" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Serveur Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Localhost seulement" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Toutes les interfaces" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serveur %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Chemin du volume de copie" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Connexion inactive." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du réseau virtuel." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion du stockage." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connexion libvirt ne prend pas en charge la gestion des interfaces." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau « %s »" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Aucun réseau virtuel sélectionné." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du réseau : %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Réseau routé" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Réseau isolé, routage interne seulement" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Réseau isolé, routage désactivé" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le pool %s ?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du pool « %s »" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erreur lors de l'actualisation du volume « %s »" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de pool : %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Erreur lors de la modification des paramètres du pool : %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Aucun pool de stockage sélectionné." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection du pool de stockage : %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Créer un nouveau volume" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Le pool ne prend pas en charge la création de volume" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir arrêter l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'interface « %s » ?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface " "%s ?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface « %s »" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection de l'interface : %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "_Détails" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilisation CPU de l'hôte" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S des disques" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "E/S du réseau" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3159,55 +3182,55 @@ msgstr "" "%s\n" "Êtes-vous certain ?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Double-cliquez pour vous connecter" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion…" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Aucun périphérique présent" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Aucun média détecté" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Média inconnu" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrer" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge la définition du temps " "d'indisponibilité." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge la migration au travers d'un " "tunnel." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge la migration non sûre." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée." @@ -3216,103 +3239,108 @@ msgstr "Une connexion de destination valide doit être sélectionnée." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Impossible de déterminer le nom de l'hôte accessible à distance pour la " "connexion de destination." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Aucune connexion disponible." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "La connexion aux hyperviseurs ne correspond pas." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La connexion est interrompue." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "le temps d'indisponibilité maximum doit être plus grand que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Une interface doit être spécifiée." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Le taux de transfert doit être supérieur à 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Le port doit être plus grand que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossible de migrer l'invité : %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migration de la VM « %s »" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "Migration de la VM « %s » de %s vers %s. Cela peut prendre du temps." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erreur lors de l'annulation de l'opération de migration : %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Réseau utilisateur" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pont vide)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Non ponté" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Périphérique hôte %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Aucun réseau" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Spécifiez le nom du périphérique partagé" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -3320,60 +3348,66 @@ msgstr "" "Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous le démarrer " "maintenant ?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Impossible de démarrer le réseau virtuel « %s » : %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erreur dans les paramètres du réseau." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Collision d'adresses MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " +"physiques." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Plein écran seulement" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Valeur par défaut du système (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurer la combinaison des touches d'appropriation" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3383,208 +3417,214 @@ msgstr "" "Pour confirmer votre sélection, cliquez sur le bouton « Valider »\n" "lorsque vous aurez appuyé sur les touches désirées." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" "Veuillez appuyer sur la combinaison désirée pour les touches d'appropriation" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Impossible d'ouvrir un périphérique sans nom d'alias" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "La console série n'est pas encore prise en charge à travers une connexion " "distante" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "La console série n'est pas disponible pour un invité inactif" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" "La console pour le type de périphérique « %s » n'est pas encore prise en " "charge" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Impossible d'accéder au chemin de la console « %s »" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erreur lors de la connexion à la console texte : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Démarrer l'instantané" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Supprimer l'instantané" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Erreur lors de l'actualisation de la liste des instantanés : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Externe" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "État de la MV" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disque et mémoire externes" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Mémoire externe seulement" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Disque externe seulement" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la création de l'instantané : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la validation de l'instantané : %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Création d'un instantané de la machine virtuelle" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir démarrer l'instantané « %s » ? Toutes les " -"modifications du disque depuis que le dernier instantané a été créé seront " -"rejetées." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Instantané en fonctionnement" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Instantané « %s » en fonctionnement" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Erreur lors du fonctionnement de l'instantané « %s »" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'instantané " -"« %s » ?" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Suppression de l'instantané" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Suppression de l'instantané « %s »" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'instantané « %s »" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Aucun instantané sélectionné." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Erreur lors de la sélection de l'instantané : %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Afficher le gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orcer la réinitialisation" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Forcer l'extinction" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Sau_vegarder" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendre" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "R_eprendre" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Cloner…" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Migrer…" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" @@ -3611,12 +3651,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3672,26 +3712,26 @@ msgstr "Pas de nom d'affichage défini dans « %s »" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modèle de CPU inconnu « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "pour l'architecture « %s »" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "type de virtualisation « %s »," -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "options de virtualisation" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "La machine hôte ne supporte pas %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3773,29 +3813,29 @@ msgstr "" "Impossible de spécifier plus d'une option parmi VNC, SDL, --graphics ou --" "nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connecte à l'hyperviseur avec l'URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" "Ne pas essayer de se connecter automatiquement à la console de l'invité" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Ne pas démarrer l'invité après installation." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Ne pas vérifier les collisions de nom, écraser tout invité avec le même nom." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3803,36 +3843,36 @@ msgstr "" "Afficher le XML à une étape spécifique (1, 2, 3, toutes) plutôt que de " "définir l'invité." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Effectuer le processus d'installation mais ne pas créer de périphériques ou " "définir d'invité." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Enlever les sorties non-erreur" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprime des informations de débogage" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3840,13 +3880,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3860,11 +3900,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Configuration graphique" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3874,7 +3914,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3882,40 +3922,40 @@ msgstr "" "Configurer un contrôleur de périphérique invité. Ex. :\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configurer un périphérique série invité" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configurer un périphérique parallèle invité" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configurer un canal de communication invité" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Configurer une connexion console en mode texte entre l'hôte et l'invité" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configurer les périphériques physiques hôte attachés à l'invité" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configurer l'émulation du périphérique audio de l'invité" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configurer le périphérique de surveillance invité" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configurer le matériel vidéo invité." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3923,7 +3963,7 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique de carte à puces invité. Ex. :\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3931,7 +3971,7 @@ msgstr "" "Configurer une redirection de périphérique invitée. Ex. :\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3940,7 +3980,7 @@ msgstr "" "Ex. :\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3948,19 +3988,19 @@ msgstr "" "Configurer un périphérique TPM invité. Ex. :\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3970,37 +4010,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"La variante d'OS à installer sur l'invité, par exemple « fedora18 », " -"« rhel6 », « winxp », etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Définir la configuration de sécurité du pilote du domaine." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Régler la politique NUMA pour le processus domaine." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4010,7 +4042,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4018,86 +4050,94 @@ msgstr "" "Définir la balise XML du domaine. Ex. :\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s doit être « yes » ou « no »" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Options inconnues %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Impossible de spécifier plus d'un emplacement de stockage" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "La taille soit être définie avec tous les « pool= »" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Format d'attribut non pris en charge pour ce type de volume" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Le volume de stockage doit être spécifié comme vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Mauvaise taille pour « size » : %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "« %s » est une valeur « %s » inconnue" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" "Le mappage clavier « %s » ne correspond à aucun enregistrement dans la table " "des clés." -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4165,12 +4205,12 @@ msgstr "" "Configurer le port de la carte graphique en autoport, de façon à éviter les " "conflits." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Impossible de déterminer l'information initiale du disque : %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Le domaine « %s » n'a pas été trouvé." @@ -4195,103 +4235,111 @@ msgstr "Le type du périphérique virtuel doit être défini dans la sous-classe msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Type de périphérique virtuel inconnu « %s »." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Périphérique hôte de caractères physique" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Entrée/sortie standard" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Tube nommé" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Sortie vers un fichier" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Console virtuelle" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Périphérique vide" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Console réseau TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Console réseau UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Socket Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Agent « spice »" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Mode client" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Mode serveur" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Méthode utilisée pour exposer le périphérique de caractères à l'hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Chemin d'entrée de l'hôte pour attacher à l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Mode de connexion/écoute pour la cible." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adresse ou se connecter/écouter." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port sur l'hôte cible ou se connecter/écouter." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adresse de l'hôte où se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port de l'hôte où se lier." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format utilisé pour envoyer les données." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Type de canal comme défini pour l'hôte." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adresse du canal de retour invité pour l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port du canal de retour invité pour l'invité." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nom sysfs du port virtio pour l'invité" @@ -4304,42 +4352,42 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Les permissions sur « %s » n'ont pas été conservées" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "La connexion ne supporte pas la recherche de stockage." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Impossible de chercher l'objet volume : %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Erreur lors de la validation du chemin %s : %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Le type de périphérique « %s » nécessite un chemin" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connexion ne supporte pas un stockage distant." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Vous devez spécifier les paramètres de création du stockage pour le chemin " "inexistant « %s »." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4347,17 +4395,17 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Le système de fichiers cible « %s » doit être un chemin absolu" @@ -4423,41 +4471,41 @@ msgstr "Aucune action" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Le stockage %(path)s ne peut pas être utilisé : %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" "La taille doit être spécifiée pour les chemins des volumes inexistants « %s »" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Le type de stockage ne supporte pas le paramètre du format." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Le format ne peut pas être défini pour un stockage non géré." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" "Impossible de définir le magasin de stockage pour le stockage non-géré." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossible de créer le stockage pour le périphérique %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Le chemin du périphérique de bloc local « %s » doit exister." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "la taille est requise pour le disque inexistant « %s »" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4465,46 +4513,46 @@ msgstr "" "Le système de fichiers n'aura pas assez d'espace disque pour allouer " "totalement le fichier à trous quand l'invité fonctionnera." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Il n'y a pas assez d'espace disque libre pour créer le disque." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d Mio nécessaires > %d Mio disponibles" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Copie de %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Erreur au clonage de l'image disque %s vers %s : %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Format NFS invalide : pas de chemin défini." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Impossible de trouver de volume pour écrire" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Transfert de %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "La vérification de l'emplacement de l'installeur a échoué : impossible de " "trouver le média « %s »." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Emplacement d'installation invalide : " @@ -4541,164 +4589,188 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Impossible de trouver une cellule ou une combinaisons CPU NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Le domaine de nom %s existe déjà !" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossible de retirer l'ancienne machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Invité" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Le nom d'invité « %s » est déjà utilisé." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribution « %s » n'existe pas dans notre dictionnaire" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Le domaine est déjà démarré !" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Création du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Démarrage du domaine..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplique une adresse pour les périphériques %s et %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Indique s'il faut activer le DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Adresse de passerelle réseau" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Indique s'il faut activer l'auto-configuration IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par une autre interface." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Taille maximale d'envoi en bits" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Quand l'interface démarrera automatiquement." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Nom de l'objet d'interface." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Adresse MAC de l'interface" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Indique si STP est activé en mode pont" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Délai en secondes avant de commencer le transfert après avoir rejoint un " "réseau." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Mode d'opération du périphérique de liaison" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervalle de surveillance ARP en millisecondes" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP cible utilisée pour surveiller les paquets ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Mode de validation de la surveillance ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Méthode de surveillance MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervalle de surveillance MII en millisecondes" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Temps, en millisecondes, avant de démarrer un esclave après un retour du lien" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Temps, en millisecondes, avant de désactiver un esclave après un échec de " "lien" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Balise numérale de périphérique VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Interface parent sur laquelle le VLAN est créé" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Le tag VLAN et l'interface parent sont requis." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Impossible de définir l'interface : %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Impossible de créer l'interface : %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT vers %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Routage vers %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Réseau isolé, interne ou routage par l'hyperviseur uniquement" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre réseau." @@ -4721,25 +4793,21 @@ msgstr "Système" msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Impossible de déterminer le format de « %s »" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s correspond à plusieurs périphériques" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Le périphérique ne correspond pas à « %s »" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Un nom doit être spécifié." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Objet de stockage" @@ -4789,73 +4857,73 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le pool de stockage par défaut « %s » : %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Le nom « %s » est déjà utilisé par un autre ensemble." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Type de périphérique de stockage représenté par l'ensemble." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Initialisation d'un nom qualifié iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nom du volume de groupe" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Le nom d'hôte est requis" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Le chemin d'accès à la source est requis" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Le chemin source doit être spécifié explicitement en construisant l'ensemble" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Le format de disque doit être spécifié explicitement en formatant le " "périphérique de disque." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Impossible de définir l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossible de construire l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Impossible de démarrer l'ensemble de stockage : %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" "Impossible de définir l'ensemble des drapeaux de démarrage automatique : %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "l'ensemble « %s » doit être actif." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol doit être un virStoragePool" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4863,16 +4931,16 @@ msgstr "" "La création d'un stockage à partir d'un volume existant n'est pas disponible " "dans cette version de libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Pointeur virStorageVolume pour cloner/utiliser comme entrée." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Le nom « %s » est utilisé par un autre volume." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4880,12 +4948,12 @@ msgstr "" "Les volumes logiques à trous ne sont pas pris en charge, l'espace alloué est " "égal à la capacité" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Allocation de « %s »" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4894,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Il n'y a pas assez d'espace libre sur l'ensemble de stockage pour créer le " "volume (l'allocation requiert %d M > %d M disponible)." -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4903,51 +4971,61 @@ msgstr "" "La capacité requise pour le volume dépassera l'espace libre quand le volume " "sera plein (l'allocation requiert %d M > %d M disponible)." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Récupération du fichier %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossible d'obtenir le fichier %s : %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "L'ouverture de l'URL %s a échoué." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Le montage de l'emplacement « %s » a échoué" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Impossible de trouver une distribution installable à « %s »\n" "L'emplacement doit être le répertoire racine de l'arbre d'installation" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossible de trouver le noyau %(type)s pour l'arbre %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossible de trouver boot.iso dans l'arbre %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossible de trouver un chemin noyau pour le type virt « %s »" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossible de trouver le chemin de l'iso de démarrage pour cet arbre." @@ -4992,58 +5070,9 @@ msgstr "Longueur de ligne invalide pendant l'analyse de %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Pont fixé par défaut à xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Un seul élément « domain » était attendu" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "L'entrée correspondant au disque « %s » est introuvable" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "La mémoire doit être un entier, mais elle est à « %s »" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Le format du disque %s doit être l'un des suivants : %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Vérification de la signature du disque pour %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"La signature du disque pour %s ne correspond pas. Attendu : %s. Reçu : %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "La signature du disque pour %s ne correspond pas" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Impossible de trouver un descripteur de démarrage acceptable pour cet hôte" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index est hors de la plage." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Le disque système %s n'existe pas" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5080,7 +5109,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Format de s_tockage :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Mode de cac_he :" @@ -5088,137 +5117,141 @@ msgstr "Mode de cac_he :" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Champ Adresse MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Adresse _MAC :" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modèle :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Champ Adresse MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Adresse _MAC :" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Périphérique hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "_Hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Attacher à l'hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utiliser Te_lnet :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Type de périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "Socket _automatique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tion :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Chemin du périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Backend :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Type du moteur :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Mode du moteur :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Lier l'hôte :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" @@ -5231,8 +5264,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_Go" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5433,7 +5466,7 @@ msgstr "Connexion _automatique :" msgid "H_ostname:" msgstr "N_om de l'hôte :" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" @@ -5449,7 +5482,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle VM" @@ -5658,9 +5691,9 @@ msgstr "C_PU :" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Mémoire (RAM) :" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "Mo" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5715,169 +5748,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Terminer" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Configuration de l'association" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Mode de surveillance de l'association :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Mode d'association :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Adresse cible :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalle :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Mode de validation :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Paramètres ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquence :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Délai d'activation :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Délai de désactivation :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Type de transporteur :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Paramètres MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Configuration de l'association" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuration du pont" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Délai de transfert :" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Activer le STP :" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configuration du pont" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Configuration de l'association" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Mode de surveillance de l'association :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Mode d'association :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Adresse cible :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Mode de validation :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Paramètres ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Fréquence :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Délai d'activation :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Délai de désactivation :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Type de transporteur :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Paramètres MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Configuration de l'association" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuration IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copier la configuration de l'interface depuis :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Configurer ma_nuellement :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Configuration statique :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresse :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Passerelle :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresses :" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuration IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurer l'interface réseau" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurer l'interface réseau" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Sélectionnez le type d'interface que vous souhaitez configurer." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "Type d'_interface :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Mode de démarrage :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Activer maintenant :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Tag _VLAN :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Paramètres du pont :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigurer" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Paramètres IP :" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configurer" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Description de la liste d'insertion :" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuration IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copier la configuration de l'interface depuis :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Configurer ma_nuellement :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuration statique :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresse :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Passerelle :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconfiguration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresses :" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuration IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Créer un nouveau réseau virtuel" @@ -5934,7 +5967,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Type :" @@ -6048,7 +6081,7 @@ msgstr "Pool de constr_uction :" msgid "_Target Path:" msgstr "Chemin de la _cible :" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat :" @@ -6057,23 +6090,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "No_m de l'hôte :" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Chemin de la _source :" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN :" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "Pa_rcourir" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "_Parcourir" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -6090,10 +6119,6 @@ msgstr "" "Créer une unité de stockage pour être directement utilisée par une machine " "virtuelle." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format :" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota de volume de stockage" @@ -6107,8 +6132,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "Go" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6118,7 +6143,7 @@ msgstr "Ca_pacité maximale :" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocation :" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Chemin :" @@ -6230,7 +6255,7 @@ msgstr "Envoyer des _touches" msgid "Show the graphical console" msgstr "Afficher la console graphique" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -6327,456 +6352,477 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Type de machine :" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Détails de l'hyperviseur" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Détails de l'hyperviseur" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Nom du produit :" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Barre de message d'erreur" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Utilisation mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 Ko/s 0 Ko/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Unités centrales logiques hébergées :" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Allocation maximale :" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocation actuelle :" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection des CPU virtuelles" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "L'utilisation d'un nombre trop important de VCPU peut affecter la " "performance" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copier la configuration CPU de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Définir manuellement la topologie CPU" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Threads :" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Cœurs :" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets :" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Assignations _par défaut :" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sélection de l'affinité des CPU virtuelles" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Générer à partir de la configuration _NUMA de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Assignations" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Allocation ma_ximale :" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Mémoire totale de l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire maximale" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Démarrer la machine virt_uelle au démarrage de l'hôte" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Démarrage automatique" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Chemin d'initialisation :" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Initialisation du conteneur" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Activer le démarrage direct sur le noyau" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Chemin du noyau :" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Chemin du fichier initrd :" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Arguments du noyau :" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Chemin DTB :" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Démarrage direct sur le noyau" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Activer le me_nu de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Ordre des périphériques de démarrage" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "L_ecture seule" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Partagea_ble :" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Taille de stockage :" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Chemin de la source :" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecter ou déconnecter le média" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Amovib_le :" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t de stockage :" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us du disque :" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Numéro de série :" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Mode d'_E/S :" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "Options de _performance" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Lecture" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "Ko/s" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/s" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Total :" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Écriture :" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "Op_timisation des E/S" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "_Options avancées" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disque virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface réseau virtuelle" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Pointeur virtuel" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odèle de périphérique :" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Périphérique audio" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Hôte source :" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Lier l'hôte :" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Type de cible :" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Nom de la cible :" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "insérer type" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM :" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odèle :" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Têtes :" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_ction :" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Contrôleur" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_ode :" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Périphérique de cartes à puce" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Périphérique redirigé" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Périphérique TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Type de moteur :" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Service :" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Lier le service :" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Taux (période) :" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Taux (octets) :" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Générateur de nombres aléatoires" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Identifiant de connexion" @@ -6796,10 +6842,13 @@ msgstr "Politique d'_écriture :" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Chemin de la _cible :" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format :" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adresse :" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6818,9 +6867,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Disposition du clavier :" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6875,6 +6923,10 @@ msgstr "Connexion a_utomatique :" msgid "Basic details" msgstr "Détails de base" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "État :" @@ -6920,112 +6972,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "Configuration IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Démarrer le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Arrêter le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Supprimer le réseau" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Réseaux virtuels" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Type de pool :" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Actualiser la liste des volumes" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Ajouter un pool" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Démarrer le pool" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Supprimer le pool" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Supprimer le pool" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nouveau volume" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Supprimer le volume" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Mode de démarrage :" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "En cours d'utilisation par :" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuration IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configuration IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces esclaves" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Ajouter une interface" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Démarrer une interface" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Arrêter une interface" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Supprimer une interface" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfaces réseau" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7128,8 +7212,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "Mo/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7158,26 +7242,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Identifiant d'instance :" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Version de l'identifiant de type :" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Identifiant de type :" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Identifiant de gestion :" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Port virtuel" @@ -7194,8 +7282,8 @@ msgid "General" msgstr "Général" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Général" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7222,11 +7310,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Options de statistiques" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7251,12 +7339,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7264,12 +7352,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Mi_se à l'échelle de la console graphique" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7311,6 +7403,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Consoles graphiques" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forcer l'extinction :" @@ -7344,8 +7440,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Confirmations" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Retour d'information" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7410,3 +7506,58 @@ msgstr "_Parcourir en local" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Choisir le _volume" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Crée une machine virtuelle à partir d'un descripteur d'image virt-" +#~ "image(5)." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "L'index « zero-based » du secteur de boot à utiliser." + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Annuler le processus de vérification checksum" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Vous devez spécifier un descripteur XML d'image" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Impossible d'analyser" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "L'index pour --boot doit être compris entre 0 et %d" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Création de l'invité %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Un seul élément « domain » était attendu" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "L'entrée correspondant au disque « %s » est introuvable" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "La mémoire doit être un entier, mais elle est à « %s »" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Le format du disque %s doit être l'un des suivants : %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Vérification de la signature du disque pour %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "La signature du disque pour %s ne correspond pas. Attendu : %s. Reçu : %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "La signature du disque pour %s ne correspond pas" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver un descripteur de démarrage acceptable pour cet hôte" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index est hors de la plage." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Le disque système %s n'existe pas" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index e36fdada..dcf2cfa5 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/gu/)\n" @@ -23,15 +23,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ને libvirt 0.6.0 અથવા પછીની જરૂર છે." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, અથવા --container નાં એક કરતા વધારેને કરી શકાતુ નથી" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "મૂળભૂત" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk સંગ્રહ સ્પષ્ટ થયેલ હોવોજ જોઇએ (--nodisks સાથે ઉપર લખો)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -39,32 +60,15 @@ msgstr "" "સ્થાપન પદ્દતિ સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk સંગ્રહ સ્પષ્ટ થયેલ હોવોજ જોઇએ (--nodisks સાથે ઉપર લખો)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, અથવા --container નાં એક કરતા વધારેને કરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "મૂળભૂત" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "સ્થાપન સ્થાનને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "સંગ્રહને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી અને --nodisks ને વાપરો" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,97 +76,99 @@ msgstr "" "--disk વિકલ્પો સાથે --file, --nonsparse, અથવા --file-size મિશ્રણ કરી શકાતુ નથી. " "--disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] વાપરો" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --mac ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --bridge ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --network ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ફક્ત એક સ્થાપન પદ્દતિ વાપરી શકાય છે (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિઓ (%s) એ પાત્ર મહેમાનો માટે સ્પષ્ટ કરી શકાતી નથી" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "નેટવર્ક PXE બુટ એ પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાનો cdrom મીડિયાનું સ્થાપન બંધ કરી શકતા નથી." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt આવૃત્તિ એ દૂરસ્થ --location સ્થાપનોને આધાર આપતા નથી" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ફક્ત કામ કરે છે જો --location સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોય." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "મહેમાનનું નેટવર્ક રૂપરેખાંકન PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks સાથે --pxe ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ડિસ્ક ઉપકરણ --import સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "સ્થાપન શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +185,19 @@ msgstr "" "ડોમેઇન નિર્માણ સમાપ્ત થયેલ છે. તમે ચલાવીને તમારા ડોમેઇનને પુન:શરૂ કરી શકો છો:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "મહેમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ... મહેમાનને પુન:શરૂ કરી રહ્યા છે." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ડોમેઇન સ્થાપન અવરોધેલ છે." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ડોમેઇન ભાંગી ગયુ." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,12 +205,12 @@ msgstr "" "ડોમેઇન સ્થાપન હજુ પ્રગતિમાં છે. તમે સ્થાપન પ્રક્રિયાને\n" "સમાપ્ત કરવા માટે કન્સોલને પુન:શરૂ કરી શકો છો." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d મિનિટ " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -212,24 +218,24 @@ msgstr "" "ડોમેઇન સ્થાનપન હજુ પ્રગતિમાં છે. સમાપ્ત કરવા સ્થાપન માટે %(time_string)s ની રાહ જોઇ " "રહ્યા છે." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ડોમેઇન બંધ થઇ ગયુ. ચાલુ રાખવુ છે." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "સ્થાપન પછી ડોમેઇનને જોઇ શક્યા નહિં: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "સ્થાપન એ ખાસ સમય મર્યાદાને વધારેલ છે. કાર્યક્રમમાંથી બહાર નીકળી રહ્યા છે." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ડ્રાય રીતે ચલાવવનું સફળતાપૂર્વક સમાપ્ત થયુ" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -238,121 +244,128 @@ msgstr "" "--print-xml ફક્ત મહેમાનો સાથે વાપરી શકાય છે કે જેની પાસે સ્થાપન તબક્કો નથી (--import, " "--boot, વગેરે.). બધા પેદા થયેલ XML ને જોવા માટે, મહેરબાની કરી --print-step બધુ વાપરો." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 2 નથી" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "સૂચિત સ્થાપન પાસે XML તબક્કા 3 નથી" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ખાસ સ્થાપન મીડિયામાંથી નવું વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવો." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "સામાન્ય વિકલ્પો" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "મહેમાન નમૂનાનું નામ" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "સ્થાપન પદ્દતિ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM સ્થાપન મીડિયા" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "સ્થાપન સ્ત્રોત (દાત, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE પ્રોટોકોલની મદદથી નેટવર્કમાંથી બુટ કરો" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "હાલની ડિસ્ક ઇમેજની આજુબાજુ મહેમાન બનાવો" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "જીવંત CD તરીકે CD-ROM મીડિયા સાથે વર્તો" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location માંથી બુટ થયેલ કર્નલને સ્થાપિત કરવા પસાર કરવા વધારાની દલીલો" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location માંથી initrd ની રુટની આપેલ ફાઇલને ઉમેરો" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"OS ચલ એ મહેમાનોને સ્થાપિત કરી દીધા છે, દા.ત. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', વગેરે." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "સંગ્રહ રૂપરેખાંકન" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "મહેમાન માટે કોઇપણ ડિસ્ક સુયોજિત કરો નહિં." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "મહેમાન માટે નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ બનાવો નહિં." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ઉપકરણ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્લેટફોર્મ વિકલ્પો" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "આ મહેમાન સંપૂર્ણપણે વર્ચ્યુઅલાઇઝ થયેલ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "આ મહેમાન પૅરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાન હોવુ જોઇએ" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "આ " -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "વાપરવા માટે હાઇપરવિઝર નામ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "અનુકરણ કરવા CPU આર્કિટેક્ચર" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "અનુકરણ કરવા મશીન પ્રકાર" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "વિવિધ જાતનાં વિકલ્પો" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "બુટ યજમાન પર ડોમેઇન સ્વયં શરૂ થાય છે." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "સ્થાપન સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટ રાહ જુઓ." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ૧,૨,૩ અથવા બધુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "સ્થાપન વપરાશકર્તા માંગણી પર કાઢી નંખાયેલ છે" @@ -418,7 +431,7 @@ msgstr "" "સંગ્રહનો ક્લોન કરાતુ નથી, નવી ડિસ્ક ઇમેજો --file મારફતે સ્પષ્ટ થયેલ છે અને સાચવેલ અને " "ફેરફાર થયેલ નથી" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "નેટવર્ક રૂપરેખાંકન" @@ -433,47 +446,6 @@ msgstr "ક્લોન મહેમાન માટે નવું સુધ msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ક્લોન '%s' સફળતાપૂર્વક બનાવ્યુ." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "virt-image(5) ઇમેજ વર્ણનકર્તામાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "વાપરવા માટે બુટ રેકોર્ડની શૂન્ય-આધારિત અનુક્રમણિકા" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ડિસ્ક checksum ચકાસણી પ્રક્રિયાને છોડો" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "તમારે ઇમેજ XML વર્ણનકર્તાને પૂરુ પાડવુ જ જોઇએ" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot માટે અનુક્રમણિકા એ 0 અને %d વચ્ચે હોવુ જ જોઇએ" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "મહેમાન %s ને બનાવી રહ્યા છે..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -505,12 +477,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "વપરાશકર્તાની માંગણી પર કાઢી નાંખેલ છે" @@ -695,124 +667,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "આ હાઇપરવિઝર/libvirt સંયોજન માટે આધારભૂત નથી." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog ઉપકરણ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પાસથ્રુ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB પુન:નિર્દેશન" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -820,175 +817,175 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણ ચાલતા મશીનમાં જોડાઇ શકતુ નથી. શું તમે પછીના મહેમાન બંધ કરવા પછી ઉપકરણને " "ઉપલબ્ધ બનાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "ઉપકરણને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ઉપકરણ પર આધાર રાખી રહ્યા છે, આને સમાપ્ત થવા માટે થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB એ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલને પુન:નિર્દેશિત કરેલ છે" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG પસંદગી ભૂલ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "ઉપકરણને સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને યજમાનને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "મહેરબાની કરીને બંને બાઇન્ડ અને જોડાણ સેવાને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD યજમાન સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD સેવા સ્પષ્ટ થયેલ હોવી જ જોઇએ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "અયોગ્ય RNG પ્રકાર." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "મૂળભૂત પુલ સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' સક્રિય નથી. શું તમે હવે પુને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' ને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "એમ્યુલેટર પાસે કદાચ પાથ '%s' શોધની પરવાનગીઓ નથી." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1004,146 +1001,146 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે આ સંગ્રહને ફરી વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી બીજા મહેમાનો %s દ્દારા વપરાશમાં છે" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr " શું તમે જૉબને રદ કરવાનાં છો?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "જોબને રદ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ફ્લોપી ડ્રાઇવ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ફ્લોપી ઇમેજ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "અયોગ્ય મીડિયા પાથ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "મીડિયા પથ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "ક્લોન કરવા માટે બ્લોક ઉપકરણો libvirt સંચાલિત થયેલ સંગ્રહ ઉપકરણો હોવા જ જોઇએ." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1151,16 +1148,16 @@ msgstr "" "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1173,104 +1170,95 @@ msgstr "" "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમનેલ સ્થિત કરો અથવા બનાવો" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ફ્લોપી મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ફ્લોપી મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ડિરેક્ટરી વોલ્યુમને સ્થિત કરો" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "યજમાનનામ દૂરસ્ત જોડાણો માટે જરૂરી છે." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે મીડિયા યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1285,34 +1273,34 @@ msgstr "" "\n" "પુન:પ્રાપ્તિ ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "સોકેટ પાથ '%s' ને ખોલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" @@ -1322,61 +1310,61 @@ msgstr "USB દિશામાન ભૂલ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન છોડો" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "કી સંયોજનને મોકલો" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "પોઇંટરને પ્રકાશિત કરવા માટે %s ને દબાવો." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન માટે દર્શક જોડાણ તૂટી ગયેલ અથવા સ્વીકાર કરેલ નથી!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ પ્રકાર '%s' ને દર્શાની શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1385,58 +1373,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "લખાણ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ દૂરસ્થ URL સ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપિત પદ્દતિઓ ઉપલબ્ધ નથી." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "હાઇપરવિઝર વિકલ્પો આ જોડાણ માટે શોધાયા નથી." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1444,7 +1432,7 @@ msgstr "" "સામાન્ય રીતે આનો મતલબ એ છે કે QEMU અથવા KVM તમારા મશીન પર સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા " "KVM કર્નલ મોડ્યુલોને લાવેલ નથી." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1452,7 +1440,7 @@ msgstr "" "યજમાન સંપૂર્ણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપે છે, પરંતુ તેને સંબંધિત સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલબ્ધ છે. એનો " "મતલબ એ થઇ શકે કે તમારી સિસ્ટમ BIOS માં આધાર નિષ્ક્રિય થયેલ છે. " -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1460,7 +1448,7 @@ msgstr "" "યજમાન એ હાર્ડવેર વર્ચ્યુઅલાઇઝેશનને આધાર આપવા માટે દેખાતુ નથી. સ્થાપન વિકલ્પો મર્યાદિત હોઇ " "શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1468,154 +1456,163 @@ msgstr "" "KVM ઉપલબ્ધ નથી. એનો મતલબ એ કે KVM પેકેજ સ્થાપિત થયેલ નથી, અથવા KVM કર્નલ મોડ્યુલો " "લાવેલ નથી. તમારા વર્ચ્યુઅલ મશાનો નબળી રીતે પ્રદર્શન કરી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "બધા OS વિકલ્પોને બતાવો" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "હાલની OS ઇમેજને આયાત કરો" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "કાર્યક્રમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ પાત્ર" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "યજમાન ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "નેટવર્ક પસંદગી PXE ને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "મૂળભૂત ઉપકરણોને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "આયાત કરવા માટે સંગ્રહ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "કાર્યક્રમ પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ડિરેક્ટરી પાથ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "સ્થાપનને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1623,78 +1620,87 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "સ્થાપન ચાલુ રાખવામાં ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "બોન્ડ" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ઇથરનેટ" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "સિસ્ટમઝર મૂળભૂત" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "બ્રિજ માટે ઇન્ટરફેસ(ઓ) ને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "મુખ્ય ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "બોન્ડ માટે ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "રૂપરેખાંકિત ન થયેલ ઇન્ટરફેસને પસંદ કરો:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ઇન્ટરફેસ નામ જરૂરી છે." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ હોવો જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1711,29 +1717,29 @@ msgstr "" "આને વાપરવાનું તેનાં હાલનાં રૂપરેખાંકન ઉપર લખાઇ શકે છે. શું તમે ખરેખર પસંદ થયેલ ઇન્ટરફેસ (ઓ) ને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ઇન્ટરફેસ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઇન્ટરફેસ હવે બનાવી દેવાયો છે." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1745,38 +1751,43 @@ msgstr "રાઉટ થયેલ" msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "નેટવર્કને ઓછામાં ઓછા ૧૬ સરનામાં સંબોધવા જોઇએ." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1784,145 +1795,157 @@ msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "અયોગ્ય સ્થિર માર્ગ" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "નેટવર્ક સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ગેટવે સરનામું અયોગ્ય છે." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "નેટવર્ક IPv6 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt માટે, IPv6 નેટવર્ક ઉપસર્ગ /૬૪ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "અયોગ્ય DHCPv6 સરનામું" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 શરૂઆત સરનામાંને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામાને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 શરૂઆતી સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 અંતિમ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "અયોગ્ય ડોમેઇન નામ" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ડોમેઇન નામ ૧૭ અક્ષરો કરતા ઓછુ જ હોવુ જોઇએ" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ડોમેઇન નામ એ ફક્ત આલ્ફાન્યૂમેરિક અને '_' અક્ષરોને સમાવી શકે છે" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "બીજુ/સાર્વજનિક" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "અસ્પષ્ટ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "નેટવર્ક xml ને ઉત્પન્ન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા થોડો સમય લાગી શકે છે..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "નામ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1930,32 +1953,32 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "શું તમે ખરેખર સંગ્રહને કાઢવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1966,62 +1989,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2030,388 +2053,374 @@ msgstr "" "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "વિડિયો %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "નિયંત્રક %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને દૂર કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "આવૃત્તિ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA ક્ષમતાઓને શોધી ન હતી." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ત્યાં લાગુ થયેલ ફેરફારો નથી. શું તમે હવે તેઓને લાગુ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "ફરીથી મને ચેતવણી આપો નહિં." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "હાર્ડવેર પાનાંને પુન:તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM સ્નેપશોટને સંચાલિત કરો" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "હાર્ડવેલ સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "સ્ક્રીનશોટને લઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ભૂલ એ સ્પાઇસ USB ઉપકરણ વિજેટનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "દિશામાન માટે USB ઉપકરણોને પસંદ કરો" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU રૂપરેખાંકનને ઉત્પન્ન કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "મીડિયાનુ જોડાણ તોડતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "મીડિયા સંવાદને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ફેરફારોન લાગુ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર initrd સુયોજિત કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "કર્નલ પાથને સ્પષ્ટ કર્યા વગર કર્નલ દલીલોને સુયોજિત કરી શકાતી નથી" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ચાલતા મશીનમાંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "આ ફેરફાર પછીના મહેમાનને બંધ કરવા પછી અસર કરશે." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "અમુક ફેરફારોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને બંધ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "પછીનાં મહેમાન બંધ થવા પછી આ ફેરફારો અસર કરશે." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "સમાંતર ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "કન્સોલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ચેનલ ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ઉપકરણ" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "સંગ્રહ થયેલ છે" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "સ્થગિત" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "બુટ પર" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "ખસેડો" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "પુન:સંગ્રહ કરો (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "સ્નેપશોટને બનાવો" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "અટકાવાયેલ" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Usermode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "ખસેડો" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "બંધ કરો (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2424,11 +2433,11 @@ msgstr "" "આને સુધારવા માટે, 'હાર્ડવેર ઉમેરો' વિઝાર્ડની મદદથી તમારાં મહેમાન માટે USB ઉપકરણને પુન:" "જોડવા માટે દૂર કરો." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt જોડાણ સ્નેપશોટને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2436,36 +2445,36 @@ msgstr "" "સ્નેપશોટ ફક્ત આધારભૂત છે જો મહેમાનમાં બધી ફાળવેલ લખી શકાય તેવી ડિસ્ક ઇમેજોનું બંધારણ qcow2 " "છે." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" "સ્નેપશોટને મહેમાનમાં ફાળવેલ ઓછામાં ઓછી એક લખી શકાય તેવી qcow2 ડિસ્ક ઇમેજન જરૂરિયાત છે." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "નિષ્ક્રિય VM રૂપરેખાંકનમાં સ્પષ્ટ થયેલ ઉપકરણને શોધી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને શરૂ કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "મહેમાનને પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતુ નથી જ્યારે પ્રગતિમાં ક્રિયાને ક્લોન કરી રહ્યા હોય" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ડિસ્કમાં ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ડોમેઇનનું સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2480,7 +2489,7 @@ msgstr "" "\n" "હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2492,21 +2501,21 @@ msgstr "" "તે પછી, virt-manager એ આગળનાં કાર્યક્રમની શરૂઆત પર libvirt સાથે\n" "જોડાશે." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt સેવા શરૂ થયેલ હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "જોડાણ '%s' પોલિંગ વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2514,20 +2523,20 @@ msgstr "" "દૂરસ્થ યજમાન ને netcat/nc ની આવૃત્તિની જરૂર છે\n" "કે જે -U વિકલ્પને આધાર આપે છે." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" "તમારે openssh-askpass ને સ્થાપિત કરવાની જરૂર છે અથવા આ યજમાનમાં જોડાવાની પણ જરૂર છે." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન દૂરસ્થ યજમાન પર ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2537,7 +2546,7 @@ msgstr "" " - Xen યજમાન કર્નલ બુટ થયેલ હતુ\n" " - Xen સેવાને શરૂ કરી દેવામાં આવી છે" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2549,63 +2558,63 @@ msgstr "" "નિયમિત વપરાશકર્તા તરીકે libvirt માં જોડાવા સક્ષમ થઇ શકશો નહિં. \n" "રુટ તરીકે ચલાવવા પ્રયત્ન કરો." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ચકાસો કે 'libvirtd' ડિમન ચાલી રહ્યુ છે." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt માં જોડાવાનું અસમર્થ." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "શું તમે આ જોડાણને હજુ યાદ રાખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'વિશે' સંવાદ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "પસંદગીઓને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "યજમાન સંવાદને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "સંવાદને જોડવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "વિગતોને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "સંચાલકને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "સંવાદને સ્થળાંતર કરવાનુ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2613,75 +2622,75 @@ msgstr "" "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનોને સંગ્રહ કરવાથી આ libvirt આવૃત્તિ અથવા હાઇપરવિઝર સાથે " "આધારભૂત નથી." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને સંગ્રહવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ડિસ્કમાં વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને સંગ્રહ કરી રહ્યા છે " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "જૉબને સંગ્રહ કરવાનુ રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ડોમેઇનને બંધ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવતી ન વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2690,356 +2699,373 @@ msgstr "" "ડોમેઇનને સંગ્રહ કરી શક્યા નહિં. શું તમે સંગ્રહ થયેલ સ્થિતિને દૂર કરવા\n" "માંગો છો અને શું નિયમિત શરૂઆત ચલાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ડોમેઇન સ્થિતિને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ડિસ્કમાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીન મેમરીને પુન:સંગ્રહ કરી રહ્યા છે" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને રિબુટ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ OS ને બંધ કર્યા વગર VM ને તરત જ પુન:સુયોજિત કરશે અને માહિતીને ગુમાવવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ડોમેઇનને પુન:સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "ટૅમ્પલેટ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ સ્ત્રોત સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "અમાન્ય લક્ષ્ય પાથ. પેલા લક્ષ્ય સાથે ફાઇલસિસ્ટમ પહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "ફક્ત સ્થાનિક યજમાન" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "બધા ઇન્ટરફેસ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s સર્વર" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "સ્થાનિય SDL વિન્ડો" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "જોડાણ સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ સંગ્રહ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt જોડાણ એ ઇન્ટરફેસ સંચાલનને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "નેટવર્ક '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "નેટવર્ક સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક રાઉટીંગ ફક્ત" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, રાઉટીંગ નિષ્ક્રિય" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "પુલ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "વોલ્યુમ '%s' ને તાજુ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "પુલ સુયોજનોને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "સંગ્રહ પુલ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "pool ને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "નવાં વોલ્યુમને બનાવો" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "પુલ વોલ્યુમ નિર્માણને આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર ઇન્ટરફેસ '%s' ને અટકાવવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને બંધ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને શરૂ કરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને શરૂ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે ઇન્ટરફેસ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢતી વખતે ભૂલ" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ વિઝાર્ડને શરૂ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ શરૂઆતની સ્થિતિને સુયોજિત કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "વિગતો (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "યજમાન CPU વપરાશ" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3054,51 +3080,51 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "જોડાયેલ નથી" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "ઉપકરણ હાજર નથી" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "મીડિયા શોધાયેલ નથી" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "ખસેડો" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ સુયોજન ડાઉનટાઇમને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ટનલ થયેલ સ્થળાંતરને આધાર આપતો નથી." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થયેલ જ હોવુ જોઇએ." @@ -3107,160 +3133,169 @@ msgstr "યોગ્ય લક્ષ્ય જોડાણ પસંદ થય #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ માટે દૂરસ્થ રીતે પ્રવેશ કરી શકે તેવા યજમાનનામને નક્કી કરી શક્યા નહિં." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "જોડાણો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "જોડાણ હાઇપરવિઝરો બંધબેસતા નથી." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "મહત્તમ ડાઉનટાઇમ 0 કરતા વધારે હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "પરિવહન દર 0 કરતા વધારે જ હોવો જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "પોર્ટ એ 0 કરતા વધારે જ હોવુ જોઇએ." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "મહેમાનને સ્થળાંતર કરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "%s માં %s માંથી VM '%s' ને પરિવહન કરી રહ્યા છે. આને થોડો સમય લાગી શકે છે." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "જૉબને સ્થળાંતર કરવાનું રદ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ખાલી બ્રિજ)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "નેટવર્કીંગ નથી" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "વહેંચાયેલ ઉપકરણ નામને સ્પષ્ટ કરો" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ફક્ત પૂર્ણસ્ક્રીન" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "હંમેશા" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ગ્રેબ કી સંયોજનને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3270,198 +3305,209 @@ msgstr "" "તમારી પસંદગીને ખાતરી કરવા માટે મહેરબાની કરીને બરાબર બટન પર ક્લિક કરો\n" "જ્યારે તમે ઇચ્છિત કી દબાવેલ હોય તો." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "મહેરબાની કરીને ઇચ્છિત ગ્રેબ કી સંયોજનને દબાવો" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ઉપકરણને ઉપનામ વગર ખોલી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર શ્રેણી કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય મહેમાન માટે ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' ને વાપરી શકાતુ નથી" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "લખાણ કન્સોલમાં જોડાઇ રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "સ્નેપશોટની યાદીને તાજુ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "બહારનું" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "બહારની ડિસ્ક અને મેમરી" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "ફક્ત બહારની મેમરી" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "ફક્ત બહારની ડિસ્ક" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્નેપશોટને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "શું તમે ખરેખર સ્નેપશોટ '%s' ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "સ્નેપશોટ '%s' ને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "સ્નેપશોટ પસંદ થયેલ નથી." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "સ્નેપશોટને પસંદ કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંચાલક બતાવો (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "બંધ કરો (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "પુન:સુયોજિત કરવા દબાણ કરો (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "સંગ્રહો (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "ક્લોન..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "સ્થળાંતર..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "કાઢી નાંખો (_D)" @@ -3488,12 +3534,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3549,26 +3595,26 @@ msgstr "'%s' માં વ્યાખ્યાયિત થયેલ દર્ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "અજ્ઞાત CPU મોડલ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "આર્કિટેક્ચર '%s' માટે" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પ્રકાર '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "કોઇપણ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન વિકલ્પો" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "યજમાન એ %(virttype)s %(arch)s આધાર આપતુ નથી" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3648,61 +3694,61 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "VNC, SDL, --graphics અથવા --nographics નાં એક કરતા વધારેને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI સાથે હાઇપરવિઝરમાં જોડાવો" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "મહેમાન કન્સોલમાં જોડાવા આપમેળે પ્રયત્ન કરો નહિં" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "સ્થાપનને સમાપ્ત કર્યા પછી મહેમાનને બુટ કરો નહિં." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "નામ ભંગાણને ચકાસો નહિં, એજ નામ સાથે કોઇપણ મહેમાન પર લખો." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "મહેમાનને વ્યાખ્યાયિત કરવાને બદલે ખાસ સ્થાપન તબક્કા (૧.૨,૩, બધા) નાં XML ને છાપો." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "સ્થાપન પ્રક્રિયા મારફતે ચલાવો, પરંતુ ઉપકરણોને બનાવો નહિં અથવા મહેમાનને વ્યાખ્યાયિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ભૂલ વગરનાં આઉટપુટને દબાવો" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ડિબગીંગ જાણકારી છાપો" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3710,13 +3756,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3730,11 +3776,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ગ્રાફિક્સ રૂપરેખાંકન" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3744,7 +3790,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3752,39 +3798,39 @@ msgstr "" "મહેમાન નિયંત્રક ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "મહેમાન શ્રેણી ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "મહેમાન સમાંતર ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "મહેમાન વાર્તાલાપ ચેનલને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "મહેમાન અને યજમાન વચ્ચે લખાણ કન્સોલ જોડાણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "મહેમાનમાં જોડાયેલ ભૌતિક યજમાન ઉપકરણોને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "મહેમાન સાઉન્ડ ઉપકરણ ઍમ્યુલેશનને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "મહેમાન watchdog ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "મહેમાન વિડિયો હાર્ડવેરને રૂપરેખાંકિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3792,7 +3838,7 @@ msgstr "" "મહેમાન સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3800,7 +3846,7 @@ msgstr "" "મહેમાન દિશામાન ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3808,7 +3854,7 @@ msgstr "" "મહેમાન memballoon ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3816,19 +3862,19 @@ msgstr "" "મહેમાન TPM ઉપકરણને રૂપરેખાંકિત કરો. ઉદાહરણ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3838,36 +3884,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"OS ચલ એ મહેમાનોને સ્થાપિત કરી દીધા છે, દા.ત. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', વગેરે." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ડોમેઇન સુરક્ષા ડ્રાઇવર રૂપરેખાંકનને સુયોજિત કરો." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ડોમેઇન પ્રક્રિયા માટે ટુન NUMA પોલિસી." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3877,90 +3916,98 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s એ 'હાં' અથવા 'ના' હોવી જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "અજ્ઞાત વિકલ્પો %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "૧ કરતા વધારે સંગ્રહ પાથને સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "માપ બધા 'pool=' સાથે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "બંધારણ ગુણધર્મ આ વોલ્યુમ પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ એ vol=poolname/volname તરીકે સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'માપ' માટે અયોગ્ય કિંમત: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "અજ્ઞાત '%s' કિંમત '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "કીટેબલમાં કીમેપ '%s' બંધબેસતુ નથી!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s પ્રકાર '%(chartype)s' એ '%(optname)s' વિકલ્પને આધાર આપતુ નથી." @@ -4020,12 +4067,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "autoport માટે ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ પોર્ટને સુયોજિત કરી રહ્યા છે, તકરારને અવગણવા." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "મૂળભૂત ડિસ્ક જાણકારીને નક્કી કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ડોમેઇન '%s' મળ્યુ ન હતુ." @@ -4048,103 +4095,111 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર ઉપવ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "અજ્ઞતા વર્ચ્યુઅલ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ભૌતિક યજમાન અક્ષર ઉપકરણ" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "મૂળભૂત ઇનપુટ/આઉટપુટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "નામ થયેલ પાઇપ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ફાઇલનું આઉટપુટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "નલ ઉપકરણ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP નેટ કન્સોલ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix સોકેટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "સ્પાઇસ એજન્ટ" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ક્લાયન્ટ સ્થિતિ" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "સર્વર સ્થિતિ" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "યજમાનમાં અક્ષર ઉપકરણને ખુલ્લુ પાડવા માટે વાપરેલ પદ્દતિ." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "મહેમાન સાથે જોડાવા માટે યજમાન ઇનપુટ પાથ." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "લક્ષ્ય જોડાણ/સાંભળવાની સ્થિતિ." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "તેમાં જોડાવા/સાંભળવા માટે સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "તેમાં જોડાવા/સાંભળવા માટે લક્ષ્ય યજમાન પર પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માટે યજમાન સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "બાઇન્ડ કરવા માડે યજમાન પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "બંધારણ વાપર્યુ છે જ્યારે માહિતી મોકલી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "મહેમાનમાં ખુલ્લી કરેલ તરીકે ચેનલ પ્રકાર." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ સરનામું." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "મહેમાનમાં મહેમાન ફોર્વડ ચેનલ પોર્ટ." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "મહેમાનમાં virtio પોર્ટનું Sysfs નામ" @@ -4157,58 +4212,58 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' પર પરવાનગીઓ ચોંટી નથી રહેતી" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ લુકઅપને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "વોલ્યુમ ઑબ્જેક્ટને જોઇ શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "પાથ %s ને ચકાસી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' ને માર્ગની જરૂર છએ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "જોડાણ દૂરસ્થ સંગ્રહને આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "હાલમાં અસ્તિત્વમાં ન હોય તેના પાથ '%s' માટે સંગ્રહ નિર્માણ પરિમાણોને સ્પષ્ટ કરવા જ જોઇએ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "પાથ '%s' એ ફાઇલ અથવા ઉપકરણ હોવુ જ જોઇએ, ડિરેક્ટરી નથી" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ લક્ષ્ય '%s' ચોક્કસ પાથ હોવો જ જોઇએ" @@ -4272,39 +4327,39 @@ msgstr "કોઈ ક્રિયા નહિ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "સંગ્રહ %(path)s ને વાપરી શકાતુ નથી: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "હાલમાં અસ્તિત્વમાં ન હોય તેના પાથ '%s' માટે માપ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "સંગ્રહ પ્રકાર બંધારણ પરિમાણ આધાર આપતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "બિનસંચાલિત સંગ્રહ માટે બંધારણ સ્પષ્ટ કરી શકાતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "અસંચાલિત સંગ્રહ માટે બેકીંગ સ્ટોરને સુયોજિત કરી શકાતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ઉપકરણ માટે સંગ્રહને બનાવી શકાતુ નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "સ્થાનિક ઉપકરણ પાથ '%s' અસ્તિત્વમાં હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવી ડિસ્ક '%s' માટે માપ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4312,44 +4367,44 @@ msgstr "" "ફાઇલસિસ્ટમ એ sparse ફાઇલની સંપૂર્ણ ફાળવણી માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા હશે નહિં જ્યા રે મહેમાન " "ચાલી રહ્યુ હોય." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ત્યાં ડિસ્કને બનાવવા માટે પૂરતી મુક્ત જગ્યા નથી." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M સૂચિત > %d M ઉપલબ્ધ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ક્લોન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s માં ડિસ્કઇમેજ %s ને ક્લોન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "અયોગ્ય NFS બંધારણ: પાથ સ્પષ્ટ થયેલ નથી." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "સ્ક્રેચ મીડિયા વોલ્યુમને જોવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s નું પરિવહન કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "સ્થાપક સ્થાનને ચકાસવાનું નિષ્ફળ: મીડિયા '%s' ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "અયોગ્ય સ્થાપન સ્થાન: " @@ -4381,159 +4436,183 @@ msgstr "ક્ષમતા ફક્ત <= 1 cell. Not NUMA capable બતાવ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "કોઇપણ ઉપયોગી NUMA cell/cpu સંયોજનને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "ડોમેઇન નામ થયેલ %s પહેલેથી અસ્તિત્વ ધરાવે છે!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "જૂનું vm '%s' ને દૂર કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "મહેમાન" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "મહેમાન નામ '%s' એ પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ડિસ્ટ્રો '%s' એ અમારાં શબ્દકોષમાં અસ્તિત્વમાં નથી" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ડોમેઇન પહેલેથી શરૂ કરી દેવામાં આવ્યુ છે!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ડોમેઇનને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "ઉપકરણ %s અને %s માટે નકલી સરનામું" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "શું DHCP ને સક્રિય કરવાનું છે" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "નેટવર્ક ગેટવે સરનામું" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "શું IPv6 autoconfiguration સક્રિય કરવાનું છે" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "નામ '%s' પહેલેથી જ બીજા ઇન્ટરફેસ દ્દારા વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "બાઈટમાં મહત્તમ પરિવહન માપ" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "જ્યારે ઇન્ટરફેસ સ્વયં શરૂ થયેલ હશે." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ઇન્ટરફેસ ઑબ્જેક્ટ માટે નામ" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ઇન્ટરફેસ MAC સરનામું" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "શું બ્રિજ પર STP સક્રિય થયેલ છે" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "આગળ ધપાવવાનું શરૂ થાય તે પહેલાં સેકંડનો વિલંબ જ્યારે નેટવર્ક સાથે જોડાઇ રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "બોન્ડીંગ ઉપકરણની ક્રિયાની સ્થિતિ" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "મિલિસેકંડમાં ARP મોનિટરીંગ અંતરાલ" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP મોનિટરીંગ પેકેટમાં વાપરેલ IP લક્ષ્ય" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP મોનિટર ચકાસણી સ્થિતિ" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII મોનિટરીંગ પદ્દતિ." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "મિલિસેકંડમાં MII મોનિટરીંગ અંતરાલ" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "કડી સુધારીને પછી સ્લેવને નિષ્ક્રિય કરતા પહેલાં રાહ જોવા મિલિસેકંડનો સમય " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "કડી નિષ્ફળ થાય પછી સ્લેવને નિષ્ક્રિય કરતા પહેલાં રાહ જોવા મિલિસેકંડનો સમય" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ઉપકરણ ટૅગ નંબર" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "તેની પર VLAN ને બનાવવા માટે મુખ્ય ઇન્ટરફેસ" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN ટૅગ અને મુખ્ય ઇન્ટરફેસની જરૂરિયાત છે." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને વ્યાખ્યાયિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસને બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s માં NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s માં રાઉટ કરો" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "અપ્રચલિત નેટવર્ક, આંતરિક અને યજમાન રાઉટીંગ ફક્ત" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "બીજા નેટવર્ક દ્દારા નામ '%s' પહેલેથી વપરાશમાં છે." @@ -4556,25 +4635,21 @@ msgstr "સિસ્ટમ" msgid "Interface %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' નાં બંધારણને નક્કી કરી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s એ ઘણાં નોડ ઉપકરણો સાથે સંકળાયેલ છે" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' માટે બંધબેસતો નોડ ઉફકરણ મળ્યો નથી" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "નામ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "સંગ્રહ ઑબ્જેક્ટ" @@ -4624,95 +4699,95 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "નામ '%s' પહેલેથી બીજા પુલ દ્દારા વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "સંગ્રહ ઉપકરણ પ્રકાર પુલ પ્રતિનિધિત્વ કરશે." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI આરંભ કરનાર લાયક નામ" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "વોલ્યુમ જૂથનુ નામ" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "યજમાનનામ જરૂરી છે" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "સ્ત્રોત પાથની જરૂરિયાત છે" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "બાહય રીતે સ્ત્રોત પાથને સ્પષ્ટ કરવુ જ પડે જો પુલને બનાવી રહ્યા હોય" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "બાહ્ય રીતે ડિસ્ક બંધારણ સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે જો ડિસ્ક ઉપકરણને બંધારિત કરી રહ્યા હોય." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને વ્યાખ્યાયિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને બનાવી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "સંગ્રહ પુલને શરૂ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "પુલ autostart ફ્લેગને સુયોજિત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "પુલ '%s' સક્રિય હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol એ virStorageVol હોવુ જ જોઇએ" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "હાલનાં વોલ્યુમમાંથી સંગ્રહને બનાવવાનું આ libvirt આવૃત્તિ દ્દારા આધારભૂત નથી." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ઇનપુટ તરીકે ક્લોન/વાપરવા માટે virStorageVolume પોઇંટર." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "નામ '%s' એ બીજા વોલ્યુમ દ્દારા પહેલેથી વપરાશમાં છે." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "સ્પાર્સ લૉજિકલ વોલ્યુમ આધારભૂત નથી, ક્ષમતા જેટલી ફાળવણીને સુયોજિત કરી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ને ફાળવી રહ્યા છે" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4720,7 +4795,7 @@ msgid "" msgstr "" "વોલ્યુમને બનાવવા માટે સંગ્રહ પુલ પર પૂરતી જગ્યા નથી. (%d M સૂચિત ફાળવણી > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4729,51 +4804,61 @@ msgstr "" "સૂચિત વોલ્યુમ ક્ષમતા ઉપલબ્ધ પુલ જગ્યાને વધારશે જ્યારે વોલ્યુમ સંપૂર્ણપણે ફાળવેલ હોય. (%d M " "સૂચિત ક્ષમતા > %d M ઉપલબ્ધ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી રહ્યા છે..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ફાઇલ %s ને પ્રાપ્ત કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "સ્થાન '%s' ને માઉન્ટ કરવાનું નિષ્ફળ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' પર સ્થાપિત કરી શકાય તેવુ વિતરણ શોધી શક્યા નહિં\n" "સ્થાપન ટ્રીનું સ્થાન રુટ ડિરેક્ટરી હોવુ જ જોઇએ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ટ્રી માટે %(type)s કર્નલને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ટ્રીમાં boot.iso ને શોધી શક્યા નહિં." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt પ્રકાર '%s' માટે કર્નલ પાથને શોધી શક્યા નહિં" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "આ ટ્રી માટે બુટ iso પાથને શોધી શક્યા નહિં." @@ -4818,56 +4903,9 @@ msgstr "અયોગ્ય વાક્ય લંબાઇ જ્યારે %s msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d માટે મૂળભૂત બ્રિજ" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "ઇચ્છિત ફક્ત એક 'ડોમેઇન' ઘટક" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' માટે ડિસ્ક નોંધણી મળી નથી" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "મેમરી પૂર્ણાંક જ હોવી જોઇએ, પરંતુ '%s' છે" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ડિસ્ક %s માટે બંધારણ %s માંનુ એક જ હોવુ જોઇએ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષરને ચકાસી રહ્યા છે" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષર ઇચ્છિત પ્રમાણે બંધબેસતા નથી: %s મળેલ: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષર બંધબેસતુ નથી" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "આ યજમાન માટે સુસંગત બુટ વર્ણનકર્તા શોધી શક્યા નહિં" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index સીમાની બહાર છે." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "સિસ્ટમ ડિસ્ક %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4898,7 +4936,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):" @@ -4906,137 +4944,141 @@ msgstr "કેશ સ્થિતિ (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC સરનામું (_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "મોડલ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC સરનામું (_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "યજમાન ઉપકરણ (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "પોર્ટ (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "પાથ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "યજમાન (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "યજમાનને બાંધો (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ને વાપરો (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "પ્રકાર (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "ક્રિયા (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "યજમાન (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "ઉપકરણ પાથ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "બેકઍન્ડ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "બેકઍન્ડ સ્થિતિ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "યજમાન:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" @@ -5049,8 +5091,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5249,7 +5291,7 @@ msgstr "આપોઆપ જોડો (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "યજમાન નામ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" @@ -5265,7 +5307,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" @@ -5467,9 +5509,9 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5522,169 +5564,169 @@ msgid "Finish" msgstr "સમાપ્ત" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "બોન્ડિંગ રૂપરેખાંકન" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "બોન્ડ મોનિટર સ્થિતિ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "લક્ષ્ય સરનામું:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "અંતરાલ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "સેકન્ડો" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "વેલિડેટ સ્થિતિ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP સુયોજનો" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "આવૃત્તિ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "ઉપર વિલંબ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "નીચે વિલંબ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "કૅરિઅર પ્રકાર:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII સુયોજનો" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "બોન્ડ રૂપરેખાંકન" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "બ્રિજ રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "આગલ ધપાવવા વિલંબ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP ને સક્રિય કરો:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "સેકન્ડો" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "બ્રિજ રૂપરેખાંકન" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "બોન્ડિંગ રૂપરેખાંકન" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "બોન્ડ મોનિટર સ્થિતિ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "બોન્ડ સ્થિતિ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "લક્ષ્ય સરનામું:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "અંતરાલ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "વેલિડેટ સ્થિતિ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP સુયોજનો" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "આવૃત્તિ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "ઉપર વિલંબ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "નીચે વિલંબ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "કૅરિઅર પ્રકાર:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII સુયોજનો" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "બોન્ડ રૂપરેખાંકન" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP રૂપરેખાંકન" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "આ માંથી ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકનની નકલ કરો (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "સરનામું (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ગેટવે (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "આપોઆપ રૂપરેખાંકિત કરો (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "સરનામાં:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP રૂપરેખાંકન" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસને રૂપરેખાંકિત કરો" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "તમને રૂપરેખાંકિત કરવા માટે જે ઇન્ટરફેસ પ્રકાર ગમે છે તે પસંદ કરો." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ઇન્ટરફેસ પ્રકાર (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "હવે સક્રિય કરો (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ટૅગ (_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "બ્રિજ સુયોજનો:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP સુયોજનો:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "ડેસ્ક યાદીને દાખલ કરો:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP રૂપરેખાંકન" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "આ માંથી ઇન્ટરફેસ રૂપરેખાંકનની નકલ કરો (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "જાતે જ રૂપરેખાંકિત કરો (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "સ્થિર રૂપરેખાંકન:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "સરનામું (_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ગેટવે (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "આપોઆપ રૂપરેખાંકિત કરો (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "સરનામાં:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP રૂપરેખાંકન" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવો" @@ -5741,7 +5783,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ગેટવે:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" @@ -5852,7 +5894,7 @@ msgstr "Pool બિલ્ડ કરો (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "બંધારણ (_o):" @@ -5861,23 +5903,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "યજમાન નામ (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "સ્ત્રોત પાથ (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN (_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "બ્રાઉઝ (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "બ્રાઉઝ (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5892,10 +5930,6 @@ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુ msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન દ્દારા સીધુ વાપરવા માટે સંગ્રહ એકમને બનાવો." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "બંધારણ (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ ક્વોટા" @@ -5909,8 +5943,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5920,7 +5954,7 @@ msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ફાળવણી (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "પાથ:" @@ -6031,7 +6065,7 @@ msgstr "કીને મોકલો (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલને બતાવો" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" @@ -6128,454 +6162,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "મશીન પ્રકાર (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "હાયપરવિઝર વિગતો" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "પ્રોડક્ટ નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "કાર્યક્રમો" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "મેમરી વપરાશ" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "લોજીકલ યજમાન CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ક્ષમતાની બહાર મોકલવાથી પ્રદર્શનમાં નુકશાન થઇ શકે છે" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "યજમાન CPU રૂપરેખાંકનની નકલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "જાતે જ CPU ટૉપોલોજીને સુયોજિત કરો" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "થ્રેડ:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "કોર:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "સોકેટો:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Tટોપૉલોજી" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "મૂળભૂત પીનીંગ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "યજમાન NUMA રૂપરેખાંકનમાંથી ઉત્પન્ન કરો (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "પીનીંગ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "મહત્તમ ફાળવણી (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "મહત્તમ મેમરી પસંદ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "યજમાન બુટ પર વર્ચ્યુઅલ મશીન ને શરૂ કરો (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init પાથ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "પાત્ર init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટને સક્રિય કરો" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "કર્નલ પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "બ્રાઉઝ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "કર્નલ દલીલો:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "સીધુ કર્નલ બુટ" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "બુટ મેનુને સક્રિય કરો (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "બુટ ઉપકરણ ક્રમ" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "સંગ્રહ માપ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "સ્ત્રોત પાથ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "સંગ્રહ બંધારણ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ડિસ્ક બસ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "શ્રેણી નંબર (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO સ્થિતિ (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "પ્રદર્શન વિકલ્પો (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "વાંચો:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "કુલ:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "લખો:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ટુનિંગ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "વર્ચ્યુઅલ ડિસ્ક" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ઉપકરણ મોડેલ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "સ્ત્રોત યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "બાઇન્ડ યજમાન:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "લક્ષ્ય પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "લક્ષ્ય નામ:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "મોડલ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "ક્રિયા (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "નિયંત્રક" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ફાઇલસિસ્ટમ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "સ્થિતિ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "સ્માર્ટકાર્ડ ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "પુન:નિર્દેશિત ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ઉપકરણ" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "બેકઍન્ડ પ્રકાર:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "બાઇન્ડ સેવા:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "દર (સમયગાળો)" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "દર (બાઇટ):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "અવ્યવસ્થિત નંબર જનરેટર" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "પ્રવેશ (_L)" @@ -6595,10 +6650,13 @@ msgstr "પોલિસી લખો (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "લક્ષ્ય પાથ (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "બંધારણ (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "સરનામું:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6617,9 +6675,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "કીમેપ (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6673,6 +6730,10 @@ msgstr "આપોઆપ જોડો (_u):" msgid "Basic details" msgstr "મૂળભૂત વિગતો" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" @@ -6718,112 +6779,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "નેટવર્કને ઉમેરો" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "નેટવર્ક બંધ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "નેટવર્કને કાઢી નાંખો" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool પ્રકાર:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "વોલ્યુમો" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "વોલ્યુમ યાદીને તાજી કરો" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Pool ને ઉમેરો" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Pool ને શરૂ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool ને બંધ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "નવુ વોલ્યુમ (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr " MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "શરૂઆતની સ્થિતિ:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "દ્દારા વપરાશમાં:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 રૂપરેખાંકન" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "સ્લેવ ઇન્ટરફેસો" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને ઉમેરો" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને શરૂ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને બંધ કરો" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ઇન્ટરફેસને કાઢી નાંખો" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6926,8 +7019,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6956,26 +7049,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "નમૂના id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid આવૃત્તિ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "સંચાલક id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોર્ટ" @@ -6992,8 +7089,8 @@ msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "સામાન્ય" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7020,11 +7117,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "પરિસ્થિતિ વિકલ્પો" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7049,12 +7146,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7062,12 +7159,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ સ્કેલીંગ (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7108,6 +7209,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરો (_F):" @@ -7141,8 +7246,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "ખાતરીઓ" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "પ્રતિપુષ્ટિ" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7207,3 +7312,54 @@ msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "virt-image(5) ઇમેજ વર્ણનકર્તામાંથી વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "વાપરવા માટે બુટ રેકોર્ડની શૂન્ય-આધારિત અનુક્રમણિકા" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ડિસ્ક checksum ચકાસણી પ્રક્રિયાને છોડો" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "તમારે ઇમેજ XML વર્ણનકર્તાને પૂરુ પાડવુ જ જોઇએ" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot માટે અનુક્રમણિકા એ 0 અને %d વચ્ચે હોવુ જ જોઇએ" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "મહેમાન %s ને બનાવી રહ્યા છે..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "ઇચ્છિત ફક્ત એક 'ડોમેઇન' ઘટક" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' માટે ડિસ્ક નોંધણી મળી નથી" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "મેમરી પૂર્ણાંક જ હોવી જોઇએ, પરંતુ '%s' છે" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ડિસ્ક %s માટે બંધારણ %s માંનુ એક જ હોવુ જોઇએ" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષરને ચકાસી રહ્યા છે" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષર ઇચ્છિત પ્રમાણે બંધબેસતા નથી: %s મળેલ: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s માટે ડિસ્ક હસ્તાક્ષર બંધબેસતુ નથી" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "આ યજમાન માટે સુસંગત બુટ વર્ણનકર્તા શોધી શક્યા નહિં" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index સીમાની બહાર છે." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "સિસ્ટમ ડિસ્ક %s અસ્તિત્વ ધરાવતુ નથી" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index ff78cafb..c25bc447 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,13 +7,13 @@ # rajesh , 2012 # Rajesh Ranjan , 2009,2013 # Rajesh Ranjan , 2013 -# Siddhant Sengar , 2013 +# SIDDHANT SENGAR , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hi/)\n" @@ -23,15 +23,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ करने में त्रुटि" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "hvm, - - paravirt, या - container एक से अधिक की नहीं कर सकते" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "तयशुदा" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "डिस्क भंडारण निर्दिष्ट किया जाना चाहिए (डिस्क के बिना अध्यारोहित करें)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -39,32 +60,15 @@ msgstr "" "संसाधन विधि निर्दिष्ट किया जाना चाहिए\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "डिस्क भंडारण निर्दिष्ट किया जाना चाहिए (डिस्क के बिना अध्यारोहित करें)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "hvm, - - paravirt, या - container एक से अधिक की नहीं कर सकते" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "तयशुदा" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "स्थान संस्थापन को प्रमाणित करता त्रुटि: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "भंडारण और उपयोग निर्दिष्ट नहीं कर सकते -- nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,97 +76,99 @@ msgstr "" "मिश्रण नहीं कर सकते --file, --nonsparse, या --file-sizeके साथ --disk विकल्प. --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] प्रयोग करें " -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "-- mac के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "-- bridge के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "-- network के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते " -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "स्थापित करने के लिए केवल एक ही तरीका इस्तेमाल किया जा सकता है (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Iस्थापित करने के तरीकों (%s) कंटेनर मेहमानों के लिए निर्दिष्ट नहीं किया जा सकता है" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "संजाल पीएक्सई बूट पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि के लिए समर्थित नहीं है" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि सीडीरॉम मीडिया से दूर स्थापित नहीं कर सकता." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt संस्करण दूरस्थ स्थान स्थापनाएं का समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject केवल काम करते हैं --location अगर के साथ निर्दिष्ट" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथि के संजाल विन्यास पीएक्सई समर्थन नहीं करता" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr " -- पीएक्सई के साथ -- nonetworks उपयोग नहीं कर सकते" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr " --import के साथ एक डिस्क डिवाइस निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "" "\n" "संस्थापन आरंभ करें ...." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -179,19 +185,19 @@ msgstr "" "डोमेन निर्माण पूरा किया. आप चलाकर अपने डोमेन को पुनः आरंभ कर सकते हैं:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "अतिथि स्थापना पूर्ण ... अतिथि को पुनरारंभ करें." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन अधिष्ठापन बाधित." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन दुर्घटनाग्रस्त हो गया है." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -199,35 +205,35 @@ msgstr "" "अभी भी प्रगति में डोमेन स्थापना. आप स्थापना प्रक्रिया को पूरा करने \n" "के लिए सांत्वना के लिए फिर से कनेक्ट कर सकते हैं." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d मिनट" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन बंद है. जारी रखते हुए." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "अधिष्ठापन डोमेन देखने नहीं जा सका: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "स्थापना निर्दिष्ट समय सीमा बढ़ा दी है. अनुप्रयोग निकल रहा है." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "सूखी रन सफलतापूर्वक पूरा किया" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,121 +243,127 @@ msgstr "" "(--import, --boot, etc.). सभी उत्पन्न एक्सएमएल को देखने के लिए, कृपया --print-step " "का उपयोग करें ." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 2 नहीं है" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "निवेदित स्थापना एक्सएमएल चरण 3 नहीं है" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथि आवृत्ति का नाम" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "संस्थापन विधि विकल्प" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM स्थापना मीडिया" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "स्थापना स्रोत (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "पीएक्सई प्रोटोकॉल का उपयोग कर नेटवर्क से बूट" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "एक मौजूदा डिस्क छवि के आसपास अतिथि बनाएँ" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "एक लाइव सीडी के रूप में CD-ROM मीडिया को समझो" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location अधिष्ठापन कर्नल पास करने के लिए अतिरिक्त तर्क से हटा दिया गया है" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr " --location से initrd की जड़ को दी गई फ़ाइल जोड़ें" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "भंडारण विन्यास" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "मेहमान के लिए किसी भी डिस्क की स्थापना न करें." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "मेहमान के लिए संजाल इंटरफेस नहीं बना है." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "युक्ति विकल्प" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्लेटफॉर्म विकल्प" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "यह गेस्ट पूरी तरह से वर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "यह गेस्ट एक पैरावर्चुअलाइज्ड अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "यह अतिथि एक कंटेनर अतिथि होना चाहिए" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "हाइपरविजर के नाम का उपयोग करने के लिए (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए CPU वास्तुकला" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "अनुकरण करने के लिए मशीन के प्रकार" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "विविध विकल्प" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "मेजबान बूट अप पर डोमेन ऑटोस्टार्ट है." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, या सब होना चाहिए" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "स्थापना उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त" @@ -417,7 +429,7 @@ msgstr "" "भंडारण क्लोन मत करो, के द्वारा निर्दिष्ट नया डिस्क छवियों - फ़ाइल अपरिवर्तित संरक्षित कर " "रहे हैं" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "संजाल विन्यास" @@ -432,47 +444,6 @@ msgstr "क्लोन मेहमान के लिए नई तय मै msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "क्लोन '%s' को सफलतापूर्वक बनाया गया." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "बूट रिकॉर्ड के शून्य आधारित सूचकांक का उपयोग करने के लिए" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "डिस्क checksum सत्यापन प्रक्रिया करें" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "आप एक छवि एक्सएमएल वर्णनकर्ता प्रदान करने की आवश्यकता" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "विश्लेषण नहीं कर सकता" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot के लिए सूचकांक 0 और %d के बीच होना चाहिए" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "अतिथि %s बना रहा है ..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -504,12 +475,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "उपयोगकर्ता अनुरोध पर निरस्त किया गया" @@ -694,124 +665,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "इसके लिए हाइपरविजर./libvirt के संयोजन का समर्थन नहीं है." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "वीडियो युक्ति" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "सक्रियता युक्ति " -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फ़ाइलतंत्र पासथ्रू" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "क्रमहीन संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -819,175 +815,175 @@ msgstr "" "इस युक्ति को चलते मशीन से जोड़ा नहीं जा सकता है. क्या आप अगले \n" "अतिथि बंद के बाद युक्ति उपलब्ध करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "भौतिक युक्ति की आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "यूएसबी डिवाइस नहीं मिल सका (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "प्रहरी प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "यूएसबी पुनः निर्देशित युक्ति प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG चयन त्रुटि." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "एक युक्ति निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "बाइंड दोनों निर्दिष्ट और मेजबान कनेक्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "बाइंड और कनेक्ट सेवा दोनों निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD मेजबान निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD सेवा निर्दिष्ट किया जाना चाहिए." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "अवैध RNG प्रकार." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "तयशुदा पूल सक्रिय नहीं है." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "'%s'भंडारण पूल सक्रिय नहीं है है. आप पूल के अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "'%s'भंडारण पूल आरंभ नहीं कर सका: %s (_p)" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1004,74 +1000,74 @@ msgstr "" "\n" "आप इस भंडारण का पुन: उपयोग करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "कार्य रद्द करें?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "कार्य रद्द कर रहा है ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी छवि (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मीडिया पथ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "मीडिया पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1079,73 +1075,73 @@ msgstr "" "ब्लॉक उपकरणों के लिए क्लोन libvirt\n" " के भंडारण संस्करणों में कामयाब होना चाहिए." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1153,16 +1149,16 @@ msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1175,104 +1171,95 @@ msgstr "" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "भंडारण वाल्यूम बनाएँ या पता करें" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मीडिया की मात्रा का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मीडिया का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "निर्देशिका खंड का पता लगाएँ" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "मेजबाननाम दूरस्थ के कनेक्शन के लिए आवश्यक है." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1282,34 +1269,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "गर्तिका पथ %s खोलने में त्रुटि " -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रुटि" @@ -1319,61 +1306,61 @@ msgstr "यूएसबी पुनर्निर्देशन त्रु #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s पर %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन छोड़ दें" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "कुंजी संयोजन भेजें" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "सूचक जारी करने के लिए %s दबाएं ." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटि: हाइपरविजर मेजबान के लिए दर्शक कनेक्शन से इनकार कर या काट दिया!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "आलेखीय कंसोल प्रकार '%s' को प्रदर्शित नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1382,58 +1369,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल से कनेक्ट करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "कोई पाठ कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "कोई चित्रमय कंसोल उपलब्ध " -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt संस्करण रिमोट URL संस्थापन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विधि उपलब्ध नहीं है." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "इस संबंधन के लिए कोई हाइपरविजर विकल्प नहीं पाए गए." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1441,7 +1428,7 @@ msgstr "" "यह आमतौर पर मतलब QEMU या KVM आपकी मशीन पर स्थापित नहीं है, या KVM कर्नेल मॉड्यूल " "लोड नहीं कर रहे हैं." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1449,7 +1436,7 @@ msgstr "" "मेजबान पूर्ण आभासीकरण का समर्थन करता है, लेकिन कोई संबंधित स्थापित करने के विकल्प उपलब्ध " "नहीं हैं.इसका मतलब यह हो सकता है आपके सिस्टम BIOS में समर्थन अक्षम है." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1457,7 +1444,7 @@ msgstr "" "मेजबान हार्डवेयर आभासीकरण का समर्थन करने के लिए प्रकट नहीं होता है.स्थापित करने के " "विकल्पों को सीमित किया जा सकता है." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1465,154 +1452,163 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नहीं है.इसका मतलब यह हो सकता है वी एम पैकेज स्थापित नहीं है,या KVM कर्नेल " "मॉड्यूल लोड नहीं कर रहे हैं.आपका वर्चुअल मशीन खराब प्रदर्शन कर सकते हैं." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "सभी ओएस विकल्प दिखाएँ" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "मौजूदा ओएस छवि आयात करें" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "आवेदन संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "संचालन प्रणाली संग्राहक" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "मेजबान फ़ाइलतंत्र" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "संजाल चयन को PXE का समर्थन नहीं करता है" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "त्रुटि तयशुदा उपकरणों की स्थापना:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "भंडारण आयात करने के लिए पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "आवेदन पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ओएस निर्देशिका पथ की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "संस्थापन शुरू करने में त्रुटि: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1620,78 +1616,87 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीन बनाया जा रहा है. डिस्क भंडार का आबंटन और संस्थापन छवि की वापसी पूरा होने " "में कुछ समय ले सकता है." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "त्रुटि की जारी रखने के लिए स्थापित करें: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "अनुबंध" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ईथरनेट" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "प्ररूप" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "के द्वारा प्रयोग में" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "सिस्टम तयशुदा" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "सेतु के लिए अंतरफलक(ओं) को चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "जनक अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बंधन के लिए अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "गैर विन्यासित अंतरफलक चुनें:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "कोई चयनित अंतरफलक" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "अंतरफलक नाम की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "अंतरफलक चयनित किया जाना चाहिए" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1708,29 +1713,29 @@ msgstr "" "इन का उपयोग कर अपने मौजूदा विन्यास को अधिलेखित कर सकते हैं. क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप " "चयनित अंतरफलक (ओं) का उपयोग करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "अंतरफलक मानकों सेट करने में त्रुटि." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "त्रुटि को आईपी ​​विन्यास मान्य: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "अंतरफलक बनाने में त्रुटि: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी अंतरफलक का निर्माण" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "आभासी अंतरफलक अब बनाया जा रहा है." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1742,38 +1747,43 @@ msgstr "रॉट किया हुआ" msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "संजाल में कम से कम 16 पतों का पता होना चाहिए." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1781,145 +1791,157 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्थिर मार्ग" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पता गलत है." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv6 पता होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt के लिए, IPv6 नेटवर्क उपसर्ग होना चाहिए / 64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पता" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 अंत पता नहीं समझा जा सकता" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "अवैध डोमेन नाम" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "डोमेन नाम कम से कम 17 अक्षरों का होना चाहिए" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "डोमेन नाम अक्षरांकीय और '_' वर्ण हो सकते हैं केवल" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "अन्य / सार्वजनिक" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "अविशिष्ट" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "स्रोत पथ (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1927,32 +1949,32 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से भंडार को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1960,62 +1982,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2024,387 +2046,374 @@ msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "वीडियो %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फ़ाइलतंत्र %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "नियंत्रक %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "प्रहरी" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेयर हटाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "संस्करण" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA क्षमताओं का पता नहीं लगा था." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "अप्रयुक्त बदलाव आ जाते हैं. आप उन्हें लागू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "मुझे फिर चेतावनी नहीं दी है." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "त्रुटि ताजगी हार्डवेयर पृष्ठ:%s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलाएँ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्डवेयर संवाद आरम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट लेने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "spice यूएसबी डिवाइस विजेट सक्रिय करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुनर्निर्देशन के लिए यूएसबी उपकरणों का चयन करें" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "त्रुटि सृजित सीपीयू विन्यास" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मीडिया विसंबंधन त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr " मीडिया संवाद आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "आरंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट के बिना Initrd को सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr " कर्नेल पथ निर्दिष्ट किए बिना कर्नेल तर्क सेट नहीं कर सकते है " -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init पथ निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "युक्ति चलते मशीन से हटाया नहीं जा सकता है " -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "यह बदलाव अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "कुछ परिवर्तन की आवश्यकता के लिए एक अतिथि बंद प्रभाव लग सकता है." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "इन परिवर्तनों को अगले अतिथि बंद के बाद प्रभावी होगा." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "क्रमिक युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "समानांतर युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "चैनल युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s युक्ति" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "तयशुदा " -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "सहेजा गया" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "निलंबित है" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "बूट पर" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "उत्प्रवासित करें" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "पुनर्स्थापित करें (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "ठहराया हुआ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "उपयोक्तामोड" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "उत्प्रवासित करें" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "इनपुट त्रुटि" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "बंद कर रहा है" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "बंद करें (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2416,45 +2425,45 @@ msgstr "" "और 'हार्डवेयर जोड़ें' विजार्ड को मेहमान के लिए यूएसबी डिवाइस पुनः अनुलग्न के लिए उपयोग " "करने के लिए जो एक निर्धारित नहीं कर सकते हैं." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM विन्यास में निर्दिष्ट युक्ति नहीं मिल सका:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "जब प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को शुरू नहीं कर सकते हैं " -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "जबकि प्रतिरूपण संचालन प्रगति में हो तब अतिथि को पुनरारंभ नहीं कर सकते हैं" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमेन को डिस्क के लिए सहेजा जा रहा है " -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमेन को उत्प्रवासित कर रहा है " #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2472,7 +2481,7 @@ msgstr "" "किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से किया जा सकता है\n" "फ़ाइल के माध्यम से जोड़ा->कनेक्शन जोड़ें" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2480,21 +2489,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt सेवा शुरू किया जाना चाहिए" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s ' संबंध मतदान में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2502,7 +2511,7 @@ msgstr "" "दूरस्थ मेजबान netcat / nc का एक संस्करण है \n" "जो-यू विकल्प का समर्थन करता है " -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2510,7 +2519,7 @@ msgstr "" "आप के लिए openssh-askpass है या इसी तरह की \n" "मेजबानी के लिए कनेक्ट करने के लिए स्थापित करने की आवश्यकता है." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2518,7 +2527,7 @@ msgstr "" "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन दूरस्थ मेजबान\n" " पर चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2528,7 +2537,7 @@ msgstr "" "-Xen मेजबान कर्नेल बूट किया गया था\n" "-Xen सेवा शुरू कर दिया गया है " -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2540,63 +2549,63 @@ msgstr "" "नियमित उपयोक्ता के रूप में libvirt के पास करने के लिए कनेक्ट करने में सक्षम नहीं हो सकता.रूट " "के रूप में चलाने की कोशिश करें. " -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "सत्यापित करें कि 'libvirtd' डेमॉन चल रहा है." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Libvirt के पास जोड़ने में विफल." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "संवाद 'के बारे में' शुभारंभ में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "प्राथमिकताएं को संचालित करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "मेजबान संवाद शुभारंभ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "कनेक्ट संवाद शुभारंभ में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr " शुभारंभ विवरण में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "प्रबंधक शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "विस्थापित संवाद शुभारम्भ करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2604,74 +2613,74 @@ msgstr "" "दूरस्थ संबंधन पर आभासी मशीन की बचत इस libvirt संस्करण या हाइपरविजर के साथ समर्थित " "नहीं है ." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप '%s' को सहेजना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "डिस्क पर आभासी मशीन स्मृति को सहेजे " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "सहेजे काम को रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमेन को बंद करने में त्रुटि " -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमेन को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमेन को नहीं रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2680,355 +2689,372 @@ msgstr "" "यह डोमेन पुनः जमा नहीं किया जा सका. क्या आप\n" "सहेजी गई स्थिति को हटाना चाहते हैं और नियमित आरंभन शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमेन स्थिति को हटाने में त्रुटि: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क से आभासी मशीन स्मृति पुनर्स्थापित कर रहा है " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमेन शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "डोमेन को पुनः शुरू करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "क्या आप रीसेट '%s' को मजबूर करने के लिए चाहते हैं?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह तुरंत ओएस को बंद किए बिना वीएम रीसेट जाएगा और डेटा हानि हो सकती है." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "त्रुटि डोमेन रीसेट करने" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "फिर से नहीं पूछो " -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "साँचा: (_m)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत पथ: (_S)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र स्रोत को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फ़ाइलतंत्र लक्ष्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य पथ.लक्ष्य के साथ एक फ़ाइलतंत्र पहले से मौजूद है" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फ़ाइलतंत्र प्राचल त्रुटि" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस सर्वर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्वर " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय एसडीएल विंडो" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "संबंध सक्रिय नहीं है." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt कनेक्शन आभासी संजाल प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "ibvirt कनेक्शन भंडारण प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt कनेक्शन अंतरफलक प्रबंधन को समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' संजाल शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' संजाल को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "कोई आभासी संजाल नहीं चुना है." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "संजाल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "रॉट किया संजाल" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक मार्ग ही" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "अलग नेटवर्क, मार्ग अक्षम" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s'पूल को रोकने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s'पूल शुरू में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr " '%s' पूल हटाने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' मात्रा को पुनः सम्पादित करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "भंडारण पूल चुना नहीं है." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल के चयन में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप को यकीन है कि आप '%s' अंतरफलक को बंद करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s'अंतरफलक को रोकने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "आपको यकीन है कि आप अंतरफलक '%s' को शुरू करना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक शुरू करने में त्रुटि" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आपको यकीन है कि आप स्थायीरूप से %s अंतरफलक को हटाना चाहते हैं?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' अंतरफलक के हटाने में त्रुटि " -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "अंतरफलक प्रवीण शुभारंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "अंतरफलक के शुरूआती रूप के सेटिंग में त्रुटि :%s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "कोई अंतरफलक चयनित नहीं है. " -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "अंतरफलक चयन में त्रुटि: %s " -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "विवरण (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "मेजबान CPU उपयोग" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3043,51 +3069,51 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "जुड़ा नहीं है " -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "सम्बन्ध स्थापित हो रहा है...... " -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "कोई युक्ति मौजूद नहीं" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "माध्यम पता नहीं लगा है " -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "उत्प्रवासित करें" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "ibvirt संस्करण स्र्कना सेटिंग का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt संस्करण टनल किए उत्प्रवासन का समर्थन नहीं करता है." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर चुना जाना चाहिए." @@ -3096,161 +3122,170 @@ msgstr "वैध गंतव्य कनेक्शन को जरूर #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "गंतव्य कनेक्शन के लिए दूरस्थ रूप से पहुँच योग्य मेजबाननाम को निर्धारित नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "कोई कनेक्शन उपलब्ध नहीं..." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "कनेक्शन हाइपरविजर मेल नहीं खाता है." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "कनेक्शन विसंबंधित है." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "अधिकतम स्र्कना 0 से अधिक होना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "परिवर्तन दर को जरूर 0 से अधिक होना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "पोर्ट को जरूर 0 से अधिक होना चाहिए." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथि विस्थापित करने में असमर्थ:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' उत्प्रवासित कर रहा है" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "%s को %s से पलायन वीएम '%s'. इसमें कुछ समय लग सकता है." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "विस्थापित कार्य रद्द करने में त्रुटि:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिक्त ब्रिज)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "कोई नेटवर्किंग नहीं " -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "साझा युक्ति का नाम निर्दिष्ट करें" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "केवल पूर्ण स्क्रीन" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "हमेशा" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "संयोजन कुंजी हड़पने के विन्यास" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3260,198 +3295,209 @@ msgstr "" "अपने चयन की पुष्टि के लिए ठीक बटन पर क्लिक करें \n" "जब आप इच्छित कुंजी को दबाया." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया वांछित हड़पने के कुंजी संयोजन को दबाएँ" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "कोई उर्फ नाम के साथ एक युक्ति नहीं खोल सकता" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "क्रमिक कंसोल दूरस्थ के कनेक्शन पर अभी तक समर्थित नहीं है " -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "क्रमिक कंसोल निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "कंसोल के लिए युक्ति प्रकार '%s' अभी तक समर्थित नहीं है" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल पथ '%s' का उपयोग नहीं कर सकता है" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "पाठ कंसोल को जोड़ने में त्रुटि: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "सहेजे (_v) " -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "हटा दें (_D) " @@ -3478,12 +3524,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3539,26 +3585,26 @@ msgstr "'%s' में परिभाषित नहीं प्रदर् msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "अज्ञात CPU माडल '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' के लिए" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्चुअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "कोई भी वर्चुअलाइजेशन विकल्प" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "होस्ट समर्थन नहीं करता है. %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3638,27 +3684,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "ग्राफिक्स या - - nographics से अधिक VNC, एसडीएल, में से एक निर्दिष्ट नहीं कर सकते" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt यूआरआई के साथ हाइपरविजर से कनेक्ट करें" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "स्वतः अतिथि कंसोल से कनेक्ट करने की कोशिश मत करो" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "अधिष्ठापन पूरा करने के बाद अतिथि बूट नहीं करते." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3666,36 +3712,36 @@ msgstr "" "एक विशिष्ट अधिष्ठापन कदम (1, 2, 3, सब) के बजाय का मुद्रित करें एक्सएमएल अतिथि " "परिभाषित." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "प्रक्रिया अधिष्ठापन के माध्यम से भागो, लेकिन उपकरणों को बनाने या अतिथि को परिभाषित " "नहीं है." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "गैर त्रुटि उत्पादन को दबाने" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "डीबगिंग जानकारी मुद्रित करें" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3703,13 +3749,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3723,11 +3769,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ग्राफिक्स विन्यास" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3737,46 +3783,46 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" "एक अतिथि नियंत्रक युक्ति विन्यस्त. पूर्व:n--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "एक अतिथि धारावाहिक युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "एक अतिथि समानांतर युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "एक अतिथि संचार चैनल विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "मेहमान और मेजबान के बीच एक पाठ कंसोल कनेक्शन कॉन्फ़िगर" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "अतिथि से जुड़ी भौतिक मेजबान युक्तियों के विन्यास" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथि ध्वनि उपकरण अनुकरण विन्यस्त करें" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "एक अतिथि प्रहरी युक्ति विन्यस्त" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथि वीडियो हार्डवेयर विन्यास करें." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3784,7 +3830,7 @@ msgstr "" "एक अतिथि स्मार्ट कार्ड युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3792,7 +3838,7 @@ msgstr "" "एक अतिथि पुनर्निर्देशन युक्ति विन्यस्त. पूर्व:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3800,25 +3846,25 @@ msgstr "" "एक अतिथि memballoon युक्ति विन्यस्त. उदाहरण:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3828,125 +3874,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "निर्धारित करें डोमेन सुरक्षा ड्राइवर विन्यास." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रक्रिया के लिए ट्यून NUMA नीति." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अज्ञात विकल्प %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 से अधिक भंडारण पथ निर्दिष्ट नहीं कर सकते" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "आकार सभी 'पूल=' के साथ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "प्रारूप विशेषता यह मात्रा प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "भंडारण की मात्रा वॉल = poolname / volname के रूप में निर्दिष्ट किया जाना चाहिए" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'आकार' के लिए अनुचित मान: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अज्ञात '%s' मान '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Keytable! में कीमैप '%s' से मेल नहीं खाती!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4006,12 +4054,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "परस्पर विरोधी से बचने के क्रम में, AUTOPORT के लिए ग्राफिक्स डिवाइस पोर्ट सेटिंग." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूल डिस्क जानकारी निर्धारित नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' को नहीं मिला था." @@ -4034,103 +4082,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "नामित पाइप" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "सर्वर प्रकार" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4143,57 +4199,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4257,82 +4313,82 @@ msgstr "कोई कार्य नहीं" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "अवैध NFS प्रारूप: पथ निर्दिष्ट नहीं." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "स्क्रैच मीडिया मात्रा देखने में विफल" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s के हस्तांतरण" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "इंस्टॉलर स्थान जांच की जा रही विफल: मीडिया '%s' को नहीं मिल सका." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4364,159 +4420,183 @@ msgstr "क्षमताओं केवल = 1 सेल <दिखा. स msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "कोई भी प्रयोग करने योग्य NUMA सेल / CPU संयोजन नहीं मिल सका." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नामक डोमेन पहले से ही मौजूद है!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "पुराने वीएम '%s' को दूर नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "अतिथि" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथि का नाम '%s' पहले से प्रयोग में है." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन पहले से ही शुरू कर दिया गया है!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन बना रहा है ..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन प्रारंभ हो रहा हैं..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "युक्तियों को %s और %s के लिए पते डुप्लिकेट" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "पहले से ही एक और इंटरफ़ेस द्वारा उपयोग में नाम '%s'." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "बाइट्स में अधिकतम संचारित आकार" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "इंटरफ़ेस ऑटो शुरू हो जाएगा." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "इंटरफ़ेस ऑब्जेक्ट के लिए नाम." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "इंटरफेस मैक पते" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "इंटरफेस को परिभाषित नहीं किया जा सका: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "इंटरफेस नहीं बना सका: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s में NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s में रॉट करें" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "अलग नेटवर्क, आंतरिक और मेजबान केवल रूटिंग" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4539,25 +4619,21 @@ msgstr "तंत्र" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4607,151 +4683,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फ़ाइल %s को पुन: प्राप्त कर रहा है..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल प्राप्त नहीं कर सका %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "खुलने का यूआरएल %s विफल रहा है." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "बढ़ते स्थान '%s' विफल" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4794,56 +4880,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "उम्मीद वास्तव में एक 'डोमेन' तत्व" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' के लिए डिस्क प्रविष्टि नहीं मिला" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "स्मृति एक पूर्णांक होना चाहिए, लेकिन '%s' है" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "डिस्क %s के लिए %s में से एक होना चाहिए" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s के लिए डिस्क हस्ताक्षर जाँच हो रही है" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s प्राप्त किया:%s %s के लिए डिस्क हस्ताक्षर की उम्मीद से मेल नहीं खाता" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s के लिए डिस्क हस्ताक्षर मेल नहीं खाता" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "इस मेजबानी के लिए उपयुक्त बूट वर्णनकर्ता नहीं मिल सका" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "सीमा से बाहर boot_index." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "सिस्टम डिस्क %s मौजूद नहीं है" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "कॉपीराईट (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4874,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "भंडारण प्रारूप:(_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कैश विधा: (_h)" @@ -4882,137 +4921,141 @@ msgstr "कैश विधा: (_h)" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC पता क्षेत्र" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC पता:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC पता क्षेत्र" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC पता:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "होस्ट युक्ति (_D)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "मेजबान (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "मेजबान बाइंड करें (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "कार्रवाई: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "होस्ट: (_H)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "मेजबान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "बाइंड मेजबान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" @@ -5025,8 +5068,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5225,7 +5268,7 @@ msgstr "स्वत सम्बन्ध स्थापित (_A)" msgid "H_ostname:" msgstr "होस्टनाम (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" @@ -5241,7 +5284,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नया VM" @@ -5443,9 +5486,9 @@ msgstr "CPU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5499,169 +5542,169 @@ msgid "Finish" msgstr "समाप्त" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "संबंध विन्यास" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "बंधन मॉनिटर विधा:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "बंधन विधा:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "लक्ष्य पता:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "अंतराल:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "सेकेंड" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "विधा मान्य:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP सेटिंग्स" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "आवृत्ति:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "शीर्षस्थ विलंब:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "नीचे विलंब:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "वाहक प्रकार:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII सेटिंग्स" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "बॉण्ड विन्यास" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "पुल विन्यास" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "अग्रेषित विलंब:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "एसटीपी सक्षम:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "सेकेंड" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "बंधन विन्यास" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "संबंध विन्यास" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "बंधन मॉनिटर विधा:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "बंधन विधा:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "लक्ष्य पता:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "अंतराल:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "विधा मान्य:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP सेटिंग्स" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "आवृत्ति:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "शीर्षस्थ विलंब:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "नीचे विलंब:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "वाहक प्रकार:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII सेटिंग्स" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "बॉण्ड विन्यास" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "आईपी ​​विन्यास" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "तरफलक विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "स्थिर विन्यास:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "पता (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "गेटवे: (_G)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "पते:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP विन्यास" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक को विन्यस्त करें" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक को विन्यस्त करें" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "जो आप विन्यास करना चाहते हैं अंतरफलक प्रकार का चयन करें." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "अंतरफलक प्रकार: (_I)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "मोड आरंभ: (_S)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "अब सक्रिय:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN टैग: (_V)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "पुल विन्यास:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "आकर दे (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "विन्यस्त करें (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "सूची विवरण सम्मिलित करें:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "आईपी ​​विन्यास" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "तरफलक विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "दस्ती रूप से समनुरूप बनाये:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "स्थिर विन्यास:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "पता (_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे: (_G)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "पते:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP विन्यास" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "एक नया वर्चुअल संजाल बनाएँ" @@ -5716,7 +5759,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" @@ -5822,7 +5865,7 @@ msgstr "पुल बनाएँ (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "लक्ष्य पथ (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "फॉर्मेट (_o):" @@ -5831,23 +5874,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "मेजबान नाम (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "स्रोत पथ (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN: (_I)" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ब्रॉउज करें (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ब्रॉउज करें (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5862,10 +5901,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "प्रारूप (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5879,7 +5914,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5890,7 +5925,7 @@ msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "आबंटन (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6000,7 +6035,7 @@ msgstr "प्रेषण कुंजी (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "आलेखीय कंसोल दिखाएँ" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" @@ -6097,454 +6132,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "मशीन प्रकार: (_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "हाइपरविजर विवरण" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "हाइपरविजर विवरण" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "उत्पाद का नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "प्रचालन तंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "तार्किक मेजबान CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "वर्तमान आवंटन: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "CPUs के पुनर्समार्पण प्रदर्शन चोट कर सकते हैं" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "मेजबान सीपीयू विन्यास की प्रतिलिपि बनाएँ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "विन्यास" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वयं द्वारा निर्धारित सीपीयू सांस्थिति" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "सूत्र:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "कोर:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेट्स​​:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "सांस्थिति" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "डिफ़ॉल्ट लगाए:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "मेजबान NUMA विन्यास से उत्पन्न (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "टिकी" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "अधिकतम संभाजन (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "अधिकतम स्मृति चयन" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "होस्ट बूट अप पर आभासी मशीन आरंभ करें (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "आटोस्टार्ट" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init पथ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "संग्राहक init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नेल पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "पृष्ठ पलते" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "प्रत्यक्ष कर्नेल बूट" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यू सक्षम (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "बूट युक्ति आदेश" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "केव पठने गोग्य (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "साझा करने योग्य (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "भंडारण आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत पथ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें." -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "भंडारण प्रारूप: (_t)" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस: (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "क्रमांक:(_m)" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO विधा: (_I)" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "प्रदर्शन विकल्प (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "पढ़ें:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "कुलः" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "लिखें:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "उन्नत विकल्प (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्चुअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्चुअल संकेतक" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "युक्ति मॉडल: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ध्वनि युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "स्रोत मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "बाध्य मेजबान:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाम:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "मॉडल (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "शीर्ष:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "कार्रवाई: (_c)" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "नियंत्रक" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "फ़ाइलतंत्र" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "विधि: (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्ट कार्ड युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "पुनर्निर्देशित युक्ति" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "सेवा:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" @@ -6564,10 +6620,13 @@ msgstr "नीति लिखें: (_W)" msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य पथ: (_r)" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "प्रारूप (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "पताः" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6586,9 +6645,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6642,6 +6700,10 @@ msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" msgid "Basic details" msgstr "मौलिक विवरण" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" @@ -6687,112 +6749,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "आईपीवी 6 विन्यास" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "संजाल जोड़ें" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "संजाल शुरू करें" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "संजाल रोकें" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "संजाल मिटाएँ" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "वर्चुअल संजाल" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "पुल प्रकार:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "आयतन" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ताज़ा मात्रा सूची" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "पुल जोड़ें" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "पुल आरंभ करें" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल रोकें" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "पुल मिटाएँ" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन आयतन (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "आयतन मिटाएँ (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "विधि आरंभ:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "द्वारा उपयोग में:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "आईपीवी 4 विन्यास" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 विन्यास" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव अंतरफलक" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "अंतरफलक जोड़ें" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "अंतरफलक प्रारंभ करें" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr " अंतरफलक रोके " -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "अंतरफलक हटाएँ" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "संजाल अंतरफलक" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6895,8 +6989,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6925,26 +7019,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "उल्लेख आईडी:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid संस्करण:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "प्रबंधक:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "आभासी पोर्ट" @@ -6961,8 +7059,8 @@ msgid "General" msgstr "सामान्य" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6989,11 +7087,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "स्टैट्स विकल्प" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7018,12 +7116,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7031,12 +7129,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "आलेखीय कंसोल अनुमापन (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7077,6 +7179,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "चित्रमय कन्सोल" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" @@ -7110,8 +7216,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "संपुष्टि" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "फ़ीडबैक" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7176,3 +7282,51 @@ msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "आयतन चुनें (_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "बूट रिकॉर्ड के शून्य आधारित सूचकांक का उपयोग करने के लिए" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "डिस्क checksum सत्यापन प्रक्रिया करें" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "आप एक छवि एक्सएमएल वर्णनकर्ता प्रदान करने की आवश्यकता" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "विश्लेषण नहीं कर सकता" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot के लिए सूचकांक 0 और %d के बीच होना चाहिए" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "अतिथि %s बना रहा है ..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "उम्मीद वास्तव में एक 'डोमेन' तत्व" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' के लिए डिस्क प्रविष्टि नहीं मिला" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "स्मृति एक पूर्णांक होना चाहिए, लेकिन '%s' है" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "डिस्क %s के लिए %s में से एक होना चाहिए" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s के लिए डिस्क हस्ताक्षर जाँच हो रही है" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s प्राप्त किया:%s %s के लिए डिस्क हस्ताक्षर की उम्मीद से मेल नहीं खाता" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s के लिए डिस्क हस्ताक्षर मेल नहीं खाता" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "इस मेजबानी के लिए उपयुक्त बूट वर्णनकर्ता नहीं मिल सका" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "सीमा से बाहर boot_index." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "सिस्टम डिस्क %s मौजूद नहीं है" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0e7917c3..f5ba5e67 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hr/)\n" @@ -19,322 +19,334 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -396,7 +408,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -411,47 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -483,12 +454,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -673,298 +644,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,161 +971,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađivanje..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1138,104 +1134,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1232,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,61 +1269,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1345,306 +1332,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1655,29 +1660,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1689,213 +1694,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,442 +1925,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pauzirano" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Gašenje sustava" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Gašenje sustava" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2347,45 +2363,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2396,7 +2412,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2404,46 +2420,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2451,491 +2467,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2945,51 +2978,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2998,358 +3031,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3376,12 +3429,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3433,26 +3486,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3523,60 +3576,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3584,13 +3637,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3599,11 +3652,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3613,206 +3666,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3870,12 +3925,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3898,103 +3953,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4007,57 +4070,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4121,82 +4184,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4228,159 +4291,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4403,25 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4471,151 +4554,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4658,55 +4751,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4738,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4746,137 +4792,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" @@ -4889,7 +4939,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5087,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5103,7 +5153,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5302,9 +5352,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5357,167 +5407,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekunde" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekunde" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5574,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5680,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5689,23 +5739,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5720,10 +5766,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5737,7 +5779,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5748,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5858,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5955,454 +5997,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Naziv računala:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveća dodjela:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Putanja izvora:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Putanja izvora:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Virtualnih disk:" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" +msgid "Total:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Sučelje virtualne mreže" +msgid "Write:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "Virtualnih disk:" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" -msgstr "" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6422,10 +6485,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "MAC adresa:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6499,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stanje:" @@ -6544,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtualne mreže" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +msgid "Add Network" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6752,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6782,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6818,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6846,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6875,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6888,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6930,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6963,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index fbcd4864..69812c43 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -6,17 +6,17 @@ # Gábor Szentiványi , 20, 2009 # Language-Team hu , 2009 # Nikolas Slivka , 2010 -# ptr , 2013 +# Peter Bojtos , 2013 # Péter Sulyok , 2007 # Zoltan Hoppár , 2012 -# ribaz , 2013-2014 +# Zoltan Riba , 2013-2014 # Zoltán Sümegi , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/hu/)\n" @@ -26,335 +26,362 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Hiba a Virtuális gép vezérlőpult indításakor" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager libvirt 0.6.0 vagy későbbi változatot igényel." + +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" +"Nem adható meg több mint egy a --hvm, --paravirt, vagy --container " +"kapcsolókból." + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "alapértelmezett" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Hiba a telepítés elérési útvonal ellenőrzésekor: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" +"Meg kell adnia legalább egy telepítési eljárást\n" +"(%(methods))" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezett" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Nem adhat meg tárolót, ha a --nodisk kapcsolót használja" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" +"Nem keverhető a --file, --nonsparse vagy a --file-size a --disk kapcsolóval. " +"Használja a --disk ÚTVONAL[,size=MÉRET][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --mac és a --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --bridge és a --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --network és a --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Kizárólag egy telepítési eljárás adható meg(%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" +"A (%s) telepítési eljárás nem adható meg konténer vendég rendszer esetén" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Hálózati PXE boot nem támogatott paravirtualizált vendég rendszerek esetén" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" +"Paravirtualizált vendég rendszer nem indítható közvetlenül cdrom médiáról." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt verziója nem támogatja a távoli --location telepítéseket" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject csak a --location megadásával együtt működik" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "A vendég hálózati konfigurációja nem támogatja a PXE-t" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Nem használható együtt --pxe és a --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Egy lemezes eszközt meg kell adni a --import használatához" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" +"\n" +"Telepítés indul..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" +"A tartomány létrehozása befejeződött. Újraindíthatja a tartományt a " +"futtatáshoz:\n" +"%s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Vendég telepítése befejeződött... újraindítás." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Tartomány telepítése megszakadt." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Tartomány összeomlott." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" +"A tartomány létrehozása folyamatban van. Újra kapcsolódhat\n" +"a konzolhoz a telepítési folyamat befejezéséhez." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d perc" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Tartomány meállt. Folytatás." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" -msgstr "" +msgstr "A tartomány nem található a telepítés után: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." -msgstr "" +msgstr "A telepítés túllépte a megadott időkorlátot. Kilépés az alkalmazásból." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" +msgstr "Teljes indítás sikeresen befejeződött" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" -msgstr "" +msgstr "A kért telepítésnek nincs XML 2. lépése" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" -msgstr "" +msgstr "A kért telepítésnek nincs XML 3. lépése" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "Új virtuális gép létrehozása a megadott telepítő média használatával." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "A vendég rendszer neve" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Telepítési eljárás tulajdonságai" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM telepítő média" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Telepítési forrás (pl.: nfs:gép/elérési_út, http://gép/elérési_út, ftp://gép/" "elérési_út)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Rendszerindítás hálózatról PXE protokoll használatával" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Vendég rendszer készítése meglévő lemezkép használatával" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" -msgstr "" +msgstr "A CD-ROM médiát Live CD-ként kezeli" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Tároló konfiguráció" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." -msgstr "" +msgstr "Ne állítson be lemezt a vendég rendszerhez." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." -msgstr "" +msgstr "Ne hozzon létre hálózati csatolókat a vendég rendszer számára." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Eszköz tulajdonságok" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualizációs platform tulajdonságok" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszernek teljes virtualizáltnak kell lennie" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszernek paravirtualizáltnak kell lennie" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" -msgstr "" +msgstr "Ennek a vendég rendszernek konténer alapú rendszernek kell lennie" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Használni kívánt felügyelő (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" -msgstr "" +msgstr "A szimulált CPU architektúra" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Az emulálni kívánt gép típusa" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Egyéb tulajdonságok" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." -msgstr "" +msgstr "Tartomány automatikus indítása a gép indulásakor." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "A --print-step értéke 1, 2, 3, vagy all lehet" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A telepítés felhasználói kérésre megszakítva" #: ../virt-clone:42 msgid "A name is required for the new virtual machine." -msgstr "" +msgstr "Egy nevet meg kell adni az új virtuális géphez." #: ../virt-clone:60 msgid "An original machine name or xml file is required." -msgstr "" +msgstr "Az eredeti gép neve vagy XML állomány szükséges." #: ../virt-clone:99 msgid "" @@ -371,16 +398,20 @@ msgstr "" #: ../virt-clone:111 msgid "Name of the original guest; The status must be shut off or paused." msgstr "" +"Az eredeti vendég rendszer neve; a gépnek leállított vagy felfüggesztett " +"állapotban kell lennie." #: ../virt-clone:114 msgid "XML file to use as the original guest." -msgstr "" +msgstr "A forrás gépként használt XML file." #: ../virt-clone:116 msgid "" "Auto generate clone name and storage paths from the original guest " "configuration." msgstr "" +"Automatikusan létrehozott klón név és tároló elérési út az eredeti vendég " +"beállításaiból." #: ../virt-clone:119 msgid "Name for the new guest" @@ -388,7 +419,7 @@ msgstr "Az új vendég rendszer neve" #: ../virt-clone:124 msgid "New file to use as the disk image for the new guest" -msgstr "" +msgstr "Az új állomány, amelyet a virtuális gép lemezképként használ" #: ../virt-clone:127 msgid "" @@ -406,7 +437,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Hálózati konfiguráció" @@ -421,47 +452,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' klónozása sikeresen befejeződött." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Lemez ellenőrző összeg alapú vzsgálat kihagyása" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Nem lehet értelmezni" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "%s vendég rendszer létrehozása... " - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -493,23 +483,23 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "Vendég létrehozása '%s'." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Felhasználói kérésre megszakítva" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "Kérem 'yes' vagy 'no' választ adjon." #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "'%s' tartomány nem található: %s" #: ../virt-xml:126 #, c-format @@ -519,7 +509,7 @@ msgstr "Érvénytelen --edit lehetőségek '%s'" #: ../virt-xml:129 #, c-format msgid "No --%s devices found in the XML" -msgstr "" +msgstr "Nem találhatók --%s eszközök az XML állományban" #: ../virt-xml:132 #, c-format @@ -534,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:160 #, c-format msgid "One of %s must be specified." -msgstr "" +msgstr "%s közül egyet meg kell adni." #: ../virt-xml:163 #, c-format @@ -543,7 +533,7 @@ msgstr "Ütköző tulajdonságok %s" #: ../virt-xml:174 msgid "No change specified." -msgstr "" +msgstr "Nincs módosítás megadva." #: ../virt-xml:176 #, c-format @@ -568,7 +558,7 @@ msgstr "Nem használható együtt --remove-device és --%s" #: ../virt-xml:228 #, c-format msgid "--build-xml not supported for --%s" -msgstr "" +msgstr "A --build-xml nem támogatott --%s kapcsolóval" #: ../virt-xml:255 #, c-format @@ -592,11 +582,11 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:299 msgid "Edit libvirt XML using command line options." -msgstr "" +msgstr "A libvirt XML szerkesztése parancssori tulajdonságokk megadásával." #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "Tartomány neve, azonosítója, vagy uuid értéke" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" @@ -631,7 +621,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "Kimenet tulajdonságai" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -665,10 +655,14 @@ msgstr "XML tulajdonságok" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." msgstr "" +"Nem használhatja a --confirm kapcsolót az alapértelmezett beneneti " +"csatornával." #: ../virt-xml:382 msgid "Can't use --update with stdin input." msgstr "" +"Nem használhatja a --update kapcsolót az alapértelmezett beneneti " +"csatornával." #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" @@ -682,125 +676,155 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:454 msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" +"A módosítások érvényesítése a tartomány következő leállítása után történik " +"meg." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a tárolókezelést." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nem támogatott ehhez a hypervisor/libvirt kombinációban." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "Merevlemez eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "Hajlékonylemezes eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "LUN eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Video eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Figyelő eszköz" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Fájlrendszer átengedés" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB átirányítás" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor (RNG)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " +"jutni." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -808,175 +832,177 @@ msgstr "" "Ez az eszköz nem hozzáadható egy működő gép esetében. Kívánja hogy az eszköz " "elérhető legyen miután a vendég folyamat leállít?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Eszköz hozzáadása sikertelen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Eszköz létrehozása" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Tároló paraméter hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat kiválasztási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "A hálózati forrást válassza ki." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC cím" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy MAC címet adjon meg" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikai eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Válasszon ki egy eszközt." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB eszköz nem található (gyártó: %s, termék: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Figyelő paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Átirányított USB eszköz paraméterhiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Véletlenszám generátor választási hiba." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Legalább egy eszközt meg kell adni" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." -msgstr "" +msgstr "Az EDG gépet meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." -msgstr "" +msgstr "Az EDG szolgáltatást meg kell adni." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Érvénytelen véletlenszám generátor típus." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Vélatlenszám generátor eszköz paraméter hiba" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Az alapértelmezett készlet nem aktív." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" +"A '%s' tároló készlet nem aktív. Szeretné most elindítani a készletet? " -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nem lehet elindítani '%s' tároló készletet: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" +"Az emulátor nem rendelkezik keresési jogosultsággal az elérési úton: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Szeretné ezt most javítani?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." -msgstr "" +msgstr "Ne kérdezzen rá újra ezeknél a könyvtáraknál." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "" +msgstr "Hiba történt az alábbi könyvtárak jogosultságainak módosítása során:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." -msgstr "" +msgstr "A '%s' lemezformátum nem támogatja a teljes foglalást." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -986,81 +1012,81 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -"A következő tároeszköz már létezik, de nincs\n" -"használatban egyetlen virt. gép által sem:\n" +"A következő tárolóeszköz már létezik, de nem\n" +"használja egyetlen virtuális gép sem:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Szeretné újra hasznosítani ezt a tárolót?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Megszakítja a folyamatot?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Feladat visszavonása..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy meghajtó" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy képfájl" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Adja meg az adathordozó elérési útvonalát" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1068,73 +1094,73 @@ msgstr "" "Blokkeszközök klónozásához muszáj libvirt\n" "által kezelt kötetnek lennie." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Eltávolítható" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultsága" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Felhasználói üzemmód" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs mit klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása vele: %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1142,16 +1168,16 @@ msgstr "" "Már meglévő kép felülírhatja az elérési utat a klónozási eljárás alatt. " "Biztos benne hogy alkalmazza ezt az elérési utat?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "A lemezek kihagyása adatvesztéssel, felülírással járhat." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1166,105 +1192,95 @@ msgstr "" "Az új vendég futtatásával felülírhatja ezeket az adatokat ezeken a " "lemezképeken." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "El nem fogott hiba a bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Megadhatja vagy tároló köteteket készíthet" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Már meglévő tároló megadása" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO média megadása" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy kötet megadása" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy média megadása" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Alkönyvtár kötet megadása" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Kiszolgálónév szükséges a távoli eléréshez." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Fizikai csatlakozólista összegyűjtése libvirt segítségével sikertelen: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet előállítani a média listát libvirten keresztül: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a média listázását." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1274,34 +1290,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet szolgáltatni a VNC szerver által kért hitelesítő adatokat" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" -msgstr "" +msgstr "A hitelesítő adat típusa %s nem támogatott" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nem támogatott konzol azonosítási típus" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Hiba a socket elérési útvonalának megnyitásakor: '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Hiba a socket elérési útvonalának megnyitásakor: '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB átirányítási hiba" @@ -1311,63 +1327,63 @@ msgstr "USB átirányítási hiba" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Teljes képernyő elhagyása" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Bill. kombináció küldése" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Nyomjon egy %s billentyűt, hogy elengedje a mutatót." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "'%s' grafikai rendszere nem támogatja az automatikus átméretezést. " -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "Vendég ügynök nem érhető el." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Hiba: a megjelenítő kapcsolata a hypervisor alkalmazással elutasítva, vagy " "levált!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Nincs grafikus konzol konfigurálva a vendéghez" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nem lehet megjeleníteni a '%s' típusú grafikus konzolt" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1376,76 +1392,84 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "A vendég grafikus konzolja még nem aktív" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kapcsolódás a vendég grafikus konzoljához" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Hiba történt a grafikus konzolhoz kapcsolódás során" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Nincs elérhető szöveges konzol" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Nincs elérhető grafikus konzol" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "%s grafikus konzol" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a távoli URL-ről történő telepítést." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" +"%s telepítés paravirtualizált vendég rendszerek esetén nem használható." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" -msgstr "" +msgstr "'%s' architektúra nem telepíthető" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." -msgstr "" +msgstr "Nem található felügyelő beállítási lehetőség ehhez a kapcsolathoz." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" +"Ez általában azt jelenti, hogy a QEMU vagy a KVM nincs telepítve a gépre, " +"vagy a KVM kernel modul nincs betöltve." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" +"A gép támogatja a teljes virtualizációt, de a függő telepítési beállítások " +"nem érhetők el. Lehet, hogy a támogatás a rendszer BIOS szintjén le van " +"tiltva." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" +"Úgy tűnik, a gép nem támogatja a hardveres virtualizációt. A telepítési " +"lehetőségek korlátozottan érhetők el." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1453,154 +1477,163 @@ msgstr "" "A KVM nem érhető el. Ez azt jelenti, hogy a KVM csomag nincs telepítve, vagy " "a KVM kernel modul nincs betöltve. A virtuális gépek gyengén teljesíthetnek." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Általános" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Jelenítse meg az összes OS lehetőséget" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Létező OS kép importálása" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Alkalmazás-konténer" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Operációs rendszer tároló" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Gazda fájlrendszer" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "A kiválasztott hálózat nem támogatja a PXE-t" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Hiba az alapértelmezett eszközök beállításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" +msgstr "Nem kezelt hiba a telepítési paraméterek érvényesítésekor: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "A tároló elérési útvonalát meg kell adni az importáláshoz." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Alkalmazás elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Operációs rendszer elérési út megadása szükséges." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Hiba az alapértelmezett név beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Hiba a telepítés indításakor:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1608,78 +1641,87 @@ msgstr "" "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " "telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Hiba a telepítés folytatásakor: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Híd" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Által használt" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Rendszer alapértelmezett" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Válasszon hálózati csatoló(ka)t a hálózati hídhoz:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Válasszon szülő csatolót:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Válasszon hálózati csatolókat a kötő eszközhöz:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Válasszon egy konfigurálatlan csatolót:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Meg kell adni egy csatoló nevet." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Egy csatolót ki kell választani" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1689,248 +1731,273 @@ msgid "" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" +"A következő csatoló(k) már be lettek állítva:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Használatuk felülírja az eddigi beállításaikat. Biztosan szeretné használni " +"a kiválasztott csatoló(ka)t?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Hiba a cstoló paramétereinek beállításakor." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Hiba az IP konfiguráció érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Hiba a csatoló készítésekor: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuális csatoló létrehozása" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A virtuális csatoló létrehozásra került." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" #: ../virtManager/createnet.py:136 ../ui/host.ui.h:28 msgid "Routed" -msgstr "" +msgstr "Útválasztott" #: ../virtManager/createnet.py:173 msgid "Any physical device" msgstr "Bármely fizikai eszköz" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fizikai eszköz %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"A hálózat általában privát IPv4 címeket használ. Mindenképpen ezt a publikus " +"címet használja?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "A DHCP kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "A DHCP záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "A DHCP kezdő cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "A DHCP záró cím nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Érvénytelen statikus hálózati útvonal" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "A hálózati cím nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Az átjáró címe nem megfelelő." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "A hálózatnak IPv6 címmel kell rendelkeznie" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Érvénytelen DHCPv6 cím" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 kezdő cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "A DHCPv6 záró cím nem értelmezhető" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "A DHCPv6 kezdő címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" -msgstr "" +msgstr "A DHCPv6 záró címe nincs a %s hálózatban" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Érvénytelen tartománynév" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "A tartománynévnek 17 karakternél rövidebbnek kell lennie" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "" +msgstr "A tartománynév alfanumerikus karaktereket és '_' jelet tartalmazhat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Egyéb/Nyilvános" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Meghatározatlan" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Hiba a network.xml létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Virtuális hálózat létrehozása..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Forrá_s útvonal:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." -msgstr "" +msgstr "A tároló készlet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Egy nevet meg kell adni" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." -msgstr "" +msgstr "Tároló kötet készítése eltarthat egy ideig..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan törölni szeretné a tárolót?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1938,455 +2005,443 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "" +msgstr "Ezen kívül hiba történt néhány tárolóeszköz eltávolítása során:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "" +msgstr "Hiba történt néhány tárolóeszköz törlésekor." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" +"A tárolót a következő virtuális gépek használják:\n" +"- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Hang: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Videó %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Fájlrendszer %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Vezérlő %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Figyelő" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Hardver hozzáadása" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdver eltávolítása" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." -msgstr "" +msgstr "Libvirt nem tudja felderíteni a NUMA képességeket." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "Alkalmazás alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Felügyelő alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU konfiguráció törlése" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" +"Nem érvényesített változások vannak. Szeretné most érvényesíteni ezeket?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Ne figyelmeztessen újra." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Hiba a harver oldal frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "_Helyreállítás" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" -msgstr "_Futtatás" +msgstr "_Indítás" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM pillanatfelvételek kezelése" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Hiba a hardver párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Hiba a képernyő mentés készítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Válasszon USB eszközöket az átirányításhoz" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Hiba a CPU konfiguráció létrehozásakor" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Hiba a média leválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Hiba a média párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Hiba a változások érvényesítésekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani az initrd-t a kernel elérési útvonalának megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Nem lehet beállítani a kernel paramétereket a kernel elérési útvonalának " "megadása nélkül" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Meg kell adni egy init elérési útvonalat " -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Eszköz nem távolítható el futó gépből" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ez a változás a vendég rendszer leállítását követően fog érvényre jutni." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Hiba a VM konfiguráció módosításakor: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Néhány változtatás a vendég rendszer leállítását követően jut érvényre." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ezek a változások a vendég rendszer leállítását követően fognak érvényre " -"jutni." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen egér" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 egér" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Soros eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Párhuzamos eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Konzol eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Csatorna eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" -msgstr "%s exzköz" +msgstr "%s eszköz" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Elsődleges konzol" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "OS információ" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "Nincsenek indítható eszközök" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" -msgstr "Futás" +msgstr "Fut" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" -msgstr "Megállítva" +msgstr "Felfüggesztve" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Mentett" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" -msgstr "Lekapcsolás" +msgstr "Lekapcsolva" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Felfüggesztve" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrálás" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "Pillanatfelvétel _indítása" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Megállítva" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Tartomány migrálása" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Felhasználói üzemmód" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrálás" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Bemenet hiba" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Leállítás" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel készítése" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Leállás" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2395,45 +2450,47 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a pillanatfelvételeket." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem található a megadott eszköz az inaktív VM konfigurációjában: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "A vendég nem indítható amíg a klónozási művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" +"A vendég rendszer futtatásának folytatása nem lehetséges, amíg a klónozási " +"művelet tart" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Tartomány mentése merevlemezre" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Tartomány migrálása" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2443,8 +2500,15 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" +"Az alapértelmezett felügyelő nem érzékelhető. Győződjön\n" +"meg arról, hogy a megfelelő virtualizációs csomagok\n" +"(kvm, qemu, libvirt, stb.) telepítve vannak és hoga a\n" +"libvirtd szolgáltatás fut.\n" +"\n" +"Felügyelő kapcsolatot a Fájl->Új kapcsolat menüpont\n" +"segítségével hozhat létre" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2452,33 +2516,37 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "A libvirt szolgáltatást el kell indítani" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a '%s' kapcsolat rendszeres ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" +"A távoli gép számára szükséges olyan netcat/nc\n" +"változat, amely támogatja a -U kapcsolót." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" +"A géphez történő csatlakozáshoz telepítenie kell\n" +"az openssh-askpass vagy hasonló programot." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2486,14 +2554,17 @@ msgstr "" "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás\n" "fut-e a távoli gépen." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" +"Ellenőrizze:\n" +"- A Xen kernel indult el\n" +"- A Xen szolgáltatás fut" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2501,491 +2572,514 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Ellenőrizze, hogy a 'libvirtd' szolgáltatás fut-e." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nem lehet kapcsolódni a libvirt szolgáltatáshoz." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Hiba a 'Névjegy' párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a tulajdonságok indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Hiba a gép párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a kapcsolat űrlap indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a részletek indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Hiba a vezérlő indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a migrálás párbeszédablak indításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" +"Virtuális gép mentése távoli kapcsolaton keresztül nem támogatott ezzel a " +"libvirt változattal vagy felügyelővel." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Biztosan menteni szeretné '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Hiba a tartomány mentésekor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Virtuális gép memóriájának mentése lemezre" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Hiba a mentési feladat megszakításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" +"Távoli kapcsolaton keresztül történő virtuális gép helyreállítás nem " +"támogatott." -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Hiba a tartomány helyreállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép leállítását?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" +"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszer leállítása " +"nélkül, ami adatvesztést okozhat." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Hiba a tartomány leállításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan fel szeretné függeszteni '%s' futását?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" -msgstr "" +msgstr "Hiba a tartomány felfüggesztésekor" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" -msgstr "" +msgstr "Hiba a tartomány folytatásakor" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a tartomány állapot eltávolításakor: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuális gép memóriatartalmának visszaállítása a lemezről" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Hiba a tartomány indításakor" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Biztosan ki szerené kapcsolni '%s' gépet?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Biztosan újra szeretné indítani '%s' gépet?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Biztosan ki szeretné kényszeríteni '%s' gép újraindítását?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" +msgstr "Hiba a tartomány újraindításakor" + +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" msgstr "" #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Ne kérdezze meg újra" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "Sablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "Forrá_s elérésí útja:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Adja meg a fájllrendszer forrását" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Adja meg a fájlrendszer célját" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fájrendszer paraméterhiba" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice kiszolgáló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" -msgstr "VNC szerver" +msgstr "VNC kiszolgáló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Minden csatoló" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 -#, python-format -msgid "%(graphicstype)s Server" +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 +#, python-format +msgid "%(graphicstype)s Server" +msgstr "%(graphicstype)s szerver" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "" +msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Kapcsolat nem aktív" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a virtuális hálózatkezelést." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a tároló kezelést." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A libvirt kapcsolat nem támogatja a csatoló kezelést." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat indításakor" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Hiba a '%s' hálózat leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Hiba a hálózati varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Hiba a hálózat tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nincs virtuális hálózat kijelölve." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Hiba a hálózat kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" -msgstr "" +msgstr "Útválasztott hálózat" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" -msgstr "" +msgstr "Zárt hálózat, kizárólag belső útválasztás" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" -msgstr "" +msgstr "Zárt hálózat, útválasztás letiltva" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet indításakor" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Hiba a '%s' készlet frissítésekor" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Hiba a '%s' kötet frissítésekor" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Hiba a készlet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Hiba a kötet varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Hiba a készlet tulajdonságainak módosításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Tároló készlet nincs kiválaszva." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Hiba a készlet kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Új kötet készítése" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "A készlet nem támogatja a kötet létrehozást" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Biztosan le szeretné állítani '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló leállításakor" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja indítani a '%s' csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló indításakor" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s csatolót?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Hiba a '%s' csatoló törlésekor" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a csatoló varázsló indításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a csatoló indítási módjának beállításakor: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Csatoló nincs kijelölve" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Hiba a csatoló kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "_Részletek" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Gép CPU használat" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "Memória használat" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3000,412 +3094,432 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan szeretné?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Kattintson duplán a kapcsolódáshoz" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Nem kapcsolódik" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Eszköz nem található" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Nem található média" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Ismeretlen média" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrálás" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "A libvirt verziója nem támogatja a tervezett állásidőt." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." -msgstr "" +msgstr "A libvirt nem támogatja a tunneled migrációt." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." -msgstr "" +msgstr "Libvirt verziója nem támogatja a nem biztonságos migrációt." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." -msgstr "" +msgstr "Érvényes cél kapcsolatott kell választani." #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" +msgstr "Nem található távolról is feloldható gépnév a cél kapcsolathoz." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Nincs elérhető kapcsolat." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "A kapcsolat felügyelői nem egyeznek." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "A kapcsolat bontva." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "maximális állásidőnek nagyobbnak kell lennie 0-nál." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Legalább egy csatolót meg kell adni" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Átviteli sebességnek nagyobbnak kell lennie 0-nál." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "A portnak 0-nál nagyobbnak kell lennie." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet migrálni a vendég rendszert: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet megszakítani a migrálási műveletet: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Üres hálózati híd)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "%s Gazda eszköz %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Nincs hálózat" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Adja meg a megosztott eszköz nevét" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac cím ütközés." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Ez a libvirt verzió nem támogatja a fizikai csatlakozók listázását." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Kizárólag teljes képernyő" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Ki" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Be" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Rendszer alapértelmezett (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" -msgstr "" +msgstr "Leginkább hasonló CPU modell" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" -msgstr "" +msgstr "A gép CPU adatainak másolása" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" -msgstr "" +msgstr "Elkapó billentyűzet kombináció beállítása" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" -msgstr "" +msgstr "Kérjük nyomja le az igényelt kilépési billentyű kombinációt" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Nem nyitható meg hivatkozási név nélküli eszköz" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Soros konzol nem támogatott távoli kapcsolat esetén" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Soros konzol nem érhető el inaktív vendég rendszerhez" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" -msgstr "" +msgstr "Konzol a '%s' típusú eszközhöz még nem támogatott" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nem érhető el a konzol elérési útvonala '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Hiba a szöveges konzolhoz kapcsolódás során: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _indítása" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel _törlése" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel lista frissítésekor: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Külső" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "VM állapot" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Külső lemez és memória" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Csak külső memória" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Csak külső lemez" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel létrehozásakor: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a pillanatfelvétel ellenőrzésekor: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Virtuális gép pillanatfelvétel készítése" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel futtatása" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "'%s' pillanatfelvétel futtatása" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Hiba a '%s' pillanatfelvételkor" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Biztosan véglegesen törölni kívánja a '%s' pillanatfelvételt?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Pillanatfelvétel törlése" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' pillanatfelvétel törlése" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Hiba '%s' pillanatfelvétel törlésekor" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nincs kiválasztott pillanatfelvétel" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Hiba a pillanatfelvétel kiválasztásakor: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Méret:" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Használják" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nem használható helyi tároló távoli kapcsolaton." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult megjeleníté_se" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális Gép vezérlőpult" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "Kényszerített újraindítás" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Erőltetett bezárás" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Me_ntés" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" -msgstr "_Megállítás" +msgstr "_Felfüggesztés" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "_Folytatás" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Klónozás..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Áthelyezés..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" @@ -3432,12 +3546,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3450,12 +3564,12 @@ msgstr "" #: ../virtconv/ovf.py:202 #, python-format msgid "Unknown storage path type %s." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen tároló elérési út típus %s." #: ../virtconv/ovf.py:207 #, python-format msgid "Unknown reference id '%s' for path %s." -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen hivatkozás azonosító '%s' a '%s' elérési úthoz." #: ../virtconv/ovf.py:272 #, python-format @@ -3475,7 +3589,7 @@ msgstr "" #: ../virtconv/vmx.py:125 msgid "Didn't detect a storage line in the VMDK descriptor file" -msgstr "" +msgstr "A tároló sor nem található a VMDK leíró állományban" #: ../virtconv/vmx.py:128 msgid "Don't know how to handle multistorage VMDK descriptors" @@ -3484,33 +3598,33 @@ msgstr "" #: ../virtconv/vmx.py:263 #, python-format msgid "No displayName defined in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Nincs displayName megadva '%s'" #: ../virtinst/capabilities.py:75 #, python-format msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Ismeretlen CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" -msgstr "" +msgstr "architektúra '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualizáció típusa '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" -msgstr "" +msgstr "bármely virtualizációs lehetőség" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" -msgstr "" +msgstr "Gép nem támogatja a %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3549,12 +3663,12 @@ msgstr "(Használja a --force kapcsolót a felülíráshoz)" #: ../virtinst/cli.py:306 #, python-format msgid "This will overwrite the existing path '%s'" -msgstr "" +msgstr "Felülírja a meglévő '%s' elérési utat" #: ../virtinst/cli.py:317 #, python-format msgid "Disk %s is already in use by other guests %s." -msgstr "" +msgstr "A %s lemezt %s vendég rendszer már használja." #: ../virtinst/cli.py:333 #, python-format @@ -3568,6 +3682,8 @@ msgid "" "Unable to connect to graphical console: virt-viewer not installed. Please " "install the 'virt-viewer' package." msgstr "" +"Nem lehet kapcsolódni a grafikus konzolhoz: virt-viewer nincs telepítve. " +"Telepítse a 'virt-viewer' csomagot." #: ../virtinst/cli.py:438 msgid "Cannot mix both --bridge and --network arguments" @@ -3580,61 +3696,63 @@ msgstr "Nem keverhető a --graphics és a régi grafikai tulajdonságok" #: ../virtinst/cli.py:494 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" +"Nem adható meg több mint egy VNC, SDL a --graphics vagy --nographics " +"kapcsolónál" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Kapcsolódás a felügyelőhöz libvirt URI-val" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" -msgstr "" +msgstr "Ne próbáljon automatikusan kapcsolódni a vendég rendszer konzoljához " -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Ne indítsa el a vendég rendszert a telepítés befejezése után." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Elnyomja a nem-hiba kimenetet" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Hibakeresési információk kiírása" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3642,13 +3760,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3656,12 +3774,17 @@ msgid "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" +"Vendég rendszer megjelenítőjének beállítása. Pl.:\n" +"--graphics vnc\n" +"--graphics spice,port=5901,tlsport=5902\n" +"--graphics none\n" +"--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Grafikai beállítások" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3671,216 +3794,220 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" +"Vendég rendszer vezérlő eszközének beállítása. Pl.:\n" +"--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Vendég rendszer soros eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Vendég rendszer párhuzamos eszközének beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" -msgstr "" +msgstr "Vendég rendszer kommunikációs csatornájának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "A fizikai gép és a vendég rendszer közötti szöveges konzol kapcsolat " "beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" "A fizikai gép eszközeinek virtuális géphez csatlakoztatásának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" -msgstr "" +msgstr "Vendég rendszer hang eszköz emulációjának beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Vendég rendszer figyelő eszköz beállítása" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." -msgstr "" +msgstr "Vendég rendszer video hardverének beállítása." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." -msgstr "" +msgstr "Beállítja a tartomány biztonsági vezérlő konfigurációját." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." -msgstr "" +msgstr "NUMA szabályrendszer hangolása a tartomány processzei számára." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Ismeretlen tulajdonságok %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nem adható meg 1-nél több tároló elérési út" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" -msgstr "" +msgstr "A formátum tulajdonság nem támogatott ennél a kötet típusnál" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" -msgstr "" +msgstr "Tároló kötetet vol=poolname/volname formában kell megadni" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" -msgstr "" +msgstr "Helytelen 'size' érték: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen '%s' érték '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" -msgstr "" +msgstr "Nincs megfelelő '%s' billenytyűkiosztás a kódtáblában!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:89 msgid "Original xml must be a string." -msgstr "" +msgstr "Az eredeti XML kizárólag karaktersorozat lehet." #: ../virtinst/cloner.py:106 #, python-format @@ -3890,12 +4017,12 @@ msgstr "Érvénytelen név az új vendég rendszerhez: %s" #: ../virtinst/cloner.py:116 #, python-format msgid "Invalid uuid for new guest: %s" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen egyedi azonosító az új vendég rendszernek: %s" #: ../virtinst/cloner.py:119 #, python-format msgid "UUID '%s' is in use by another guest." -msgstr "" +msgstr "A '%s' UUID-t már egy másik vendég rendszer használja." #: ../virtinst/cloner.py:149 #, python-format @@ -3904,11 +4031,11 @@ msgstr "" #: ../virtinst/cloner.py:238 msgid "Cloning policy must be a list of rules." -msgstr "" +msgstr "Klónozási szabályrendszernek a szabályok listáját kell tartalmaznia." #: ../virtinst/cloner.py:271 msgid "Original guest name or xml is required." -msgstr "" +msgstr "A forrás vendég rendszer neve vagy xml szükséges." #: ../virtinst/cloner.py:298 msgid "Domain with devices to clone must be paused or shutoff." @@ -3931,12 +4058,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' tartomány nem található." @@ -3959,103 +4086,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Ismeretlen virtuális eszköz típus '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pszeudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Szabványos bemenet/kimenet" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Kimenet fájlba" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuális konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Null eszköz" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP hálózati konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP hálózati konzol" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix foglalat" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ügynök" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Kliens mód" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Szerver mód" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4068,57 +4203,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "A kapcsolat nem támogatja a távoli tárolót." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4126,7 +4261,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/devicegraphics.py:37 #, python-format msgid "%s must be above 5900, or -1 for auto allocation" -msgstr "" +msgstr "%s 5900 felett kell lennie, vagy -1 az automatikus foglaláshoz" #: ../virtinst/deviceinterface.py:84 msgid "Shared physical device" @@ -4159,19 +4294,19 @@ msgstr "" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:48 msgid "Forcefully reset the guest" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszer kényszerített újraindítása" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:50 msgid "Gracefully shutdown the guest" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszer újraindítása" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:52 msgid "Forcefully power off the guest" -msgstr "" +msgstr "A vendég rendszer kényszerített kikapcsolása" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:54 msgid "Pause the guest" -msgstr "" +msgstr "Vendég rendszer felfüggesztése" #: ../virtinst/devicewatchdog.py:56 msgid "No action" @@ -4180,98 +4315,98 @@ msgstr "Nincs művelet" #: ../virtinst/diskbackend.py:108 #, python-format msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "Nem használható %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nem lehet tárolót létrehozni %s eszközhöz." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Helyi blokkos eszköz elérési útvonalának '%s' léteznie kell." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." -msgstr "" +msgstr "Nincs elegendő szabad terület a lemez létrehozásához." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M igényelt > %d M elérhető" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Érvénytelen NFS formátum: nincs elérési út megadva." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Átvitel %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen telepítési hely:" #: ../virtinst/domainnumatune.py:45 msgid "cpuset must be string" -msgstr "" +msgstr "A cpuset kizárólag karaktersorozat lehet" #: ../virtinst/domainnumatune.py:47 msgid "cpuset can only contain numeric, ',', '^', or '-' characters" -msgstr "" +msgstr "cpuset számokat, ',', '^', vagy '-' karaktereket tartalmazhat" #: ../virtinst/domainnumatune.py:61 msgid "cpuset contains invalid format." -msgstr "" +msgstr "cpuset érvénytelen formátumú" #: ../virtinst/domainnumatune.py:63 ../virtinst/domainnumatune.py:71 msgid "cpuset's pCPU numbers must be less than pCPUs." @@ -4289,162 +4424,186 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s nevű tartomány már létezik!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nem lehet eltávolítani a régi '%s' virtuális gépet: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Vendég rendszer" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "A vendég rendszer neve '%s' már használatban van." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" -msgstr "" +msgstr "'%s' disztribúció nem létezik a könyvtárban" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "A tartomány már el lett indítva!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Tartomány létrehozása..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Tartomány indítása..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP engedélyezésétől függetlenül" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Hálózati átjáró címe" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" -msgstr "" +msgstr "Legnagyobb adatátvitel méret bájtban" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." -msgstr "" +msgstr "Amikor a csatoló automatikusan elindult." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Csatoló objektum neve." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Csatoló MAC címe" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" -msgstr "" +msgstr "Hálózati hídon engedélyezett STP-től függetlenül" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" -msgstr "" +msgstr "Bonding eszköz működési módja" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP monitorozási gyakoriság milliomod másodpercben" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP célcím az ARP monitorozás csomagjaihoz" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP figyelés ellenőrzési mód" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII ellenőrzési eljárás." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII ellenőrzési időköz miliszekundumban" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Nem lehet meghatározni a csatolót: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a csatolót: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "Átirányítás %s helyre" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" -msgstr "" +msgstr "Zárt hálózat, belső és gép útválasztással" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." -msgstr "" +msgstr "A '%s' nevet már egy másik hálózat használja." #: ../virtinst/nodedev.py:43 #, python-format @@ -4464,25 +4623,21 @@ msgstr "Rendszer" msgid "Interface %s" msgstr "Csatoló %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Nem lehet meghatározni '%s' formátumát" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Egy nevet meg kell adni" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Tároló objektum" @@ -4517,7 +4672,7 @@ msgstr "iSCSI cél" #: ../virtinst/storage.py:112 msgid "SCSI Host Adapter" -msgstr "" +msgstr "SCSI Host Adapter" #: ../virtinst/storage.py:113 msgid "Multipath Device Enumerator" @@ -4525,160 +4680,170 @@ msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Gluster fájlrendszer" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' alapértelmezett tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator minősítő név" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Kötetcsoport neve" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Gépnév megadása kötelező" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Forrás elérési út megadása szükséges" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nem lehet meghatározni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nem lehet elindítani a tároló készletet: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nem lehet beállítani az automatikus indítás jelzőt: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." -msgstr "" +msgstr "'%s' készletnek aktívnak kell lennie." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Foglalás '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s állomány letöltése..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s URL megnyitásakor hiba történt." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 -#, python-format -msgid "Mounting location '%s' failed" +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 +#, python-format +msgid "Mounting location '%s' failed" +msgstr "'%s' hely csatlakoztatása nem sikerült" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." -msgstr "" +msgstr "Nem található boot.iso %s fastruktúrában." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." -msgstr "" +msgstr "Nem található boot iso ebben a fastruktúrában." #: ../virtinst/util.py:124 msgid "UUID must be a string." @@ -4706,7 +4871,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/util.py:216 msgid "Name generation range exceeded." -msgstr "" +msgstr "Név létrehozási tartomány túllépés." #. 11 = typical num of fields in the file #: ../virtinst/util.py:299 @@ -4719,56 +4884,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "A memória méretét számmal kell megadni, a jelenlegi érték '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Rendszer lemez %s nem létezik" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4793,169 +4911,173 @@ msgstr "Eszköz típus mező" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "_Busz típusa:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "S_torage format:" msgstr "Tároló formá_tum:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Gyorsítótár mód:" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "To_vábbi lehetőségek" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-cím mező" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-cím:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC-cím mező" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC-cím:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "Eszköz mode_ll:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Elérési út:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "Gé_p:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet használata:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Eszköz _típusa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "Típ_us:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Műv_elet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Eszköz útvonal:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "Gép:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "Cím _típus:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" -msgstr "" +msgstr "pánik" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" #: ../ui/addstorage.ui.h:1 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" +msgstr "Lemezkép lét_rehozása a számítógép merevlemezén" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" +msgstr "Teljes temezterület _azonnali lefoglalása" #: ../ui/addstorage.ui.h:5 msgid "" @@ -4970,7 +5092,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:10 msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" +msgstr "Felis_mert vagy egyéb létező tároló kiválasztása" #: ../ui/addstorage.ui.h:11 ../ui/create.ui.h:22 msgid "Bro_wse..." @@ -5022,11 +5144,11 @@ msgstr "Virtuális rendszer klónozása" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "Klón létrehozása erről:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" -msgstr "" +msgstr "Cél gép:" #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" @@ -5055,6 +5177,9 @@ msgid "" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" +"A klónozás létrehoz egy új független másolatot az eredeti " +"lemezből. A megosztás\n" +"használja az a létező lemeképet az eredti és az új gépen egyaránt." #: ../ui/clone.ui.h:12 msgid "" @@ -5063,6 +5188,10 @@ msgid "" "like change passwords or static IPs, please see the virt-sysprep(1) tool." msgstr "" +"A klónozás nem módosítja a vendég OS tartalmát. Ha " +"szükség van erre\n" +"jelszó változtatás, statikus IP, tekintse át a virt-sysprep(1) eszközt." #: ../ui/clone.ui.h:14 msgid "C_lone" @@ -5110,7 +5239,7 @@ msgstr "Új elérési út:" #: ../ui/clone.ui.h:25 msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Új lemez (k_lón) létrehozása a virtuális géphez" #: ../ui/connect.ui.h:1 msgid "Add Connection" @@ -5148,7 +5277,7 @@ msgstr "_Automatikus csatlakozás:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Gazdanév:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" @@ -5164,7 +5293,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Új VM" @@ -5249,7 +5378,7 @@ msgstr "ISO" #: ../ui/create.ui.h:24 msgid "Provide the operating system install URL" -msgstr "" +msgstr "Adja meg az operációs rendszer telepítési URL-jét." #: ../ui/create.ui.h:25 msgid "URL:" @@ -5277,7 +5406,7 @@ msgstr "PXE" #: ../ui/create.ui.h:31 msgid "Provide the existing storage path:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a létező tároló elérési útvonalát:" #: ../ui/create.ui.h:32 msgid "B_rowse..." @@ -5297,7 +5426,7 @@ msgstr "_Initrd elérési út:" #: ../ui/create.ui.h:36 msgid "_DTB path:" -msgstr "" +msgstr "_DTB elérési út:" #: ../ui/create.ui.h:37 msgid "Br_owse..." @@ -5323,7 +5452,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "" +msgstr "Adja meg a létező OS _könyvtárat:" #: ../ui/create.ui.h:43 msgid "" @@ -5331,6 +5460,8 @@ msgid "" "tree\n" "is not yet supported." msgstr "" +"Az operációs rendszer könyvtárstruktúrájának léteznie kell.\n" +"A könyvtárstruktúra létrehozása még nem támogatott." #: ../ui/create.ui.h:45 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" @@ -5364,13 +5495,13 @@ msgstr "C_PU-k:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" -msgstr "" +msgstr "(Adja meg a gép memóriát)" #: ../ui/create.ui.h:55 msgid "Memory" @@ -5382,7 +5513,7 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:58 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" +msgstr "K_onfiguráció testreszabása a telepítés előtt" #: ../ui/create.ui.h:60 msgid "Install:" @@ -5421,169 +5552,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Befejezés" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Cél cím:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Időköz:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "másodpercek" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Ellenőrzés módja:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP tulajdonságok" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Indítás késleltetése:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Leállítás késleltetése:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Vivő típusa:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII tulajdonságok" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Hálózati kötés konfiguráció" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Hálózati híd konfiguráció" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Továbbítás késleltetése:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP engedélyezése:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "másodpercek" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Híd konfiguráció" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bonding konfiguráció" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bond monitor mód:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond mód" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Cél cím:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Időköz:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Ellenőrzés módja:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP tulajdonságok" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Indítás késleltetése:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Leállítás késleltetése:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Vivő típusa:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII tulajdonságok" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Hálózati kötés konfiguráció" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP konfiguráció" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statikus konfiguráció:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Cím:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Á_tjáró" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Címek:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP konfiguráció" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Hálózati csatoló konfigurálása" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" -msgstr "" +msgstr "Hálózati csatoló beállítása" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki a konfigurálni kívánt csatoló típusát." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Csatoló típusa:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "Indítá_si mód:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktiválás most:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Híd beállítások:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" -msgstr "" +msgstr "K_onfigurálás" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP tulajdonságok:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" +msgstr "Lista leírás:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP konfiguráció" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ma_nuális beállítás:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statikus konfiguráció:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Cím:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Á_tjáró" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utokonfigurálás" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Címek:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP konfiguráció" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Új virtuális hálózat" @@ -5614,7 +5745,7 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "Enable IPv4 network address space definition" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi IPv4 hálózati címtartomány megadását" #: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" @@ -5638,17 +5769,17 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "Kezdő:" #: ../ui/createnet.ui.h:16 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "Záró:" #: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Enable DHCPv4" @@ -5672,7 +5803,7 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezi IPv6 hálózati címtartomány megadását" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "" @@ -5695,7 +5826,7 @@ msgstr "Kapcsolódás fizikai hálózathoz:" #: ../ui/createnet.ui.h:27 msgid "_Isolated virtual network" -msgstr "" +msgstr "_Elkülönített virtuális hálózat" #: ../ui/createnet.ui.h:28 msgid "For_warding to physical network" @@ -5730,7 +5861,7 @@ msgstr "Új tároló készlet létrehozása" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "Create storage pool" -msgstr "" +msgstr "Tároló készlet létrehozása" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." @@ -5738,13 +5869,13 @@ msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:6 msgid "B_uild Pool:" -msgstr "" +msgstr "Készlet létrehozása:" #: ../ui/createpool.ui.h:7 msgid "_Target Path:" msgstr "Cél ú_tvonal:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormátum:" @@ -5753,23 +5884,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "G_azdanév:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Forrá_s útvonal:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "_Tallózás" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Ta_llózás" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5784,13 +5911,9 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formátum:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "Tároló kötet korlát" #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" @@ -5801,8 +5924,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5812,7 +5935,7 @@ msgstr "Legnagyobb ka_pacitás:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Kiosztás:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Elérési út:" @@ -5822,7 +5945,7 @@ msgstr "Tallózás..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" -msgstr "" +msgstr "Háttér tároló" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" @@ -5833,6 +5956,8 @@ msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted" msgstr "" +"A VM még fut és kényszerítve lesz leállítva mielőtt törlésre kerül" #: ../ui/delete.ui.h:3 msgid "Delete _associated storage files" @@ -5844,7 +5969,7 @@ msgstr "_Fájl" #: ../ui/details.ui.h:3 ../ui/host.ui.h:5 msgid "_View Manager" -msgstr "" +msgstr "_Vezérlő nézet" #: ../ui/details.ui.h:4 msgid "Virtual _Machine" @@ -5896,7 +6021,7 @@ msgstr "_Mindig" #: ../ui/details.ui.h:16 msgid "_Only when Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "_Teljes képernyőnél" #: ../ui/details.ui.h:17 msgid "_Never" @@ -5904,7 +6029,7 @@ msgstr "_Soha" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "VM automatikus átmé_retezése az ablakkal" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -5922,7 +6047,7 @@ msgstr "Billentyű _kód küldése" msgid "Show the graphical console" msgstr "Grafikus konzol megjelenítése" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -5936,15 +6061,15 @@ msgstr "Virtuális gép bekapcsolása" #: ../ui/details.ui.h:27 msgid "Run" -msgstr "Futás" +msgstr "Indítás" #: ../ui/details.ui.h:28 ../ui/manager.ui.h:22 msgid "Pause the virtual machine" -msgstr "" +msgstr "Virtuális gép futásának felfüggesztése" #: ../ui/details.ui.h:29 msgid "Pause" -msgstr "Megállítás" +msgstr "Felfüggesztés" #: ../ui/details.ui.h:30 ../ui/manager.ui.h:24 msgid "Shutdown the virtual machine" @@ -6019,454 +6144,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "Gép _típus:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Felügyelő részletek" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Felügyelő részletek" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" -msgstr "" +msgid "User ID: " +msgstr "Felhasználó ID:" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" -msgstr "" +msgid " Group ID: " +msgstr "Csoport ID:" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "Számláló" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:61 +msgid "User Namespace" +msgstr "Felhasználói névtér" + +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Gazdanév:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Termék név:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operációs rendszer" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" -msgstr "" +msgstr "Hibaüzenet panel" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU használat" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Memória használat" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBájt/mp 0 KBájt/mp" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logikai gazdarendszer CPU-k:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Legnagyobb foglalás:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Jelenlegi fogl_alás:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU választása" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" -msgstr "" +msgstr "A vCPU túlfoglalás teljesítmény veszteséget okozhat" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU-k" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "Fizikai gép CPU konfiguráció másolása" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguráció" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "" +msgstr "CPU topológia beállítása" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Szálak:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Magok:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Foglalatok:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topológia" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett _kijelölés:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás a gép _NUMA konfigurációjából" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" -msgstr "" +msgstr "Kijelölés" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Legnagyobb fo_glalás:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Teljes fizikai memória:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Memória választás" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximális memória választása" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép indítása a gép indulásakor" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Automatikus indítás" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init elérési út:" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 +msgid "Container init" +msgstr "Tároló inicializálás" + +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Közvetlen kernel indítás engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel elérési útvonala:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd elérési útvonal:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Kernel argumentumok:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB elérési út:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Közvetlen kernel indítás" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Rendszerindító me_nü engedélyezése" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Rendszerindító eszköz sorrend" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Csak olvas_ható" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Megos_ztható:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Tároló méret:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Forrás elérési útvonala:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Adathordozó csatlakoztatása vagy leválasztása" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Eltávo_lítható:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Tároló formá_tum:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Lemez b_usz:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Sorozatszá_m:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO mód:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Teljesítmény lehetőségek" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Olvasás:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBájt/másodperc" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/másodperc" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Összesen:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Írás:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" -msgstr "" +msgstr "IO _hangolás" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" -msgstr "" +msgstr "T_ovábbi beállítások" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuális lemez" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuális hálózati interfész" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuális mutató" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Eszköz m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Forrás gép:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" -msgstr "" +msgstr "Cél típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" -msgstr "" +msgstr "Cél neve:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Fejek:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "Mű_velet:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Vezérlő" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "Mó_d:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" -msgstr "" +msgstr "Smartcard eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "valami:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Átirányított eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM eszköz" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Háttér rendszer típusa:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Szolgáltatás:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Gyakoriság (periódus):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Gyakoriság (bájtok)" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Véletlenszám generátor" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" -msgstr "" +msgstr "Cím tí_pus:" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" -msgstr "" +msgstr "Ment_se el a jelszót a kulcstartóra" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "Beje_lentkezés" @@ -6486,10 +6632,13 @@ msgstr "Í_rási szabályrendszer:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formátum:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Cím:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6501,20 +6650,19 @@ msgstr "_TLS port:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" -msgstr "" +msgstr "Aut_o" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Billentyűzet _kiosztása:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "A_uto" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" @@ -6522,11 +6670,11 @@ msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítő:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "XAuth:" -msgstr "" +msgstr "XAuth:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:13 ../ui/snapshots.ui.h:12 msgid "label" @@ -6564,6 +6712,10 @@ msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" msgid "Basic details" msgstr "Alapvető részletek" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Állapot:" @@ -6609,112 +6761,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 beállítások" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Új hálózat" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Hálózat indítása" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Hálózat leállítása" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Hálózat törlése" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuális hálózatok" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Állapotfigyelés típusa:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Kötetek" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Kötetlista frissítése" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Állapotfigyelés indítása" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Állapotfigyelés leállítása" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Állapotfigyelés törlése" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Új kötet" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Kötet törlése" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Indítási mód:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Által használt:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 konfiguráció" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 konfiguráció" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Szolga csatolók" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Csatoló hozzáadása" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Csatoló indítása" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Csatoló leállítása" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Csatoló törlése" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Hálózati csatolók" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6722,7 +6906,7 @@ msgstr "Ú_j kapcsolat..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "_Új virtuális gép" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6774,7 +6958,7 @@ msgstr "Új" #: ../ui/manager.ui.h:18 msgid "Show the virtual machine console and details" -msgstr "" +msgstr "Megjeleníti a virtuális gép konzolját és részletes adatait" #: ../ui/manager.ui.h:19 msgid "_Open" @@ -6817,8 +7001,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6834,11 +7018,11 @@ msgstr "_Migrálás" #: ../ui/netlist.ui.h:1 msgid "_Bridge name:" -msgstr "" +msgstr "_Hálózati híd neve:" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "" +msgstr "Forrás _mód:" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" @@ -6847,26 +7031,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "_Hálózat forrása:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Példány azonosító:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" -msgstr "" - #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" -msgstr "" +msgid "Typeid version:" +msgstr "Typeid verzió:" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "Typeid:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Vezérlő azonosító:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuális port" @@ -6883,16 +7071,16 @@ msgid "General" msgstr "Általános" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Általános" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "_Lemez IO monitorozása" #: ../ui/preferences.ui.h:6 msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "" +msgstr "_Hálózati IO monitorozása" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" @@ -6904,18 +7092,18 @@ msgstr "Á_llapot frissítése minden " #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "C_PU használat monitorozása" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" msgstr "Állapotfigyelés" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6928,7 +7116,7 @@ msgstr "_Tároló formátum:" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "Hanglejátszó eszköz hozzáadása:" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -6940,12 +7128,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6953,12 +7141,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafikus konzol méretezése:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6989,12 +7181,16 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "Vendég átmé_retezése az ablakkal:" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafikus konzolok" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Kényszerített leállítás:" @@ -7005,7 +7201,7 @@ msgstr "Leállítás/Új_raindítás/Mentés:" #: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "_Pause:" -msgstr "_Megállítás:" +msgstr "_Felfüggesztés:" #: ../ui/preferences.ui.h:38 msgid "Device re_moval:" @@ -7017,7 +7213,7 @@ msgstr "_Csatoló indítása/leállítása:" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "_Nem érvényesített változások:" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" @@ -7028,8 +7224,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Megerősítések" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Visszajelzés" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7094,3 +7290,39 @@ msgstr "_Tallózás…" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Kötet _választása:" + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "virt-image(5) lemezkép leíró" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Lemez ellenőrző összeg alapú vzsgálat kihagyása" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Nem lehet értelmezni" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "A --boot indexének 0 és %d között kell lennie" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "%s vendég rendszer létrehozása... " + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Kizárólag egy 'domain' elem szerepelhet" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "%s lemez bejegyzés nem található" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "A memória méretét számmal kell megadni, a jelenlegi érték '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "A %s lemez formátuma %s egyike lehet" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Lemez szignatúra ellenőrzése %s" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index tartományon kívül." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Rendszer lemez %s nem létezik" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0c64d7f9..014bf6a4 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/is/)\n" @@ -19,322 +19,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -396,7 +408,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -411,47 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -483,12 +454,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -673,298 +644,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,161 +971,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1138,104 +1134,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1232,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,61 +1269,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1345,306 +1332,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1655,29 +1660,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1689,213 +1694,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,439 +1925,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,45 +2363,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2393,7 +2412,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2401,46 +2420,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2448,491 +2467,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2942,51 +2978,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2995,358 +3031,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3373,12 +3429,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3430,26 +3486,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3520,60 +3576,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3581,13 +3637,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3596,11 +3652,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3610,206 +3666,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3867,12 +3925,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3895,103 +3953,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4004,57 +4070,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4118,82 +4184,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4225,159 +4291,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4400,25 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4468,151 +4554,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4655,55 +4751,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4735,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4743,137 +4792,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" @@ -4886,7 +4939,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5084,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5100,7 +5153,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5299,8 +5352,8 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 @@ -5354,167 +5407,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5571,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5677,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5686,23 +5739,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5717,10 +5766,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5734,7 +5779,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5745,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5855,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5952,454 +5997,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" +msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" +msgid "CPUs" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgid "Cores:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Total host memory:" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:88 -msgid "Memory Select" +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "Max Memory Select" +msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:91 -msgid "Memory" +msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "Autostart" +msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" +msgid "Memory" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" +msgid "Autostart" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6419,6 +6485,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6495,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6540,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6748,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6778,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6814,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6842,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6871,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6884,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6926,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6959,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5d9df517..e02221ec 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Cole Robinson , 2011 -# gscrivano , 2013 +# gscrivano , 2013-2014 # Guido Grazioli , 2011 -# massimo81 , 2013 +# Massimiliano Tropeano , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/it/)\n" @@ -22,15 +22,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Errore nell'avvio di Virtual Machine Manager" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager richiede libvirt 0.6.0 o superiore." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "Impossibile utilizzare più di uno fra --hvm, --paravirt o --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk storage deve essere specificato (sovrascrivere --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,32 +59,15 @@ msgstr "" "Bisogna specificare un metodo di installazione\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk storage deve essere specificato (sovrascrivere --nodisks)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Impossibile utilizzare più di uno fra --hvm, --paravirt o --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Errore durante la convalida del percorso di installazione: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Impossibile specificare lo storage e usare --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,100 +75,102 @@ msgstr "" "Impossibile mischiare --file, --nonsparse oppure --file-size con --disk " "options. Usare --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --mac con --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --bridge con --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Non è possibile utilizzare --network con --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Può essere usato un solo metodo di installazione (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "I metodi di installazione (%s) non possono essere specificati per i " "contenitori di guest" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "Avvio PXE non supportato per guest paravirtualizzati" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "I guest para-virtualizzati non possono essere installati da un cdrom." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "La versione di libvirt non supporta le installazione di --location remote" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject funziona solo se viene specificato con --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "La configurazione di rete del guest non supporta PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Impossibile usare --pxe con --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Un dispositivo disco deve essere specificato con --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "Avvio dell'installazione in corso..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -181,19 +187,19 @@ msgstr "" "Creazione dominio completata. E' ora possibile riavviare il dominio usando:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Installazione guest completa... riavvio guest." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Installazione dominio interrotta." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Il dominio è andato in crash." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -202,12 +208,12 @@ msgstr "" "riconnettersi alla console per completare il processo di\n" "installazione." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuti " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -215,26 +221,26 @@ msgstr "" "Installazione del dominio in corso. %(time_string)s alla fine " "dell'installazione." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Dominio spento. Proseguimento." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Impossibile trovare il dominio dopo l'installazione: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "L'installazione ha superato il tempo limite configurato. Uscita " "dall'applicazione." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Esecuzione secca completata con successo" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -244,125 +250,133 @@ msgstr "" "d'installazione (--import, --boot, ecc.). Per visualizzare tutti gli XML " "generati, usare --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "L'installazione richiesta non possiede l'XML step 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" "Creare una nuova macchina virtuale dal supporto di installazione scelto." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opzioni Generali" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome dell'istanza guest" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opzioni Metodo di Installazione" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM di installazione" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Sorgente d'installazione (es, nfs:host:/percorso, http://host/percorso, " "ftp://host/percorso)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Avvia dalla rete usando il protocollo PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Configurare il guest utilizzando un'immagine disco esistente" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Utilizza il CD-ROM inserito come un CD Live" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Argomenti aggiuntivi da fornire al kernel install avviato da --location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Aggiunge dei file dati alla root di initrd da --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"La variante del sistema che si sta installando, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " +"'winxp', etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configurazione Storage" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Non impostare alcun disco per il guest." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Non creare interfacce di rete per la macchina guest." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Opzioni dispositivo" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opzioni di piattaforma di virtualizzazione" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest completamente virtualizzato" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Questo guest dovrebbe essere un guest paravirtualizzato" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Il guest deve essere un guest contenitore" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nome dell'hypervisor da usare (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Architettura della CPU da emulare" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Il tipo di macchina da emulare" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opzioni Varie" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Possiede un domain autostart all'avvio dell'host." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuti al completamento dell'installazione." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step deve essere 1, 2, 3 oppure all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installazione interrotta su richiesta utente" @@ -430,7 +444,7 @@ msgstr "" "Non clonare lo storage, le nuove immagini disco specificate tramite --file " "verranno mantenute senza modifiche" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configurazione Rete" @@ -447,48 +461,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Clona '%s' creato successivamente." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" -"Creare una macchina virtuale da un descrittore d'immagine virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "L'indice a partire da zero del boot record da usare" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Salta il processo di verifica del checksum disco" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "È necessario fornire un descrittore XML per l'immagine" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Impossibile eseguire il parsing" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "L'indice per --boot deve essere compreso fra 0 e %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Creazione guest %s in corso..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -520,12 +492,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Installazione annullata su richiesta dell'utente" @@ -710,125 +682,150 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non supportata per questo tipo di guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "Questa connessione non supporta l'enumerazione dei dispositivi del guest" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta i dispositivi video." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Non supportato da questa combinazione di hypervisor/libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor predefinito" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tavoletta grafica EvTouch USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse generico USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Nessun dispositivo disponibile" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filesystem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirezione USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore Numeri Casuali" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Si conferma di voler aggiungere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -836,178 +833,178 @@ msgstr "" "Questo dispositivo non può essere collegato alla macchina in esecuzione. " "Rendere questo dispositivo disponibile al prossimo riavvio di guest?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Errore durante l'aggiunta del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossibile aggiungere il dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Errore non gestito durante la convalida dell'input hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Creazione dispositivo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Dipende dal dispisitivo, può richiedere alcuni minuti per essere completata." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Errore parametro dello storage." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Errore nella selezione rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Occorre selezionare una sorgente di rete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Indirizzo MAC non valido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "L'indirizzo MAC è obbligatorio." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo grafico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo audio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo fisico richiesto" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Impossibile trovare il dispositivo USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo host" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "errore parametro del dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo video" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Errore parametro dispositivo USB ridirezionato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Errore parametro del dispositivo TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Errore selezione RNG" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Un dispositivo deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Specifica sia l'host di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Specifica sia il servizio di bind che di connect" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "L'host EGD deve essere specificato." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Il servizio EGD deve essere specificato" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Tipo RNG non valido." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Errore nel parametro del dispositivo RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Il pool predefinito non è attivo." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lo storage pool '%s' non è attivo. Si desidera avviarlo ora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso " "'%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1024,74 +1021,74 @@ msgstr "" "\n" "Riutilizzare questo storage?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Il disco '%s' è già utilizzato da altri guest %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Si conferma di voler usare il disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Annullare il lavoro?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Annullamento in corso..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Esecuzione..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Letto_re floppy" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Immagine floppy" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Percorso supporto non valido" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Occorre specificare un percorso per il supporto." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Nessuno storage da clonare." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Questa connessione non supporta la clonazione managed dello storage." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile clonare lo storage remoto unmanaged." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1099,73 +1096,73 @@ msgstr "" "I dispositivi a blocchi da clonare devono\n" "essere storage volume gestiti da libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Non si dispone del permesso di scrittura sulla directory padre." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Il percorso non esiste." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Rimovibile" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Senza accesso in scrittura" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Condivisibile" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Dettagli..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Modalità utente" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niente da clonare." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Clona questo disco" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Condividi disco con %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lo storage non può essere condiviso o clonato." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Non è stato possibile condividere o clonare uno o più dischi." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'indirizzo MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "La clonazione comporterà la sovrascrittura del file esistente" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1174,16 +1171,16 @@ msgstr "" "percorso durante il processo di clonazione. Si conferma di voler usare " "questo percorso?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Errore nella modifica del percorso di storage: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Saltare dischi può causare la sovrascrittura di dati." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1197,105 +1194,95 @@ msgstr "" "L'esecuzione del nuovo guest potrebbe comportare la sovrascrittura di dati " "in queste immagini disco." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Errore nella clonazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dell'input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creazione della macchina virtuale clonata '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e dello storage selezionato (potrebbe impiegare alcuni minuti)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Trova o crea uno storage volume" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Trova storage esistente" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Trova volume immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Trova immagine ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Individuare il volume del supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Individuare il supporto floppy" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Individuare il volume della cartella" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Il nome host è obbligatorio per connessioni remote." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Impossibile creare la lista di interfacce fisiche via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Impossibile creare elenco dei supporti via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione dei supporti." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Connessione" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Attiva" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inattiva" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1310,34 +1297,34 @@ msgstr "" "\n" "Errore ripristino :%s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossibile fornire le credenziali richieste al server VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Il tipo di credenziali %s non è supportato" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossibile autenticarsi" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo di autenticazione console non supportato" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Errore nell'apertura del percorso del socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Errore redirezione USB" @@ -1347,63 +1334,63 @@ msgstr "Errore redirezione USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s a %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lasciare a schermo intero" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Invia combinazione di tasti" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Premere %s per rilasciare il puntatore del mouse." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Guest non in esecuzione" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Il guest è andato in crash" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Errore: la connessione all'host dell'hypervisor è stata rifiutata o " "interrotta!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console grafica non configurata per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Impossibile mostrare la console grafica di tipo '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1412,60 +1399,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console grafica non è ancora attiva per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connessione alla console grafica per il guest" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Errore durante la connessione alla console grafica" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Nessuna console di testo disponibile" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Nessuna console grafica disponibile" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console grafica %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nessuna connessione attiva su cui installare." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "La versione libvirt non supporta le instalazzioni URL remote." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Le installazioni %s non sono disponibili per i guest paravirtuali." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "L'architettura '%s' non si può installare" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Nessuna opzione di installazione per questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Nessuna opzione dell'hypervisor trovata per\n" "questa connessione." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1473,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Questo solitamente significa che QEMU o KVM non sono installati nella " "macchina, o che i moduli KVM del kernel non sono stati caricati." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1482,7 +1469,7 @@ msgstr "" "di installazione relavite. Può significare che il supporto è disabilitato " "nel BIOS." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1490,7 +1477,7 @@ msgstr "" "Sembra che l'host non supporti la virtualizzazione hardware. Le opzioni di " "installazione potrebbero essere limitate." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1499,155 +1486,164 @@ msgstr "" "installato, o che i moduli KVM del kernel non sono caricati. La macchina " "virtuale potrebbe funzionare male." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Fino a %(maxmem)s disponibili sull'host" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Fino a %(numcpus)d disponibili" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Visualizzare tutte le opzioni OS" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM locale/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL dell'albero di installazione" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Installazione PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importa immagine OS esistente" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Contenitore applicazione" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Contenitore sistema operativo" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Filesystem Host" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "La rete selezionata non supporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d di %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dell'UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Errore nell'impostazione delle informazioni del SO." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Errore nell'impostazione dei dispositivi predefiniti:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Errore non gestito nella convalida dei parametri di installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Occorre selezionare il supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Occorre specificare l'albero di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Occorre specificare un percorso di storage per l'importazionie." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Il percorso dell'applicazione è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Il percroso della cartella dell'OS è obbligatorio." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri dell'installazione." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" "Errore nell'impostazione della locazione del supporto di installazione." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Un kernel è necessario per %s guest." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Errore nell'impostazione del nome predefinito." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Errore nell'impostazione delle CPU." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Errore nell'impostazione della memoria del guest." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo di rete necessario per l'installazione %s." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Errore nell'avvio dell'installazione: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossibile completare l'installazione: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creazione macchina virtuale" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1656,78 +1652,87 @@ msgstr "" "storage e il recupero delle immagini di installazione potrebbero impiegare " "alcuni minuti." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Errore nel continuare l'installazione: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Scansione in corso" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "In uso da" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Default di sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Selezionare interfacce per il bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Selezionare interfaccia padre:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Selezionare interfacce per il bond:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Selezionare una interfaccia non configurata:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Nessuna interfaccia selezionata" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Il nome interfaccia è obbligatorio." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Un'interfaccia deve essere selezionata" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1744,29 +1749,29 @@ msgstr "" "Usandole si potrebbe sovrascrivere la configurazione esistente. Si desidera " "selezionarle ugualmente? " -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Errore nell'impostazione parametri dell'interfaccia." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Errore nella validazione della configurazione IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Errore nella creazione dell'interfaccia: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creazione interfaccia virtuale" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "L'interfaccia virtuale è ora stata creata." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1778,38 +1783,43 @@ msgstr "Routed" msgid "Any physical device" msgstr "Qualsiasi dispositivo fisico" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo fisico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Indirizzo di rete non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'indirizzo di rete non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "La rete deve indirizzare almeno 16 indirizzi." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Controllo indirizzo di rete" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1817,147 +1827,159 @@ msgstr "" "La rete dovrebbe normalmente usare un IPv4 privato. Usare comunque questo " "indirizzo pubblico?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Indirizzo DHCP non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCP non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCP non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Route statica non valida" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "L'indirizzo di rete non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "L'indirizzo gateway non è corretto." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "La rete deve essere un indirizzo IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "In libvirt, il prefisso di rete IPv6 deve essere /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Indirizzo DHCPv6 non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "L'indirizzo iniziale DHCP6vs non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "L'indirizzo finale DHCPv6 non può essere compreso" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo iniziale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "L'indirizzo finale del DHCPv6 non è nella rete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Nome Dominio non valido" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Il nome del dominio deve essere minore di 17 caratteri" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Il nome del dominio può contenere soltanto valori alfanumerici e caratteri " "'_'" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privato" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Altro/Pubblico" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Riservato" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Non specificato" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Errore nella creazione della rete virtuale: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Errore nella generazione dell'xml della rete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Creazione della rete virtuale..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "La creazione della rete virtuale può richiedere alcuni minuti..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Percorso _sorgente:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Scelta percorso sorgente" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Scelta directory destinazione" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Errore nella creazione del pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Creazione pool di storage in corso..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La creazione del pool di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Deve essere specificato un nome." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del pool" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1965,33 +1987,33 @@ msgstr "" "La creazione di un pool di questo tipo richiede la formattazione del " "dispositivo sorgente. Si conferma di voler 'creare' questo pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Errore nella creazione del volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Creazione volume di storage in corso..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" "La creazione del volume di storage potrebbe richiedere qualche minuto..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Errore nel parametro del volume di storage" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Cancellare lo storage?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2002,66 +2024,66 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Eliminazione macchina virtuale '%s' in corso" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Eliminazione percorso '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della macchina virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Inoltre si sono verificati errori rimuovendo alcuni dispositivi di " "storage: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Si sono verificati degli errori durante la rimozione di alcuni dispositivi " "di storage." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Percorso storage" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Destinazione" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Impossibile eliminare la condivisione iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Impossibile eliminare storage remoto unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Impossibile eliminare dispositivo a blocchi unmanaged." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lo storage è in sola lettura." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Accesso in scrittura al percorso non consentito." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lo storage è contrassegnato come condivisibile." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2070,391 +2092,377 @@ msgstr "" "Lo storage è attualmente in uso dalle seguenti macchine virtuali:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tavoletta" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Schermo %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filesystem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Aggiungi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Rimuovi Hardware" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt non ha rilevato NUMA capabilities." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Farlo ora?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Non avvisare in futuro." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Errore nella pagina di aggiornamento hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Ripristina" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Gestire gli snapshot della VM" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra dell'hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Errore acquisizione screenshot: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Errore inizializzazione del widget del dispositivo USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Selezionare i dispositivi USB da ridirezionare" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salva uno screenshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Errore nella generazione della configurazione della CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Errore nella disconnessione del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra del supporto: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Errore nel salvataggio delle modifiche: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Errore nella modifica dell'avvio automatico: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Impossibile impostare initrd senza specificare un percorso del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Impossibile impostare gli argomenti del kernel senza specificare un percorso " "del kernel" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Occorre specificare un percorso init" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Si conferma di voler rimuovere questo dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Errore durante la rimozione del dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" "Non è stato possibile rimuovere il dispositivo dalla macchina in esecuzione" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Questa modifica avrà effetto al prossimo riavvio del guest." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Alcune modifiche richiedono il riavvio del guest." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio del guest." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento assoluto" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo seriale" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "ispositivo parallelo" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Console" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo a Canale" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaria" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "In esecuzione" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Arresto in corso" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Salvato" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Spenta" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "In crash" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Sospeso" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "All'avvio" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migra" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Ripristina" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "Avvia _snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "In pausa" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrazione dominio in corso" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Modalità utente" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migra" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Errore input" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Arresto in corso" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Creazione snapshot" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Shutdown" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2468,11 +2476,11 @@ msgstr "" "rimuovere e ricollegare il dispositivo USB all'host utilizzando il wizard " "'Aggiungi Hardware'." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "La connessione libvirt non supporta gli snapshot." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2480,7 +2488,7 @@ msgstr "" "Gli snapshot sono supportati soltanto se tutte le immagini dei dischi " "scrivibili allocate in guest sono in formato qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2488,33 +2496,33 @@ msgstr "" "Per gli snapshot è necessario almeno un'immagine di disco scrivibile qcow2 " "allocata in guest." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Impossibile trovare il dispositivo specificato nella configurazione VM non " "attiva: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Impossibile avviare il guest durante l'operazione di clonazione" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Impossibile riprendere il guest mentre c'è un'operazione di clonazione in " "corso" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvataggio dominio in corso" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrazione dominio in corso" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2532,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Una connessione hypervisor può essere\n" "aggiunta manualmente da File ->Aggiungi Connessione" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2544,21 +2552,21 @@ msgstr "" "Dopo l'avvio, virt-manager può essere connesso a libvirt\n" "al prossimo avvio dell'applicazione." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Il servizio libvirt deve essere avviato" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Errore nell'interrogazione della connessione '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2566,7 +2574,7 @@ msgstr "" "L'host remoto richiede una versione di netcat/nc\n" "che supporti l'opzione -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2574,7 +2582,7 @@ msgstr "" "Bisogna installare openssh-askpass o similare\n" "per connettersi a questo host." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2582,7 +2590,7 @@ msgstr "" "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione\n" "sul sistema remoto host." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2592,7 +2600,7 @@ msgstr "" "- Un kernel host Xen sia stato avviato\n" "- Il servizio Xen sia stato avviato" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2604,63 +2612,63 @@ msgstr "" "non sarà possibile la connessione a libvirt come un\n" "utente regolare. Provare eseguendolo come root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Controllare che il demone 'libvirtd' sia in esecuzione." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Impossibile connettersi a libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ricordare questa connessione?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra 'Informazioni': %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Errore nell'avvio delle preferenze: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra della connessione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Errore nell'avvio dei dettagli: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Errore nell'avvio del manager: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Errore nell'avvio della finestra di migrazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2668,52 +2676,52 @@ msgstr "" "Il salvataggio delle macchine virtuali attraverso connessioni remote non è " "supportato con questa versione di libvirt o di hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Sei sicuro di salvare '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Salvataggio della memoria della virtual machine su disco." -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Errore nell'annullamento del lavoro salvato: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2721,24 +2729,24 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Errore nell'arresto del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Errore nella sospensione del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2747,47 +2755,47 @@ msgstr "" "Impossibile ripristinare il dominio. Eliminare lo stato\n" "salvato e procedere con un avvio normale?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Errore eliminazione stato del dominio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Ripristino della memoria della macchina virtuale dal disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Errore nell'avvio del dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Errore nel riavvio del dominio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio forzato di '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2795,311 +2803,328 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Errore nel riavvio del dominio" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" -msgstr "Non ripetere la domanda in fuguro" +msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro." -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modello:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "Percorso _sorgente:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem sorgente" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Occorre specificare un filesystem destinazione" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Percorso destinazione non valido. Un filesystem con questa destinazione " "esiste già" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Errore nei parametri del filesystem" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Server spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Server VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Solo localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Tutte le interfacce" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Server %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Finestra SDL locale" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Connessione non attiva." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione della rete virtuale." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dello storage." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "La connessione libvirt non supporta la gestione dell'interfaccia." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Errore nell'avvio della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Errore nell'arresto della rete '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazioni di rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nessuna rete virtuale selezionata." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Errore nella selezione della rete: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Rete routed" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Rete isolata, routing disabilitato" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Errore nell'arresto del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Errore nell'avvio del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Errore nella cancellazione del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornameno del pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Errore nell'aggiornamento del volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Errore nella modifica delle impostazione di pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nessuno storage pool selezionato." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Errore nella selezione del pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Creare un nuovo volume" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pool non supporta la creazione di un volume" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo stop dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Errore nell'arresto dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma lo start dell'interfaccia '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Errore nell'avvio dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente dell'interfaccia %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dell'interfaccia '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore nell'avvio del wizard per le interfacce: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dello startmode dell'interfaccia: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Nessuna interfaccia selezionata." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Errore nella selezione dell'interfaccia: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_ettagli" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU host" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O disco" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "I/O rete" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3114,51 +3139,51 @@ msgstr "" "\n" "Procedere?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppio click per connettere" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Non connesso" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "In connessione..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Nessun dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Nessun supporto rilevato" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Supporto sconosciuto" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migra" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "La versione di libvirt non supporta l'impostazione del downtime." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Questa versione di libvirt non supporta la migrazione via tunnel." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." @@ -3167,162 +3192,172 @@ msgstr "Occorre specificare una connessione di destinazione valida." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Impossibile determinare l'hostname accessibile da remoto per la connessione " "di destinazione." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Nessuna connessione disponibile." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Gli hypervisor della connessione non corrispondono." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "La connessione è chiusa." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "il downtime massimo deve essere maggiore di 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Occorre specificare una interfaccia." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Il transfer rate deve essere maggiore di 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "La porta deve essere maggiore di 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Impossibile migrare il guest: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrazione della VM '%s' in corso" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "Migrazione della VM '%s' da %s a %s. Può richiedere alcuni minuti." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Errore durante l'annullamento del job di migrazione: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Networking usermode" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(empty bridge)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Dispositivo host %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Rete non disponibile" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificare il nome del dispositivo condiviso" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Errore nei parametri di rete." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzi MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Si conferma l'uso di questo indirizzo?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Solo a schermo intero" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Default di sistema (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configurare la combinazione dei tasti per la cattura" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3332,201 +3367,210 @@ msgstr "" "Per confermare cliccare su OK\n" "finchè si avranno i tasti digitati desiderati." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Digitare la combizione di tasti desiderata per grab" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Impossibile aprire un dispositivo senza un nome alias" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "La console seriale non è ancora supportata attraverso un collegamento remoto." -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "La console seriale non è disponibile per un guest inattivo." -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "La console per il tipo di dispositivo '%s' non è ancora supportata." -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Impossibile accedere al percorso '%s' della console." -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Errore durante la connessione alla console testuale: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "Avvia _snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Elimina snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Errore nell'aggiornamento della lista snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Esterno" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "Stato della VM" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Disco e memoria esterne" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Solo memoria esterna" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Solo disco esterno" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Errore nella creazione dello snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Errore nella convalida del snapshot: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Creazione snapshot della macchina virtuale" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"Si è sicuri di voler ripristinare lo snapshot '%s'? Tutte le modifiche del " -"disco fino all'ultimo snapshot creato andranno perse." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Snapshot in esecuzione" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Snapshot '%s' in esecuzione" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Errore nell'esecuzine dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Eliminare definitivamente lo snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Eliminazione snapshot" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Eliminazione dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Errore nell'eliminazione dello snapshot '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nessun snapshot selezionato." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Errore nella selezione dello snapshot: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Usato da" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Vi_sualizza il Manger della Macchina Virtuale" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Arresta" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "F_orza Riavvio" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Forza spegnimento" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Sal_va" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "Ripr_endi" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Clonazione..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Migrazione..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Elimina" @@ -3553,12 +3597,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3615,26 +3659,26 @@ msgstr "Nessun displayName definito in '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Modello CPU sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "per architettura '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "nessuna opzione di virtualizzazione" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "L'host non supporta %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3715,29 +3759,29 @@ msgstr "Impossibile unire --graphics e opzioni di grafica vecchio stile" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "Impossibile specificare più di un VNC, SDL, --graphics o --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Connessione all'hypervisor con l'URI di libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Non provare automaticamente a connettere la console del guest" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Non avvia il guest dopo aver completato l'installazione" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Non controllare la collisione del nome, sovrascrivere qualsiasi guest con lo " "stesso nome." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3745,36 +3789,36 @@ msgstr "" "Visualizza l'XML di uno specifico passo di installazione (1,2,3, tutti) " "piuttosto che definire il guest." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Esegue i processi di installazione, ma non crea i dispositivi o definisce il " "guest." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Sopprime gli output non-error" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Mostra le informazioni di debug" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3782,13 +3826,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3802,11 +3846,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Configurazione Grafica" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3816,7 +3860,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3824,39 +3868,39 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo controller guest. Es:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configura un dispositivo seriale guest" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configura un dispositivo parallelo guest" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configura un canale di comunicazione guest" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configura una connessione a console di testo fra il guest e l'host" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configura i dispositivi host fisici connessi al guest" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configura l'emulazione del dispositivo sonoro guest" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configura un dispositivo watchdog guest" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configura un hardware video guest" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3864,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivo smartcard guest. Es:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3872,7 +3916,7 @@ msgstr "" "Configura un dispositivi di redirection guest. Es:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3880,7 +3924,7 @@ msgstr "" "Configurare un dispositivo memballoon guest. Es:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3888,19 +3932,19 @@ msgstr "" "Configurare un dispositivo TPM guest. Es:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3910,37 +3954,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"La variante del sistema che si sta installando, e.g. 'fedora18', 'rhel6', " -"'winxp', etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Imposta il dominio della configurazione dei driver di sicurezza." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Regola la politica NUMA per il processo domain." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3950,7 +3986,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3958,84 +3994,92 @@ msgstr "" "Configura l'XML per il del dominio. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s deve essere 'yes' o 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Opzioni sconosciute %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Impossibile specificare più di un percorso di storage" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "La dimensione deve essere specificata con 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Attributo format non supportato per questo tipo di volume" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Il volume di storage deve essere specificato come vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valore non corretto per 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valore '%s' sconosciuto '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' non corrisposto nella keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s tipo '%(chartype)s' non supporta l'opzione '%(optname)s'." @@ -4099,12 +4143,12 @@ msgid "" msgstr "" "Impostare porta dei dispositivi grafici a autoport, per evitare conflitti." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Impossibile determinare le informazioni del disco originale: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Dominio '%s' non trovato." @@ -4128,103 +4172,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Tipo di dispositivo virtuale sconosciuto '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Dispositivo a caratteri host fisico" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Input/output standard" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Named pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Eseguire l'output su di un file" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Console virtuale" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Dispositivo null" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Console di rete TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Console di rete UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Socket UNIX" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Modalità client" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Modalità server" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metodo usato per esporre il dispositivo a caratteri nell'host." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Percorso inpu dell'host da collegare a guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Modalità collega/ascolta target." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Indirizzo al quale collegarsi/ascoltare." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Porta sull'host di destinazione alla quale collegarsi/ascoltare." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Indirizzo host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Porta dell'host al quale unirsi." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formato usato durante l'invio dei dati." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Tipo canale come esposto nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Indirizzo di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Porta di forward channel guest nel guest." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nome sysfs della porta virtio nel guest" @@ -4237,42 +4289,42 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Permessi su '%s' non validi" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "La connessione non supporta la ricerca dello storage." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Impossibile trovare l'oggetto volume: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Errore nella convalida del percorso: %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Il tipo di dispositivo '%s' richiede un percorso" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "La connessione non supporta lo storage remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "E' necessario specificare i parametri per la creazione dello storage per il " "percorso '%s' non esistente." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4280,17 +4332,17 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Il filesystem target '%s' deve essere un percorso assoluto" @@ -4354,41 +4406,41 @@ msgstr "Nessuna azione" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Impossibile utilizzare lo storage %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "E' necessario specificare un percorso per i volumi non esistenti '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Il tipo di supporto non supporta il parametro format." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Format non può essere specificato per supporti non gestiti." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" "Non è possibile settare la destinazione di archiviazione per lo storage non " "gestito." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Impossibile creare lo storage per il dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Il percorso del dispositivo a blocchi locale '%s' deve esistere." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "dimensione necessaria per i dischi non esistenti '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4396,45 +4448,45 @@ msgstr "" "Il filesystem non avrà abbastanza spazio libero per allocare lo sparse file " "quando il guest è in esecuzione." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Spazio disco insufficiente per la creazione del disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M richiesti > %d M disponibili" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Clonazione di %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Errore nella clonazione dell'immagine disco %s in %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Formato NFS non valido: Nessun percorso specificato." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Ricerca di supporti media graffiati fallita" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Trasferimento in corso %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Verifica dell'installer fallita: Non è possibile trovare il disco '%s'." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Posizione di installazione non valida: " @@ -4466,164 +4518,188 @@ msgstr "Le funzionalità mostrano solo <= 1 cella. Senza funzioni NUMA" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Impossibile trovare una combinazione NUMA cella/cpu utilizzabile." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Il domino denominato %s esiste già!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossibile rimuovere la vecchia vm '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Guest" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Il nome guest '%s' è già in uso." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "La distribuzione '%s' non esiste nel dizionario" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Il dominio è stato già avviato!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Creazione dominio..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Avvio dominio in corso..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Indirizzo duplicato per i dispositivi %s e %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Se abilitare il DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Indirizzo gateway di rete" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Se abilitare l'autoconfigurazione IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "il nome '%s' è già in uso da un altra interfaccia." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Massima dimensione di trasmissione in byte" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Quando l'interfaccia verrà avviata in automatico." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Nome per l'oggetto interfaccia." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Indirizzo MAC interfaccia" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Se STP è abilitato sul bridge" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Ritardo in secondi prima che avvenga il forward quando si accede ad una rete." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Modalità operativa del dispositivo collegato" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervallo di monitoraggio ARP in millisecondi" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "Target IP usato nei pacchetti di monitoraggio ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Modalità validazione monitor ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Metodo di monitoraggio MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Intervallo di monitoraggio MII in millisecondi" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Tempo di attesa in millisecondi prima dell'abilitazione di uno slave dopo il " "ripristino del link" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Tempo di attesa in millisecondi prima della disabilitazione di uno slave " "dopo la caduta del link" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Numero tag dispositivo VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Interfaccia su cui creare una VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Il Tag VLAN e l'interfaccia genitore sono obbligatori." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Impossibile definire l'interfaccia: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Impossibile creare l'interfaccia: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT su %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route verso %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Rete isolata, soltanto routing interno e dell'host" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Il nome '%s' è già in uso in un'altra rete." @@ -4646,25 +4722,21 @@ msgstr "Sistema" msgid "Interface %s" msgstr "Interfaccia %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Impossibile determinare il formato di '%s'" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s corrisponde a dispositivi a nodi multipli" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Impossibile trovare un nodo corrispondente a '%s'" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Deve essere specificato un nome." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Oggetto storage" @@ -4714,71 +4786,71 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare lo storage pool predefinito '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro pool." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Tipo di dispositivo di storage che il pool rappresenterà." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Nome qualificato iniziatore iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nome del gruppo volume" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Il nome host è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Il percorso della sorgente è obbligatorio" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Deve specificare esplicitamente il percorso sorgente se si crea un pool" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "E' necessario specificare il formato del disco se si formatta il dispositivo." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Impossibile definire lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossibile configurare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Impossibile avviare lo storage pool: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Impossibile impostare il flag pool autostart: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "il pool '%s' deve essere attivo." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol deve essere un virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4786,16 +4858,16 @@ msgstr "" "La creazione dello storage da un volume esistente non è supportato da questa " "versione di libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "Puntatore virStorageVolume per clonare/usare come input." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Il nome '%s' è già in uso da un altro volume." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4803,12 +4875,12 @@ msgstr "" "I volumi logici sparse non sono supportati, impostare l'allocazione uguale " "alla capacità" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Assegnazione '%s' in corso" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4817,7 +4889,7 @@ msgstr "" "Spazio libero sullo storage pool insufficiente per la creazione del volume. " "(%d M allocazione richiesta > %d M disponibili)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4827,52 +4899,62 @@ msgstr "" "quando il volume sarà completamente allocato. (%d M capacità richiesta > %d " "M disponibile)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recupero file %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossibile acquisire il file %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Apertura dell'URL %s fallita." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montaggio locazione '%s' fallita" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Impossibile trovare una distribuzione installabile in '%s'\n" "La posizione deve essere la cartella root di un albero d'installazione." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Impossibile trovare il kernel %(type)s per %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Impossibile trovare il file boot.iso nel percorso %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" "Impossibile trovare un percorso kernel per il tipo di virtualizzazione '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Impossibile trovare il percorso della iso di boot in questo percorso." @@ -4918,56 +5000,9 @@ msgstr "Lunghezza di linea non valida durante l'analisi di %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Bridge predefinito a xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Ci si aspettava esattamente un elemento 'dominio'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Voce del disco per '%s' non trovata" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "La memoria deve essere un intero, ma è '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Il formato per il disco %s deve essere uno di %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Verifica della firma disco per %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "La firma disco per %s non coincide Attesa: %s Ricevuta: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "La firma disco per %s non corrisponde" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "Impossibile trovare un descrittore di avvio adatto per questo host" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index fuori range. " - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Il disco di sistema %s non esiste" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5003,7 +5038,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Formato S_torage:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modalità cac_he:" @@ -5011,137 +5046,141 @@ msgstr "Modalità cac_he:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Campo indirizzo MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Indirizzo _MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Campo indirizzo MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Indirizzo _MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "Host _bind:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Usa te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "Socket _automatico:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "A_zione:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Percorso dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "Backend" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Tipo backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Modalità backend:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Host di Bind:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" @@ -5154,8 +5193,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5356,7 +5395,7 @@ msgstr "Connessione _automatica" msgid "H_ostname:" msgstr "Nome h_ost:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" @@ -5372,7 +5411,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" @@ -5582,9 +5621,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5638,170 +5677,170 @@ msgid "Finish" msgstr "Fine" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Configurazione Bonding" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Monitor della modalità Bond:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Modalità Bond:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Indirizzo di destinazione:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "secondi" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Modalità Validate:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Impostazioni ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Ritardo UP:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Ritardo Down:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Tipo Carrier:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Impostazioni MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Configurazione bond" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configurazione Bridge" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Ritardo Forward:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Abilitare STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Configurazione bridge" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Configurazione Bonding" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Monitor della modalità Bond:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modalità Bond:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Indirizzo di destinazione:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Modalità Validate:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Impostazioni ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Ritardo UP:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Ritardo Down:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Tipo Carrier:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Impostazioni MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Configurazione bond" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configurazione IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copia l'interfaccia di configurazione da:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Configurazione Ma_nuale:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Configurazione Static:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Indirizzo:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconfigurazione" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Indirizzi:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configurazione IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configura interfaccia di rete" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Configurazione interfaccia di rete" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Selezionare il tipo di interfaccia da configurare." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "Tipo _Interfaccia:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Avvio modalità:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Attivare ora:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Tag _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Impostazioni Bridge:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigur" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Impostazioni IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configura" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Inserire la lista desc:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configurazione IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copia l'interfaccia di configurazione da:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Configurazione Ma_nuale:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configurazione Static:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Indirizzo:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconfigurazione" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Indirizzi:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configurazione IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Creare una nuova rete virtuale" @@ -5858,7 +5897,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5970,7 +6009,7 @@ msgstr "Crea pool:" msgid "_Target Path:" msgstr "Percorso _destinazione:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormato:" @@ -5979,23 +6018,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "No_me host:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Percorso _sorgente:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "Sfo_glia" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Sfog_lia" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -6012,10 +6047,6 @@ msgstr "" "Creare un'unità di storage che deve essere utilizzata direttamente da una " "macchina virtuale." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formato:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Quota Volume Storage" @@ -6029,8 +6060,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6040,7 +6071,7 @@ msgstr "Ca_pacità massima:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allocazione:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Percorso:" @@ -6152,7 +6183,7 @@ msgstr "Invia _tasto" msgid "Show the graphical console" msgstr "Mostra la console grafica" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -6249,454 +6280,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Tipo Macchina:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Dettagli hypervisor" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Dettagli hypervisor" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Nome prodotto:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operativo" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Utilizzo memoria" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KByte/s 0 KByte/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O Disco" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "I/O Rete" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU host logico:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "A_llocazione corrente:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione CPU virtuali" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Assegnare più vCPUs può compromettere le prestazioni" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modello:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Copia la configurazione CPU dell'host" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Imposta la topologia CPU manualmente" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Thread:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Core:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Pinning predefinito:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selezione affinità CPU virtuali" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genera dalla configurazione_NUMA dell'host" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Assegnazione massima:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Selezione memoria massima" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Avviare la macchina virt_uale all'avvio del'host" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Avvio automatico" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Percorso init:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Init contenitore" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Abilitare l'avvio diretto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Percorso kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Percorso initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Argomenti del kernel:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Percorso DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Avvio diretto del kernel" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Abilita il boot me_nu" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Ordine dispositivi di boot" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Sola l_ettura:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Condivisi_bile:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Dimensione storage:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Percorso sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connetti o disconnetti supporti" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Rimovibi_le:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_to storage:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "B_us disco:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "_Numero seriale:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Modalità _IO:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "Opzioni _prestazioni" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Leggi:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Totale:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Scrivi:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Regolazione IO" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "_Opzioni avanzate:" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco Virtuale:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Indirizzo MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Puntatore virtuale" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odello dispositivo:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo audio" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Host sorgente:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Host bind:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Nome destinazione:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odello:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Schermi:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_zione:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_odalità:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Dispositivo Smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Dispositivo reindirizzato" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Dispositivo TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Tipo del backend:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Servizio di Bind:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Velocità (periodo):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Velocità (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generatore di Numeri Casuali" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Salvare questa password nel keyring" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Login" @@ -6716,10 +6768,13 @@ msgstr "_Scrivi Policy:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Perco_rso di destinazione: " +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formato:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Indirizzo:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6738,9 +6793,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Ma_ppa tasti:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6794,6 +6848,10 @@ msgstr "Connessione a_utomatica:" msgid "Basic details" msgstr "Dettagli di base" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stato:" @@ -6839,112 +6897,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "Configurazione IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Avvia rete" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Arresta rete" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Elimina rete" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Reti virtuali" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo di pool:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Locazione:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volumi" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Aggiorna lista dei volumi" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Aggiungi pool" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Avvia pool" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Arresta pool" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Elimina pool" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuovo volume" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Elimina volume" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Modalità avvio:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "In uso da:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configurazione IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Configurazione IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfacce slave" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Aggiungi interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Avvia interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Stop interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Elimina interfaccia" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfacce di rete" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7047,8 +7137,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7077,26 +7167,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ID istanza:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Versione typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Porta virtuale" @@ -7113,8 +7207,8 @@ msgid "General" msgstr "Generale" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Generale" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7141,11 +7235,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Opzioni statistiche" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7170,12 +7264,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7183,12 +7277,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Ridimen_sionamento console grafica:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7230,6 +7328,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Console grafiche" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forza arresto:" @@ -7263,8 +7365,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Conferme" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Feedback" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7329,3 +7431,55 @@ msgstr "_Sfoglia in locale" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Seleziona _Volume" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Creare una macchina virtuale da un descrittore d'immagine virt-image(5)." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "L'indice a partire da zero del boot record da usare" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Salta il processo di verifica del checksum disco" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "È necessario fornire un descrittore XML per l'immagine" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Impossibile eseguire il parsing" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "L'indice per --boot deve essere compreso fra 0 e %d" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Creazione guest %s in corso..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Ci si aspettava esattamente un elemento 'dominio'" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Voce del disco per '%s' non trovata" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "La memoria deve essere un intero, ma è '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Il formato per il disco %s deve essere uno di %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Verifica della firma disco per %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "La firma disco per %s non coincide Attesa: %s Ricevuta: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "La firma disco per %s non corrisponde" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "Impossibile trovare un descrittore di avvio adatto per questo host" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index fuori range. " + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Il disco di sistema %s non esiste" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 685f3c24..31e8f6a4 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -5,16 +5,16 @@ # Translators: # Cole Robinson , 2011 # Hajime Taira , 2011-2014 -# Seiji Momoto , 2013 +# momoto , 2013 # noriko , 2012 # Tomoyuki KATO , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-06 12:00+0000\n" -"Last-Translator: Hajime Taira \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ja/)\n" "Language: ja\n" @@ -23,15 +23,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラーが発生しました" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager は libvirt 0.6.0 以降を必要とします。" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr " --hvm, --paravirt, または --container を複数指定できません" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory はMB指定で行う必要があります" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"--disk ストレージを指定する必要があります (--nodisks を用いて上書きされます)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -39,33 +61,15 @@ msgstr "" "インストール方式を指定する必要があります\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "" -"--disk ストレージを指定する必要があります (--nodisks を用いて上書きされます)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "--locationやCD-ROMの指定方法や記述例は man ページをご参照ください。" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr " --hvm, --paravirt, または --container を複数指定できません" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "インストール位置の検証中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "--memory はMB指定で行う必要があります" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ストレージの指定と --nodisks オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -73,55 +77,51 @@ msgstr "" "--file、 --nonsparse、 --file-size は --disk オプションと同時に指定できませ" "ん。使い方 --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks オプションと --mac オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge オプションと --nonetwork オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network オプションと --network オプションは同時に指定できません" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "唯一のインストール方法は、(%(methods)s) を使うことです。" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "インストール方式 (%s) はコンテナーの仮想マシンに対して指定できません" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ネットワーク PXE ブートは準仮想化ゲストではサポートされていません" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "パラバーチャライゼーションゲストはCD-ROMメディアからインストールできません。" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "この libvirt バージョンはリモートの --location インストールをサポートしませ" "ん。" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "--locationやCD-ROMの指定方法や記述例は man ページをご参照ください。" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args は --location とともに指定されたときのみ機能します。" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject は --location とともに指定されたときのみ機能します。" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "CD-ROMメディアでのインストールの場合、デフォルトではテキストコンソールに何も" "出力されません。--location を使用することをお勧めします。" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -137,14 +137,17 @@ msgstr "" "--console デバイスが追加されていません。おそらく、テキストインストール時のゲ" "ストから出力は何も表示されません。" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" +"--extra-args に 'console' 引数が指定されていません。おそらく '%s' のカーネル" +"オプションではゲストからテキストインストール時に出力されるテキストの出力先を" +"指定する必要があるでしょう。" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -154,7 +157,7 @@ msgstr "" "バイスでは、おそらく '%s' が必要です。テキストインストール時にゲストからの出" "力は何も表示されません。" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -163,19 +166,25 @@ msgstr "" "'--extra-args %s'を動作させるために、'--console pty' と指定しプレーンシリアル" "デバイスに強制することができます。" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ゲストのネットワーク設定では PXE がサポートされていません。" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe を --nonetworks とともに使用できません" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import オプションではディスクデバイスを指定されなければいけません。" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -183,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "インストールの開始中..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -193,19 +202,19 @@ msgstr "" "きます。\n" "%s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ゲストのインストールが完了しました... ゲストを再起動しています。" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "仮想マシンのインストールが中断されました。" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ゲストがクラッシュしました。" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -213,12 +222,12 @@ msgstr "" "仮想マシンのインストールが進行中です。インストールが完了するまでコンソールの" "再接続を待っています。" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分 " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -226,25 +235,25 @@ msgstr "" "仮想マシンのインストールが進行中です。インストールが完了するまで " "%(time_string)s を待っています。" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ドメインがシャットダウンしました。続けています。" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "インストール後に仮想マシンを見つけられませんでした: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "インストールが指定された回数制限を超えました。アプリケーションを終了します。" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ドライランに成功しました。" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -254,124 +263,131 @@ msgstr "" "でゲストと指定することができます。生成されたXMLすべてを表示するには --print-" "step all を指定してください。" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ2がありません" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "要求されたインストールでは XML ステップ3がありません" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "指定のインストールメディアから新しい仮想マシンの作成" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "全般のオプション" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ゲストの実体の名前" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "インストール方法のオプション" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM インストールメディア" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "インストールのソース (例, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE プロトコルを使用してネットワークから起動します" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "既存のディスクイメージを使用して仮想マシンを構築します" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM メディアを Live CD として取り扱う" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location から取得したカーネルにブート時に渡す追加の引数" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" "--location から取得した initrd の root に対してローカルの任意のファイルを追加" "します。" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18', 'rhel6', 'winxp'" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ストレージの設定" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ゲスト用にディスクを設定しないでください。" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ゲスト用にネットワークインタフェースを作成できません。" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "デバイスのオプション" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "仮想化プラットフォームのオプション" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "このゲストは完全仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "このゲストは準仮想化ゲストでなければなりません" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "この仮想マシンはコンテナーの仮想マシンです" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "使用するハイパーバイザーの名前 (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "シミュレートする CPU アーキテクチャー" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "エミュレートするマシン形式" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "その他のオプション" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動します。" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "インストールが完了するまで数分お待ちください。" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step は 1, 2, 3, または all でなければいけません" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ユーザーからの要求でインストールを強制終了しました" @@ -452,7 +468,7 @@ msgstr "" "ストレージをクローンしません\n" "--fileで指定した新しい仮想ディスクイメージを変更しません" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "ネットワークの設定" @@ -469,50 +485,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s'のクローニングに成功しました。" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "virt-image(5) イメージ定義から新しい仮想マシンの作成" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "virt-image(5) イメージ定義" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ブートレコードのゼロベースのインデックスに使用する" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ディスクのチェックサムの照合処理をスキップ" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "イメージのXML記述ファイルを渡す必要があります。" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "構文解析できません" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot のインデックスは 0 から %d の間にする必要があります" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" -"\n" -"virt-image コマンドは近い将来なくなる予定です。もしも、このツールに影響してい" -"る場合には、開発者 virt-tools-list@redhat.com までご連絡ください。\n" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "ゲスト %s の作成中..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -538,6 +510,8 @@ msgid "" "Conversion input. Can be a ovf/vmx file, a directory containing a config and " "disk images, or a zip/ova/7z/etc archive." msgstr "" +"変換元: ovf/vmx ファイルを含むディレクトリやディスクイメージ、もしくは zip/" +"ova/7z などのアーカイブを指定できます。" #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" @@ -557,12 +531,12 @@ msgstr "" "ディスクイメージの変換やコピーがある場合のディスクイメージの出力先のディレク" "トリです。デフォルトは libvirt のデフォルトディレクトリとなります。" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "ゲスト '%s' を作成中" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ユーザー要求を中止しました" @@ -620,6 +594,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'--edit %s' doesn't make sense with --%s, just use empty '--edit'" msgstr "" +"'--edit %s' --%s と一緒に指定しても意味がありません。単に '--edit' を実行して" +"下さい。" #: ../virt-xml:199 #, c-format @@ -766,124 +742,150 @@ msgstr "--%s の --update の方法がわかりません。" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "これらの変更は、次の仮想マシンをシャットダウン後に有効になります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "この接続ではストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "この仮想マシンの種類はサポートされていません" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "この接続ではホストデバイス列記をサポートしません" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "このバージョンのlibvirtはビデオデバイスをサポートしません。" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "このハイパーバイザーと libvirt の組み合わせはサポートされていません。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "ディスクデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "フロッピーデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "CD-ROMデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "LUNデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "USB タブレット" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "利用可能なデバイスがありません" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "コントローラー" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ビデオデバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog デバイス" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ファイルシステム・パススルー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "スマートカード" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB リダイレクト" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "このデバイスを本当に追加しますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -891,177 +893,177 @@ msgstr "" "このデバイスは実行中の仮想マシンに接続できません。次回の仮想マシン停止時にこ" "のデバイスを利用できるようにしますか?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "デバイスの追加時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "デバイスを追加できません: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "デバイスを作成中" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "デバイスの応じては、完了するまで数分かかる可能性があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "ストレージのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ネットワークのソースを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC アドレスを入力してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメーターがエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "デバイスを選択してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "USB デバイス (ベンダー ID: %s, プロダクト ID: %s) を見つけられませんでした" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "ホストデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s デバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ビデオデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog のパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "スマートカードデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB リダイレクトデバイスのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM デバイスのパラメータエラーです" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "パニックデバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG の選択時にエラー" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "デバイスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "バインドして接続するホストを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "バインドして接続するサービスを指定してください。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ホストを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD サービスを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "無効な RNG 形式" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG デバイスのパラメーターエラー" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "デフォルトのプールが有効ではありません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "ストレージプール '%s' が有効ではありません。今すぐプールを起動しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ストレージプール '%s' を開始できませんでした: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "エミュレーターはパス '%s' を検索する権限を持っていません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "今すぐこれを訂正しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "これらのディレクトリについてについて二度と質問しない。" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "以下のディレクトリの権限を変更する際にエラーが発生しました:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "ディスク形式 '%s' は全体割り当てをサポートしていません。" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1078,74 +1080,74 @@ msgstr "" "\n" "このストレージを再利用しますか?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ストレージパスを指定してください。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "空き領域が足りません" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "すでにディスク \"%s\" は他の仮想マシン %s により使われています。" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "このディスクを本当に使用しますか?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "ジョブをキャンセルしますか?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "ジョブをキャンセル中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "完了" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "フロッピードライブ(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "フロッピーイメージ(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無効なメディアパスです" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "クローンするストレージがありません" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "この接続では管理されたストレージのクローンをサポートしていません。" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージはクローンできません。" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1153,73 +1155,73 @@ msgstr "" "クローンを行うブロックデバイスは libvirt が管理する\n" "ストレージボリュームである必要があります。" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリへの書き込みができません" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "パスが存在しません。" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "リムーバブル" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "書き込みできません" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "詳細..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ディスクをクローン" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージをクローンまたは共有できません。" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "1つ以上のディスクをクローンまたは共有することはできません。" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "クローンすると既存のファイルを上書きします" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1227,16 +1229,16 @@ msgstr "" "クローン処理を行う間に既存のイメージを使用してしまうとパスが上書きされます。" "本当によろしいですか?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1250,105 +1252,95 @@ msgstr "" "新しい仮想マシンを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きする" "かも知れません。" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' の作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力の検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "および選択したストレージの処理中 (少し時間がかかります)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ストレージボリュームの検索または作成" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "既存のストレージを検索" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO メディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "フロッピーメディアボリュームの検索" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "フロッピーメディアの検索" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ディレクトリボリュームの検索" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "リモート接続を行うにはホスト名が必要です。" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt による物理インターフェースの一覧を作成できませんでした: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirtによるメディアの一覧を作成できませんでした: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1363,34 +1355,34 @@ msgstr "" "\n" "回復時のエラー: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "要求されたクレデンシャルを VNC サーバーに渡すことができません" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "クレデンシャルの種類 '%s' はサポートされていません" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "認証できません" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプです。" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ソケットパス %s を開く際にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB リダイレクトのエラー" @@ -1400,63 +1392,63 @@ msgstr "USB リダイレクトのエラー" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%d-%d の %s %s %s " -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "フルスクリーンの解除" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "キーの組み合わせの送信" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ポインターを解放するには %s を押してください。" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "グラフィックスの種類 '%s' は自動リサイズをサポートしていません。" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "ゲストエージェントが利用できません。" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "仮想マシンが稼働していません" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "仮想マシンがクラッシュしました" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "エラー: ハイパーバイザーホストへのビューアーの接続は拒否されたか切断されまし" "た。" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "この仮想マシンにはグラフィカルコンソールが設定されていません。" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "グラフィカルコンソールタイプ %s を表示できません。" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1469,58 +1461,58 @@ msgstr "" "構成されています。'ssh' 転送するか、仮想マシンを\n" "リッスンするアドレスを変更してください。" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "この仮想マシンのグラフィカルコンソールに接続中" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "グラフィカルコンソール接続時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "テキストコンソールがありません" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "グラフィカルコンソールがありません" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィックコンソール %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "インストールするための有効な接続がありません。" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt バージョンはリモート URL インストールをサポートしません。" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "準仮想化ゲストでは %s インストールは利用できません。" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "アーキテクチャー '%s' はインストールできません" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "この接続に対して、利用可能なインストール方法がありません。" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "この接続にはハイパーバイザーのオプションがありません。" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1528,7 +1520,7 @@ msgstr "" "システム上に QEMU または KVM が導入されていないことを意味します。もしくは、" "KVM のカーネルモジュールが読み込まれていません。" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1537,7 +1529,7 @@ msgstr "" "できません。これはシステム BIOS でサポートが無効になっている可能性がありま" "す。ご確認ください。" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1545,7 +1537,7 @@ msgstr "" "ホストはハードウェアの仮想化支援機能をサポートしていないようです。\n" "インストールオプションは制限されたものになります。" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1554,155 +1546,164 @@ msgstr "" "は、KVM のカーネルモジュール (kvm.ko) が読み込まれていないことを意味します。" "QEMU が使われるので動作が遅くなるでしょう。" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "このホストでは %(maxmem)s まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "このホストでは %(numcpus)d 個まで使用できます。" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "全般" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "すべての OS オプションの表示" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "既存の OS イメージをインポート" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "アプリケーションコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "オペレーティングシステムコンテナー" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "ホストファイルシステム" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選択されたネットワークでは PXE がサポートされていません。" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "デフォルトデバイスの設定エラー:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "インストールパラメーターの検証中にキャッチされないエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "有効な OS の種類を指定してください。" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "インポートするストレージパスを指定してください。" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "アプリケーションパスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS ディレクトリパスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s ゲストに対してカーネルの指定が必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "デフォルト名の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "仮想マシンのメモリーの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s をインストールするにはネットワークデバイスが必要です。" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "インストール開始時にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1710,78 +1711,87 @@ msgstr "" "現在仮想マシンを作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメー" "ジの取り込みの完了まで数分かかることがあります。" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "インストールを継続する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "検出中" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "種類" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "使用中" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "システムのデフォルト" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ブリッジするインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "親となるインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Bondするインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "未設定のインターフェースを選択:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "インターフェースが選択されていません" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "IP アドレスを入力してください" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "インターフェース名が必要です。" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "インターフェースを選択してください。" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1798,29 +1808,29 @@ msgstr "" "これらを使用すると既存の設定を上書きしてしまう可能性があります。本当に選択さ" "れたインタフェースを使用しますか?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "インターフェースパラメーターの設定中にエラーが発生しました。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 設定の確認中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "インターフェースの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想インターフェースを作成中" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "現在仮想インターフェースを作成中です。" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1832,38 +1842,43 @@ msgstr "ルーティング" msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "無効なネットワーク名" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "ネットワークは少なくとも 16 アドレスでなければなりません。" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1871,146 +1886,158 @@ msgstr "" "ネットワークは通常、プライベート IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこの" "非プライベートアドレスを使いますか?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "無効なスタティックルート" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ネットワークアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ゲートウェイアドレスが不正です。" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv6 アドレスである必要があります" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" "libvirt では IPv6 ネットワークのプレフィックスは /64 でなければなりません。" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "無効な DHCPv6 アドレスです" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 開始アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 終了アドレスを理解できません" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 開始アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 終了アドレスがネットワーク %s に含まれません" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "無効なドメイン名です" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ドメイン名は 17 文字未満でなければなりません" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ドメイン名には英数字と '_' だけが使えます。" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "プライベート" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "その他/パブリック" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "不特定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ネットワーク定義 XML を生成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "仮想ネットワークを作成中..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "仮想ネットワークの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "ソース IQN(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "ソースパス(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスの選択" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "名前を指定する必要があります。" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメーターのエラー" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2018,32 +2045,32 @@ msgstr "" "このタイプのプールを構築すると、ソースデバイスがフォーマットされます。本当に" "このプールを構築しますか?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "本当にストレージを削除しますか?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2054,63 +2081,63 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' の削除中" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "それに加えて、特定のストレージデバイスの削除中にエラーが発生しました: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2119,390 +2146,374 @@ msgstr "" "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s リダイレクター %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ディスプレイ %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ビデオ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ファイルシステム %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "コントローラー %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "ハードウェアを追加(_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ハードウェアを除去(_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt は NUMA 機能を検知できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "アプリケーションのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPUの設定をクリア" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "未適用の変更があります。いますぐ適用しますか?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ハードウェアページの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "復元(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "仮想マシンのスナップショットを管理" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ハードウェアのダイアログを起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "スクリーンショットの取得中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "SPICE の USB デバイスのウィジェットを初期化中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "USB リダイレクト対象のデバイスを選択してください" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPUの構成を生成中にエラー" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "メディア切断中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "メディアダイアログ起動中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "変更を適用中にエラー: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに initrd を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "カーネルパスを指定せずに kernel の引数を設定することはできません" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init パスを指定してください。" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "この仮想デバイスを本当に除去しますか?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "実行中の仮想マシンからデバイスを除去できませんでした。" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM 設定の変更中にエラーが発生しました: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"一部の変更を反映するには、仮想マシンを再起動する必要があるかもしれません。" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "これらの変更は、次に仮想マシンを停止した後に反映されます。" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "ゲストの構成を検査中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "PS/2 キーボード" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "シリアルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "パラレルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "コンソールデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "チャンネルデバイス" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s デバイス" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "OSの情報" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "起動デバイスがありません" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "一時停止中" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "保存済み" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "停止中" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "サスペンド" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "起動時" - -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy -msgid "Migrated" -msgstr "マイグレーション" - -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy -msgid "Restored" -msgstr "復元(_R)" - -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy -msgid "From snapshot" -msgstr "スナップショットの作成(_S)" - -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "一時停止中" - -#: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" - -#: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 +msgid "Migrated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:245 +msgid "Restored" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 +msgid "From snapshot" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "マイグレーションが中止されました" + +#: ../virtManager/domain.py:249 +msgid "Save canceled" +msgstr "保存がキャンセルされました" + +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ユーザーモード" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "マイグレーション" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "入力エラー" +msgstr "I/O エラー" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "スナップショットを作成中" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "シャットダウン(_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "panic" +msgstr "パニック" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2515,11 +2526,11 @@ msgstr "" "修正するには、一度、デバイスを削除し、「ハードウェアを追加」のウィザードを使" "用して、ゲストに USB デバイスを再接続してください。" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "libvirt 接続はスナップショットをサポートしていません。" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2527,7 +2538,7 @@ msgstr "" "スナップショットは、ゲストに対して書き込み可能な qcow2 形式のディスクイメージ" "が割り当てられている時のみサポートされます。" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2535,29 +2546,29 @@ msgstr "" "スナップショットには、ゲストに割り当てられた書き込み可能な qcow2 ディスクイ" "メージが1つ以上必要です。" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "非稼働の仮想マシンに指定されたデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンを起動できません" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "クローン操作の実行中は仮想マシンをレジュームできません" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "仮想マシンをディスクに保存中" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "仮想マシンをマイグレーション中" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "" "ハイパーバイザー接続は、ファイル -> 接続を追加 から\n" "手動で追加できます。" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2587,21 +2598,21 @@ msgstr "" "開始した後、次回アプリケーション起動時に\n" "virt-manager は libvirt へ接続します。" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "libvirt サービスが開始されている必要があります" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "接続をポーリング中にエラー '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2609,7 +2620,7 @@ msgstr "" "リモートホストに -U オプションをサポートする\n" "バージョンの netcat/nc が必要です。" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2617,7 +2628,7 @@ msgstr "" "このホストに接続するには openssh-askpass や\n" "似たようなものをインストールする必要があります。" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2625,7 +2636,7 @@ msgstr "" "リモートホストにおいて 'libvirtd' デーモンが実行\n" "されていることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2635,7 +2646,7 @@ msgstr "" " - Xen ホストカーネルが起動していること\n" " - Xen サービスが開始していること" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2647,63 +2658,63 @@ msgstr "" "のであれば、通常ユーザーとして libvirt に接続できません。\n" "root ユーザーにて再度実行してください。" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' デーモンが実行されていることを確認してください。" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt に接続できませんでした。" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "この接続を保存しておきたいですか?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "情報ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ホストダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "接続ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "詳細ダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "仮想マシンマネージャーを起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "マイグレートダイアログを表示する際にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメーターの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2711,53 +2722,53 @@ msgstr "" "リモート接続経由での仮想マシンの保存は、このバージョンの libvirt またはハイ" "パーバイザーではまだサポートされていません。" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "本当に '%s' を保存しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "仮想マシンの保存中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクに保存中" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" "保存のマイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しまし" "た。%s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続経由での仮想マシンの復元は、まだサポートされていません" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "仮想マシンの復元中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2765,24 +2776,24 @@ msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンを電源OFFにする" "ため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "仮想マシンのシャットダウン中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に一時停止しますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "仮想マシンの一時停止解除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2792,47 +2803,47 @@ msgstr "" "保存されている状態を削除して、\n" "通常の起動を実行したいですか?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ドメインの状態を削除中にエラーが発生しました: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "仮想マシンのメモリーをディスクから復元中です。" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "仮想マシンの開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に電源オフしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "仮想マシン %s を本当に再起動しますか?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "仮想マシンの再起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的にリセットしますか?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2840,311 +2851,328 @@ msgstr "" "これを実行すると、OSのシャットダウンを行わず、すぐに仮想マシンをリセットする" "ため、データを失う可能性があります。" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "仮想マシンをリセット中にエラーが発生しました" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "削除ダイアログの起動中にエラー: %s" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "二度と確認しない。" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "テンプレート(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "ソースパス(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ファイルシステムソースを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAMファイルシステムの使用率を指定する必要があります。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ファイルシステムターゲットを指定してください。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "無効なターゲットパスです。そのターゲットを持つファイルシステムがすでに存在し" "ます。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ファイルシステムのパラメーターがエラーです。" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "localhost のみ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "すべてのインターフェース" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s サーバー" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 中 %(currentmem)s 使用" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "接続が有効ではありません。" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "libvirt 接続は仮想ネットワーク管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "libvirt 接続はストレージ管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "libvirt 接続はインターフェース管理をサポートしていません。" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にネットワーク %s を削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ネットワーク '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ネットワークの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "起動時" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "仮想ネットワークが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ネットワークの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ルーティングされたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "隔離されたネットワーク、内部ルーティングのみ" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "隔離されたネットワーク、ルーティング無効" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "隔離されたネットワーク" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "プール '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にプール %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "プール '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "プール '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にボリューム %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の更新中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "プールの設定の変更中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "ストレージプールが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "プールの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "新しいボリュームの作成" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ストレージプールはボリュームの作成をサポートしていません" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を停止しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の停止中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当にインターフェース '%s' を開始しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の開始中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にインターフェース %s を完全に削除しますか?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "インターフェースウィザードの起動中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "インターフェースの起動モードの設定中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "インターフェースが選択されていません。" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "インターフェースの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "詳細(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "ホスト CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "メモリーの使用率" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3159,56 +3187,56 @@ msgstr "" "\n" "よろしいですか?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "ダブルクリックして接続" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "未接続" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "設定ダイアログで無効になっています。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "デバイスが接続されていません" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "メディアがありません" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "メディアは不明です" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "マイグレーション" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" "現在お使いのバージョンの Libvirt ではダウンタイムの設定をサポートしていませ" "ん。" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" "このバージョンのlibvirtはトンネル経由のマイグレーションをサポートしていませ" "ん。" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" "このバージョンのlibvirtはアンセーフ・マイグレーションをサポートしていません。" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。" @@ -3217,164 +3245,174 @@ msgstr "有効な接続先を選択する必要があります。" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "接続先にリモートでアクセスできるホスト名を決定できませんでした。" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "利用可能な接続がありません。" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "接続ハイパーバイザーが一致しません。" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "接続が切断されました。" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最大ダウンタイムは 0 以上の数にしてください。" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "インターフェースを指定する必要があります。" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "転送レートは 0 以上の数にしてください。" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ポートは 0 以上の数にしてください。" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "次の仮想マシンをマイグレーションできません: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM %s をマイグレーション中" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" "仮想マシン '%s' を %s から %s へマイグレーション中です。しばらく時間がかかり" "ます。" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" "マイグレーションのジョブをキャンセルしている最中にエラーが発生しました。%s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "利用可能な仮想ネットワークがありません" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "ホストデバイス %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空のブリッジ)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "ブリッジ %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ホストデバイス %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "ネットワークがありません" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "共有デバイス名を指定" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークが有効ではありません。" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' が有効ではありません。今すぐネットワークを起動しますか?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワーク '%s' の開始時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "ネットワークパラメーターにエラーがあります。" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MACアドレスが競合しました。" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 本当にこのアドレスを使用しますか?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"このバージョンのlibvirtは物理インターフェースの一覧表示をサポートしません" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "全画面表示のみ" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "常に" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "音" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "オフ" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "システムのデフォルト(%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "最も近いホストCPUのモデル" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "ホストCPUの定義のコピー" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "グラブキーの組み合わせを設定する" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3384,200 +3422,209 @@ msgstr "" "グラブキーを定義することができます。キーを押した\n" "まま、[OK]ボタンをクリックしてください。" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "希望するグラブキーの組み合わせを押してください" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "エイリアス名を持たないデバイスをオープンできません" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "リモート接続ではまだシリアルコンソールがサポートされていません。" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "停止中の仮想マシンではシリアルコンソールは利用できません。" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "デバイスの種類 '%s' のコンソールは、まだサポートされていません。" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "コンソールパス '%s' にアクセスできません。" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "テキストコンソール接続時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "スナップショットの作成(_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "スナップショットの削除(_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "スナップショット一覧の更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "外部" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "仮想マシンの状態" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "外部ディスクとメモリー" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "外部メモリーのみ" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "外部ディスクのみ" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "スナップショットの作成中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "スナップショットの検証時にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "仮想マシンのスナップショットを作成中" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"本当にスナップショット '%s' を起動したいですか? 最新のスナップショット以降に" -"行われたディスクへの変更はすべて破棄されます。" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "ディスクと構成" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "スナップショットを実行中" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' を実行中" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' の実行中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "本当にスナップショット '%s' を完全に削除しますか?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "スナップショットを削除中" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' を削除中" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "スナップショット '%s' の削除中にエラーが発生しました" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "スナップショットが選択されていません。" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "スナップショットの選択中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "形式" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "使用中" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "リモート接続ではローカルストレージは利用できません。" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャーを表示する(_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "仮想マシンがありません" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "強制的にリセット(_O)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "強制的に電源OFF(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "保存(_V)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "復帰(_E)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "クローン..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "移行..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" @@ -3604,12 +3651,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s はアーカイブ形式のように思われる。実行中: %s" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "%s ツールが見つかりません。" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "すでに新しいパス名 '%s' が存在します" @@ -3665,26 +3712,26 @@ msgstr "displayName が '%s' に定義されていません" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "不明な CPU モデル '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' アーキテクチャー向け" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "仮想化の形式 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "すべての仮想化オプション" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ホストが %(virttype)s %(arch)s をサポートしません" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3767,29 +3814,29 @@ msgstr "--graphics と古い形式のグラフィックオプションを混在 msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics または --nographics を複数指定できません" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "接続先のハイパーバイザーのlibvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ゲストコンソールに自動的に接続しようとしないでください" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "インストール完了後に仮想マシンを起動しません。" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "名前の競合をチェックしません。同じ名前のゲストがあった場合には上書きされま" "す。" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "生成した仮想マシンXMLファイルを表示します。" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3797,22 +3844,22 @@ msgstr "" "仮想マシンを定義する代わりに、特定のインストールステップ (1, 2, 3, all) の " "XML を表示します。" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "インストールプロセス全体を実行しますが、デバイスを作成しません、または仮想マ" "シンを定義しません。" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "エラー以外の出力を抑制します" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "デバッグ情報を表示します" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3822,18 +3869,17 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "ゲストのメモリー割り当ての設定。例:\n" "--memory 1024 (MB指定)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3845,7 +3891,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3853,7 +3899,7 @@ msgstr "" "CPUのモデルと機能。例:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3867,11 +3913,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "グラフィックスの設定" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3887,7 +3933,7 @@ msgstr "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3895,39 +3941,39 @@ msgstr "" "ゲストのコントローラーデバイスを設定します。例:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ゲストのシリアルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ゲストのパラレルデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ゲストのコミュニケーションチャネルを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ゲストとホストの間のテキストコンソール接続を設定します" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "ゲストに接続される物理ホストデバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ゲストのサウンドデバイスのエミュレーションを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ゲストの watchdog デバイスを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ゲストのビデオハードウェアを設定します" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3935,7 +3981,7 @@ msgstr "" "ゲストのスマートカードデバイスを設定します。例:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3943,7 +3989,7 @@ msgstr "" "ゲストのリダイレクトデバイスを設定します。例:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3951,7 +3997,7 @@ msgstr "" "ゲストのメモリーバルーンデバイスを構成します。例:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3959,7 +4005,7 @@ msgstr "" "ゲストの TPM デバイスを設定する。例:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" @@ -3967,7 +4013,7 @@ msgstr "" "ゲストのRNGデバイスを設定する。例:\n" "--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -3975,47 +4021,39 @@ msgstr "" "ゲストのパニックデバイスを設定する。例:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -"仮想マシンにホストのディレクトリーを渡します。例: \n" +"仮想マシンにホスト上の指定のディレクトリを渡します。例: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"仮想マシンにインストールする OS 種別です。例: 'fedora18', 'rhel6', 'winxp'" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ドメインのセキュリティドライバー設定を設定します。" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するNUMAポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "仮想マシンに対するblkioポリシーの調整" -#: ../virtinst/cli.py:790 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -msgstr "仮想マシンに対するメモリーポリシーの調整" +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4025,7 +4063,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4033,11 +4071,19 @@ msgstr "" "仮想マシンのクロックXMLの設定。例:\n" " --clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" -msgstr "電源管理機能の設定" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4047,7 +4093,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (Linuxコンテナ向け)" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4055,75 +4101,70 @@ msgstr "" "LXCコンテナーのユーザー名前空間を有効化する。例:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -"ストレージにさまざまなオプションを指定します。例:\n" -"--disk size=10 (デフォルトの場所に新規に10GBのディスクイメージを作成)\n" -"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" -"--disk device=cdrom,bus=scsi\n" -"--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s は 'yes' か 'no' でなければなりません" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "%(device_type)s のプロパティ %(property_name)s をマッチさせる方法が分かりませ" "ん。" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明なオプション %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "エラー: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "複数のストレージのパスを指定できません" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "すべての 'pool=' とともに容量を指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "format 属性はこのボリューム形式に対してサポートされません" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "ストレージボリュームを vol=poolname/volname のように指定する必要があります" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' に不適切な値があります: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "'%s' の不明な値 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "キー配列テーブルにキー配列 '%s' がありません。" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4189,12 +4230,12 @@ msgstr "" "ポートの競合を避けるためにグラフィックスデバイスのポートを自動ポートに設定し" "ました。" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "元のディスク情報を決定できません: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ドメイン '%s' が見つかりませんでした。" @@ -4217,103 +4258,111 @@ msgstr "仮想デバイス形式はサブクラスにおいて設定される必 msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "不明なインストーラータイプ '%s'" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "仮想 TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "物理ホストのキャラクターデバイス" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "標準入出力" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "名前付きパイプ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ファイルに出力" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "仮想コンソール" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "NULL デバイス" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net console" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ソケット" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice エージェント" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Spice ポート" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "クライアントモード" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "サーバーモード" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ホストマシンのキャラクターデバイスを知らせるために使用されます。" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "仮想マシンに接続するホストのインプットパス" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "ソースチャンネル名" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ターゲットの接続/リッスンのモード。" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "接続/リッスンするアドレス。" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "接続/リッスンするターゲットホストのポート。" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "バインドするホストのアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "バインドするホストのポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "データ送信するときに使用される形式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ゲストに見せるチャンネルタイプ" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルアドレス" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ゲストのゲスト転送チャンネルポート" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ゲストの virtio ポートの Sysfs 名" @@ -4328,42 +4377,42 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' のパーミッションがスティッキーではありません" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "この接続はストレージの検索をサポートしません。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ボリュームオブジェクトを検索できませんでした: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "パス %s の検証中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "デバイスの種類'%s'はパスが必要です" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "この接続はリモートストレージをサポートしていません" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "存在しないパス '%s' に対してストレージ作成パラメーターを指定する必要がありま" "す。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4372,19 +4421,19 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "ディスクの種類 %s に対するコントローラー番号 %d は使用できる空スロットがあり" "ません。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "%s 個のディスクまで '%s' はサポートします。" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ファイルシステムのターゲット '%s' は絶対パスである必要があります" @@ -4417,7 +4466,7 @@ msgstr "ランダム" #: ../virtinst/devicerng.py:46 msgid "Entropy Gathering Daemon" -msgstr " Entropy Gathering Daemon " +msgstr "Entropy Gathering Daemon " #: ../virtinst/devicetpm.py:44 msgid "Passthrough device" @@ -4448,40 +4497,40 @@ msgstr "何もしない" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ストレージ %(path)s を使用できません: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "存在しないボリュームのパス '%s' に対して容量を指定する必要があります。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "ストレージタイプは format パラメーターをサポートしていません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "管理されていないストレージに対して、形式を指定できません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "管理されていないストレージに対して、バッキングストアを指定できません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" "Cannot create storage for %s デバイスに対してストレージを作成できません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ローカルのブロックデバイスのパス '%s' は存在する必要があります。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "存在しないディスク '%s' に対して容量の指定が必要です" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4489,46 +4538,46 @@ msgstr "" "仮想マシンが実行中にスパースなファイルを完全に割り当てるために、ファイルシス" "テムに十分な空き容量がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ディスクを作成するための十分な空き領域がありません。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d MBの要求 > %d MBの空き" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "クローン中 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ディスクイメージ %s を %s にクローン中にエラーが発生しました: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "無効な NFS フォーマット: パスが指定されていません。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "スクラッチメディアボリュームを参照できませんした。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s の転送中" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "インストーラーの場所の確認に失敗しました: メディア '%s' を見つけられませんで" "した。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "不当なインストール場所: " @@ -4561,160 +4610,184 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "利用可能なNUMAのセルとCPUの組み合わせが見つかりません。" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "すでにドメイン名 %s が存在します!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "古い仮想マシン '%s' が削除できません: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ゲスト名 '%s' はすでに使用中です。" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ディストリビューション '%s' が一覧に存在しません" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "すでにドメインは開始しています!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ドメインを作成中..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ドメインの起動中..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "デバイス %s と %s に対するアドレスが重複しています" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP を有効にするかどうか" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "ネットワークゲートウェイのアドレス" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 自動設定を有効にするかどうか" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "名前 '%s' はすでに他のインターフェースにより使用されています。" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "バイト単位の最大転送容量" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "起動時にインターフェースを自動的に開始します。" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "インターフェースのオブジェクトの名前。" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "インターフェース MAC アドレス" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "ブリッジのSTP(Spanning Tree Protocol)は有効化済みにしておいてください" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "ネットワークに参加する際に、転送が開始される前に必要な遅延、秒単位で指定" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Bondingデバイスの動作モード" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP モニタリング間隔 (ミリ秒で指定)" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP モニタリングでパケットを送信する IP ターゲット" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP モニターのモード" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII モニタリング方式" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII モニタリング間隔 (ミリ秒で指定)" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "リンク復旧時にスレーブが有効になるまでの待ち時間をミリ秒で指定" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "リンク障害時にスレーブが無効になるまで待ち時間をミリ秒で指定" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN デバイスの VLAN タグ番号" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN を作成する際に親となるインターフェース" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN タグと親インターフェースの指定が必要です。" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "インターフェースを決定できませんでした: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "インターフェースを作成できませんでした: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "受信:" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "送信:" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s への NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s へのルーティング" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "隔離されたネットワーク、内部とホストルーティングのみ" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "名前 '%s' はすでに他のネットワークにより使用中です。" @@ -4737,25 +4810,21 @@ msgstr "システム" msgid "Interface %s" msgstr "インターフェース %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' のフォーマットを決定できませんでした" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s が複数のノードデバイスと対応しています" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' に一致するノードデバイスを見つけられませんでした" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "名前を指定する必要があります。" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "ストレージオブジェクト" @@ -4766,7 +4835,7 @@ msgstr "ストレージオブジェクトの名前" #: ../virtinst/storage.py:106 msgid "Filesystem Directory" -msgstr "ファイルシステムディレクトリー" +msgstr "ファイルシステムディレクトリ" #: ../virtinst/storage.py:107 msgid "Pre-Formatted Block Device" @@ -4774,7 +4843,7 @@ msgstr "事前フォーマット済みブロックデバイス" #: ../virtinst/storage.py:108 msgid "Network Exported Directory" -msgstr "NFS共有されたディレクトリー" +msgstr "NFS共有されたディレクトリ" #: ../virtinst/storage.py:109 msgid "LVM Volume Group" @@ -4805,72 +4874,72 @@ msgstr "Gluster ファイルシステム" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "名前 '%s' はすでに他のプールにより使用中です。" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ストレージデバイスのタイプは、プールのタイプを指します。" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI イニシエーターの修飾名" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ボリュームグループの名前" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "ホスト名が必要です" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "ソースパスが必要です" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "もしプールを構成するのであれば、明示的にソースパスを指定する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "ディスクデバイスをフォーマットするならば、明示的にディスクフォーマットを指定" "する必要があります。" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを定義できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを構築できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ストレージプールを開始できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "プールの自動起動フラグを設定できませんでした: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "プール '%s' がアクティブでなければいけません。" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol は virStorageVol でなければなりません。" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4878,16 +4947,16 @@ msgstr "" "既存のボリュームからのストレージの作成は、この libvirt のバージョンでサポート" "されていません。" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virtStorageVolume のポインターはクローンや入力として使う場合です。" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名前 '%s' はすでに他のホストにより使用されています。" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4895,12 +4964,12 @@ msgstr "" "スパースな論理ボリュームはサポートされません。容量と同じだけ割り当てを設定し" "ます。" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "割り当て中 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4909,7 +4978,7 @@ msgstr "" "ボリュームを作成するストレージプールに十分な空き容量がありません。(要求された" "容量 %d M > %d M 利用可能)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4918,51 +4987,61 @@ msgstr "" "要求されたボリュームの容量は、ボリュームが完全に割り当てられたときに、利用可" "能なプール容量を超過します。(要求された容量 %d M > %d M 利用可能)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ファイル %s を読出中..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ファイル %s を取得できませんでした: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s のオープンに失敗しました。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "無効なインストール場所" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "場所 '%s' のマウントに失敗しました" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' にインストール可能なディストリビューションが見つかりませんでした。\n" -"場所はインストールツリーのルートディレクトリーにする必要があります。" +"場所はインストールツリーのルートディレクトリにする必要があります。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ツリーに対する %(type)s カーネルが見つかりませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ツリーに boot.iso を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt type %s のための kernel path を見つけられませんでした。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "このツリーに boot iso のパスを見つけられませんでした。" @@ -5009,58 +5088,9 @@ msgstr "%s を構文解析中に不当な行の長さ。" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "省略されたブリッジを xenbr%d で補います" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "'domain' 要素がちょうど一つだけ期待されます" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' のディスクのエントリが見つかりませんでした" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "メモリーは整数でなければいけませんが、'%s' です。" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ディスク %s のフォーマットは %s のどれかでなければいけません" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s のディスクの署名を確認中" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"%s に対するディスクの署名が期待されていた値 %s と一致しません。受け取った値: " -"%s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s のディスク署名が一致しません" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "このホストに適した起動定義を見つけることができませんでした" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index は範囲を超えています。" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "システムディスク %s が存在しません" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5097,7 +5127,7 @@ msgstr "バスの種類(_B):" msgid "S_torage format:" msgstr "ストレージ形式(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "キャッシュモデル(_H):" @@ -5105,137 +5135,141 @@ msgstr "キャッシュモデル(_H):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "詳細なオプション(_V)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC アドレスフィールド" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC アドレス(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "デバイスのモデル(_L):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "モデル(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC アドレスフィールド" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC アドレス(_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "デバイスのモデル(_L):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "ホストデバイス(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ポート(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "ポート(_R):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "モード(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "ホスト(_O):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "バインドするホスト(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet を使用する(_L):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "デバイスの種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "種類(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "自動ソケット(_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "チャンネル(_C):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "アクション(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "ホスト(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "デバイスパス:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "バックエンド(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "バックエンドの種類:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "バックエンドのモード:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "ホスト:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "デバイス:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "アドレスの種類(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "IOベース(_I):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "panic" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完了(_F)" @@ -5248,8 +5282,8 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5460,7 +5494,7 @@ msgstr "自動接続(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ホスト名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" @@ -5480,7 +5514,7 @@ msgstr "" "可能性が高いです。ネットワークのオプションは非常に限定されて\n" "います。" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新しい仮想マシン" @@ -5653,7 +5687,7 @@ msgid "" "is not yet supported." msgstr "" "OS ディレクトリが存在していなければいけません。\n" -"OS ディレクトリツリーの作成はまだサポートされていません。" +"OS ディレクトリツリの作成はまだサポートされていません。" #: ../ui/create.ui.h:45 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" @@ -5688,9 +5722,9 @@ msgstr "CPU(_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "メモリー(RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5745,170 +5779,170 @@ msgid "Finish" msgstr "完了" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bonding の設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bond モニターモード:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bond モード:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "ターゲットアドレス:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "検証モード:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARPの設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "周波数:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "リンクアップ遅延:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "リンクダウン遅延:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "キャリアの種類:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MIIの設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Bondの設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ブリッジの設定" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "フォワード遅延:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "フォワード遅延(_D):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP を有効に:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "STPを有効化(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ブリッジの設定" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bonding の設定" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bond モニターモード:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond モード:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "ターゲットアドレス:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "間隔:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "検証モード:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARPの設定" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "周波数:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "リンクアップ遅延:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "リンクダウン遅延:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "キャリアの種類:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MIIの設定" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Bondの設定" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IPの設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "インターフェース設定のコピー元(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "手動設定(_N):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "静的な設定:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "アドレス(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ゲートウェイ(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "自動設定(_U)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "アドレス:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IPの設定" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ネットワークインターフェースの設定" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "ネットワークインターフェースの設定" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "設定したいインターフェースの種類を選択してください。" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "インターフェースの種類(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "開始モード(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "今すぐ有効に(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN タグ(_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ブリッジの設定:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "設定(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IPの設定:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "設定(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "設定(_U)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "リスト一覧に追加:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPの設定" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "インターフェース設定のコピー元(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "手動設定(_N):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "静的な設定:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "アドレス(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "自動設定(_U)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "アドレス:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPの設定" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "新しい仮想ネットワークを作成" @@ -5965,7 +5999,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "種類:" @@ -6079,7 +6113,7 @@ msgstr "プールを構築(_U):" msgid "_Target Path:" msgstr "ターゲットパス(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "フォーマット(_O):" @@ -6088,24 +6122,20 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "ホスト名(_M):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "ソースパス(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "イニシエーターのIQN:" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN(_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "参照(_R)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "参照(_W)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" -msgstr "ソース名(_S):" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" +msgstr "ソースの名前(_N):" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6120,10 +6150,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "仮想マシンから直接使用できるストレージユニットを作成します。" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "形式(_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "ストレージボリュームのクオータ" @@ -6137,8 +6163,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6148,7 +6174,7 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "割り当て(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "パス:" @@ -6262,7 +6288,7 @@ msgstr "キーの送信(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "グラフィカルコンソールを表示" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -6359,455 +6385,476 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "マシン形式(_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "チップセット(_T):" + +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Hypervisor Details" msgstr "ハイパーバイザーの情報" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Enable User Namespace" msgstr "ユーザー名前空間を有効化" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "User ID: " msgstr "ユーザーID:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid " Group ID: " msgstr "グループID:" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Start" msgstr "開始" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Count" msgstr "カウント" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "ユーザー名前空間" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "プロダクト名:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "エラーメッセージバー" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU の使用率" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "メモリーの使用率" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "論理ホスト CPU 数:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大割り当て:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "現在の割り当て(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "仮想 CPU を能力以上に割り当てるとパフォーマンスが劣化します" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ホストCPUのコピーの設定" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "構成" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU トポロジーの手動設定" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "スレッド数:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "コア数:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "ソケット数:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "トポロジー" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "既定のPinning(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "仮想 CPU の結合度を選択" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ホストの NUMA 設定から生成(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大割り当て(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "ホストメモリーの合計:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "メモリーの選択" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大メモリー量を選択" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "メモリー" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ホスト起動時に仮想マシンを起動する(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init のパス:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "Init のパス(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "コンテナーの init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動を有効化" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "カーネルパス:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd のパス:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "閲覧" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "カーネルオプション:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB パス:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接カーネル起動" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "起動メニューを有効化する" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "起動デバイスの順序" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "読み込み専用(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "共有可能(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "ストレージサイズ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "ソースパス:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "メディアの接続または切断" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "デバイスの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "リムーバブル(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ストレージの形式(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ディスクバス(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "シリアル番号(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO モード(_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "パフォーマンスオプション(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "読み込み:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KB/秒" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "KiBytes/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IO 回数/秒" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "合計:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "書き込み:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IOチューニング(_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "詳細なオプション(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "仮想ディスク" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "仮想ポインタ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "デバイスモデル(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "サウンドデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "ソースホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "バインドするホスト:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "ターゲットの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "ターゲット名:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "種類を追加" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "メモリー:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "モデル(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "ヘッド:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "アクション(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "コントローラー" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ファイルシステム" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "モード(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "スマートカードデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "リダイレクトデバイス" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM デバイス" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "バックエンドの種類:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "サービス:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "バインドするサービス:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "レート (period):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "レート (bytes):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Random Number Generator" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "アドレスの種類(_Y):" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "panic-address-type" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "panic-iobase" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "パニックの通知" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存する(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "ログイン(_L)" @@ -6827,10 +6874,13 @@ msgstr "書き込みポリシー(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ターゲットパス(_R):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "形式(_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "アドレス:" +msgstr "アドレス(_E):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6849,9 +6899,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "キーマップ(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6905,6 +6954,10 @@ msgstr "自動接続(_U):" msgid "Basic details" msgstr "基本的な情報" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "概要(_O)" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "状態:" @@ -6950,112 +7003,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 設定" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "ネットワークの追加" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "ネットワークの開始" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "ネットワークの停止" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "ネットワークの削除" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "仮想ネットワーク" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "仮想ネットワーク(_V)" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "プールタイプ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ボリュームリストの更新" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "プールの追加" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "プールの開始" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "プールの停止" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "プールの削除" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "新規ボリューム(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ボリュームの削除(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "ストレージ(_S)" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "開始モード:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "使用中:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 設定" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 設定" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "スレーブインターフェース" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "インターフェースの追加" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "インターフェースの開始" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "インターフェースの停止" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "インターフェースの削除" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "ネットワークインターフェース" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "ネットワークインターフェース(_E)" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7158,8 +7243,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/秒" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7190,26 +7275,30 @@ msgstr "" "作しません。" #: ../ui/netlist.ui.h:4 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "ポートグループ(_P):" + +#: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" msgstr "ネットワークソース(_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "インスタンス ID:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid バージョン:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "仮想ポート" @@ -7226,8 +7315,8 @@ msgid "General" msgstr "全般" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "全般" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7254,12 +7343,12 @@ msgid "Stats Options" msgstr "統計オプション" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "ポーリング" +msgid "P_olling" +msgstr "ポーリング(_O)" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "グラフィックスの種類(_G):" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "グラフィック形式(_P):" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7288,28 +7377,30 @@ msgstr "" "を移行するために移行先のマシンにも同一のCPUが必要になります。" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" -msgstr "CPUのデフォルト(_C):" +msgid "CPU _default:" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" -"SPICE USBの追加\n" -"リダイレクション:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" msgstr "新しい仮想マシンのデフォルト" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "新しい仮想マシン(_E)" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "グラフィカルコンソールの縮小拡大(_S)" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "グラブキー(_G):" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "グラブキー(_A):" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7353,6 +7444,10 @@ msgstr "ゲストのウィンドウをリサイズ(_R)" msgid "Graphical Consoles" msgstr "グラフィックコンソール" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "コンソール(_L)" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制的に電源オフ時(_F):" @@ -7386,8 +7481,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "確認を行う項目" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "フィードバック" +msgid "Feed_back" +msgstr "フィードバック(_B)" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7452,3 +7547,69 @@ msgstr "ローカルを参照(_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ボリュームを選択(_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "virt-image(5) イメージ定義から新しい仮想マシンの作成" + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "virt-image(5) イメージ定義" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ブートレコードのゼロベースのインデックスに使用する" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ディスクのチェックサムの照合処理をスキップ" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "イメージのXML記述ファイルを渡す必要があります。" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "構文解析できません" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot のインデックスは 0 から %d の間にする必要があります" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "virt-image コマンドは近い将来なくなる予定です。もしも、このツールに影響し" +#~ "ている場合には、開発者 virt-tools-list@redhat.com までご連絡ください。\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "ゲスト %s の作成中..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "'domain' 要素がちょうど一つだけ期待されます" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' のディスクのエントリが見つかりませんでした" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "メモリーは整数でなければいけませんが、'%s' です。" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ディスク %s のフォーマットは %s のどれかでなければいけません" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s のディスクの署名を確認中" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s に対するディスクの署名が期待されていた値 %s と一致しません。受け取った" +#~ "値: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s のディスク署名が一致しません" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "このホストに適した起動定義を見つけることができませんでした" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index は範囲を超えています。" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "システムディスク %s が存在しません" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 4499a338..78e17e1f 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/kn/)\n" @@ -23,15 +23,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ಗಾಗಿ libvirt 0.6.0 ಅಥವ ನಂತರದ್ದರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, ಅಥವ --container ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ (--nodisks ನೊಂದಿಗೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸು)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -39,32 +60,15 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ (--nodisks ನೊಂದಿಗೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸು)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, ಅಥವ --container ನಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಮತ್ತು --nodisks ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,99 +76,101 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ಅಥವ --file-size ಅನ್ನು --disk ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಮಾಡಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು (%s) ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಿಗಾಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ ಜಾಲಬಂಧ PXE ಬೂಟ್ ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "ಪ್ಯಾರಾವರ್ಚುವಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳಲ್ಲಿ cdrom ನಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ --locations ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject ಅನ್ನು --location ದೊಂದಿಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಮಾತ್ರ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ಅನ್ನು --nonetworks ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "" "\n" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -182,19 +188,19 @@ msgstr "" "ಆರಂಭಗೊಳಿಸಬೇಕು:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ... ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -202,12 +208,12 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ \n" "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬಹುದು." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ನಿಮಿಷಗಳು " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -215,24 +221,24 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಂತೆ " "%(time_string)s ಕಾಯುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ. ಮುಂದುವರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯ ನಂತರ ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ನಿಶ್ಚಿತ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಅನ್ವಯದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಚಾಲನೆಯು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -241,121 +247,129 @@ msgstr "" "--print-xml ಅನ್ನು ಕೇವಲ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ (--import, --" "boot, etc.). ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ XML ಅನ್ನು ನೋಡಲು, ದಯವಿಟ್ಟು --print-step ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 2 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು XML step 3 ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ಅತಿಥಿ ಸಂದರ್ಭದ (ಇನ್‌ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍) ಹೆಸರು" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನ ವಿಧಾನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮೂಲ (ಉದಾ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಜಾಲಬಂಧದಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ಈಗಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಲೈವ್ CD ಯಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸು" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ಇಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರ್ನಲ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳು" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಕಡತವನ್ನು --location ಇಂದ initrd ಯ ರೂಟ್‌ಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ OS ವೇರಿಯಂಟ್, ಉದಾ. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"ಇತ್ಯಾದಿ." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಬೇಡ." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಡ." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ಸಾಧನದ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಪ್ಯಾರಾ ವರ್ಚುವಲೈಸ್ ಮಾಡಲಾದ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ಈ ಅತಿಥಿಯು ಒಂದು ಕಂಟೇನರ್ ಅತಿಥಿಯಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಹೆಸರು (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ಸಿಮುಲೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ CPU ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟ್‌ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಗಣಕದ ಬಗೆ" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ಇತರೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಬೂಟ್ ಆಗುವಾಗ ಡೊಮೇನ್‌ ಸ್ವಯಂಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ಎನ್ನುವುದು 1, 2, 3, ಅಥವ ಎಲ್ಲವೂ ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯಿಂದಾಗಿ ಅನಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -423,7 +437,7 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಡ, --file ಮೂಲಕ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಿಗೆ ಏನೂ " "ಆಗದಂತೆ ಸಂರಕ್ಷಿಸಿ ಇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನೆ" @@ -440,47 +454,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ತದ್ರೂಪನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "ಒಂದು virt-image(5) ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಂದ ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೂಟ್ ರೆಕಾರ್ಡಿನ ಶೂನ್ಯ ಆಧರಿತ ಸೂಚಿ" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚೆಕ್‌ಸಮ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆ XML ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot ಗಾಗಿನ ಸೂಚಿಯು 0 ಮತ್ತು %d ರ ನಡುವಿರಬೇಕು" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -512,12 +485,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಮನವಿಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -702,124 +675,150 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ಈ hypervisor/libvirt ಸಂಯೋಜನೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಪಾಸ್‌ತ್ರೂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr " ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -827,175 +826,175 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ಸಾಧನದ ಮೇಲೆ ಅವಲಂಬಿತವಾಗಿ, ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಇದಕ್ಕೆ ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೈಂಡ್ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕ ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ಆತಿಥೇಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ಸೇವೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ RNG ಬಗೆ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪೂಲ್ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool(ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್) '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1012,74 +1011,74 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಈ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು %s ಅತಿಥಿಗಳಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬೇಕೆ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಡ್ರೈವ್(_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಚಿತ್ರಿಕೆ (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮದ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1087,73 +1086,73 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳು libvirt ನಿಂದ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ\n" "ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1161,16 +1160,16 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1184,104 +1183,95 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು ಅಥವ ರಚಿಸು" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ಫ್ಲಾಪಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ಕೋಶ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ನ ಮೂಲಕ ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ಮೂಲಕ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1291,34 +1281,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:%s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಕೆಟ್‌ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" @@ -1328,63 +1318,63 @@ msgstr "USB ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ದೋಷ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d ಎಂಬಲ್ಲಿರುವ" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆಯಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು %s ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ ವೀಕ್ಷಕದ (ವೀವರ್) ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1393,60 +1383,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ದೂರದ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ವಿಧಾನಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು\n" "ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1454,7 +1444,7 @@ msgstr "" "ಇದರರ್ಥ QEMU ಅಥವ KVM ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವ KVM ಮಾಡ್ಯೂಲ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದರ್ಥ." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1462,7 +1452,7 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಯಾವುದೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು " "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ BIOS ನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1470,7 +1460,7 @@ msgstr "" "ಆತಿಥೇಯವು ಯಂತ್ರಾಂಶ ವರ್ಚುವಲೈಸೇನ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ. ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳ " "ಮಿತಿಯುಂಟಾಬಹುದು." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1479,154 +1469,163 @@ msgstr "" "ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳು ಅತಿ ಸಾಧಾರಣ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುವ " "ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಆತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "ಎಲ್ಲಾ OS ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "ಈಗಿರುವ OS ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "ಅನ್ವಯದ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಂಟೈನರ್" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "ಲಿನಕ್ಸ್" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆಯು PXE ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ಆಮದಿಗಾಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ಒಂದು OS ಕೋಶದ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1634,78 +1633,87 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "ಬಾಂಡ್" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ಎಥರ್ನೆಟ್" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ಸಂರಚಿಸದೆ ಇರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಿ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆಸರಿನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1722,29 +1730,29 @@ msgstr "" "ಇವನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅವುಗಳ ಈಗಿನ ಸಂರಚನೆಯು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಆರಿಸಲಾದ " "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1756,38 +1764,43 @@ msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಕನಿಷ್ಟ 16 ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಮರ್ಥವಾಗಿರಬೇಕು." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1795,145 +1808,157 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿರ ರೌಟ್" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ ವಿಳಾಸವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv6 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ಗಾಗಿ, IPv6 ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ /64 ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCPv6 ವಿಳಾಸ" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ಅಂತ್ಯ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಡೊಮೇನ್‌ ಹೆಸರು" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಹೆಸರು 17 ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ನಿನ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "ಇತರೆ/ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "ಅನಿಶ್ಚಿತ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1941,32 +1966,32 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ನೀವು ಶೇಖರಣೆಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1974,63 +1999,63 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2039,390 +2064,375 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ವೀಡಿಯೊ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "%s ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "%s ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "ವಾಚ್‌ಡಾಗ್" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ನಿಂದ NUMA ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ಅನ್ವಯಿಸದೆ ಇರುವ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿವೆ. ನೀವು ಅವುಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಎಚ್ಚರಿಸಬೇಡ." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಪುಟವನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s " -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ USB ಸಾಧನ ವಿಜೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ USB ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ initrd ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "ಒಂದು init ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "ಸಮಾನಂತರ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ಚಾನಲ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ಸಾಧನ" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "ಅಮಾನತುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2435,45 +2445,45 @@ msgstr "" "ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು, 'ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು' ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು USB ಸಾಧನವನ್ನು " "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಮರಳಿ ಜೋಡಿಸಿ." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ VM ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ತದ್ರೂಪು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2491,7 +2501,7 @@ msgstr "" "ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ \n" "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2503,21 +2513,21 @@ msgstr "" "ಅನ್ವಯವು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಾಗ libvirtನೊಂದಿಗೆ \n" "virt-manager ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯ" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪೋಲ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2525,7 +2535,7 @@ msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿ -U ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವ\n" "netcat/nc ನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2533,7 +2543,7 @@ msgstr "" "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ನೀವು openssh-askpass\n" "ಅಥವ ಅದರ ರೀತಿಯದ್ದನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕಿರುತ್ತದೆ." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2541,7 +2551,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' ದೂರಸ್ಥ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದಲ್ಲಿ ಡೀಮನ್\n" "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr "" " - ಒಂದು Xen ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ\n" " - Xen ಸೇವೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2563,63 +2573,63 @@ msgstr "" "ನೀವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರಂತೆ libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು\n" "ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ ನೋಡಿ." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ನೊಂದಿಗೆ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಈ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ಕುರಿತು' ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ವಿವರಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಸಂವಾದ ಚೌಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2627,52 +2637,52 @@ msgstr "" "ಈ libvirt ಆವೃತ್ತಿ ಅಥವ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಉಳಿಸಿಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ಉಳಿಸುವ ದೋಷವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2680,24 +2690,24 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2706,47 +2716,47 @@ msgstr "" "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಉಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು\n" "ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ನಂತರ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವಿರಾ?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನಿಂದ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2754,310 +2764,327 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಮರುಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಮರುಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "ಮಾದರಿ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ. ಈ ಗುರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "ಲೋಕಲ್‌ಹೋಸ್ಟ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ಪೂರೈಕೆಗಣಕ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ಕಿಟಕಿ" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ಸಂಪರ್ಕವು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ರೌಟಿಂಗ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ರಚನೆಯನ್ನು ಪೂಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು %s ಎಂಬ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಗಾರುಡಿಯನ್ನು (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಆರಂಭಕ್ರಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "ವಿವರಗಳು (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "ಆತಿಥೇಯ CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3072,51 +3099,51 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಟನಲ್‌ ಮಾಡಲಾದ ವರ್ಗಾವಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." @@ -3125,163 +3152,172 @@ msgstr "ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ದೂರದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದಂತಹ ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು " "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಗಿತಸಮಯವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯ ದರವು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಸಂಖ್ಯೆಯು 0 ಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ವರ್ಗಾವಣೆಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" "VM '%s' ಅನ್ನು '%s' ಇಂದ '%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ಖಾಲಿ ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3291,198 +3327,209 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿದ ನಂತರ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಸರಿ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು " "ಒತ್ತಿ." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸೆಳೆಯುವ ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಲಿಯಾಸ್ ಹೆಸರಿಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್‌ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "ನೀವು '%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "ಯಾವ ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನೂ ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ತೋರಿಸು (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರುಹೊಂದಿಸು (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "ಉಳಿಸು (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು(_D)" @@ -3509,12 +3556,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3570,26 +3617,26 @@ msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ displayName ಅನ್ನು ಸ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ CPU ಮಾದರಿ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ಆರ್ಕಿಗಾಗಿ" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "'%s' ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಬಗೆ" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕವು %(virttype)s %(arch)s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3669,27 +3716,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ VNC, SDL, --graphics ಅಥವ --nographics ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ಯೊಂದಿಗೆ ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅತಿಥಿ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬೇಡ" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಅತಿಥಿಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3697,36 +3744,36 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಬದಲು ನಿಶ್ಚಿತ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಹಂತದ (1, 2, 3, ಎಲ್ಲಾ) XML ಅನ್ನು " "ಮುದ್ರಿಸು." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಮುಖಾಂತರ ಹಾದುಹೋಗು, ಆದರೆ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಅಥವ ಅತಿಥಿಗಣಕಗಳನ್ನು " "ಸೂಚಿಸಲು ಹೋಗಬೇಡ." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ದೋಷವಲ್ಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3734,13 +3781,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3754,11 +3801,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3768,7 +3815,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3776,39 +3823,39 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ನಿಯಂತ್ರಕ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಅನುಕ್ರಮ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಮಾನಾಂತರ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಂವಹನ ಚಾನಲ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ನಡುವೆ ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕ ಸಾಧನದ ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್‌ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವಾಚ್‌ಡಾಗ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ವೀಡಿಯೊ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3816,7 +3863,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಸ್ಮಾರ್ಟಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3824,7 +3871,7 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ ಮರುನಿರ್ದೇಶನ ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3832,25 +3879,25 @@ msgstr "" "ಒಂದು ಅತಿಥಿಗಣಕ memballon ಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ. ಉದಾ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3860,127 +3907,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"ಅತಿಥಿಯಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ OS ವೇರಿಯಂಟ್, ಉದಾ. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"ಇತ್ಯಾದಿ." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸುರಕ್ಷತೆ ಚಾಲಕ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ NUMA ಪಾಲಿಸಿಯನ್ನು ಟ್ಯೂನ್ ಮಾಡುವಿಕೆ." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಯ್ಕೆಗಳು %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ಎಲ್ಲಾ 'pool=' ನೊಂದಿಗೆ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವುದ ಅಗತ್ಯ" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸ ಗುಣವಿಶೇಷಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿರುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು vol=poolname/volname ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' ಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ '%s' ಮೌಲ್ಯ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "ಕೀಲಿಕೋಷ್ಟಕದಲ್ಲಿ ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ '%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗಿಲ್ಲ !" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ಬಗೆಯ '%(chartype)s' '%(optname)s' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." @@ -4043,12 +4090,12 @@ msgid "" msgstr "" "ಘರ್ಷಣೆಯನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲು ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಆಟೋಪೋರ್ಟಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ಮೂಲ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' ಡೊಮೇನ್‌ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -4071,103 +4118,111 @@ msgstr "ಉಪವರ್ಗದಲ್ಲಿ ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ಕಲ್ಪಿತ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "ಶಿಷ್ಟವಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್/ಔಟ್‌ಪುಟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಡು" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಕನ್ಸೋಲ್‌" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "ಶೂನ್ಯ ಸಾಧನ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ನೆಟ್ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "UNIX ಸಾಕೆಟ್" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "ಸ್ಪೈಸ್ ಮಧ್ಯವರ್ತಿ" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್‌ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿಧಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೆಯಗಣಕದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ಗುರಿ ಸಂಪರ್ಕ/ಆಲಿಸುವ ಕ್ರಮ." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು/ಆಲಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು/ಆಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಗುರಿಯಲ್ಲಿನ ಪೋರ್ಟ್." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "ಬೈಂಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಬಳಸಲಾಗುವ ವಿನ್ಯಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲಾಗಿರುವಂತೆ ಚಾನಲ್ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ವಿಳಾಸ." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಅತಿಥಿಗಣಕ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಚಾನಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಣಕದಲ್ಲಿ virtio ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ Sysfs ಹೆಸರು" @@ -4180,57 +4235,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ನ ಅನುಮತಿಗಳು ಉಳಿದುಕೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ಲುಕ್ಅಪ್‌ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ವಸ್ತುವಿಗಾಗಿ ನೋಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ '%s' ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ರಚನೆಯ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "'%s' ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಸಾಧನವಾಗಿರಬೇಕೆ ಹೊರತು, ಕೋಶವಲ್ಲ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಗುರಿ '%s' ಒಂದು ಪರಿಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗವಾಗಿರಬೇಕು" @@ -4294,39 +4349,39 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯವಿಲ್ಲ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಪರಿಮಾಣ ಮಾರ್ಗ '%s' ಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಬಗೆಯು ವಿನ್ಯಾಸ ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಶೇಖರಣೆಗಾಗಿ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಸಾಧನ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಡಿಸ್ಕ್ '%s' ಗಾಗಿ ಗಾತ್ರದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4334,44 +4389,44 @@ msgstr "" "ಅತಿಥಿಗಣಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ವಿರಳವಾದ (ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು " "ಕಡತವ್ಯವಸ್ತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ಮನವಿ ಮಾಡಿರುವುದು > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ಅನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ NFS ವಿನ್ಯಾಸ: ಯಾವುದೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ಸ್ಕ್ರಾಚ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ನೋಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ಅನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಕದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: '%s' ಮಾಧ್ಯಮವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಸ್ಥಳ" @@ -4403,163 +4458,187 @@ msgstr "ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳು ಕೇವಲ <= 1 ಕೋಶವನ್ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ಬಳಸಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ NUMA ಕೋಶ/cpu ಸಂಯೋಜನೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ಹಳೆಯ vm '%s' ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "ಅತಿಥಿ" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಅತಿಥಿಗಣಕದ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೇ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಟ್ರೊ ನಮ್ಮ ಶಬ್ಧಕೋಶದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಾರಂಭಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್‌ ಅನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ಮತ್ತು %s ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿ ನಕಲಿ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗೇಟ್‌ವೇ ವಿಳಾಸ" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕೆ" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಪ್ರಸರಣ ಗಾತ್ರ, ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸ್ವಯಂ-ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ವಸ್ತುವಿನ ಹೆಸರು." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "STP ಯನ್ನು ಬ್ರಿಜ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರುವಾಗ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ಪ್ರಾರಂಭಿಸುವ ಮೊದಲಿನ ವಿಳಂಬ ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "ಬಾಂಡ್ ಮಾಡುವ ಸಾಧನವು ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುವ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಪ್ಯಾಕೆಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವ IP ಗುರಿ" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಮೌಲ್ಯಮಾಪನ ಕ್ರಮ" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ವಿಧಾನ." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆ ಕಾಲಾವಧಿ ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, " "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "ಕೊಂಡಿಯ ವಿಫಲತೆಯ ನಂತರ ಸ್ಲೇವ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಕಾಯಬೇಕಿರುವ ಸಮಯ, ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ಸಾಧನ ಟ್ಯಾಗ್ ಸಂಖ್ಯೆ" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "ಇಲ್ಲಿ VLAN ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN ಟ್ಯಾಗ್ ಮತ್ತು ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ಗಾಗಿನ NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ಗೆ ರೌಟ್‌" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ, ಆಂತರಿಕ ಮತ್ತು ಆತಿಥೇಯ ರೌಟಿಂಗ್ ಮಾತ್ರ" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4582,25 +4661,21 @@ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆ" msgid "Interface %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ನ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ಎಂಬುದು ಅನೇಕ ನೋಡ್ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೋಡ್ ಸಾಧನವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಸ್ತು" @@ -4650,85 +4725,85 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪೂಲ್‌ನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ಪೂಲ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುವ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನದ ಬಗೆ." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ಆರಂಭಕದ ಅರ್ಹ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "ಮೂಲ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್‌ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ಪೂಲ್ '%s' ಎನ್ನುವುದು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು virStorageVol ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು libvirt ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು / ಇನ್‌ಪುಟ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು virStorageVolume ಸೂಚಕ." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ಎಂಬ ಹೆಸರು ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಪರಿಮಾಣದಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4736,12 +4811,12 @@ msgstr "" "ವಿರಳವಾದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿರುವಂತೆ " "ಹೊಂದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4750,7 +4825,7 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಮುಕ್ತ ಜಾಗವಿಲ್ಲ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ " "ನಿಯೋಜನೆ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4759,51 +4834,61 @@ msgstr "" "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಿದಾಗ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪೂಲ್ " "ಜಾಗವನ್ನು ಮೀರುತ್ತದೆ. (%d M ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಪರಿಮಾಣ > %d M ಲಭ್ಯವಿರುವುದು)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' ಸ್ಥಳವನ್ನು ಏರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' ಎಂಬಲ್ಲಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದಾದ ವಿತರಣೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n" "ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ರೂಟ್ ಕೋಶವಾಗಿರಬೇಕು." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ವೃಕ್ಷಕ್ಕಾಗಿ %(type)s ಕರ್ನಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot.iso ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "'%s' virt ಬಗೆಗಾಗಿ ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ಈ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ boot iso ಮಾರ್ಗವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." @@ -4848,57 +4933,9 @@ msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಮಾನ msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d ಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬ್ರಿಜ್" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು 'ಡೊಮೇನ್' ಘಟಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ನಮೂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "ಮೆಮೊರಿಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿರಬೇಕು, ಆದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "%s ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸವು %s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಬೇಕು" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದು: %s ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದು: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ್ಕಾಗಿ ಬೂಟ್ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "ಹಕ್ಕು (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4929,7 +4966,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" @@ -4937,137 +4974,141 @@ msgstr "ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಾಧನ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ(_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "ಆತಿಥೇಯ(_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ಟೆಲ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "ಬಗೆ (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯಗಣಕ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" @@ -5080,8 +5121,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5282,7 +5323,7 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" @@ -5298,7 +5339,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" @@ -5499,9 +5540,9 @@ msgstr "C_PUಗಳು:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "ಎಂಬಿ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5555,169 +5596,169 @@ msgid "Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "ಅಪ್‌ ವಿಳಂಬ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ವಿಳಂಬ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಂರಚನೆ" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಪರಿವೀಕ್ಷಕ ಕ್ರಮ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಕ್ರಮ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "ಉದ್ದಿಷ್ಟ ವಿಳಾಸ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಕೆಯ ಕ್ರಮ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "ಅಪ್‌ ವಿಳಂಬ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "ಡೌನ್ ವಿಳಂಬ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "ವಾಹಕದ(ಕ್ಯಾರಿಯರ್) ಬಗೆ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "ಬಾಂಡ್ ಸಂರಚನೆ" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು(_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ(_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ನೀವು ಸಂರಚಿಸಲು ಬಯಸುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಬಗೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "ಈಗಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN ಟ್ಯಾಗ್:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ಸಂರಚಿಸು(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "ಪಟ್ಟಿ desc ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿಂದ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಸಂರಚಿಸು(_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ ಸಂರಚನೆ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ಗೇಟ್ ವೇ(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "ಸ್ವಯಂಸಂರಚನೆ(_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ಸಂರಚನೆ" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸು" @@ -5772,7 +5813,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" @@ -5881,7 +5922,7 @@ msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ(_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_o):" @@ -5890,23 +5931,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು(_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "ಆಕರದ ಮಾರ್ಗ(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5921,10 +5958,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5938,7 +5971,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5949,7 +5982,7 @@ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ(_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ನಿಯೋಜನೆ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6061,7 +6094,7 @@ msgstr "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" @@ -6158,456 +6191,477 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "ಗಣಕದ ಬಗೆ (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ವಿವರಗಳು" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "ಉತ್ಪನ್ನದ ಹೆಸರು:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ CPUಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPUಗಳ ಅತಿಸಲ್ಲಿಕೆಯು (ಓವರ್ ಕಮಿಟಿಂಗ್) ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಅಡ್ಡಪರಿಣಾಮ " "ಬೀರಬಹುದು" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUಗಳು" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕದ CPU ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ತಂತಿಜಾಲವನ್ನು (ಟೊಪೊಲಜಿ) ಕೈಯಾರೆ ಹೊಂದಿಸಿ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "ಎಳೆಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "ಕೋರುಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "ಸಾಕೆಟ್‌ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "ತಂತಿಜಾಲ (ಟೊಪೊಲಜಿ)" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪಿನ್ನಿಂಗ್ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ಆತಿಥೇಯ _NUMA ಸಂರಚನೆಯಿಂದ ಉತ್ಪಾದಿಸಿ" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್ನಿಂಗ್" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ಗರಿಷ್ಠ ನಿಯೋಜನೆ(_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಆತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ಆತಿಥೇಯವು ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು(_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "init ಮಾರ್ಗ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "ಕಂಟೈನರ್ init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆರ್ಗಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ನೇರ ಕರ್ನಲ್ ಬೂಟ್" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ಬೂಟ್ ಪರಿವಿಡಿಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನದ ಕ್ರಮ" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ(_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "ಶೇಖರಣೆಯ ಗಾತ್ರ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ವಿನ್ಯಾಸ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಬಸ್ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣೆಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "ಓದು:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/ಸೆಕೆಂಡ್" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/ಸೆಕೆಂಡು" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "ಒಟ್ಟು:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "ಬರೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ಟ್ಯೂನಿಂಗ್ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಡಿಸ್ಕ್‍:" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯದ ಆಕರ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "ಗುರಿಯ ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "ಮಾದರಿ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೊ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "ಕ್ರಿಯೆ(_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "ನಿಯಂತ್ರಕ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್ ಕಾರ್ಡ್ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "ಮರುನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ಸಾಧನ" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಬಗೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "ಬೈಂಡ್ ಸೇವೆ:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "ದರ (ಅವಧಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ದರ (ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "ರ‌್ಯಾಂಡಮ್ ನಂಬರ್ ಜನರೇಟರ್" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_L)" @@ -6627,10 +6681,13 @@ msgstr "ಬರೆಯುವ ನಿಯಮ (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ(_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "ವಿಳಾಸ:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6649,9 +6706,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6705,6 +6761,10 @@ msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_u):" msgid "Basic details" msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" @@ -6750,112 +6810,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಾಜಾಗೊಳಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ಕ್ರಮ:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "ಇದರಿಂದ ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ಸಂರಚನೆ" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ಸ್ಲೇವ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸು" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳು" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6958,8 +7050,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6988,26 +7080,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ಉದಾಹರಣೆಯ ಐಡಿ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ಆವೃತ್ತಿ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" @@ -7024,8 +7120,8 @@ msgid "General" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7052,11 +7148,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "ಅಂಕಿ ಅಂಶಗಳ ಆಯ್ಕೆಗಳು" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7081,12 +7177,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7094,12 +7190,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್‌ನ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾವಣೆ(_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7140,6 +7240,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F):" @@ -7173,8 +7277,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "ಖಚಿತಪಡಿಕೆ" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "ಫೀಡ್‌ಬ್ಯಾಕ್" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7239,3 +7343,55 @@ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯವಾದುದಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು(_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸು(_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "ಒಂದು virt-image(5) ಚಿತ್ರಿಕೆ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಂದ ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬೂಟ್ ರೆಕಾರ್ಡಿನ ಶೂನ್ಯ ಆಧರಿತ ಸೂಚಿ" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚೆಕ್‌ಸಮ್ ಪರಿಶೀಲನೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸು" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆ XML ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot ಗಾಗಿನ ಸೂಚಿಯು 0 ಮತ್ತು %d ರ ನಡುವಿರಬೇಕು" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "%s ಅತಿಥಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು 'ಡೊಮೇನ್' ಘಟಕವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಡಿಸ್ಕ್‍ ನಮೂದು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿಯು ಒಂದು ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿರಬೇಕು, ಆದರೆ '%s' ಆಗಿದೆ" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "%s ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿನ ವಿನ್ಯಾಸವು %s ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಗಿರಬೇಕು" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದು: %s ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ್ದು: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s ಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಸಹಿಯು ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "ಈ ಆತಿಥೇಯಗಣಕ್ಕಾಗಿ ಬೂಟ್ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಡಿಸ್ಕ್‍ %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 4584d7e3..fc8bdf6c 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ko/)\n" @@ -20,15 +20,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자 시작 오류 " -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "기본값 " + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk 스토리지를 지정해야 합니다 (--nodisks로 덮어쓰기됨)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -36,128 +57,113 @@ msgstr "" "설치 방식을 지정해야 합니다\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk 스토리지를 지정해야 합니다 (--nodisks로 덮어쓰기됨)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "기본값 " - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 함께 --mac을 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 --bridge를 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks와 --network를 사용할 수 없음 " -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "하나의 설치 방식만 사용할 수 있음 (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "컨테이너 게스트에 대해 설치 방식 (%s)을 지정할 수 없습니다 " -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -165,181 +171,187 @@ msgstr "" "\n" "설치 시작 중..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -401,7 +413,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -416,47 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -488,12 +459,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -678,124 +649,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "연결이 저장소 관리를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "연결이 호스트 장치 검색을 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전이 비디오 장치를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "하이퍼바이저/libvirt 조합은 지원되지 않습니다." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "hypervisor 기본값" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 그래픽 타블렛" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "일반 USB 마우스" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "저장소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "네트워크" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "입력" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "사운드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "비디오 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "와치독 장치" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "파일 시스템 통과" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "스마트 카드" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 리디렉션" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -803,176 +799,176 @@ msgstr "" "이 장치는 실행 중인 컴퓨터에 부착할 수 없습니다. 다음번 게스트 종료 후 장치" "를 사용 가능하게 하고자 합니까? " -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "장치 추가중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "하드웨어 입력 검증 중 해결할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "저장소 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "네트워크 선택 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC 주소를 입력해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "물리적 장치 필요" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "와치독 매개 변수 오류." -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "스마트 카드 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 리디렉트 장치 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "기본값 풀이 활성화되어 있지 않습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "저장소 풀 '%s' 이 활성화되어 있지 않습니다. 지금 풀을 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 '%s'을 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "에뮬레이터가 경로 '%s'를 검색할 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "지금 이 문제를 수정하겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "이러한 디렉토리에 대해 다시 묻지 않습니다." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "다음 디렉토리의 권한을 변경하는 중 오류가 발생했습니다:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -989,74 +985,74 @@ msgstr "" "\n" "이 저장소를 다시 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "저장소 경로를 지정해야 합니다." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하겠습니까? " -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "작업 취소 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "완료" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "플로피 드라이브(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "플로피 이미지(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "잘못된 미디어 경로" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "미디어 경로를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "복제할 저장소가 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "연결이 관리중인 저장소의 복제를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "관리중이지 않은 원격 저장소를 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1064,73 +1060,73 @@ msgstr "" "복제할 차단 장치는 libvirt 관리 스토리지\n" "볼륨이어야 합니다." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "부모 디렉토리에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않습니다." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "이동식" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "쓰기 권한 없음" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "상세정보..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "복제할 것이 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "이 디스크 복제" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s와 디스크 공유" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "저장소를 공유하거나 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "하나 이상의 디스크를 공유 또는 복제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "복제는 기존 파일을 덮어쓸 것임" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1138,16 +1134,16 @@ msgstr "" "기존 이미지를 사용하면 복제 과정에서 해당 경로를 덮어쓰게 됩니다. 이 경로를 " "사용하겠습니까?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "디스크를 생략하면 데이터를 덮어쓸 수 있습니다." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1160,104 +1156,95 @@ msgstr "" "%s\n" "새로운 게스트를 실행하면 이 디스크 이미지에 있는 정보를 덮어쓰게 될 것입니다." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성 중 오류 발생 : %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "입력 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 머신 복제 '%s' 생성" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "그리고 선택된 저장소(시간이 걸릴 수 있습니다.)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "저장소 볼륨 생성 또는 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "기존 저장소 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO 매체 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 매체 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "플로피 미디어 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "플로피 미디어 위치 지정" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "디렉토리 볼륨 위치 지정" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "원격 연결을 위해 호스트 이름이 필요합니다." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt를 통한 물리 인터페이스를 구축할 수 없음: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt를 통해 매체 목록을 구축할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전이 매체 목록을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제됨" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "연결 중" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "활성" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "비활성" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1267,34 +1254,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC 서버에 대해 요청된 자격을 제공할 수 없음" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "자격 유형 %s를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "인증 실패" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "지원하지 않는 콘솔 인증 유형" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "소켓 경로 '%s'를 여는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1304,62 +1291,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "전체 화면 해제" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "키 조합 전송" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 머신" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "포인터를 해제하려면 %s를 누르십시오." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "게스트가 실행중이지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "게스트가 크래시됨" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "오류: 하이퍼바이저 호스트로의 뷰어 연결이 거부되거나 연결 중단되었습니다!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 설정되지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "그래픽 콘솔 유형 '%s'을 표시할 수 없음" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1368,58 +1355,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔이 아직 활성화되지 않음" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "게스트를 위한 그래픽 콘솔에 연결 중" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "그래픽 콘솔로 연결하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "사용 가능한 텍스트 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "사용 가능한 그래픽 콘솔이 없음" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽 콘솔 %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "설치할 활성화된 연결 없음" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 버전은 원격 URL 설치를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 설치가 paravirt 게스트에서 사용 불가능합니다." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "이 연결에 대해 사용 가능한 설치 방식이 없습니다. " -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "이 연결에 대한 하이퍼바이저 옵션을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1427,7 +1414,7 @@ msgstr "" "이는 시스템에서 QEMU 또는 KVM이 설치되지 않거나 KVM 커널이 로드되지 않음을 의" "미합니다." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1435,7 +1422,7 @@ msgstr "" "호스트는 완전 가상화를 지원하지만 사용 가능한 설치 관련 옵션이 없습니다. 이" "는 시스템 BIOS에서 지원이 비활성화됨을 의미합니다." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1443,7 +1430,7 @@ msgstr "" "호스트가 하드웨어 가상화를 지원한다고 나타나지 았습니다. 설치 옵션이 제한될 " "수 있습니다. " -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1452,154 +1439,163 @@ msgstr "" "이 로드되지 않았음을 의미하는 것일 수 있습니다. 가상 머신이 제대로 실행되지 " "않는것 같습니다." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "호스트에 최대 %(maxmem)s 까지 사용 가능" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "최대 %(numcpus)d 개 사용가능" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "일반" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "모든 OS 옵션 보기" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "기존 OS 이미지 가져오기" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "애플리케이션 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "운영 체제 컨테이너" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "호스트 파일 시스템" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "없음" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "네트워크 선택은 PXE를 지원하지 않음" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 중 %(current_page)d 단계" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 중 오류 발생: %s " -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "기본값 장치 설정 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "설치 매개 변수 검증 중 해결 할 수 없는 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 매체를 선택해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "불러올 저장소 경로를 지정해야 합니다." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "애플리케이션 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS 디렉토리 경로가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 매체 위치 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 중 오류 발생." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "설치 시작 도중 오류 발생:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 머신 생성" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1607,78 +1603,87 @@ msgstr "" "가상 머신이 지금 생성 중 입니다. 디스크 저장소의 할당과 새로운 설치 이미지를 " "읽어들이는 작업을 완료하기 위해 몇 분이 필요할 것입니다." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "설치 계속 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "감지" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "브릿지" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "부착" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "유형" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "사용중임" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "시스템 기본값" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "브릿지할 인터페이스(들) 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "부모 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "부착할 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "미설정 인터페이스 선택:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "인터페이스 선택되지 않음" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "인터페이스 이름이 필요합니다." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "인터페이스가 선택되어야 함" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1695,29 +1700,29 @@ msgstr "" "이를 사용시 기존 설정을 덮어쓰게 됩니다. 선택된 인터페이스를 사용하기 원하십" "니까?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "인터페이스 매개 변수 설정 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP 설정 검증 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "인터페이스 생성 중 오류 발생: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 인터페이스 생성중" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "가상 인터페이스가 지금 생성 중 입니다." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1729,38 +1734,43 @@ msgstr "라우팅됨" msgid "Any physical device" msgstr "물리 디바이스" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "물리 디바이스 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "네트워크 주소를 해설할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소여야 함" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1768,145 +1778,157 @@ msgstr "" "네트워크는 보통 사설 IPv4 주소를 사용해야 합니다. 이 비-사설 주소를 어쨌든 사" "용하겠습니까?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 시작 주소를 해설 할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 끝 주소를 해석할 수 없음" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 시작주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 끝 주소가 네트워크 %s 상에 있지 않음" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "비공개" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "예약됨" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "원본 경로(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "소스 경로 선택" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "저장소 풀 생성중..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "저장소 풀을 생성하는 데 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "풀 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1914,32 +1936,32 @@ msgstr "" "이러한 형태의 풀을 구축하면 원본 장치를 포맷하게 됩니다. 이러한 풀을 '구축' " "하겠습니까?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장소 볼륨 생성 중..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "저장소 볼륨 생성에는 시간이 걸릴 것입니다..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1947,62 +1969,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 머신 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "경로 '%s' 삭제 중" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "가상 머신 '%s' 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "또한, 몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 있었습니다:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "몇몇 저장소 장치 삭제 중 오류가 발생했습니다." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "저장소 경로" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "대상" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 공유를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "관리안된 원격 저장소를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "관리안된 블럭 장치를 삭제할 수 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "저장소가 읽기 전용입니다." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "경로에 대한 쓰기 권한이 없습니다." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "저장소가 공유 가능으로 표시되어 있습니다." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2011,387 +2033,374 @@ msgstr "" "다음 가상 머신이 저장소를 사용중입니다:\n" "- '%s'" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "디스플레이 %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "사운드: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "비디오 %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "파일 시스템 %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "컨트롤러 %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "와치독" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "하드웨어 추가(_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "하드웨어 제거(_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt는 NUMA 기능을 감지할 수 없습니다." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "적용되지 않은 변경 사항이 있습니다. 지금 적용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "다시 경고하지 않습니다." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "하드웨어 페이지를 새로고치는 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "복구(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "하드웨어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 머신 스크린샷 저장" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU 설정 생성 중 오류 발생" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "미디어 연결 해제 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "미디어 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "변경 사항을 적용하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 값 변경 중 오류 발상: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 initrd를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "커널 경로를 지정하지 않고 커널 인수를 설정할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init 경로를 지정해야 함" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "이 장치를 삭제하겠습니까?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "장치 삭제 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "실행 중인 컴퓨터에서 장치를 제거할 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "이 변경 사항은 다음번 게스트 종료 후 적용됩니다." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM 설정 변경 중 오류 발생: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "일부 변경 사항을 적용하려면 게스트를 종료해야 합니다." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "이러한 변경 사항은 다음 게스트 종료 후 적용됩니다." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "알 수 없음" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "비활성화됨" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 마우스" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 마우스" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "절대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "상대 움직임" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "직렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "병렬 장치" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "콘솔 장치" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "채널 장치" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 장치" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "1차 콘솔" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "일시 정지" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "종료 중" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "저장됨 " -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "부트시" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "이식" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "복구(_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "일시 정지" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "도메인 이전 중 " - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "사용자 모드" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "이식" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "입력 오류" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "종료 중" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "종료(_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2400,45 +2409,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "비활성 VM 설정에서 지정된 장치를 찾을 수 없습니다: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 시작할 수 없습니다 " -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "복제 작업을 실행하는 동안 게스트를 재개할 수 없습니다" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "디스크에 도메인 저장 중" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "도메인 이전 중 " #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2455,7 +2464,7 @@ msgstr "" "hypervisor 연결은 '파일->연결 추가'를 통해\n" "수동으로 추가할 수 있습니다." -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2463,21 +2472,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 서비스가 시작되어야만 함" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' 연결을 폴링하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결 URI %s가 알려져 있지 않음" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2485,7 +2494,7 @@ msgstr "" "원격 호스트에는 -U 옵션을 지원하는 netcat/nc 버전이\n" "필요합니다." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2493,7 +2502,7 @@ msgstr "" "호스트에 연결하기 위해 openssh-askpass 또는 이와 유사한 것을\n" "설치해야 합니다." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2501,7 +2510,7 @@ msgstr "" "원격 호스트에서 'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지\n" "확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2511,7 +2520,7 @@ msgstr "" " - Xen 호스트 커널이 부팅되었습니다\n" " - Xen 서비스가 시작되었습니다" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2523,63 +2532,63 @@ msgstr "" "경우 일반 사용자로 libvirt에 연결할 수 없습니다.\n" "root 사용자로 다시 실행하십시오." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' 데몬이 실행되고 있는지 확인합니다." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt에 연결할 수 없습니다." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 머신 관리자 연결 실패" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'정보' 대화 상자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "환경 설정을 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "호스트 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "연결 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "상세 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "가상 머신 관리자를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "마이그레이션 대화를 시작하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "복제 매개 변수 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2587,51 +2596,51 @@ msgstr "" "원격 연결을 통해 가상 머신을 저장하는 것은 libvirt 버전이나 하이퍼바이저에서 " "아직 지원되지 않습니다." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s'를 저장하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "도메인 저장 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 머신 저장" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "디스크에 가상 머신 메모리 저장 중" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "저장 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "원격 접속에 의한 가상 머신 복구은 아직 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "도메인 복구 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정말로 강제로 '%s'의 전원을 차단하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2639,24 +2648,24 @@ msgstr "" "이는 OS를 종료하지 않고, VM의 전원을 즉시 끄게 됩니다. 이에 따라 데이터 유실" "이 발생할 수 있습니다." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "도메인 종료 중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정말 '%s'를 일시 정지하겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "도메인 일시 정지 해제 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2666,356 +2675,373 @@ msgstr "" "상태를 제거하고 정상 부팅을\n" "실행하시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "도메인 상태 제거 도중 오류 발생: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 머신 복구중" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "디스크에서 가상 머신 메모리 복구 중 " #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "도메인 시작 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정말로 '%s'의 전원을 끄시겠습니까?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정말로 '%s'를 리부트하시겠습니까?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "도메인 리부팅 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "입력 오류" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "다시 묻지 않음" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "상세정보" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "템플릿 (_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "소스 경로(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "파일 시스템 소스를 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "파일 시스템 대상을 지정해야 합니다" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "대상 경로가 잘못되었습니다. 이 대상이 있는 파일 시스템이 이미 존재합니다." -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "파일 시스템 매개 변수 오류" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 서버" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "로컬 SDL 창" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "볼륨 경로 복사" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "전체 %(maxmem)s 중 %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "연결이 비활성화 되어 있습니다." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 연결이 가상 네트워크 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 연결이 저장소 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 연결이 인터페이스 관리를 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "정말로 네트워크 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "네트워크 '%s'를 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "네트워크 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "부트시" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "하지않음" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "가상 네트워크가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "네트워크 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "라우팅 된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "독립된 네트워크" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 중지하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 시작하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "정말로 풀 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 삭제하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "풀 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "정말로 볼륨 %s를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "볼륨 '%s'을 새로 고침하는 도중 오류 발생 " -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "풀 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "볼륨 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "저장소 풀이 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "풀 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 중지하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s' 중지 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 시작하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 시작하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 인터페이스 '%s'를 영구히 삭제하시겠습니까?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "인터페이스 '%s'를 삭제하는 도중 오류 발생" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "인터페이스 마법사 실행 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "인터페이스 startmode 설정 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "인터페이스가 선택되지 않았습니다." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "인터페이스 선택 중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "상세 정보(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "호스트 CPU 사용량" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "디스크 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "네트워크 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3030,51 +3056,51 @@ msgstr "" "\n" "제거하겠습니까?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "연결하려면 더블클릭하십시오" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "연결되지 않음" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "설정 대화창에서 비활성화됨." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "장치가 존재하지 않음" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "알 수 없는 매체" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "이식" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt 버전은 가동 중단 시간 설정을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 버전이 터널링을 사용한 이식을 지원하지 않습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다." @@ -3083,161 +3109,170 @@ msgstr "올바른 목적 연결이 선택되어야 합니다." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "목적 연결에서 원격 연결 가능한 호스트명을 결정할 수 없습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "사용 가능한 연결이 없습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "hypervisor 연결이 일치하지 않습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "연결이 끊어졌습니다." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "최대 가동 중단 시간은 0 보다 커야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "인터페이스를 지정해야만 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "전송속도는 0보다 커야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "포트는 0보다 커야 합니다." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "게스트를 이전할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' 이식중" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "이전 작업을 취소하는 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "사용자 모드 네트워킹" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "가상 네트워크" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "사용 가능 가상 네트워크가 없습니다" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(빈 브릿지)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "브릿지되지 않음" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "호스트 장치 %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "네트워크가 없음" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "공유 장치 이름을 지정" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "'%s' 가상 네트워크가 활성화되지 않았습니다. 지금 네트워크를 시작하겠습니까?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "네트워크 매개 변수에 오류가 있습니다." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac 주소가 충돌합니다." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "정말로 %s 주소를 사용하시겠습니까?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt 버전이 물리 인터페이스 목록을 지원하지 않음" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "전체 화면만 " -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "항상" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab 키 조합을 설정" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3247,198 +3282,209 @@ msgstr "" "원하는 키를 누른 상태에서 OK 버튼을 클릭하여\n" "키를 선택합니다." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "원하는 grab 키 조합을 누르십시오" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "별칭이 없는 장치를 열 수 없습니다" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "원격 연결을 통해 직렬 콘솔은 아직 지원되지 않음" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "비활성 게스트에 대해 직렬 콘솔은 사용 불가능함" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "장치 유형 '%s' 용 콘솔은 아직 지원되지 않음" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "콘솔 경로 '%s'에 액세스할 수 없음" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "텍스트 콘솔로 연결 도중 오류 발생: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "크기" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "포맷" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "사용됨" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "로컬 저장소를 원격 연결위에 사용할 수 없습니다." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 머신 관리자" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "가상 머신 없음" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "리부팅(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "종료(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "강제종료(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "저장(_V)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "일시정지(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "재개(_E)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "삭제(_D)" @@ -3465,12 +3511,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3522,26 +3568,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3612,60 +3658,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3673,13 +3719,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3688,11 +3734,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3702,206 +3748,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3959,12 +4007,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3987,103 +4035,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "가상 콘솔 " -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 소켓 " -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "클라이언트 모드 " -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "서버 모드 " -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "바인딩할 호스트 포트입니다." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4096,57 +4152,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4210,82 +4266,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4317,159 +4373,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "게스트 " -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "도메인 생성 중..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "도메인 시작 중..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "네트워크 게이트웨이 주소 " -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "인터페이스 MAC 주소 " -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN 장치 태그 번호 " -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "인터페이스를 지정할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT를 %s에 보냄" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s로 라우팅" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4492,25 +4572,21 @@ msgstr "시스템 " msgid "Interface %s" msgstr "인터페이스 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4560,151 +4636,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "저장소 풀 기본값 '%s'를 생성할 수 없음: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s 트리의 %(type)s 커널을 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s 트리에서 boot.iso를 찾을 수 없습니다." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "가상 유형 '%s'의 커널 경로를 찾을 수 없음 " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "이 트리의 boot iso 경로를 찾을 수 없습니다. " @@ -4747,56 +4833,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4829,7 +4868,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "저장소 포맷(_ T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "캐시 모드(_H):" @@ -4837,137 +4876,141 @@ msgstr "캐시 모드(_H):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC 주소 항목" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC 주소" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "유형(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "모델(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC 주소 항목" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC 주소" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "호스트 장치(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "포트(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "포트(_R):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "경로(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "모드(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "호스트(_O):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "호스트 바인드함(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "텔넷 사용(_L):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "장치 종류(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "유형(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "동작(_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "장치:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" @@ -4980,8 +5023,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5181,7 +5224,7 @@ msgstr "자동 연결(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "호스트명(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "사용자명(_U):" @@ -5197,7 +5240,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "새로운 VM" @@ -5400,9 +5443,9 @@ msgstr "C_PU들" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "메모리(RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5455,169 +5498,169 @@ msgid "Finish" msgstr "완료" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "부착 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "부착 감시 모드:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "부착 모드:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "타겟 주소:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "간격:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "초" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "모드 검증:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "주파수:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "상방 지연:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "하방 지연:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "캐리어 유형:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "부착 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "브릿지 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "순방향 지연:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP 활성화:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "초" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "브릿지 설정" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "부착 설정" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "부착 감시 모드:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "부착 모드:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "타겟 주소:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "간격:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "모드 검증:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP 설정" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "주파수:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "상방 지연:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "하방 지연:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "캐리어 유형:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII 설정" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "부착 설정" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "다음에서 인터페이스 설정 복사(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "수동 설정(_N):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "고정 설정:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "주소(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "게이트웨이(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "자동설정(A_utoconf)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "주소:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 설정" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "네트워크 인터페이스 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "설정하려는 인터페이스 유형을 선택하십시오." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "인터페이스 유형(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "시작 모드(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "지금 활성화(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN 태그:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "브릿시 설정:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "설정(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP 설정" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "설정(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "목록 설명을 넣으십시오:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 설정" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "다음에서 인터페이스 설정 복사(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "수동 설정(_N):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "고정 설정:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "주소(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "게이트웨이(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "자동설정(A_utoconf)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "주소:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 설정" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "새 가상 네트워크 생성" @@ -5672,7 +5715,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "게이트웨이:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "유형:" @@ -5778,7 +5821,7 @@ msgstr "풀 구축(_U):" msgid "_Target Path:" msgstr "목적 경로(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "포맷(_O):" @@ -5787,23 +5830,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "호스트명(_M):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "원본 경로(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN(_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "검색(_R)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "검색(_W)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5818,10 +5857,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "형식(_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5835,7 +5870,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5846,7 +5881,7 @@ msgstr "최대 용량(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "할당(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5956,7 +5991,7 @@ msgstr "키 보내기(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "그래픽 콘솔 표시" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -6053,454 +6088,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "컴퓨터 유형(_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "hypervisor 상세정보" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "hypervisor 상세정보" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "호스트명:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "제품 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "운영 체제" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "애플리케이션" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "논리적 호스트 CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "최대 할당:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "현재 할당(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 선택" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "가상 CPU를 과다하게 커밋하면 성능이 저하될 수 있습니다" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "모델:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "호스트 CPU 설정 복사" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "설정" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "수동으로 CPU 토폴로지 설정" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "스레드:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "코어:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "소켓:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "토폴로지" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "기본 pinning(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "가상 CPU 친화도 선택" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "호스트 NUMA 설정에서 생성(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "최대 할당(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "전체 호스트 메모리:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "메모리 선택" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "최대 메모리 선택" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "호스트 부팅시 가상 머신 시작(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autostart:" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init 경로:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "컨테이너 init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "커널 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "검색" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "직접 커널 시작" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "부트 메뉴 활성화(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "부트 장치 순서" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "읽기 전용(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "공유 가능(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "저장소 크기:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "원본 경로:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "매체 연결/연결해제" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "저장소 형식(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "디스크 버스(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "일련 번호(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO 모드(_I):" - -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "성능 옵션(_P)" - -#: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "_IO mode:" +msgstr "IO 모드(_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:123 +msgid "_Performance options" +msgstr "성능 옵션(_P)" + +#: ../ui/details.ui.h:124 +msgid "Read:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "고급 옵션(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "가상 디스크" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "가상 네트워크 인터페이스" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "가상화 포인터" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "장치 모델(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "사운드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "소스 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "바인딩 호스트:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "대상 유형:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "대상 이름:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "유형 입력" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "램:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "모델(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "헤드:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "동작(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "컨트롤러" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "모드(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "스마트카드 장치" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "주소:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "리디렉트된 장치" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없음" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "암호(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "키링에 암호 저장(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "로그인(_L)" @@ -6520,10 +6576,13 @@ msgstr "쓰기 정책(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "대상 경로(_R):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "형식(_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "주소:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6542,9 +6601,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "키맵(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6598,6 +6656,10 @@ msgstr "자동연결(_U):" msgid "Basic details" msgstr "기본 정보" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "상태:" @@ -6643,112 +6705,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 설정" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "네트워크 추가" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "네트워크 시작" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "네트워크 중단" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "네트워크 삭제" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "가상 네트워크" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "풀 종류:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "위치:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "볼륨" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "볼륨 목록 새로고침" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "풀 추가" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "풀 시작" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "풀 중단" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "풀 삭제" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "새 볼륨(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "볼륨 삭제(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "스타트 모드:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "다음이 사용중:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 설정" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 설정" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "슬레이브 인터페이스" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "인터페이스 추가" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "인터페이스 시작" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "인터페이스 중단" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "인터페이스 삭제" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "네트워크 인터페이스" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6851,8 +6945,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6881,26 +6975,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "인스턴스 ID:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 버전:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "가상 포트 " @@ -6917,8 +7015,8 @@ msgid "General" msgstr "일반" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "일반" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6945,11 +7043,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "상태 옵션" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6974,12 +7072,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6987,12 +7085,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "그래픽 콘솔 크기조정(_S):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7033,6 +7135,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "그래픽 콘솔" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "강제 전원 차단(_F):" @@ -7066,8 +7172,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "확인" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "피드백" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 7dc7d35f..f038fd70 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ml/)\n" @@ -20,15 +20,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager-നു് libvirt 0.6.0 അല്ലെങ്കില്‍ പിന്നീടുള്ളതു് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, അല്ലെങ്കില്‍ --container എന്നതില്‍ കൂടുതല്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "സ്വതവേ" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk സംഭരണം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കണം (--nodisks ഉപയോഗിച്ചു് തിരുത്തുന്നു)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -36,32 +57,15 @@ msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാനുള്ളൊരു രീതി പറഞ്ഞിരിയ്ക്കണം\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk സംഭരണം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കണം (--nodisks ഉപയോഗിച്ചു് തിരുത്തുന്നു)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, അല്ലെങ്കില്‍ --container എന്നതില്‍ കൂടുതല്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "സ്വതവേ" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ട സ്ഥാനം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "സംഭരണം നല്‍കി --nodisks ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -69,97 +73,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, അല്ലെങ്കില്‍ --file-size എന്നിവ --disk ഐച്ഛികങ്ങള്‍ക്കൊപ്പം " "ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ഉപയോഗിയ്ക്കുക" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ഒറ്റ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കുള്ള (%s) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിഎക്സ്ഇ ബൂട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കു് സിഡിറോ മീഡിയാ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt പതിപ്പു് വിദൂര --location ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --extra-args പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location-നൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചാല്‍ മാത്രം --initrd-injectപ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണം പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe, --nonetworks-നൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് --import-നൊപ്പം നല്‍കണം." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -167,7 +173,7 @@ msgstr "" "\n" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -176,19 +182,19 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി. ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനായി ഇതു് നടപ്പിലാക്കുക:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയായി... ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ തടസ്സം." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തകര്‍ന്നിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -196,12 +202,12 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പ്രക്രിയ\n" "പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യാം." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d നിമിഷങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -209,25 +215,25 @@ msgstr "" "ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പുരോഗമിയ്ക്കുന്നു. ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂര്‍ത്തിയാകുന്നതിനായി %(time_string)s " "കാത്തിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടിയിരിയ്ക്കുന്നു. തുടരുന്നു." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തതിനു് ശേഷം ഡൊമെയിന്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നല്‍കിയ സമയപരിധിയേക്കാള്‍ സമയമെടുക്കുന്നു. പ്രയോഗത്തില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നു." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ഡ്രൈ റണ്‍ വിജയകരമായി പൂര്‍ത്തിയായി" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -237,124 +243,132 @@ msgstr "" "xml ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകൂ. തയ്യാറായ എല്ലാ എക്സ്എംഎല്‍ കാണുന്നതിനായി, --print-step all " "ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 2 ലഭ്യമല്ല" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റലേഷനു് എക്സ്എംഎല്‍ നടപടി 3 ലഭ്യമല്ല" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "നല്‍കിയ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയയില്‍ നിന്നും പുതിയൊരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റന്‍സിന്റെ പേരു്" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ രീതികള്‍" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "സിഡി-റോം ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ മീഡിയാ" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ശ്രോതസ്സ് (ഉദാ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "പിഎക്സ്ഇ സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിച്ചു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "നിലവിലുള്ളൊരു ഡിസ്ക് ഇമേജിന് ഗസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "സിഡിറോം മീഡിയാ ഒരു ലൈവ് സിഡിയായി കരുതുക" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location-ല്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്ത കേര്‍ണല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നല്‍കുവാനുള്ള കൂടുതല്‍ " "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ " -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location-ല്‍ നിന്നും initrd-യുടെ റൂട്ടിലേക്കു് നല്‍കിയ ഫയല്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "സംഭരണ ക്രമീകരണം" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിനു് ഒരു ഡിസ്കുകളും സജ്ജമാക്കരുതു്." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിനു് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തയ്യാറാക്കരുതു്." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ഡിവൈസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോം ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ഗസ്റ്റ് പാരാവിര്‍ച്ച്വലൈസ്ഡ് ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ഈ ഗസ്റ്റ് ഒരു കണ്ടെയിനര്‍ ഗസ്റ്റായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്റെ പേരു് (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "മാതൃകയ്ക്കുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്യുവാനുള്ള മഷീന്‍ രീതി" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "പലവക ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, അല്ലെങ്കില്‍ എല്ലാമായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -422,7 +436,7 @@ msgstr "" "സംഭരണം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യരുതു്, --file മുഖേന നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പുതിയ ഡിസ്ക് ഇമേജുകള്‍ മാറ്റമില്ലാതെ " "കരുതിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ക്രമീകരണം" @@ -437,47 +451,6 @@ msgstr "ക്ലോണ്‍ ഗസ്റ്റിനുള്ള പുതി msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ക്ലോണ്‍ '%s' വിജയകരമായി തയ്യാറാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "ഒരു virt-image(5) ചിത്ര വിവരണത്തില്‍ നിന്നും ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ബൂട്ട് റിക്കോര്‍ഡിന്റെ പൂജ്യ-അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള സൂചിക" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ഡിസ്ക് ചെക്ക്സം ഉറപ്പാക്കല്‍ പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "ഒരു ഇമേജ് എക്സ്എംഎല്‍ വിവരണത്തിനുള്ള സംവിധാനം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot-നുള്ള സൂചിക പൂജ്യത്തിനു് %d-നും ഇടയിലായിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "ഗസ്റ്റ് %s തയ്യാറാക്കുന്നു..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -509,12 +482,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ ആവശ്യമനുസരിച്ചു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -699,298 +672,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ഈ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍/libvrt കൂട്ടത്തിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "ടിപിഎം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തിലേക്കു് ഊഈ " -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിവൈസ് അനുസരിച്ചു്, ഇതു് പൂര്‍ത്തിയാകുവാന്‍ കുറച്ചു് സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിട്ട പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "സ്വതവേയുള്ള പൂള്‍ സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് പൂള്‍ ഉടന്‍ ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,74 +1005,74 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സം‌ഭരണം വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ഡിസ്ക് \"%s\" നിലവില്‍ മറ്റു് %s ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കണമോ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "ജോലി റദ്ദാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "അസാധുവായ മീഡിയാ പാഥ്" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1082,73 +1080,73 @@ msgstr "" "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ libvrt\n" "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സംഭരണ വോള്യങ്ങളായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1156,16 +1154,16 @@ msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1178,104 +1176,95 @@ msgstr "" "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയ വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ഫ്ലോപ്പി മീഡിയാ സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ഡയറക്ടറി വോള്യം സ്ഥാപിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കായി ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ഉപയോഗിച്ചു് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt വഴി മീഡിയാ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1285,34 +1274,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "സോക്കറ്റ് പാഥ് '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" @@ -1322,61 +1311,61 @@ msgstr "യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ പിശക്" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d-ല്‍" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തിലുള്ള സ്ക്രീന്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "കീ കൂട്ടം അയയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "പോയിന്റര്‍ വിടുവിയ്ക്കുന്നതിനായി %s അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി അല്ലെങ്കില്‍ നിഷേധിയ്ക്കപ്പെട്ടു!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ രീതി ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1385,58 +1374,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് റിമോട്ട് യുആര്‍എല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1444,7 +1433,7 @@ msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ QEMU അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. " "അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1453,7 +1442,7 @@ msgstr "" "ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില്‍ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്ന " "എന്നാവാം." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1461,7 +1450,7 @@ msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഐച്ഛികങ്ങളില്‍ " "പരിമിധികളുണ്ടാവാം." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1470,154 +1459,163 @@ msgstr "" "കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം " "മോശമാകാം." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "എല്ലാ ഒഎസ് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "ആപ്ലിക്കേഷന്‍ കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം കണ്ടെയിനര്‍" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "ലിനക്സ്" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ പിഎക്സ്ഇ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഡിവൈസുകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ഒരു പ്രയോഗത്തിനുള്ള പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ഒരു ഒഎസ് ഡയറക്ടറി പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1625,78 +1623,87 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "ബോണ്ട്" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ സഹജമായതു്" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ബോണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1713,29 +1720,29 @@ msgstr "" "ഇവ ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണം തിരുത്തിയെഴുതുന്നു. തെരഞ്ഞെടുത്ത ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "ഐപി ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇപ്പോള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1747,38 +1754,43 @@ msgstr "റൌട്ടഡ്" msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് കുറഞ്ഞതു് 16 വിലാസങ്ങള്‍ എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ടു്." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1786,145 +1798,157 @@ msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റാറ്റിക്ക് റൂട്ട്" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ഗേറ്റ്‌വേ വിലാസം തെറ്റാണു്." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഒരു IPv6 വിലാസമായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt-നു്, IPv6 നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രീഫിക്സ് /64 ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "തെറ്റായ DHCPv6 വിലാസം" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം മനസ്സിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ആരംഭ വിലാസം %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 അവസാന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ളില്ല" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ നാമം" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം കുറഞ്ഞതു് 17 അക്ഷരങ്ങളായിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമത്തില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമറിക്, '_' എന്നീ അക്ഷരങ്ങള്‍ മാത്രമേ കാണുകയുള്ളൂ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "മറ്റുള്ളവ/പൊതു" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "പറഞ്ഞിട്ടില്ലാത്ത" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_സോഴ്സ് പാഥ്:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1932,32 +1956,32 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് സംഭരണം വെട്ടി നീക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1965,62 +1989,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2029,388 +2053,374 @@ msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "വീഡിയോ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "പതിപ്പു്" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA വിശേഷതകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കാത്ത മാറ്റങ്ങളുണ്ടു്. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടോ?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "മുന്നറിയിപ്പിന്റെ ആവശ്യമില്ല." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "വിഎം സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "സ്പയിസ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിഡ്ജറ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "റീഡയറക്ഷനു വേണ്ടി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "സിപിയു ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "മീഡിയയില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "മീ‍ഡിയാ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ initrd സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ പാഥ് വ്യക്തമാക്കാതെ കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "ഒരു init പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള സിസ്റ്റത്തില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റം ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടലിനു് ശേഷം ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി ഗസ്റ്റിനു് ചില മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "അടുത്ത തവണ ഗസ്റ്റ് അടച്ചുപൂട്ടുമ്പോള്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ചാനല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ഡിവൈസ്" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "സ്വതവേയുള്ളതു്" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "നീക്കുക" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുക" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "നീക്കുക" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2423,45 +2433,45 @@ msgstr "" "ഇതു് പരിഹരിയ്ക്കുന്നതിനായി, 'ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക' പ്രയോഗം ഉപയോഗിച്ചു്, ഗസ്റ്റിലേക്കു് യുഎസ്ബി " "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്തു് വീണ്ടും ഘടിപ്പിയ്ക്കുക." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt കണക്ഷന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "സജീവമല്ലാത്ത വിഎം ക്രമീകരണത്തില്‍ വ്യക്തമാക്കിയ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റിനെ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ക്ലോണിങ് പ്രക്രിയ നടക്കുമ്പോള്‍ ഗസ്റ്റ് വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ഡൊമെിന്‍ നീക്കുന്നു" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2479,7 +2489,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" "ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2491,21 +2501,21 @@ msgstr "" "അതിനു് ശേഷം, അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍\n" "virt-manager libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' കണക്ഷന്‍ പോള്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "" "-U ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്ന netcat/nc പതിപ്പു്\n" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2521,7 +2531,7 @@ msgstr "" "ഈ ഹോസ്റ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി openssh-askpass \n" "അല്ലെങ്കില്‍ ഇതുപോലുള്ളതു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2529,7 +2539,7 @@ msgstr "" "റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില്‍ 'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു\n" "എന്നുറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2539,7 +2549,7 @@ msgstr "" " - ഒരു Xen ഹോസ്റ്റ് കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് ചെയ്തിരുന്നു\n" " - Xen സര്‍വീസ് ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2551,63 +2561,63 @@ msgstr "" "libvrt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധ്യമാകുന്നതല്ല. \n" "റൂട്ടായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് നോക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നുണ്ടെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോഴും ഓര്‍ത്തു് വയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'സംബന്ധിച്ചു്' ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "കണക്ട് ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "പാലകനെ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "നീക്കം ചെയ്യല്‍ ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2615,51 +2625,51 @@ msgstr "" "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് ഈ libvrt പതിപ്പു് അല്ലെങ്കില്‍ " "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' സൂക്ഷിയ്ക്കണമെന്നു് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം മെമ്മറി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "സൂക്ഷിച്ച ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2667,24 +2677,24 @@ msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇടയ്ക്കു് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2694,355 +2704,372 @@ msgstr "" "നീക്കം ചെയ്തു് നിങ്ങള്‍ക്കു് സാധാരണയായി വീണ്ടും \n" "ആരംഭിയ്ക്കണമോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ഡൊണെയിന്‍ അവസ്ഥ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ഡിസ്കില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മെമ്മറി വീണ്ടെടുക്കുന്നു" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' നിര്‍ബന്ധിച്ചു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ഒഎസ് അടച്ചുപൂട്ടാതെ ഇതുടന്‍ വിഎം അടച്ചുപൂട്ടുന്നു, ഡേറ്റയും നഷ്ടമാകുന്നതാണു്." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "ഇനി ചോദിയ്ക്കരുതു്" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_മാതൃക:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "ശ്രോ_തസ്സിലേക്കുള്ള പാഥ്:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കണം" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "തെറ്റായ ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്. ഈ ടാര്‍ഗറ്റുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം നിലവിലുണ്ടു്." -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "സ്പയിസ് സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "പ്രാദേശിക ഹോസ്റ്റ് മാത്രം" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "എല്ലാ സംയോജകഘടകങ്ങളും" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s സര്‍വര്‍" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "പ്രാദേശിക എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരിക റൌട്ടിങ് മാത്രം" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, റൌട്ടിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "പൂള്‍ '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "വോള്യം '%s' പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "പുതിയ വോള്യം തയ്യാറാക്കുക" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "_വിവരങ്ങള്‍" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഉപയോഗം" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3056,51 +3083,51 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "കണക്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "നീക്കുക" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt പതിപ്പു് ഡൌണ്‍ടൈം സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." @@ -3109,161 +3136,170 @@ msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെ #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "കണക്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ചേരുന്നില്ല." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "കണക്ഷന്‍ വിഛേദിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ഡൌണ്‍ടൈം പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ വലുതായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ട്രാന്‍സ്ഫര്‍ റേറ്റ് പൂജ്യത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "പോര്‍ട്ട് 33-നേക്കാള്‍ കൂടുതലായിരിക്കണം." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ഗസ്റ്റിനെ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' നീക്കുന്നു" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "'%s' വിഎം %s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കു് നീക്കുന്നു. ഇതൊരല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി റദ്ദാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ബ്രിഡ്ജ് ശൂന്യം)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ് %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തില്‍ മാത്രം" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "എപ്പോഴും" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ഗ്രാബ് കീ കൂട്ടം ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3273,198 +3309,209 @@ msgstr "" "തെരഞ്ഞെടുത്തവ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ദയവായി ശരി ബട്ടണ്‍\n" "അമര്‍ത്തുക." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ആവശ്യമുള്ള ഗ്രാബ് കീകൂട്ടം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "വിളിപ്പേരില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരം സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ നിര്‍ജീവമായ ഗസ്റ്റിനു് ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എന്നേക്കുമായി വെട്ടി നീക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ _കാണിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "നിര്‍_ബന്ധമായും സജ്ജമാക്കുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_സൂക്ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" @@ -3491,12 +3538,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3552,26 +3599,26 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ displayName നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "'%s' ആര്‍ക്കിനു്" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ തരം '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "ഏതെങ്കിലും വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് %(virttype)s %(arch)s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3651,27 +3698,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "VNC, SDL, --graphics അല്ലെങ്കില്‍ --nographics എന്നിവയിലൊന്നില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt യുആര്‍ഐയ്ക്കൊപ്പം ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്കു് സ്വയമായി കണക്ട് ചെയ്യുരുതു്" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പൂര്‍ത്തിയായശേഷം ഗസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3679,36 +3726,36 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റിനെ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് പകരം ഏതെങ്കിലുമൊരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ നടപടിയ്ക്കുള്ള (1, 2, 3, എല്ലാം) " "എക്സ്എംഎല്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പ്രക്രിയയിലൂടെ പോകുക, പക്ഷേ ഡിവൈസുകള്‍ തയ്യാറാക്കുകയോ ഗസ്റ്റിനെ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുകയോ " "ചെയ്യരുതു്." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "പിശകില്ലാത്ത ഔട്ട്പുട്ട് സംപ്രസ്സ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ഡീബഗ്ഗിങ് വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3716,13 +3763,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3736,11 +3783,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ക്രമീകരണം" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3750,7 +3797,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3758,39 +3805,39 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് കണ്ട്രോളര്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് പാരലല്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റിനുള്ള ആശയവിനിമയ ചാനല്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ഗസ്റ്റിനും ഹോസ്റ്റിനുമുള്ളൊരു ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ കണക്ഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ ഘടിപ്പിച്ചിട്ടഉള്ള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസുകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ഗസ്റ്റ് സൌണ്ട് ഡിവൈസ് എമുലേഷന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ഒരു ഗസ്റ്റ് watchdog ‍ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ഗസ്റ്റ് വീഡിയോ ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3798,7 +3845,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3806,7 +3853,7 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് റീഡയറക്ഷന്‍ ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3814,25 +3861,25 @@ msgstr "" "ഒരു ഗസ്റ്റ് memballoon ഡിവൈസ് ക്രമീകരിയ്ക്കുക. ഉദാ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3842,127 +3889,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ ക്രമീകരണം സജ്ജമാക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രക്രിയയ്ക്കു് ന്യൂമാ പോളിസി സജ്ജമാക്കുക." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ഒരു സംഭരണ പാഥില്‍ കൂടുതല്‍ നല്‍കുവാന്‍ പാടില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "എല്ലാ 'pool='-നൊപ്പം വ്യാപ്തി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ഈ വോള്യം തരത്തില്‍ ശൈലി വിശേഷത പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "സംഭരണ വോള്യം vol=poolname/volname ആയി നല്‍കണം" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size'-നുള്ള തെറ്റായ മൂല്ല്യം: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ '%s' മൂല്ല്യം '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keytable!-ല്‍ കീമാപ്പ് '%s' ചേരുന്നില്ല" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' '%(optname)s' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." @@ -4024,12 +4071,12 @@ msgid "" msgstr "" "പൊരുത്തക്കേടു് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി, ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പോര്‍ട്ട് ഓട്ടോപോര്‍ട്ടിലേക്കു് സജ്ജമാക്കുന്നു." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ ഡിസ്ക് വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." @@ -4052,103 +4099,111 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം ഉ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "അപരിചിതമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "സ്യൂഡോ റ്റിറ്റിവൈ" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "സാധരണ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട്" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "നെയിംഡ് പൈപ്പ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് ഔട്ട്പുട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "കാലി ഡിവൈസ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "ടിസിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "യുഡിപി നെറ്റ് കണ്‍സോള്‍" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "സ്പയിസ് ഏജന്റ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ക്ലയന്റ് മോഡ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "സര്‍വര്‍ മോഡ്" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള മാര്‍ഗ്ഗം." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലേക്കു് ഘടിപ്പിയ്ക്കുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഇന്‍പുട്ട് പാഥ്." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് കണക്ട്/ലിസണ്‍ മോഡ്." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "കണക്ട് അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാനുള്ള ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലുള്ള പോര്‍ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഹോസ്റ്റ് പോര്‍ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "ഡേറ്റാ അയയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ശൈലി." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ കാണിയ്ക്കുന്നതു് പോലെ ചാനല്‍ രീതി" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്‍വേഡ് ചാനല്‍ വിലാസം." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള ഗസ്റ്റ് ഫോര്‍വേഡ് ചാനല്‍ പോര്‍ട്ട്." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള virtio പോര്‍ട്ടിന്റെ Sysfs നാമം" @@ -4161,57 +4216,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s'-ലുള്ള അനുമതികള്‍ നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "സംഭരണം തെരച്ചില്‍ കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "വോള്യം വസ്തു തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-നു് ഒരു പാഥ് ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "വിദൂര സംഭരണം കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s'-നു് സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതിനുള്ള പരാമീറ്ററുകള്‍ നല്‍കണം." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ ഡയറക്ടറി ആവരുതു്" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലക്ഷം '%s' ഒരു ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥായിരിയ്ക്കണം" @@ -4275,39 +4330,39 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിയില്ല" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "സംഭരണ '%(path)s' ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത വോള്യം പാഥ് '%s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "സംഭരണ തരം ഫോര്‍മാറ്റ് പരാമീറ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത സംഭരണത്തിനുള്ള ശൈലി നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള സംഭരണം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ലോക്കല്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത '%s' ഡിസ്കിനു് വ്യാപ്തി ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4315,45 +4370,45 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സ്പാഴ്സ് ഫയല്‍ പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം " "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ഡിസ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ആവശ്യപ്പെട്ടതു് > %d M ലഭ്യമായതു്" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നു" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ഡിസ്ക്ഇമേജ് %s, %s-ലേക്കു് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "തെറ്റായ എന്‍എഫ്എസ് ശൈലി: പാഥ് നല്‍കിയിട്ടില്ല." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "സ്ക്രാച്ച് മീഡിയാ വോള്യം തെരയുന്നതില്‍ പരാജയം" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s നീക്കുന്നു" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ സ്ഥാനം പരിശോധിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം. '%s' മീഡിയാ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "തെറ്റായ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ സ്ഥാനം: " @@ -4385,164 +4440,188 @@ msgstr "വിശേഷതകള്‍ <= 1 സെല്‍ മാത്രം msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ന്യൂമാ സെല്‍/സിപിയു ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s എന്നു് പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "പഴയ vm '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "ഗസ്റ്റ്" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "'%s' എന്ന ഗസ്റ്റ് നാമം നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "നിഘണ്ടുവില്‍ '%s' വിതരണം നിലവിലില്ല" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ ആരംഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തയ്യാറാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s, %s ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള ആവര്‍ത്തിച്ച വിലാസം" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "ഡിഎച്സിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗേറ്റ്‌വേ വിലാസം" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 സ്വയം ക്രമീകരണം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കണമോ എന്നു്" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' പേരു് മറ്റൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ ട്രാന്‍സ്മിറ്റ് വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് സ്വയമായി എപ്പോള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വസ്തുവിന്റെ പേരു്." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാക് വിലാസം" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജില്‍ എസ്‌ടിപി പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാണോ എന്നു്" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ പങ്കു് ചേരുമ്പോള്‍ ഫോര്‍വേഡിങ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പുള്ള താമസം സെക്കന്‍ഡുകളില്‍." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "ബോണ്ടിങ് ഡിവൈസിനുള്ള ഓപ്പറേഷന്‍ മോഡ്" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "എആര്‍പി നിരീക്ഷണ ഇടവേള മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "എആര്‍പി നിരീക്ഷണ പാക്കറ്റുകളില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ഐപി ലക്ഷ്യം" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "എആര്‍പി നിരീക്ഷണ പരിശോധന മോഡ്" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "എംഐഐ നിരീക്ഷണ രീതി." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "എംഐഐ നിരീക്ഷണ ഇടവേള മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "കണ്ണി കണ്ടുപിടിച്ച ശേഷം ഒരു സ്ലേവ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് കാത്തിരിയ്ക്കേണ്ട സമയം " "മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "കണ്ണി പരാജയപ്പെട്ട ശേഷം ഒരു സ്ലേവ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് കാത്തിരിയ്ക്കേണ്ട സമയം " "മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകളില്‍" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ഡിവൈസ് റ്റാഗ് നംബര്‍" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ്" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "വിഎല്‍എന്‍ റ്റാഗും പേരന്റും ഇന്റര്‍ഫെയിസും ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s-ലേക്ക് റൌട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്, ആന്തരികവും, ഹോസ്റ്റ് റൌട്ടിങും മാത്രം" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4565,25 +4644,21 @@ msgstr "സിസ്റ്റം" msgid "Interface %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള ശൈലി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "അനവധി നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് %s മറുപടി നല്‍കുന്നു" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s'-നുള്ള പൊരുത്തപ്പെടുന്ന നോ‍ഡ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിച്ചില്ല" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "സംഭരണ വസ്തു" @@ -4633,96 +4708,96 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' പേരു് മറ്റൊരു പൂള്‍ നിലവില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "പൂള്‍ പ്രതിനിധീകരിയ്ക്കുന്ന സംഭരണം ഡിവൈസ് തരം." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ഇനീഷ്യേറ്റര്‍ ക്വാളിഫൈഡ് നെയിം" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേരു്" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "ശ്രോതസ്സിനുള്ള പാഥ ആവശ്യമുണ്ടു്" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നെങ്കില്‍ സോഴ്സ് പാഥ് പ്രത്യേകാല്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ശൈലി പ്രത്യേകമായി നല്‍കണം." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "പൂള്‍ '%s' സജീവമായിരിയ്ക്കണം." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ഒരു virStorageVol ആയിരിയ്ക്കണം" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "നിലവിലുള്ളൊരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും സംഭരണം തയ്യാറാക്കുന്നതു് ഈ libvirt പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume പോയിന്റര്‍ ഇന്‍പുട്ടായി ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക/ഉപയോഗിയ്ക്കുക." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' പേരു് നിലവില്‍ മറ്റൊരു വോള്യത്തിന്റെ പേരാണു്." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "സ്പാഴ്സ് ലോജിക്കല്‍ വോള്യങ്ങള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വ്യാപ്തിയ്ക്കനുസരിച്ചുള്ളതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' അനുവദിയ്ക്കുന്നു" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4731,7 +4806,7 @@ msgstr "" "വോള്യം തയ്യാറാക്കുന്നതിനായി സംഭരണ പൂളില്‍ മതിയായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി " "> %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4740,51 +4815,61 @@ msgstr "" "വോള്യം പൂര്‍ണ്ണമായും അനുവദിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം വിശേഷത ലഭ്യമായ പൂള്‍ സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ " "വലുതാകുന്നു. (ആവശ്യപ്പെട്ട %d M വ്യാപ്തി > %d M ലഭ്യമായതു്)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "%s ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s യുആര്‍എല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "'%s' സ്ഥാനം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയം" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s'-ല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന വിതരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n" "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീയുടെ റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയായിരിയ്ക്കണം സ്ഥാനം." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s കേര്‍ണല്‍, %(distro)s ട്രീയ്ക്കുള്ളതു് ലഭ്യമായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ട്രീയില്‍ boot.iso കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt തരം '%s'-നുള്ള കേര്‍ണല്‍ പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ഈ ട്രീയ്ക്കുള്ളൊരു ബൂട്ട് ഐഎസ്ഒ രപാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല." @@ -4829,56 +4914,9 @@ msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ വരി msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ബ്രിഡ്ജിനെ xenbr%d-ലേക്കു് സ്വതവേയാക്കുന്നു" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "കൃത്യം ഒരു 'domain' എലമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിസ്ക് എന്‍ട്രി ലഭ്യമായില്ല" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "മെമ്മറി ഒരു ഇന്റിജറായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ '%s' ആകുന്നു" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ഡിസ്ക് %s-നുള്ള ശൈലി %s ആയിരിയ്ക്കണം" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഒപ്പു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് സിഗ്നേച്ചര്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല പ്രതീക്ഷിച്ചതു്: %s ലഭ്യമായതു്: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഒപ്പു് പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റിനു് ഉചിയമായൊരു ബൂട്ട് വിവരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "സിസ്റ്റം ഡിസ്ക് %s നിലവിലില്ല" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "പകര്‍പ്പവകാശം (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4909,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "സം_ഭരണ ശൈലി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" @@ -4917,137 +4955,141 @@ msgstr "_കാഷ് മോഡ്:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC വിലാസം:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_ഏത് തരം:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_മോഡല്‍:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC വിലാസം:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_പാഥ്: " -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_മോഡ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "_രീതി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "ഡിവൈസ് പാഥ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_ബാക്കന്‍ഡ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" @@ -5060,8 +5102,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5261,7 +5303,7 @@ msgstr "_സ്വയംകണക്ട് ചെയ്യുക:" msgid "H_ostname:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" @@ -5277,7 +5319,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" @@ -5478,9 +5520,9 @@ msgstr "_CPUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_മെമ്മറി (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5534,169 +5576,169 @@ msgid "Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു " #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിലാസം:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "ഇടവേള:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "മോഡ് ഉറപ്പാക്കുക:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "എആര്‍പി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "അപ്പ് ഡിലേ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "ഡൌണ്‍ ഡിലേ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ഏത് തരം കാരിയര്‍:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "എംഐഐ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "ബോണ്ട് ക്രമീകരണം" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിലാസം:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "ഇടവേള:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "മോഡ് ഉറപ്പാക്കുക:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "എആര്‍പി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "അപ്പ് ഡിലേ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "ഡൌണ്‍ ഡിലേ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "ഏത് തരം കാരിയര്‍:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "എംഐഐ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "ബോണ്ട് ക്രമീകരണം" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ക്രമീകരണം" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_വിലാസം:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ക്രമീകരണം" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ഏതു തരം _ഇന്റര്‍ഫെയിസ്:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_ആരംഭ മോഡ്:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "ഉടന്‍ _സജീവമാക്കുക:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN റ്റാഗ്:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "ക്രമീ_കരിക്കുക" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ക്ര_മീകരിക്കുക" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ക്രമീകരണം" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_വിലാസം:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ക്രമീകരണം" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക" @@ -5751,7 +5793,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" @@ -5860,7 +5902,7 @@ msgstr "പൂള്‍ _ഉണ്ടാക്കുക:" msgid "_Target Path:" msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കുള്ള പാഥ്:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" @@ -5869,23 +5911,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_സോഴ്സ് പാഥ്:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "_തിരയുക" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "_തിരയുക" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5900,10 +5938,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5917,7 +5951,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5928,7 +5962,7 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി msgid "_Allocation:" msgstr "_സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6040,7 +6074,7 @@ msgstr "_കീ അയയ്ക്കുക" msgid "Show the graphical console" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ കാണിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " @@ -6137,454 +6171,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "സിസ്റ്റം _രീതി:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "പ്രൊഡക്ട് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള സ്ഥലം _ലഭ്യമാക്കല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "കൂടുതല്‍ vCPU സമ‌ര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തനത്തെ ബാധിയ്ക്കാം" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ക്രമീകരണം പകര്‍ത്തുക" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "ക്രമീകരണം" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "സിപിയു ശൈലി മാനുവലായി സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "ത്രെഡുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "കോറുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "സോക്കറ്റുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "ശൈലി" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "സ്വതവേയുള്ള _പിന്നിങ്:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ് _NUMA ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "_ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ _വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init പാഥ്:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "പരതുക" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "ഡിറ്റിബി പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "നേരിട്ടുള്ള കേര്‍ണല്‍ ബൂട്ട്" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ബൂട്ട് _മെനു സജ്ജമാക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "_റീഡ് ഒണ്‍ലി:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "ഉറവിടത്തിന്‍റെ പാഥ്:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "സംഭരണ ശൈ_ലി:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ഡിസ്ക് _ബസ്:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "സീരിയല്‍ നം_ബര്‍: " -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_ഐഒ മോഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "റീഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "കെബൈറ്റ്സ്/സെക്കന്‍ഡ്" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "ഐഒപിഎസ്/സെക്കന്‍ഡ്" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "മൊത്തം:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "റൈറ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "ഐഒ _ട്യൂണിങ്" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "മെച്ചപ്പെട്ട _ഐച്ഛികങ്ങള്‍" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക്" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "ശ്രോതസ്സ് ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുക:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് രീതി:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "insert type" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "_മോഡല്‍:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Heads:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "പ്ര_വര്‍ത്തി:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "കണ്ട്രോളര്‍" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "മോ_ഡ്:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ്" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" @@ -6604,10 +6659,13 @@ msgstr "പോളിസി _സൂക്ഷിയ്ക്കുക:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ്" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_ഫോര്‍മാറ്റ്:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "വിലാസം:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6626,9 +6684,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_കീമാപ്പ്:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6682,6 +6739,10 @@ msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" msgid "Basic details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ: " @@ -6727,112 +6788,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുക" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "ഏത് തരം പൂള്‍:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "വോള്യമുകള്‍" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "വോള്യം പട്ടിക പുതുക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "പൂള്‍ നിര്‍ത്തുക" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_പുതിയ വോള്യം" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "നാമം" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മോഡ്:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "സ്ലേവ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തുക" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6935,8 +7028,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6965,26 +7058,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Instance id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid പതിപ്പു്:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട്" @@ -7001,8 +7098,8 @@ msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "സാധാരണ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7029,11 +7126,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Stats ഉപാധികള്‍" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7058,12 +7155,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7071,12 +7168,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ _സ്കെയിലിങ്:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7117,6 +7218,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളുകള്‍" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക:" @@ -7150,8 +7255,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "ഉറപ്പുവരുത്തലുകള്‍" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "അഭിപ്രായം" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7216,3 +7321,54 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "ഒരു virt-image(5) ചിത്ര വിവരണത്തില്‍ നിന്നും ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ തയ്യാറാക്കുക." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനുള്ള ബൂട്ട് റിക്കോര്‍ഡിന്റെ പൂജ്യ-അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള സൂചിക" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ഡിസ്ക് ചെക്ക്സം ഉറപ്പാക്കല്‍ പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുക" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "ഒരു ഇമേജ് എക്സ്എംഎല്‍ വിവരണത്തിനുള്ള സംവിധാനം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot-നുള്ള സൂചിക പൂജ്യത്തിനു് %d-നും ഇടയിലായിരിയ്ക്കണം" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "ഗസ്റ്റ് %s തയ്യാറാക്കുന്നു..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "കൃത്യം ഒരു 'domain' എലമെന്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിസ്ക് എന്‍ട്രി ലഭ്യമായില്ല" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "മെമ്മറി ഒരു ഇന്റിജറായിരിയ്ക്കണം, പക്ഷേ '%s' ആകുന്നു" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ഡിസ്ക് %s-നുള്ള ശൈലി %s ആയിരിയ്ക്കണം" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഒപ്പു് പരിശോധിയ്ക്കുന്നു" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് സിഗ്നേച്ചര്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല പ്രതീക്ഷിച്ചതു്: %s ലഭ്യമായതു്: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഒപ്പു് പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റിനു് ഉചിയമായൊരു ബൂട്ട് വിവരണം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "സിസ്റ്റം ഡിസ്ക് %s നിലവിലില്ല" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 4629e33d..bc48b7f7 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/mr/)\n" @@ -21,15 +21,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ला libvirt 0.6.0 किंवा पुढील आवश्यक आहे." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, किंवा --container पैकी एकच कार्यान्वित करू शकते" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "पूर्वनिर्धारित" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk स्टोरेज निर्देशीत पाहिजे (--nodisks सह खोडून पुनः लिहा)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -37,32 +58,15 @@ msgstr "" "इंस्टॉल पद्धत निर्देशीत पाहिजे\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk स्टोरेज निर्देशीत पाहिजे (--nodisks सह खोडून पुनः लिहा)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, किंवा --container पैकी एकच कार्यान्वित करू शकते" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "पूर्वनिर्धारित" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "इंस्टॉल स्थळ वैध करतेवेळी त्रुटी: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "स्टोरेज निर्देशीत करणे व --nodisks वापर अशक्य" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -70,97 +74,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, किंवा --disk पर्यायसह --file-size एकत्र करणे अशक्य. --disk " "PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] वापर करा" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --mac याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --bridge याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --network याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "फक्त एक इंस्टॉल पद्धतीचा वापर शक्य आहे (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "कंटेनर अतिथीकरीता इंस्टॉल पद्धती (%s) निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथींकरीता नेटवर्क PXE बूट समर्थीत नाही" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "सिडिरॉम मिडियाविना पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी इंस्टॉल अशक्य." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt आवृत्ती --location इंस्टॉल्सकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --extra-args कार्य करते." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location सह निर्देशीत केल्यानंतरच --initrd-inject कार्य करते." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "अतिथीची नेटवर्क संरचना PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--nonetworks सह --pxe याचा वापर अशक्य" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import सह डिस्क साधन निर्देशीत करणे आवश्यक." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "" "\n" "इंस्टॉल सुरू करत आहे..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -177,19 +183,19 @@ msgstr "" "डोमेन निर्माण पूर्ण झाले. खालील चालवून डोमेन पुनःसुरू करणे शक्य:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "अतिथी इंस्टॉलेशन पूर्ण... अतिथी पुनःसुरू करत आहे." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "डोमेन इंस्टॉलमध्ये व्यत्यय." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "डोमेन खंडीत झाले." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +204,35 @@ msgstr "" "जोडणी करू \n" "शकता." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d मिनिटे" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "डोमेन पूर्णपणे बंद झाले. सुरू ठेवत आहे." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "इंस्टॉलनंतर डोमेन शोधणे अशक्य: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "इंस्टॉलेशन निर्देशीत वेळ मर्यादापेक्षा जास्त वेळ घेत आहे. ॲप्लिकेशनपासून बाहेर पडत आहे." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ड्राय रन यशस्वीरित्या पूर्ण झाले" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -236,121 +242,127 @@ msgstr "" "boot, इत्यादि). सर्व निर्मीत XML पहाण्याकरीता, कृपया सर्व --print-step याचा वापर " "करा." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 2 नाही" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "विनंतीकृत इंस्टॉलेशनकडे XML स्टेप 3 नाही" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "निर्देशीत इंस्टॉल मिडीयापासून नविन वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "साधारण पर्याय" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "अतिथी घटनाचे नाव" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "इंस्टॉलेशन पद्धत पर्याय" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM इंस्टॉलेशन मिडिया" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "इंस्टॉलेशन स्रोत (उदा, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE प्रोटोकॉलचा वापर करून नेटवर्कपासून बूट करा" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "अस्तित्वातील डिस्क प्रतिमाच्या भोवती अतिथीची बांधणी करा" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM मिडियाला Live CD म्हणून गृहीत धरा" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location पासून बूट झालेल्या इंस्टॉल कर्नलकरीता पुरवण्याजोगी अगाऊ बाबी" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location पासून initrd च्या रूटमध्ये समाविष्ट करण्याजोगी फाइल" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "स्टोरेज संरचना" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "अतिथीकरीता कोणतेही डिस्क्स सेट करू नका." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "अतिथीकरीता नेटवर्क संवाद निर्माण करू नका." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "साधन पर्याय" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्लॅटफॉर्म पर्याय" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "अतिथी पूर्णतया वर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "अतिथी पॅरावर्च्युअलाइज्ड अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "अतिथी कंटेनर अतिथी पाहिजे" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "वापरण्याजोगी हाइपरवाइजर नाव (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "सिम्युलेट करण्जोगी CPU आर्किटेक्चर" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "इम्युलेटजोगी मशीन प्रकार" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "मिश्र पर्याय" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "यजमान बूट अपवेळी डोमेनला स्वयंसुरू करा." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3, किंवा सर्व पाहिजे" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "वापरकर्ता विनंतीवेळी इंस्टॉलेशन रद्द केले" @@ -416,7 +428,7 @@ msgstr "" "स्टोरेज क्लोन करू नका, --file तर्फे निर्देशीत नवीन डिस्क प्रतिमा विनाबदल म्हणून साठवले " "जातात" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "नेटवर्किंग संरचना" @@ -431,47 +443,6 @@ msgstr "क्लोन अतिथीकरीता नवीन ठरले msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "क्लोन '%s' यशस्वीरित्या निर्माण केले." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "virt-image(5) इमेज डिस्क्रिप्टरपासून वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "बूट रेकॉर्डचे वापरण्याजोगी झिरो-आधारित इंडेक्स" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "डिस्क चेकसम तपासणी प्रक्रिया वगळा" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "प्रतिमा XML डिस्क्रिप्टर पुरवणे आवश्यक" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "वाचणे अशक्य" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot करीता इंडेक्स 0 व %d अंतर्गत पाहिजे" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "अतिथी %s निर्माण करत आहे..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -503,12 +474,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "वापरकर्ता विनंतीनुसार रद्द केले" @@ -693,124 +664,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ह्या हायपरवाइजर/libvirt जोडणीकरीता समर्थीत नाही." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "पूर्वनिर्धारीत हायपरवायजर" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "जेनेरीक USB माऊस" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "व्हिडिओ साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "वॉचडॉग साधन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "फाइलसिस्टम पासथ्रु" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "स्मार्टकार्ड" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB रिडाइरेक्शन" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -818,175 +814,175 @@ msgstr "" "ह्या साधनाला सुरू असलेल्या मशीनसह जोडणी करणे अशक्य. पुढील अतिथी शटडाऊन केल्यानंतर साधन " "उपलब्ध करायचे?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "साठा बाब त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "फिजिकल साधन आवश्यक" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB साधन शोधणे अशक्य (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "व्हिडीओ साधण घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "वॉचडॉग घटकातील त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB रिडाइरेक्टेड साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG निवड त्रुटी." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "साधन निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी यजमान निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "कृपया दोन्ही बाइंड आणि जोडणी सर्व्हिस निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD यजमान निर्देशीत पाहिजे." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "अवैध RNG प्रकार." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG साधन घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "पूर्वनिर्धारित पूल सुरू नाही." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "स्टोरेज पूल '%s' सुरू नाही. तुम्हाला आत्ता पूल सुरू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s': %s सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1003,74 +999,74 @@ msgstr "" "\n" "ह्या स्टोरेजचा पुनःवापर करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "डिस्क \"%s\" आधीपासूनच इतर अतिथी %s तर्फे वापरले जात आहे" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "जॉब रद्द करायचे?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "जॉब रद्द करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "फ्लॉपी ड्राइव्ह (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "फ्लॉपी प्रतिमा (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "अवैध मिडीया मार्ग" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "मिडीया मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1078,73 +1074,73 @@ msgstr "" "क्लोन करण्याजोगी ब्लॉक साधने libvirt व्यवस्थापीत स्टोरेज वॉल्युम्स्\n" "असायला हवे." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "काढून टाकण्याजोगी" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचा" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1152,16 +1148,16 @@ msgstr "" "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1174,104 +1170,95 @@ msgstr "" "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "स्टोरेज वॉल्यूम शोधा किंवा निर्माण करा" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "फ्लॉपी मिडिया वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "फ्लॉपी मिडिया शोधा" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "डिरेक्ट्री वॉल्युम शोधा" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "रिमोट जोडणीकरीता यजमाननाव आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt द्वारे फिजीकल संवाद सूची बिल्ड करणे अशक्य: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt च्या सहाय्याने ऑप्टिकल संवाद बिल्ड करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1281,34 +1268,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्व्हरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कंसोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "सॉकेट मार्ग '%s' उघडतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" @@ -1318,61 +1305,61 @@ msgstr "USB पुन्ह निर्देशन त्रुटी" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d येथे" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "पडदाभर सोडा" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "कि जोडणी पाठवा" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "पॉईंटर सोडण्याकरीता %s दाबा." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "त्रुटी: हायपरवाइजर यजमानकरीता जोडणी नकारली किंवा खंडित झाली!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रकार '%s' दाखवणे अशक्य" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1381,58 +1368,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "मजकूर कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ग्राफिकल कंसोल अनुपलब्ध" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt आवृत्ती दुरस्त URL प्रतिष्ठापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे वर्च्युअल अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता प्रतिष्ठापन पद्धती अनुपलब्ध." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ह्या जोडणीकरीता हायपरवाइजर पर्याय आढळले नाही." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1440,7 +1427,7 @@ msgstr "" "याचा अर्थ QEMU किंवा KVM तुमच्या मशीनवर प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल मॉड्युल्स् " "लोड झाले नाही." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1448,7 +1435,7 @@ msgstr "" "यजमान संपूर्ण वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवतो, परंतु संबंधित प्रतिष्ठापन पर्याय अनुपलब्ध " "आहे. याचा अर्थ प्रणाली BIOS वर समर्थन बंद आहे." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1456,7 +1443,7 @@ msgstr "" "यजमान हार्डवेअर वर्च्युअलाइजेशनकरीता समर्थन पुरवत नाही. प्रतिष्ठापन पर्याय मर्यादित असू " "शकतात." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1464,154 +1451,163 @@ msgstr "" "KVM उपलब्ध नाही. याचा अर्थ KVM संकुल प्रतिष्ठापीत नाही, किंवा KVM कर्नल घटके लोड केले " "जात नाही. तुमच्या वर्च्युअल मशीन्स् अयोग्यरित्या कार्य करतील." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "मूळ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "सर्व OS पर्याय दाखवा" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "सध्याचे OS प्रतिमा आयात करा" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "ॲप्लिकेशन कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम कंटेनर" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "यजमान फाइलप्रणाली" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "लिनक्स्" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "नेटवर्क पसंती PXE करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "पूर्वनिर्धारित साधने ठरवताना त्रुटी:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "आयात करण्यासाठी स्टोरेज मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ॲप्लिकेशन मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "OS डिरेक्ट्री मार्ग आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू करताना त्रुटी आढळली: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1619,78 +1615,87 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन सुरू असतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "बाँड" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "इथरनेट" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारीत" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ब्रीज करीता संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "पॅरेंट संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "बाँड करीता संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "विना संरचीत संवाद नीवडा:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "संवाद नीवडले नाही" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "संवाद नाव आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "संवाद नीवडणे आवश्यक आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1707,29 +1712,29 @@ msgstr "" "यांचा वापर केल्यास अस्तित्वातील संरचना खोडून पुनः लिहले जातील. तुम्हाला नक्की नीवडलेले " "संवाद वापरायचे?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संवाद घटके सेट करतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP संरचनाची तपासणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "संवाद निर्माण करतेवेळी त्रुटी: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्च्युअल संवाद निर्माण करत आहे" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "वर्च्युअल संवाद आत्ता निर्माण केले जात आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1741,38 +1746,43 @@ msgstr "राउटेड" msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "नेटवर्कने किमान 16 पत्ते संबोधीत केले पाहिजे." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1780,145 +1790,157 @@ msgstr "" "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "अवैध स्टॅटिक राउट" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "नेटवर्क पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "गेटवे पत्ता अयोग्य आहे." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "नेटवर्क IPv6 पत्ता पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirtकरिता, IPv6 नेटवर्क प्रिफिक्स /64 पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "अवैध DHCPv6 पत्ता" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 सुरवातीचा पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 समाप्ति पत्ता समझणे अशक्य" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 सुरवात पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 समाप्तिचा पत्ता नेटवर्क %sसह नाही" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "अवैध डोमेन नाव" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "डोमेन नाव किमान 17 अक्षरांपेक्षा कमी पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "डोमेन नावात अल्फान्युमेरिक व '_' अक्षरेच पाहिजे" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "इतर किंवा पब्लिक" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "विनानिर्देशीत" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1926,32 +1948,32 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "तुम्हाला नक्की स्टोरेज नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1959,62 +1981,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2023,387 +2045,374 @@ msgstr "" "स्टोरेज खालील वर्च्युअल मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "व्हिडिओ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "फाइलसिस्टम %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "कंट्रोलर %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "वॉचडॉग" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "हार्डवेअर समाविष्ट करा (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "हार्डवेअर काढून टाका (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "आवृत्ती" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt यास NUMA क्षमता आढळले नाही." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "हे विनालागू केलेले बदल आहेत. त्यास आत्ता लागू करायला आवडेल?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "मला पुनः सावध करू नका." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "हार्डवेअर पान पुनः ताजी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "पुनःसाठवा (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "हार्वडेअर संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "स्क्रीनशॉट: %s प्राप्त करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "स्पाइस USB साधन विजेट सुरू करताना त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "पुन्ह निर्देशनकरिता USB साधने निवडा" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्च्युअल मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU संरचना निर्माण करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "मिडिया खंडीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "मिडिया संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "बदल लागू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करून initrd सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "कर्नल मार्ग निर्देशीत न करता कर्नल घटके सेट करणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init मार्ग निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "सुरू असलेल्या मशीन पासून साधन काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतर ह्या बदलाचा परिणाम होईल." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ठराविक बदल लागू करण्यासाठी अतिथी शटडाऊन आवश्यक ठरू शकते." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "पुढील अतिथी शटडाऊन नंतरच ह्या बदलांचा परिणाम आढळेल." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "अपरिचीत" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "सिरिअल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "पॅरलल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "कंसोल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "चॅनल साधन" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s साधन" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "पूर्वनिर्धारित" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "साठवले" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "सस्पेंड केले" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "बूट वेळी" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "स्थानांतरीत करा" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "पुनःसाठवा (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "थांबलेले" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "वापरकर्तामोड" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "स्थानांतरीत करा" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "इन्पुट त्रुटी" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "पूर्णपणे बंद करा" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "शटडाउन (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2416,45 +2425,45 @@ msgstr "" "ह्याच्या निवारणकरिता, 'हार्डवेअर समाविष्ट करा' सहाय्यकाचा वापर करून USB साधन काढून " "टाका व अतिथीसह पुन्हा संलग्न करा." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "निष्क्रिय VM संरचनामध्ये निर्देशीत साधन आढळले नाही: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोन कार्यपद्धती सुरू असताना अतिथीला सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "क्लोनिंग कार्य सुरू असताना अतिथीला पुनः सुरू करणे अशक्य" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "डोमैनला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "डोमैन स्थानांतरीत करत आहे" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2472,7 +2481,7 @@ msgstr "" "हायपरवाइजर जुळवणी \n" "फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेश करणे शक्य आहे" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2484,21 +2493,21 @@ msgstr "" "त्यानंतर, पुढील ॲप्लिकेशन स्टार्टअपवेळी virt-manager\n" "libvirt सह जोडणी करेल." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt सर्व्हिस सुरू करणे आवश्यक आहे" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "जोडणी '%s': %s करीता पोल करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2506,7 +2515,7 @@ msgstr "" "रिमोट यजमानला netcat/nc ची आवृत्ती आवश्यक आहे\n" "जे -U पर्यायकरीता समर्थन पुरवते." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2514,7 +2523,7 @@ msgstr "" "ह्या यजमानसह जोडणी करण्यासाठी openssh-askpass किंवा\n" "समान प्रतिष्ठापीत करणे आवश्यक आहे." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2522,7 +2531,7 @@ msgstr "" "दुरस्त यजमानवर 'libvirtd' डिमन सुरू आहे\n" "याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2532,7 +2541,7 @@ msgstr "" " - Xen यजमान कर्नल बूट झाले\n" " - Xen सर्व्हिस सुरू झाली" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2544,63 +2553,63 @@ msgstr "" "libvirt सह सर्वसाधारण वापरकर्ता म्हणू जोडणी अशक्य \n" "होईल. रूट म्हणून चालवण्याचा प्रयत्न करा." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' डिमन सुरू आहे याची खात्री करा." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt सह जोडणी अशक्य." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'विषयी' संवाद सुरू करताना त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "पसंती सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "यजमान संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "जोडणी संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "तपशील सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "मॅनेजर सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "माइग्रेट संवाद सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2608,74 +2617,74 @@ msgstr "" "वर्च्युअल मशीन्स्ला रिमोट जोडणीकरीता साठवणे ह्या आवृत्ती किंवा हायपरवाइजरसह समर्थीत " "नाही." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' साठवायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करा" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "वर्च्युअल मशीन मेमरीला डिस्कवर साठवत आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "साठवणे जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील वर्च्युअल मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "डोमैन शटडाऊन करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "डोमैन थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "डोमैन थांबवणे अशक्य करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2685,355 +2694,372 @@ msgstr "" "व योग्य सुरवात करायला\n" "आवडेल?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "डोमैन स्तर: %s काढून टाकतेवेळी त्रुटी" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्च्युअल मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "डिस्क पासून वर्च्युअल मशीन मेमरी पुनःसाठवत आहे" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "डोमैन सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "क्षेत्र पुनः सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s'ला सक्तीने मूळस्थितीत आणायचे?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे OSला पूर्णपणे बंद न करता VM पटकन मूळस्थिती येते व कदाचित डाटा गमवाल." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "डोमेन पुनःसेट करतेवेळी त्रुटी" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "मला पुन्हा विचारू नका" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "साचा (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली सोअर्स् निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य निर्देशीत करणे आवश्यक" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "अवैध लक्ष्य मार्ग. ते लक्ष्य असलेली फाइलप्रणाली आधिपासूनच अस्तित्वात आहे" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "फाइलसिस्टम घटक त्रुटी" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "स्पाइस् सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s सर्व्हर" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "स्थानीय SDL पटल" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "जोडणी सक्रिय नाही." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt जोडणी वर्च्युअल नेटवर्क व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt जोडणी स्टोरेज व्यवस्थापन करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt जोडणी संवाद व्यवस्थापनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "नेटवर्क '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "नेटवर्क नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "राउटेड नेटवर्क" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक राउटिंग" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "वेगळे नेटवर्क, राउटिंग बंद केले" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "पूल '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "पूल '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "पूल '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "वॉल्युम '%s' पुनःताजे करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "स्टोरेज पूल नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "पूल नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' बंद करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' थांबवतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' सुरू करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की संवाद %s नेहमी करीता नष्ट करायचे?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "संवाद '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संवाद सहाय्यक सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "संवाद स्टार्टमोड सेट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "संवाद नीवडले नाही." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "संवाद नीवडतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "तपशील (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "यजमान CPU वापर" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3048,51 +3074,51 @@ msgstr "" "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "जोडणी अशक्य" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "जोडणी करत आहे..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "साधण आढळले नाही" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "मिडीया आढळले नाही" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "अपरिचित मिडीया" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "स्थानांतरीत करा" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt आवृत्ती डाउनटाइम निश्चित करण्यास समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt आवृत्ती टनल्ड् स्थानांतरनकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पाहिजे." @@ -3101,160 +3127,169 @@ msgstr "वैध लक्ष्य जोडणी नीवडले पा #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "लक्ष्य जोडणीसाठी दूरस्थ प्रवेशजोगी यजमाननाव ओळखणे अशक्य." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "जुळवणी उपलब्ध नाही." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "जुळवणीजोगी हायपरवाइजर जुळत नाही." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "जुळवणी तोडले गेली आहे." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max डाउनटाइम 0 पेक्षा जास्त पाहिजे." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "स्थानांतरन दर 0 पेक्षा जास्त असायला हवे." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "पोर्ट 0 पेक्षा जास्त असायला हवे." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "अतिथी स्थानांतरीत करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s'ला %sपासून %sकरीता स्थानांतरीत करत आहे. यास काही वेळ लागेल." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "माइग्रेट जॉब रद्द करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिकामे ब्रिज)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "आयोजक साधण %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "नेटवर्किंग आढळली नाही" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "शेअर्ड् साधणाचे नाव निर्देशीत करा" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्च्युअल जाळ सक्रीय नाही." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "फक्त पडदाभर" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "नेहमी" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ग्रॅब कि जोडणी संरचीत करत आहे" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3264,198 +3299,209 @@ msgstr "" "पसंत खात्रीपूर्वक करण्यासाठी कृपया ठिक आहे बटनावर क्लिक करा\n" "त्याचवेळी पसंतीचे किज् दाबून ठेवा." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "कृपया पसंतीची ग्रॅब कि जोडणी दाबा" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "विना अलायस नावसह साधन उघडणे अशक्य" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "सिरिअल कंसोल रिमोट जोडणीवर समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "निष्क्रीय अतिथीकरीता सिरिअल कंसोल उपलब्ध नाही" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "साधन प्रकार '%s' करीता कंसोल समर्थीत नाही" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश अशक्य" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "मजकूर कंसोलशी जोडणी करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "वापरलेले" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन मॅनेजर दाखवा (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्च्युअल मशीन व्यवस्थापक" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "वर्च्युअल मशीनस् आढळले नाही" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "सक्तीने मूळस्थितीत आणा" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "साठवा (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "पुनः सुरू करा (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "क्लोन..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "नष्ट करा (_D)" @@ -3482,12 +3528,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3541,26 +3587,26 @@ msgstr "'%s' मध्ये डिस्पले नाव निर्दे msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "अपरिचीत CPU मॉडेल '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "आर्क '%s' करीता" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "वर्च्युअलाइजेशन प्रकार '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "कोणतेही वर्च्युअलाइजेशन पर्याय" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "यजमान %(virttype)s %(arch)s करीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3639,60 +3685,60 @@ msgstr "--graphics व जुण्या शैळीचे ग्राफि msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics किंवा --nographics पैकी एक निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI सह हायपरवाइजरशी जोडणी करा" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "अतिथी कंसोलशी स्वयंरित्या जोडणी करू नका" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "इंस्टॉल पूर्ण झाल्यानंतर अतिथी बूट करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "अतिथी ठरवण्याऐवजी ठराविक इंस्टॉल स्टेप (१, २, ३, सर्व) यांचे XMLची छपाई करा." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "इंस्टॉल प्रक्रिया चालवा, परंतु साधन निर्माण करू नका किंवा अतिथी निश्चित करू नका." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "विना-त्रुटी आउटुपट दाबतो" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "डिबगिंग माहितीची छपाई करा" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3700,13 +3746,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3720,11 +3766,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ग्राफिक्स संरचना" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3734,7 +3780,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3742,39 +3788,39 @@ msgstr "" "अतिथी कंट्रोलर साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "अतिथी सिरिअल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "अतिथी पॅरलल साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "अतिथी संपर्क वाहिनी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "अतिथी व यजमान अंतर्गत मजकूर कंसोल जोडणी संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "अतिथीसह जुळलेले फिजिकल यजमान साधनांना संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "अतिथी ध्वनी साधन एम्युलेशन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "अतिथी वॉचडॉग साधन संरचीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "अतिथी व्हिडिओ हार्डवेअर संरचीत करा." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3782,7 +3828,7 @@ msgstr "" "अतिथी स्मार्टकार्ड साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3790,7 +3836,7 @@ msgstr "" "अतिथी पुनःनिर्देशन साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3798,25 +3844,25 @@ msgstr "" "अतिथी memballoon साधन संरचीत करा. उदा:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3826,125 +3872,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "डोमेन सुरक्षा ड्राइव्हर संरचना सेट करा." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "डोमेन प्रोसेसकरीता NUMA धोरण ट्युन करा." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "अपरिचीत पर्याय %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "१ पेक्षा जास्त स्टोरेज मार्ग निर्देशीत करणे अशक्य" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "सर्व 'pool=' सह आकार निर्देशीत पाहिजे" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ह्या वॉल्युम प्रकारकरीता रूपण गुणधर्म समर्थीत नाही" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "स्टोरेज खंडला vol=poolname/volname असे निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size': %s करीता अयोग्य मूल्य" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "अपरिचीत '%s' मूल्य '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "किमॅप '%s' जुळले नाही, keytable! मध्ये" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4005,12 +4053,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "मतभेद टाळण्याकरीता, ग्राफिक्स साधन पोर्टला autoport करीता ठरवत आहे." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "मूळ डिस्क माहिती ओळखणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "डोमेन '%s' आढळले नाही." @@ -4033,103 +4081,111 @@ msgstr "वर्च्युअल साधन प्रकार सबक् msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "अपरिचीत वर्च्युअल साधन प्रकार '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "स्युडो TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "फिजिकल यजमान कॅरेक्टर साधन" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "मानक इंपुट किंवा आउटपुट" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "नेम्ड् पाइप" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "फाइलमध्ये साठवा" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "वर्च्युअल कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "नल साधन" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP नेट कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP नेट कंसोल" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix सॉकेट" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "स्पाइस एजंट" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "क्लाएंट मोड" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "सर्व्हर मोड" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "यजमानमध्ये कॅरेक्टर साधन परिचीत करणारे पद्धत." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "अतिथीसह जोडण्याजोगी यजमान इंपुट मार्ग." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "लक्ष्य जोडणी किंवा ऐकणे मोड." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "जोडणी किंवा ऐकण्यासाठीचा पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "लक्ष्य यजमानवरील जोडणी किंवा ऐकण्यासाठीचे पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "बांधणीकरीता यजमान पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "डाटा पाठवतेवेळी वापरण्याजोगी रूपण." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "अतिथीमध्ये आढळणारे वाहिनी प्रकार." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "अतितीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनीचा पत्ता." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "अतिथीमधील अतिथी फॉरवर्ड वाहिनी पोर्ट." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "अतिथीमधील virtio पोर्टचे Sysfs नाव" @@ -4142,57 +4198,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' वरील परवानगी लागू झाली नाही" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "जोडणी स्टोरेज शोधकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "वॉल्युम ऑब्जेक्ट: %s शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "साधन प्रकार '%s' ला मार्ग आवश्यक" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "जोडणी दूरस्त स्टोरेजकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "विना-अस्तित्वातील मार्ग '%s' करिता स्टोरेज निर्माण बाबी निर्देशीत करा." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "मार्ग '%s' फाइल किंवा साधन पाहिजे, डिरेक्ट्रि नसावी" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "फाइलप्रणाली लक्ष्य '%s' ॲब्सोल्युट मार्ग पाहिजे" @@ -4256,39 +4312,39 @@ msgstr "कृती नाही" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "स्टोरेज %(path)s: %(err)s वापरणे अशक्य" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "विना अस्तित्वातील वॉल्युम मार्ग '%s'करीता आकार निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "स्टोरेज प्रकार रूपण घटकाला समर्थन पुरवत नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "विनाव्यवस्थापीत स्टोरेजकरीता रूपण निर्देशीत करणे अशक्य." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s साधनकरीता स्टोरेज निर्माण करणे अशक्य." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "स्थानीय ब्लॉक साधन मार्ग '%s' अस्तित्वात पाहिजे." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "विना-अस्तित्व डिस्क '%s' करीता आवश्यक आकार" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4296,44 +4352,44 @@ msgstr "" "अतिथी सुरू असतेवेळी फाइलप्रणालीकडे स्पार्स फाइलच्या वाटपकरीता अतिरिक्त मोकळी जागा " "उपलब्ध राहणार नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "डिस्क निर्माण करण्यासाठी अतिरिक्त मोकळी जागा उपलब्ध नाही." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M विनंतीकृत > %d M उपलब्ध" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s क्लोन करत आहे" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "डिस्कप्रतिमा %s ला %s: %s करीता क्लोन करतेवेळी त्रुटी" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "अवैध NFS रूपण: मार्ग निर्देशीत नाही." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "स्क्रॅच मिडिया वॉल्यूम शोधण्यास अपयशी" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s स्थानांतरीत करत आहे" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "इंस्टॉलर स्थळची तपासणी अपयशी: मिडिया '%s' शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "अवैध इंस्टॉल स्थळ: " @@ -4365,159 +4421,183 @@ msgstr "क्षमता फक्त <= 1 कप्पा दाखवता msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "वापरण्याजोगी NUMA कप्पा किंवा cpu जोडणी आढळले नाही." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s नावाचे डोमेन आधिपासूनच अस्तित्वात आहे!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "जुण्या vm '%s': %s ला काढून टाकणे अशक्य" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "अतिथी" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "अतिथी नाव '%s' आधिपासूनच वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "डोमेन आधिपासूनच सुरू केले!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "डोमेन निर्माण करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "डोमेन सुरू करत आहे..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "साधन %s आणि %s करिता ड्युप्लिकेट पत्ता" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP सुरू करायचे किंवा नाही" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "नेटवर्क गेटवे पत्ता" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 स्वयंसंरचना सुरू करायचे किंवा नाही" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर संवादतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "बाइट्समधील कमाल ट्रांस्मिट आकार" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "संवाद स्वयं-सुरू केव्हा होणार." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "संवाद ऑब्जेक्टकरीता नाव." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "इंटरफेस MAC पत्ता" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "ब्रिजवर STP सुरू आहे किंवा नाही" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "नेटवर्कसह जोडणी करतेवेळी फॉरवर्डिंग सुरू होण्यापूर्वी सेकंदातील विलंब." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "बाँडिंग साधनाचे ऑपरेशन मोड" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "मिलिसेकंदातील ARP मॉनिटरिंग अवधी" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP मॉनिटरिंग पॅकेट्समध्ये वापरले जाणारे IP लक्ष्य" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP मॉनिटर वैधता मोड" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII नियंत्रण पद्धत." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "मिलिसेकंदातील MII मॉनिटरिंग अवधी" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "दुवा पुनःप्राप्तिनंतर स्लेव्ह सुरू करण्यापूर्वी थांबण्यासाठीचे मिलिसेकंदातील वेळ" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "दुवा अपयशी झाल्यानंतर स्लेव्ह बंद करण्यापूर्वी थांबण्यासाठीचे मिलिसेकंदातील वेळ" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN साधन टॅग क्रमांक" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN निर्माण करण्यासाठीचे पॅरेंट संवाद" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "इंटरफेस: %s ठरवणे अशक्य" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "इंटरफेस: %s निर्माण करणे अशक्य" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s करीता NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s करीता राउट करा" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "वेगळे नेटवर्क, फक्त आंतरिक व यजमान राउटिंग" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4540,25 +4620,21 @@ msgstr "प्रणाली" msgid "Interface %s" msgstr "इंटरफेस %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' चे रूपण ओळखणे अशक्य" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s एकापेक्षाजास्त नोड साधनांशी परस्पर आहे" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' करीता जुळणारे नोड साधन आढळले नाही" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "स्टोरेज ऑब्जेक्ट" @@ -4608,95 +4684,95 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "पूर्वनिर्धारीत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर पूलतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "पूलतर्फे प्रस्तुत केलेले स्टोरेज साधन प्रकार." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI इनिशिएटर कॉलिफाइड नाव" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "वॉल्युम ग्रुपचे नाव" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "यजमाननाव आवश्यक" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "संग्रह बांधणीवेळी सोअर्स मार्ग विशेषरित्या निर्देशीत करा" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "डिस्क साधनाचे रूपण करताना डिस्क रूपण ठराविकपणे निर्देशीत करा." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह ठरवले नाही: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह: %s बांधणी अशक्य" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "स्टोरेज संग्रह सुरू करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "संग्रह स्वयंसुरवात फ्लॅग सेट करणे अशक्य: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "संग्रह '%s' सक्रीय पाहिजे." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol virStorageVol पाहिजे" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "अस्तित्वातील वॉल्युमपासून स्टोरेज निर्माण या libvirt आवृत्तीतर्फे समर्थीत नाही." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "क्लोन किंवा वापरण्याजोगी इंपुट म्हणून virStorageVolume पॉइंटर." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "नाव '%s' आधिपासूनच इतर वॉल्युमतर्फे वापरणीत आहे." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "स्पार्स लॉजिकल वॉल्युम्स समर्थीत नाही, वाटपला क्षमताकरीता ठरवत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s'चे वाटप करत आहे" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4705,7 +4781,7 @@ msgstr "" "वॉल्युम निर्माण करण्यासाठी स्टोरेज संग्रहमध्ये अतिरिक्त मोकळी जागा नाही. (%d M विनंतीकृत " "वाटप > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4714,51 +4790,61 @@ msgstr "" "वॉल्युमचे संपूर्णतया वाटप झाल्यानंतर विनंतीकृत वॉल्युम क्षमता उपलब्ध पूल जागापेक्षा जास्त " "होईल. (%d M विनंतीकृत क्षमता > %d M उपलब्ध)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "फाइल %s पुनःप्राप्त करत आहे..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "फाइल %s: %s प्राप्ति अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s उघडतेवेळी त्रुटी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "स्थळ '%s' माउंट करतेवेळी अपयशी" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' येथे इंस्टॉलजोगी वितरण आढळले नाही\n" "स्थळ इंस्टॉल ट्रीची रूट डिरेक्ट्री पाहिजे." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s कर्नल शोधणे अशक्य, %(distro)s ट्रीसाठी." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ट्रीमध्ये boot.iso शोधणे अशक्य." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "वर्ट प्रकार '%s' करीता कर्नल मार्ग शोधणे अशक्य" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "या ट्रीकरीता बूट iso मार्ग शोधणे अशक्य." @@ -4803,56 +4889,9 @@ msgstr "%s वाचतेवेळी अवैध रेषची लांब msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ब्रिजला xenbr%d करीता पूर्वनिर्धारित करत आहे" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "फक्त एक 'domain' घटक अपेक्षीत" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' करीता डिस्क नोंदणी आढळली नाही" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "मेमरि इंटिजर पाहिजे, परंतु '%s' आढळले" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "डिस्क %s करीता रूपण %s पैकी एक पाहिजे" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि तपासत आहे" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि अपेक्षीत: %s प्राप्त: %s सह जुळत नाही" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि जुळत नाही" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "यजमानकरीता योग्य बूट डिस्क्रिप्टर आढळले नाही" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index च्या व्याप्ति बाहेर." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "सिस्टम डिस्क %s अस्तित्वात नाही" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "सर्वहक्काधिकार (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4885,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "कॅशे मोड (_h):" @@ -4893,137 +4932,141 @@ msgstr "कॅशे मोड (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC पत्ता (_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "मॉडेल (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC पत्ता (_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "यजमान साधन (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "मार्ग (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "यजमान (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "बाइंड यजमान (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट वापरा (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "साधण प्रकार (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "प्रकार (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "कृती (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "यजमान (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "साधन मार्ग:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "बॅकएंड (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "बॅकएंड प्रकार:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "बॅकएंड मोड:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "यजमान बाइंड करा:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" @@ -5036,8 +5079,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5236,7 +5279,7 @@ msgstr "स्वयंजोडणी (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "यजमाननाव (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" @@ -5252,7 +5295,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" @@ -5454,9 +5497,9 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5509,169 +5552,169 @@ msgid "Finish" msgstr "समाप्त" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "बाँडींग संरचना" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "बाँड मॉनीटर मोड:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "बाँड मोड:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "लक्ष्य पत्ता:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "अवधी:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "सेकंद" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "तपासणी मोड:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP सेटिंग्स्" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "फ्रिक्वेंसी:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "अप डिले:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "डाऊन डिले:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "कॅरीअर प्रकार:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII सेटिंग्स्" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "बाँड संरचना" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ब्रीज संरचना" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "फॉरवर्ड डिले:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP सुरू करा:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ब्रीज संरचना" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "बाँडींग संरचना" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "बाँड मॉनीटर मोड:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "बाँड मोड:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "लक्ष्य पत्ता:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "अवधी:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "तपासणी मोड:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP सेटिंग्स्" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "फ्रिक्वेंसी:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "अप डिले:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "डाऊन डिले:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "कॅरीअर प्रकार:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII सेटिंग्स्" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "बाँड संरचना" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IPv4 संरचना" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "येथून संवाद संरचनाचे प्रत बनवा (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "स्टॅटिक संरचना:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "पत्ता (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "गेटवे (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "Autoconf (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "पत्ते:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP संरचना" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "नेटवर्क संवाद संरचीत करा" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "नेटवर्क संवाद संरचीत करा" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "संरचीत करण्याजोगी संवाद प्रकार नीवडा." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "संवाद प्रकार (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "स्टार्ट मोड (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "आत्ता सक्रिय करा (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN टॅग (_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ब्रीज सेटिंग्स्:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "संरचीत करा (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP सेटिंग्स्:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "संरचीत करा (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "list desc अंतर्भुत करा:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 संरचना" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "येथून संवाद संरचनाचे प्रत बनवा (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "स्वयं संरचीत करा (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "स्टॅटिक संरचना:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "पत्ता (_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "Autoconf (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "पत्ते:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP संरचना" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "नवीन वर्च्युअल नेटवर्क बनवा" @@ -5726,7 +5769,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" @@ -5834,7 +5877,7 @@ msgstr "बिल्ड् पूल (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "रूपण (_o):" @@ -5843,23 +5886,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "यजमान नाव (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "स्रोत मार्ग (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN (_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "तपासा (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "तपासा (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5874,10 +5913,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "रूपण (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5891,8 +5926,8 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5902,7 +5937,7 @@ msgstr "कमाल क्षमता (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "वाटप (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "मार्ग:" @@ -6012,7 +6047,7 @@ msgstr "कि पाठवा (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "ग्राफिकल कंसोल दाखवा" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "कंसोल" @@ -6109,454 +6144,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "मशीन प्रकार (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "हायपरवाइजरचे तपशील" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "उत्पादन नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ॲप्लिकेशन्स्" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "मेमरि वापर" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "लॉजिकल यजमान CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "सध्याचे वाटप (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्च्युअल CPU नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ओव्हरकमिटिंग vCPU मुळे परफारमंसवर प्रभाव पडू शकतो" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "यजमान CPU संरचनाचे प्रत बनवा" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "संरचना" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "स्वहस्ते CPU टोपोलॉजि सेट करा" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "थ्रेडस्:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "कोर्स्:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "सॉकेटस्:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "टोपोलॉजि" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "पूर्वनिर्धारित पिन्निंग (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्च्युअल CPU एफिनीटी नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "यजमान NUMA संरचना (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "पिन्निंग" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "कमाल वाटप (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "कमाल स्मृती नीवडा" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "यजमान बूट झाल्यावर वर्च्युअल मशीन सुरू करा (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "स्वप्रारंभ" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init मार्ग:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "कंटेनर init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "कर्नल मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "तपासणी करा" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "डाइरेक्ट कर्नल बूट" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "बूट मेन्यु सुरू करा (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "बूट साधणचे क्रम" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "फक्तवाचनीय (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "शेअरेबल (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "स्टोरेज आकार:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "स्रोत मार्ग:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "स्टोरेज रूपण (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "डिस्क बस (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "सिरिअल क्रमांक (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO मोड (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "कामगिरि पर्याय (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "रिड:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sec" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "एकूण:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "राइट:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ट्युनिंग (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "प्रगत पर्याय (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "वर्च्युअल डिस्क" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "वर्च्युअल नेटवर्क संवाद" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "वर्च्युअल पॉईन्टर" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "साधणचे मॉडेल (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "आवाज साधण" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "सोअर्स् यजमान:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "यजमानला बाईंड करा:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "लक्ष्य प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "लक्ष्य नाव:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "अंतर्भुत प्रकार" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "प्रारूप (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "हेडस्:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "व्हिडिओ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "कृती (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "कंट्रोलर" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "फाइलसिस्टम" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "मोड (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "स्मार्टकार्ड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "रिडायरेक्टेड साधन" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM साधन" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "बॅकएंड प्रकार:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "बाइंड सर्व्हिस:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "दर (कालावधी):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "दर (बाइट्स):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "विनाक्रम संख्या जनक" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल सध्या उपलब्ध नाही" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "प्रवेश करा (_L)" @@ -6576,10 +6632,13 @@ msgstr "राइट करार (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "लक्ष्य मार्ग (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "रूपण (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "पत्ता:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6598,9 +6657,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "किमॅप (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6654,6 +6712,10 @@ msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):" msgid "Basic details" msgstr "पायाभूत तपशील" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "स्तर:" @@ -6699,112 +6761,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 संरचना" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "नेटवर्क समावेश करा" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "नेटवर्क सुरू करा" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "नेटवर्क बंद करा" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "नेटवर्क काढून टाका" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "वर्च्युअल नेटवर्कस्" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "पूल प्रकार:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "खंड" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "वॉल्युम सूची पुनःताजे करा" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "पूल समावेश करा" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "पूल सुरू करा" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल बंद करा" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "संग्रह काढून टाका" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन खंड (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "खंड काढून टाका (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "सुर मोड:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "यांच्या द्वारे वापरणीत:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 संरचना" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 संरचना" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "स्लेव्ह संवाद" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "संवाद समावेश करा" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "संवाद सुरू करा" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "संवाद बंद करा" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "संवाद नष्ट करा" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "नेटवर्क संवाद" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6907,8 +7001,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6937,26 +7031,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "घटना id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid आवृत्ती:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "वर्च्युअल पोर्ट" @@ -6973,8 +7071,8 @@ msgid "General" msgstr "सर्वसाधारण" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "सर्वसाधारण" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7001,11 +7099,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "स्थिती पर्याय" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7030,12 +7128,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7043,12 +7141,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ग्राफिकल कंसोल प्रमाण (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7089,6 +7191,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ग्राफिकल कंसोल्स्" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F):" @@ -7122,8 +7228,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "खात्री" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "प्रतिसाद" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7188,3 +7294,54 @@ msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "खंड नीवडा (_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "virt-image(5) इमेज डिस्क्रिप्टरपासून वर्च्युअल मशीन निर्माण करा." + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "बूट रेकॉर्डचे वापरण्याजोगी झिरो-आधारित इंडेक्स" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "डिस्क चेकसम तपासणी प्रक्रिया वगळा" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "प्रतिमा XML डिस्क्रिप्टर पुरवणे आवश्यक" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "वाचणे अशक्य" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot करीता इंडेक्स 0 व %d अंतर्गत पाहिजे" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "अतिथी %s निर्माण करत आहे..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "फक्त एक 'domain' घटक अपेक्षीत" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' करीता डिस्क नोंदणी आढळली नाही" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "मेमरि इंटिजर पाहिजे, परंतु '%s' आढळले" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "डिस्क %s करीता रूपण %s पैकी एक पाहिजे" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि तपासत आहे" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि अपेक्षीत: %s प्राप्त: %s सह जुळत नाही" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s करीता डिस्क स्वाक्षरि जुळत नाही" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "यजमानकरीता योग्य बूट डिस्क्रिप्टर आढळले नाही" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index च्या व्याप्ति बाहेर." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "सिस्टम डिस्क %s अस्तित्वात नाही" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 1d8c3cf2..9579e325 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ms/)\n" @@ -19,322 +19,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -396,7 +408,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -411,47 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -483,12 +454,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -673,298 +644,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,161 +971,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1138,104 +1134,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1232,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,61 +1269,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1345,306 +1332,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1655,29 +1660,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1689,213 +1694,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,439 +1925,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2344,45 +2363,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2393,7 +2412,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2401,46 +2420,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2448,491 +2467,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2942,51 +2978,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2995,358 +3031,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3373,12 +3429,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3430,26 +3486,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3520,60 +3576,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3581,13 +3637,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3596,11 +3652,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3610,206 +3666,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3867,12 +3925,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3895,103 +3953,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4004,57 +4070,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4118,82 +4184,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4225,159 +4291,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4400,25 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4468,151 +4554,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4655,55 +4751,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4735,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4743,137 +4792,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" @@ -4886,7 +4939,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5084,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5100,7 +5153,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5299,9 +5352,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5354,167 +5407,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "saat" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "saat" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5571,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5677,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5686,23 +5739,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5717,10 +5766,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5734,7 +5779,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5745,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5855,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5952,454 +5997,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" +msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" +msgid "CPUs" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgid "Cores:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Total host memory:" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:88 -msgid "Memory Select" +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "Max Memory Select" +msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:91 -msgid "Memory" +msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "Autostart" +msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" +msgid "Memory" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" +msgid "Autostart" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6419,6 +6485,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6495,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6540,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6748,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6778,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6814,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6842,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6871,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6884,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6926,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6959,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 1cb491bb..ca757611 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/nb/)\n" @@ -19,322 +19,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -396,7 +408,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -411,47 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -483,12 +454,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -673,298 +644,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -975,161 +971,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Fullført" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1138,104 +1134,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1245,34 +1232,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1282,61 +1269,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1345,306 +1332,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1655,29 +1660,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1689,213 +1694,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1903,440 +1925,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pauset" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2345,45 +2363,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2394,7 +2412,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2402,46 +2420,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2449,491 +2467,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2943,51 +2978,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2996,358 +3031,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3374,12 +3429,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3431,26 +3486,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3521,60 +3576,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3582,13 +3637,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3597,11 +3652,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3611,206 +3666,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3868,12 +3925,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3896,103 +3953,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4005,57 +4070,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4119,82 +4184,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4226,159 +4291,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4401,25 +4490,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4469,151 +4554,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4656,55 +4751,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4736,7 +4784,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4744,137 +4792,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" @@ -4887,7 +4939,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5085,7 +5137,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5101,7 +5153,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5300,9 +5352,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5355,167 +5407,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5572,7 +5624,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5678,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5687,23 +5739,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5718,10 +5766,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5735,7 +5779,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5746,7 +5790,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5856,7 +5900,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5953,454 +5997,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" -msgstr "Maksimal allokering:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU-er" +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "Maksimal allokering:" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "" +msgid "CPUs" +msgstr "CPU-er" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgid "Cores:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Total host memory:" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:88 -msgid "Memory Select" +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "Max Memory Select" +msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:91 -msgid "Memory" -msgstr "Minne" - -#: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" +msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "Autostart" +#: ../ui/details.ui.h:92 +msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" +msgid "Memory" +msgstr "Minne" #: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" +msgid "Autostart" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adresse:" - -#: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Total:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:128 +msgid "Write:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adresse:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6420,10 +6485,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "MAC-adresse:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6497,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Grunnleggende detaljer" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6542,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuelle nettverk" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6750,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6780,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6816,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6844,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6873,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6886,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6928,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6961,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b1923a6c..d74d9bf2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/nl/)\n" @@ -21,15 +21,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele machine beheerder" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "Kan slechts een van --hvm, --paravirt, of --container gebruiken" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"--disk opslag moet gespecificeerd worden (gebruik --nodisks om dit te " +"overschrijven)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -37,34 +60,15 @@ msgstr "" "Een installatie methode moet opgegeven worden\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "" -"--disk opslag moet gespecificeerd worden (gebruik --nodisks om dit te " -"overschrijven)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Kan slechts een van --hvm, --paravirt, of --container gebruiken" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Fout bij het valideren van installatielocatie: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Kan opslag niet specificeren en gebruik --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -72,102 +76,104 @@ msgstr "" "Kan --file, --nonsparse of --file-size niet combineren met --disk opties. " "Gebruik --disk PAD[,size=GROOTTE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Kan --mac niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Kan --network niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Slechts één installatie methode (%(methods)s) kan gebruikt worden" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Installeer methode (%s) kan niet opgegeven worden voor container gasten" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Netwerk PXE opstarten wordt niet ondersteund voor para-gevirtualiseerde " "gasten" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Para-gevirtualiseerde gasten kunnen niet geïnstalleerd worden vanaf cdrom " "media." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen - locatie installaties op afstand" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args werkt alleen als het opgegeven wordt met --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject werkt alleen indien gespecificeerd met --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "De netwerk configuratie van de gast ondersteunt PXE niet" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Kan --pxe niet gebruiken met --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Een schijf apparaat moet gespecificeerd worden met --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -175,7 +181,7 @@ msgstr "" "\n" "Installatie wordt gestart..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -184,19 +190,19 @@ msgstr "" "Domein aanmaken voltooid. Je kunt jouw domein herstarten met uitvoeren van:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Gast installatie voltooid... gast wordt opnieuw opgestart." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Domein installatie onderbroken." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domein is gecrasht." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -204,37 +210,37 @@ msgstr "" "Domein installatie is nog bezig. Je kunt opnieuw verbinden met\n" "de console om het installatie proces te voltooien." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuten" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domein is afgesloten. Ga verder." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Kan domein na installatie niet vinden: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Installatie heeft de gespecificeerde tijdslimiet overschreden. Toepassing " "wordt afgesloten." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uitprobeer uitvoering met succes aangemaakt." -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -244,124 +250,130 @@ msgstr "" "een installatie fase (--import, --boot, enz.). Om alle gegenereerde XML te " "bekijken, gebruik dan --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Gevraagde installatie heeft geen XML stap 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Naam van gast aanhaling" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Installatie methode opties" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM installatie media" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Installatie bron (b.v., nfs:host:/pad, http://host/pad, ftp://host/pad)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Opstarten vanaf het netwerk met het PXE protocol" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Bouw gast met een bestaande schijf image" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Behandel de CD-ROM als een live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Extra argumenten om door te geven aan de installatie kernel opgestart vanaf " "--location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Voeg gegeven bestand toe aan de root van initrd van --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Opslag configuratie" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Stel geen schijven in voor de gast." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Maak geen netwerk interfaces voor de gast aan." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Apparaat opties" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Virtualisatie platform opties" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Deze gast moet een volledig para-gevirtualiseerde gast zijn" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Deze gast moet een container gast zijn" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Te gebruiken hypervisor naam (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Te simuleren CPU architectuur" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Te emuleren machine type" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse opties" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Laat domein automatisch starten bij opstarten." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step moet 1, 2, 3 of all zijn" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Installatie afgebroken op verzoek van de gebruiker" @@ -430,7 +442,7 @@ msgstr "" "Kloon geen opslag, nieuwe schijf images gespecificeerd met --file blijven " "ongewijzigd behouden" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Netwerk configuratie" @@ -447,47 +459,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Kloon '%s' is met succes aangemaakt." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "De op nul gebaseerde index van de te gebruiken boot record" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Sla het schijf checksum verificatie proces over" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Je moet een image XML descriptor aanbieden" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Kan niet ontleden" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "De index voor --boot moet tussen 0 en %d zijn" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Gast %s aanmaken..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -519,12 +490,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Afgebroken op verzoek van de gebruiker" @@ -709,124 +680,151 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Verbinding ondersteunt geen geheugenbeheer." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Wordt niet ondersteund voor dit type guest." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbinding ondersteunt geen opsomming host apparaten" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen video apparaten." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Niet ondersteund voor deze hypervisor/libvirt combinatie." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor standaard" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB grafisch tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB muis" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Geen apparaten beschikbaar" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Input" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Video apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Bewaker apparaat" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Bestandssysteem Passthrough" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Redirection" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " +"effect te hebben." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -834,176 +832,176 @@ msgstr "" "Dit apparaat kon niet verbonden worden met de draaiende machine. Wilt u het " "apparaat beschikbaar maken na de eerstvolgende guest shutdown?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij toevoegen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan apparaat niet toevoegen: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van hardware input: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Opslag parameter fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Netwerkselectie fout." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Een netwerk bron moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC adres" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Een MAC adres moet ingevuld worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafische apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysiek apparaat vereist" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Een apparaat moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Bewaker parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Smartcard apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Geluid apparaat parameter fout" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "De standaard pool is niet actief." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Opslag pool '%s' is niet actief. Wil je de pool nu starten?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kon opslag pool '%s' niet starten: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "De emulator heeft misschien geen zoek rechten voor het pad '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wil je dit nu corrigeren?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Vraag niet opnieuw naar deze mappen." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Fouten zijn opgetreden bij het wijzigen van rechten voor de volgende mappen:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1020,74 +1018,74 @@ msgstr "" "\n" "Wil je deze opslag hergebruiken?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Een opslag pad moet opgegeven worden." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wil je de schijf echt gebruiken?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Taak afsluiten..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Verwerken..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy D_rive" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy _image" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ongeldig media pad" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Een media pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Geen opslag te klonen." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbinding ondersteunt geen beheerd opslag klonen." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan onbeheerde opslag op afstand niet klonen." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1095,73 +1093,73 @@ msgstr "" "Te klonen blok apparaten moeten libvirt\n" "beheerde opslag volumes zijn. " -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Geen toegang tot ouder map." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Verwijderbaar" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Geen schrijf toegang" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Deelbaar" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Gebruiker mode" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Niets te klonen." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Deze schijf klonen" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Deel schijf met %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Opslag kan niet gedeeld of gekloond worden." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Een of meer schijven kunnen niet gekloond of gedeeld worden." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fout bij veranderen van MAC adres: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonen zal het bestaande bestand overschreven" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1169,16 +1167,16 @@ msgstr "" "Het gebruik van een bestaand image overschrijft het pad tijdens het kloon " "proces. Weet je zeker dat je dit pad wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij veranderen van opslag pad: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Schijven overslaan kan het overschrijven van data veroorzaken." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1191,104 +1189,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Het draaien van de nieuwe guest kan data in deze schijf images overschrijven." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij aanmaken van virtuele machine kloon '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van input: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine kloon '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " en geselecteerde opslag (dit kan even duren)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Opslag volume lokaliseren of aanmaken" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Bestaande opslag zoeken" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Floppy media volume lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Floppy media lokaliseren" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Directory volume lokaliseren" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Een host naam wordt vereist voor verbindingen op afstand." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Kon fysieke interface lijst niet maken met libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kon media lijst niet maken met libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen media lijst." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1298,34 +1287,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan gevraagde legitimatie niet opgeven aan de VNC server" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Het legitimatie type %s wordt niet ondersteund." -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan geen authenticatie krijgen" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Niet-ondersteunde console authenticatie type" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fout bij openen van socket pad '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1335,62 +1324,62 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Volledig scherm laten" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Stuur toetscombinatie" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Druk op %s om aanwijzer vrij te geven." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Guest draait niet" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Guest is gecrasht" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fout: viewer verbinding met hypervisor host werd geweigerd of verbroken!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische console is niet geconfigureerd voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan grafische console type '%s' net tonen" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1399,60 +1388,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische console is nog niet actief voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinden met grafische console voor guest" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fout bij verbinden met grafische console" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Geen tekst console beschikbaar." -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Geen grafische console beschikbaar" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische console %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Geen actieve verbinding om op te installeren." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen URL installatie op afstand." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s installaties niet beschikbaar voor paravirt guests." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "Voor deze verbinding zijn geen hypervisor\n" "opties gevonden." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1461,7 +1450,7 @@ msgstr "" "geïnstalleerd is op jouw machine, of dat de KVM kernel modules niet geladen " "zijn." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1471,7 +1460,7 @@ msgstr "" "beschikbaar. Dit kan betekenen dat ondersteuning in jouw systeem BIOS " "uitgezet is." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1479,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Host lijkt geen hardware virtualisatie te\n" "ondersteunen. Installatie opties kunnen beperkt zijn." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1488,154 +1477,163 @@ msgstr "" "pakket niet geïnstalleerd is, of de KVM kernel modules\n" "zijn niet geladen. Jouw virtuele machines kunnen slecht presteren." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Maximaal %(maxmem)s beschikbaar op de host" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Maximaal %(numcpus)d beschikbaar" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Algemeen" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Toon alle OS opties" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokale CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL installatie boom" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE installatie" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Bestaande OS image importeren" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Applicatie container" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Besturingssysteem container" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Bestandssysteem host" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Netwerk selectie ondersteunt PXE niet" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Stap %(current_page)d van %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fout bij instellen van UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fout bij het instellen van OS informatie." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fout bij instellen van default apparaat:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Niet-afgevangen fout bij het valideren van installatie parameters: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie media keuze is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie boom is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Een opslag pad om te importeren is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Een toepassingen pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Een OS directory pad is vereist." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het instellen van installatie parameters." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fout bij het instellen van media locatie." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fout bij het instellen van CPU's." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fout bij het instellen van guest geheugen." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netwerk apparaat vereist installatie van %s." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fout bij opstarten van installatie:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1643,78 +1641,87 @@ msgstr "" "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. Toewijzing van schijf opslag en " "zoeken naar de installatie images zal enige minuten duren." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fout bij verder gaan met installeren: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Opsporen" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Brug" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Binding" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Gebruikt door" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Systeem standaard" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Kies interface(s) voor de brug:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Kies ouder interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Kies interfaces om te binden:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Kies een niet-geconfigureerde interface:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Een interface naam is vereist." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Een interface moet geselecteerd worden." -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1731,29 +1738,29 @@ msgstr "" "Deze te gebruiken kan hun bestaande configuratie overschrijven. Weet je " "zeker dat je de geselecteerde interface(s) wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fout bij het instellen van interface parameters." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fout bij het valideren IP configuratie: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele interface wordt nu aangemaakt." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1765,38 +1772,43 @@ msgstr "Gerouteerd" msgid "Any physical device" msgstr "Elk fysiek apparaat" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysiek apparaat %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Het netwerk adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Het netwerk moet een IPv4 adres zijn" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerk adres" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1804,145 +1816,157 @@ msgstr "" "Het netwerk gebruikt normaal gesproken een privé IPv4 adres. Dit niet-privé " "adres toch gebruiken?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP adres" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Het DHCP start adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Het DHCP eind adres kan niet begrepen worden" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP start adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Het DHCP eind adres is niet in het netwerk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Bron pad:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Kies bron pad" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Kies doel map" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fout bij aanmaken pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opslag pool aanmaken..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Het aanmaken van de opslag poel kan een even duren..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool parameter fout" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1950,32 +1974,32 @@ msgstr "" "Het bouwen van een pool van dit type zal het het bron apparaat formatteren. " "Weet je zeker dat je deze pool wilt \"bouwen\"?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fout bij aanmaken volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opslag volume aanmaken..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Het opslag volume aanmaken kan even duren..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Volume parameter fout" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1983,64 +2007,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pad '%s' verwijderen" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij verwijderen van virtuele machine '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Daarnaast zijn er fouten bij het verwijderen van bepaalde opslag " "apparaten: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fouten opgetreden bij het verwijderen van bepaalde opslag apparaten." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Opslag pad" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan iscsi deel niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan niet-beheerde opslag op afstand niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan niet-beheerd blok apparaat niet verwijderen." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Opslag is alleen-lezen." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Geen schrijf toegang tot pad." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Opslag is gemarkeerd als deelbaar." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2049,389 +2073,374 @@ msgstr "" "Opslag is in gebruik door de volgende virtuele machines:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Bestandssysteem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controller %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Bewaker" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "H_ardware toevoegen" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ha_rdware verwijderen" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ontdekte geen NUMA mogelijkheden." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Er zijn nog niet-doorgevoerde veranderingen. Nu doorvoeren?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Waarschuw mij niet nog een keer." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fout bij verversen van hardware pagina: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Herladen" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van hardware dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fout bij genereren CPU configuratie" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fout bij het loskoppelen van media: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van media dialoog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fout bij doorvoeren veranderingen: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fout bij het veranderen van autostart waarde: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan initrd niet instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan geen kernel argumenten instellen zonder gespecificeerd kernel pad" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Een init pad moet opgegeven worden." -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet je zeker dat je dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fout bij verwijderen van apparaat: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Apparaat kon niet verwijderd worden uit de draaiende machine" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fout bij het veranderen van VM configuratie: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Sommige veranderingen kunnen opnieuw opstarten van de guest vereisen om " -"effect te hebben." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Deze wijzigingen hebben effect na de volgende herstart van de guest." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen muis" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 muis" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatieve verplaatsing" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Serieel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallel apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Console apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Kanaal apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s apparaat" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primaire console" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Draaiend" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Bezig met afsluiten" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Opgeslagen" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Gecrasht" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Bij het opstarten" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migreren" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Herladen" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Gepauzeerd" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Domein migreren" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Gebruiker mode" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migreren" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Input fout" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Bezig met afsluiten" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Afsluiten" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2440,46 +2449,46 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Kon gespecificeerde apparaat niet vinden in de inactieve VM configuratie: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet starten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan guest niet hervatten zolang het kloon proces nog bezig is" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Domein opslaan op schijf" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Domein migreren" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr "" "Een hypervisor verbinding kan be handmatig\n" "toegevoegd worden met Bestand->Verbinding toevoegen" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2505,46 +2514,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt service moet gestart worden." -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fout bij polling connectie '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Onbekende verbinding URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2552,63 +2561,63 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuele machine beheerder verbinding mislukt" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van 'Over' dialoog: %s " -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fout bij lanceren van voorkeuren: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van host dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van verbinding dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fout bij lanceren van details: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fout bij lanceren van beheerder: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fout bij lanceren van migratie dialoog: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het instellen van kloon parameters: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2616,53 +2625,53 @@ msgstr "" "Opslaan van virtuele machines via verbindingen op afstand wordt niet " "ondersteund met deze libvirt versie of hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt opslaan?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fout bij opslaan van domein: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Opslaan van virtuele machine naar schijf" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fout bij afbreken opslag taak: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Virtuele machines herstellen via verbindingen op afstand wordt nog niet " "ondersteund" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fout bij het herstellen van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je uitschakelen wilt forceren voor '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2670,379 +2679,396 @@ msgstr "" "Dit zal de VM onmiddellijk uitschakelen zonder het OS af te sluiten en kan " "leiden tot data verlies." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fout tijdens het afsluiten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt pauzeren?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fout bij het pauzeren van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fout bij doorgaan met domein" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine herstellen" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Virtuele machine geheugen herstellen van schijf" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Fout bij starten van domein" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' wilt uitschakelen?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je '%s' opnieuw op wilt starten?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fout bij het opstarten van domein: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Input fout" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Vraag mij het niet nog een keer." -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "S_jabloon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Bronpad:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Een bestandssysteem bron moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Een bestandssysteem doel moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Bestandssysteem parameter fout." -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokaal SDL venster" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopieer volume pad" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s van %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Verbinding is niet actief." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen virtueel netwerk beheer." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen opslag beheer." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt verbinding ondersteunt geen interface beheer." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het netwerk %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fout bij het starten van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van netwerk '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de netwerk assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Bij het opstarten" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Geen virtueel netwerk geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van netwerk: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Netwerk met routering" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fout bij het starten van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Weet je zeker dat je de pool %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het volume %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fout bij het verversen van volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de pool assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van de volume assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Geen opslag pool geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt stoppen?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fout bij het stoppen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet je zeker dat je de interface '%s' wilt starten?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fout bij het starten van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet je zeker dat je het interface %s permanent wilt verwijderen?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fout bij het verwijderen van interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het lanceren van interface assistent: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het instellen van interface start mode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Geen interface geselecteerd." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fout bij het selecteren van interface: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_etails" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Processor gebruik" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU gebruik" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Netwerk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3057,51 +3083,51 @@ msgstr "" "\n" "Wil je dat?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbel-klik om te verbinden" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Niet verbonden" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinding maken..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Uitgezet in de voorkeuren dialoog." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Geen apparaat aanwezig" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Geen media gevonden" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Media onbekend" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen instelling uitvaltijd." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen migratie via een tunnel." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden." @@ -3110,162 +3136,171 @@ msgstr "Een geldige bestemming verbinding moet geselecteerd worden." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Kon geen op afstand bereikbare host naam bepalen voor de bestemming " "verbinding." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Geen verbindingen beschikbaar." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Verbinding hypervisors komen niet overeen." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Verbinding wordt verbroken." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max uitvaltijd moet groter dan 0 zijn." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Een interface moet gespecificeerd worden." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Overdracht snelheid moet groter dan 0 zijn." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Poort moet groter dan 0 zijn." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Kan guest niet migreren: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migreren van VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fout bij afbreken van migratie taak: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Gebruiker mode netwerken" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Lege brug)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Niet overbrugd" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Host apparaat %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Geen netwerk" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Specificeer gedeelde apparaat naam" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wil je het netwerk nu starten?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kon virtueel netwerk '%s' niet starten: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fout met de netwerk parameters." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac adres botsing." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Weet je zeker dat je dit adres wilt gebruiken?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt versie ondersteunt geen fysieke interface lijst." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configureer grijp toets combinatie" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3275,198 +3310,209 @@ msgstr "" "Om jouw selectie te bevestigen klik je op de OK knop\n" "terwijl je de gewenste toetsen ingedrukt houdt." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Druk op de gewenste grijp toets combinatie" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Seriële console nog niet ondersteund via de verbinding op afstand." -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Seriële console niet beschikbaar voor niet-actieve guests." -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Console voor apparaat type '%s' nog niet ondersteund." -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan geen toegang krijgen tot console pad '%s'." -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fout bij verbinden met tekst console: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Gebruikt door" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan lokale opslag niet gebruiken bij verbinding op afstand." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele machine beheerder" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "A_fsluiten" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "Uitschakelen _forceren" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Opslaan" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "V_ervolgen" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -3493,12 +3539,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3556,26 +3602,26 @@ msgstr "Geen displayName gedefinieerd in '%s'" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Onbekend CPU model '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "voor architectuur '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "virtualisatie type '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "alle virtualisatie opties" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Host ondersteunt %(virttype)s %(arch)s niet" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3654,27 +3700,27 @@ msgstr "Kan --graphics en oude stijl grafische opties niet vermengen" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "Kan slechts één van VNC, SDL, --graphics of --nographics speciferen" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Verbinden met hypervisor met libvirt URI" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Probeer niet automatisch met de gast console te verbinden" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Start de gast niet op na het voltooien van de installatie." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3682,36 +3728,36 @@ msgstr "" "XML voor een specifieke installatie stap afdrukken (1, 2, 3, all) in plaats " "van definiëren van de gast." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Loop door het installatie proces, maar maak geen apparaten aan en definieer " "geen gast." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Onderdruk niet-fout output" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug informatie afdrukken" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3719,13 +3765,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3739,11 +3785,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Grafische configuratie" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3753,7 +3799,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3761,39 +3807,39 @@ msgstr "" "Configureer een gast controller apparaat. B.v.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Configureer een gast serieel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Configureer een gast parallel apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Configureer een gast communicatiekanaal" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Configureer een tekst console verbinding tussen de gast en de host" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Configureer fysieke host apparaten aangesloten op de gast" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Configureer gast geluidsapparaat emulatie" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Configureer een gast waakhond apparaat" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Configureer gast video hardware." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3801,7 +3847,7 @@ msgstr "" "Configureer een gast smartcard apparaat. B.v.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3809,31 +3855,31 @@ msgstr "" "Configureer een gast omleiding apparaat. B.v.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3843,125 +3889,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Stel domein beveiliging driver configuratie in." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Stem NUMA tactiek af voor het domein proces." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Onbekende opties %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Kan niet meer dan een opslag pad specificeren" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Grootte moet gespecificeerd worden voor alle 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Formaat attribuut niet ondersteund voor dit volume type" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Opslag volume moet gespecificeerd worden als vol=poolnaam/volnaam" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Onjuiste waarde voor 'size': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Onbekende '%s' waarde '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Komt niet overeen met toetsenbord indeling '%s' in keytable!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s type '%(chartype)s' ondersteunt '%(optname)s' optie niet." @@ -4022,12 +4070,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Kon oorspronkelijke schijf informatie niet bepalen: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Domein '%s' werd niet gevonden." @@ -4050,103 +4098,111 @@ msgstr "Virtueel apparaat type moet ingesteld worden in sub-klasse." msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Onbekend virtueel apparaat type '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Fysieke host karakter apparaat" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Standaard input/output" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Benoemde pipe" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Output naar een bestand" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Virtuele console" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Null apparaat" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP netwerk console" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP netwerk console" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix socket" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice agent" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Client mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Server mode" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Gebruikte methode voor het tonen van karakter apparaat in de host." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Doel verbinding/luister mode." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adres voor verbinden/luisteren" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Poort op doel host voor verbinden/luisteren." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Host poort om mee te binden." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Formaat gebruikt bij het versturen van data." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Kanaal type zoals getoond in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal adres in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Gast doorgeef kanaal poort in de gast." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Sysfs naam van virtio poort in de gast" @@ -4159,57 +4215,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Rechten op '%s' waren niet blijvend" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag opzoeken." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Kon volume object niet opzoeken: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Apparaat type '%s' vereist een pad" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Verbinding ondersteunt geen opslag op afstand." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Het pad '%s' moet een bestand of een apparaat zijn, geen map" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Bestandssysteem doel '%s' moet een absoluut pad zijn" @@ -4273,39 +4329,39 @@ msgstr "Geen actie" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Kan opslag %(path)s niet gebruiken: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "Grootte moet worden opgegeven voor niet-bestaand volume pad '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Opslag type ondersteunt geen formaat parameter." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Formaat kan niet gespecificeerd worden voor niet-beheerde opslag." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Kan opslag voor %s apparaat niet aanmaken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Lokaal blok apparaat pad '%s' moet bestaan." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "grootte is vereist voor niet-bestaande schijf '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4313,45 +4369,45 @@ msgstr "" "Het bestandssysteem zal niet genoeg vrije ruimte hebben om het sparse-" "bestand volledig toe te wijzen als de gast draait." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Er is niet genoeg vrije ruimte op de schijf aan te maken." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M gevraagd > %d M beschikbaar" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonen van %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Fout bij het klonen van disk image %s naar %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Ongeldig NFS formaat: Geen pad gespecificeerd." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Opzoeken van scratch media volume mislukte" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Overdracht van %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Controle van de installer locatie mislukte: Kon media '%s' niet vinden." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Ongeldige installatie locatie:" @@ -4384,164 +4440,188 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Kan geen bruikbare NUMA cel/cpu combinaties vinden." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domein met de naam %s bestaat al!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Kon oude vm '%s' niet verwijderen: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Gast" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Gast naam '%s' is al in gebruik." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domein is al gestart!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Domein aanmaken..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Domein starten..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Of DHCP aangezet moet worden" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Netwerk gateway adres" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Of IPv6 auto-configuratie aangezet moet worden" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere interface." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Maximum verzendgrootte in bytes" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Als de interface automatisch gestart wordt." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "De naam van het interface object." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Interface MAC adres" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Of STP is ingeschakeld op de brug" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "De wachttijd in seconden voordat doorgeven begint bij het deelnemen aan een " "netwerk." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Werking mode van het bind apparaat" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP monitor interval in milliseconden" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP doel gebruikt voor ARP monitor pakketten" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP monitor validatie mode" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII monitor methode." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MMI monitor interval in milliseconden" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Wachttijd in milliseconden voordat een slaaf aangezet wordt na herstel van " "de link" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Wachttijd in milliseconden voordat een slaaf uitgezet wordt een link fout" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN apparaat tag nummer" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Ouder interface waarop VLAN aangemaakt wordt" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Kon interface niet definiëren: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Kon interface niet aanmaken: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT naar %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Route naar %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4564,25 +4644,21 @@ msgstr "Systeem" msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Kon formaat van '%s' niet bepalen" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Vond geen overeenkomend node apparaat voor '%s'" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Opslag object" @@ -4632,72 +4708,72 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kon standaard opslag pool '%s' niet aanmaken: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een andere pool." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Opslag apparaat type gerepresenteerd door de pool." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI initiator gekwalificeerde naam" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Naam van de volume groep" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Host naam is vereist" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "Bron pad moet uitdrukkelijk opgegeven worden bij het bouwen van de pool" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Schijf formaat moet expliciet opgegeven worden bij het formatteren van " "schijf apparaat." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet definiëren: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet bouwen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Kon opslag pool niet starten: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Kon pool autostart vlag miet instellen: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' moet actief zijn." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol moet een virStorageVol zijn" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4705,27 +4781,27 @@ msgstr "" "Opslag aanmaken van een bestaande volume wordt niet ondersteund door deze " "libvirt versie." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume aanwijzer naar kloon/gebruik als input." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "De naam '%s' is al in gebruik door een ander volume." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Toewijzing van '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4734,7 +4810,7 @@ msgstr "" "Er is niet voldoende vrije ruimte op de opslag pool om het volume aan te " "maken. (%d M gevraagde toewijzing > %d M beschikbaar)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4744,51 +4820,61 @@ msgstr "" "ruimte als het volume volledig wordt toegewezen. (%d M gevraagde capaciteit " "> %d M beschikbare)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Ophalen van bestand %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Kon bestand %s niet verkrijgen: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Openen van URL %s mislukte." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Locatie '%s' aankoppelen mislukte" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Kon op '%s' geen installeerbare distributie vinden\n" "De locatie moet de root map van een installatie boom zijn. " -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Kon %(type)s kernel voor %(distro)s boom niet vinden." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Kon boot.iso niet vinden in boom %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Kon geen kernel pad vinden voor virt type '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Kon geen boot iso pad voor deze boom vinden." @@ -4831,58 +4917,9 @@ msgstr "Ongeldige regel lengte tijdens het ontleden van %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Brug gaat naar de standaard xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Verwacht precies één 'domein' element" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Schijf ingang voor '%s' niet gevonden" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Geheugen moet een geheel getal zijn, maar is '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Het formaat voor schijf %s moet een zijn van %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Controle van schijf ondertekening voor %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"Schijf ondertekening voor %s komt niet overeen met de verwachte: %s " -"ontvangen: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Schijf ondertekening voor %s niet overeenkomt" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "Kon voor deze host geen geschikte opstart descriptor vinden" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index is buiten de reeks." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Systeem schijf %s bestaat niet" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4915,7 +4952,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he mode:" @@ -4923,137 +4960,141 @@ msgstr "Cac_he mode:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC adres veld" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC adres:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC adres veld" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC adres:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Host apparaat:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Poo_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Pad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Gebruik Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Apparaat _type:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_ype:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Ac_tie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" @@ -5066,8 +5107,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5268,7 +5309,7 @@ msgstr "_Automatisch verbinden:" msgid "H_ostname:" msgstr "H_ost naam:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" @@ -5284,7 +5325,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" @@ -5489,9 +5530,9 @@ msgstr "C_PU's:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Geheugen (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5544,169 +5585,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Voltooien" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Verbind configuratie" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Verbind monitor mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Verbind mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Doel adres:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Validatie mode:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP instellingen" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Up vertraging:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Down vertraging:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Drager type:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII instellingen" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Verbind configuratie" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Brug configuratie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Doorstuur vertraging:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP inschakelen:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Brug configuratie" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Verbind configuratie" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Verbind monitor mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Verbind mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Doel adres:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Validatie mode:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP instellingen" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequentie:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Up vertraging:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Down vertraging:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Drager type:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII instellingen" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Verbind configuratie" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP configuratie" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Kopieer interface configuratie van:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ha_ndmatig configureren:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statische configuratie" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Gateway:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adressen:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP configuratie" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configureer netwerk interface" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Configureer netwerk interface" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Selecteer het interface type dat je wilt configureren." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Interface type:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Start mode:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "Nu _activeren:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN tag:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Brug instellingen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigureren" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP instellingen:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configureren" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Beschrijving lijst invoegen:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP configuratie" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Kopieer interface configuratie van:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ha_ndmatig configureren:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statische configuratie" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Gateway:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adressen:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP configuratie" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Een nieuw virtueel netwerk aanmaken" @@ -5761,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -5867,7 +5908,7 @@ msgstr "Pool bo_uwen:" msgid "_Target Path:" msgstr "_Doel pad:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormatteer:" @@ -5876,23 +5917,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Host naa_m:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Bron pad:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "_Bladeren" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Bla_deren" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5907,10 +5944,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formaat" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5924,7 +5957,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5935,7 +5968,7 @@ msgstr "Max ca_paciteit:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Toewijzing:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6045,7 +6078,7 @@ msgstr "Verst_uur sleutel" msgid "Show the graphical console" msgstr "Toon de grafische console" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -6142,454 +6175,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor details" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor details" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Host naam:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Productnaam:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logische host CPU's:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximale toewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Huidige t_oewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuele CPU selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Overcommit van vCPUs kan de performance verlagen" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU's" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiëren van host CPU configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Stel CPU topologie handmatig in" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Threads:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Kernen:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Sockets:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologie" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standaard _vastzetten:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuele CPU affiniteit selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Genereren van _NUMA host configuratie" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Vastzetten" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximale toewijzing:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Totaal host geheugen:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Start virtuele machine bij opstarten van host" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch starten" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init pad:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Kernel pad:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd pad:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Bladeren" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direct kernel opstarten" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Opstart me_nu aanzetten" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Opstart apparaat volgorde" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "All_een-lezen" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Deel_baar:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Opslag grootte:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Bron pad:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinding maken of verbreken met media" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Device type:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Opslag formaa_t:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Schijf b_us:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serienum_mer:" -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO mode:" - -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Prestatie opties" - -#: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "_IO mode:" +msgstr "_IO mode:" + +#: ../ui/details.ui.h:123 +msgid "_Performance options" +msgstr "_Prestatie opties" + +#: ../ui/details.ui.h:124 +msgid "Read:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Geavanceerde _opties" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuele schijf" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adres:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuele netwerk interface" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuele aanwijzer" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Apparaat m_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Geluid apparaat" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Bron host:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Bind host:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Doel type:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Doel naam:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "type invoegen" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Hoofden:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "A_ctie:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_odus:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartcard Device" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Redirected device" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sla dit wachtwoord op in jouw sleutelbos" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Inlog:" @@ -6609,10 +6663,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "_Doel pad:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formaat" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adres:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6631,9 +6688,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Toetsenbord indeling:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6687,6 +6743,10 @@ msgstr "Automatisch verbinden:" msgid "Basic details" msgstr "Basis details" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Toestand:" @@ -6732,112 +6792,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Netwerk starten" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Netwerk stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuele netwerken" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool type:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Ververs volume lijst" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Pool toevoegen" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Pool starten" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nieuw volume" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "Volume _verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Start mode:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Gebruikt door:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 configuratie" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 configuratie" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slaaf interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Interface toevoegen" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Interface starten" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Interface stoppen" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Interface verwijderen" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Netwerk interfaces" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6940,7 +7032,7 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6970,26 +7062,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Aanhaling id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Type id versie:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Type id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Beheers id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuele poort" @@ -7006,8 +7102,8 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7034,11 +7130,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Statistiek opties" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7063,12 +7159,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7076,12 +7172,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafische console _schaling:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7118,6 +7218,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafische consoles" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forceer afsluiten" @@ -7151,8 +7255,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Terugkoppeling" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7217,3 +7321,53 @@ msgstr "_Blader lokaal" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "_Volume kiezen" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "De op nul gebaseerde index van de te gebruiken boot record" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Sla het schijf checksum verificatie proces over" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Je moet een image XML descriptor aanbieden" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Kan niet ontleden" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "De index voor --boot moet tussen 0 en %d zijn" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Gast %s aanmaken..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Verwacht precies één 'domein' element" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Schijf ingang voor '%s' niet gevonden" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Geheugen moet een geheel getal zijn, maar is '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Het formaat voor schijf %s moet een zijn van %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Controle van schijf ondertekening voor %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Schijf ondertekening voor %s komt niet overeen met de verwachte: %s " +#~ "ontvangen: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Schijf ondertekening voor %s niet overeenkomt" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "Kon voor deze host geen geschikte opstart descriptor vinden" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index is buiten de reeks." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Systeem schijf %s bestaat niet" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 704860d8..7a5c27de 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/or/)\n" @@ -22,15 +22,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, କିମ୍ବା --container ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk ସଂରକ୍ଷଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ ( --nodisks ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଛି)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,32 +59,15 @@ msgstr "" "ଏକ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk ସଂରକ୍ଷଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ ( --nodisks ସହିତ ନବଲିଖନ କରାଯାଇଛି)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, କିମ୍ବା --container ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନକୁ ବୈଧିକୃତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ ଏବଂ --nodisks କୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +75,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, କିମ୍ବା --file-size କୁ --disk ବିକଳ୍ପ ସହିତ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି (%s) କୁ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନଙ୍କ ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ PXE ବୁଟ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥିମାନେ cdrom ମାଧ୍ଯମ ବିନା ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ remote --location ସ୍ଥାପନଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject କେବଳ --location ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିଲେ କାମ କରିଥାଏ।" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ଅତିଥିର ନେଟୱର୍କ ବିନ୍ୟାସ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr " --pxe କୁ --nonetworks ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import ସହିତ ଏକ ଉପକରଣକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +184,19 @@ msgstr "" "ଡମେନ ନିର୍ମାଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି। ଆପଣ ଏହାକୁ ଚଲାଇ ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି... ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରୁଅଛି।" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାପନା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି।" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ଡମେନ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି।" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +204,35 @@ msgstr "" "ଡମେନ ସ୍ଥାପନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲିଅଛି। ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିବା ପାଇଁ ଆପଣ କୋନସୋଲ\n" "ସହିତ ପୁନଃ ସଂଯୋଗ କରିପାରିବେ।" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ମିନିଟ" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ଡମେନ ବନ୍ଦ ହୋଇଛି। ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପରେ ଡମେନ ପାଇଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସମୟ ସୀମା ଅତିକ୍ରମ କରିଛି। ପ୍ରୟୋଗରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି।" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ପରୀକ୍ଷା ସଫଳତାର ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଛି" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +241,127 @@ msgstr "" "--print-xml କୁ ଅତିଥି ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ଯେଉଁଥିରେ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ନଥିବ (--import, --" "boot, ଇତ୍ୟାଦି)। ସମସ୍ତ ନିର୍ମିତ XML କୁ ଦେଖିବା ପାଇଁ, ଦୟାକରି--print-step କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 2 ନାହିଁ" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ଥାପନରେ XML ପଦକ୍ଷେପ 3ନାହିଁ" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ଅତିଥି ପରିବେଶର ନାମ" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "ସ୍ଥାପନ ଉତ୍ସ (ଯେପରିକି, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ପ୍ରୋଟୋକଲ ବ୍ୟବହାର କରି ନେଟୱର୍କରୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ଚାରିପଟେ ଅତିଥି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ମେଡିଆକୁ Live CD ଭାବରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "ସ୍ଥାପନ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ --location ରୁ ବୁଟ ହୋଇଥିବା ଅତିରିକ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ରୁ initrd ର ରୁଟରେ ପ୍ରଦତ୍ତ ଫାଇଲକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ସଂରଚନା" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ କୌଣସି ଡିସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ଉପକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "ଆଭାସୀକରଣ ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥିଟି ଆଂଶିକ ଆଭାସୀ ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ଏହି ଅତିଥି ଏକ ଧାରଣକର୍ତ୍ତା ଅତିଥି ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ହାଇପରଭାଇଜର ନାମ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ସକ୍ରିୟ କରିବାକୁ ଥିବା CPU ସଂରଚନା" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ଅନୁକରଣ କରିବାକୁ ଥିବା ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ହୋଷ୍ଟ ବୁଟ ଅପ୍‌ରେ ଡମେନ ସ୍ୱୟଂପ୍ରାରମ୍ଭ ଅଛି।" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 1, 2, 3, କିମ୍ବା ସମସ୍ତ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ହେତୁ ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟାକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି" @@ -415,7 +427,7 @@ msgstr "" "ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ, --file ମାଧ୍ଯମରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ନୂତନ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକୁ " "ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ରଖାଯାଇଥାଏ" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "ନେଟୱର୍କିଙ୍ଗ ସଂରଚନା" @@ -431,47 +443,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "କ୍ଲୋନ '%s' ସଫଳତାର ସହିତ ସୃଷ୍ଟି କରାହେଲା।" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ବୁଟ ବିବରଣୀର ଶୂନ-ଆଧାରିତ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ଡିସ୍କ ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟି ଯାଞ୍ଚ କ୍ରିୟାକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ପ୍ରତିଛବି XML ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ହେବ" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot ପାଇଁ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଏବଂ %d ମଧ୍ଯରେ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "ଅତିଥି %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -503,12 +474,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ଅନୁରୋଧ ପାଇ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଥାଏ" @@ -693,124 +664,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ଏହି ହାଇପରଭାଇଜର /libvirt ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସହାୟତା ନାହିଁ।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "ୱାଚଡଗ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଗମନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -818,175 +814,175 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣକୁ ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ କରିହେବ ନାହିଁ। ଆପଣ ସେହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ " "କରିବା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ୱାଚଡଗ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ଦିଗ ପରବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପୁଲଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ '%s' ଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1003,74 +999,74 @@ msgstr "" "\n" "ଆପଣ ଏହି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ପୁଣି ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "ଏହି କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ଅବୈଧ ମେଡିଆ ପଥ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ମେଡିଆ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1078,73 +1074,73 @@ msgstr "" "କ୍ଲନ କରିବାକୁ ଥିବା ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ\n" "libvirt ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ଭଲ୍ୟୁମ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1152,16 +1148,16 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1174,104 +1170,95 @@ msgstr "" "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ ନିରୂପଣ କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ଫ୍ଲପି ମେଡିଆକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଆକାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1281,34 +1268,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ସକେଟ ପଥ '%s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1318,61 +1305,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୁର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଛାଡ଼ି ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "କି ଯୁଗଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡ଼ିବା ପାଇଁ %s କୁ ଦବାନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ଦର୍ଶକ ସଂଯୋଗକୁ ବାରଣ ହୋଇଛି ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ଆଲେଖିକ ପ୍ରଦର୍ଶନୀ କୋନସୋଲ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1381,58 +1368,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "କୌଣସି ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ସୁଦୂର URL ସ୍ଥାପନକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ପଦ୍ଧତି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ହାଇପରଭାଇଜର ବିକଳ୍ପ ମିଳୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1440,7 +1427,7 @@ msgstr "" "ସାଧାରଣତଃ ଏହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି QEMU କିମ୍ବା KVM ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇ ନାହିଁ, କିମ୍ବା KVM " "କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1448,7 +1435,7 @@ msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ସମ୍ପୃକ୍ତ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା " "ହୁଏତଃ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର BIOS ରେ ସହାୟତାକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିଥିବାରୁ ହୋଇଥାଏ।" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1456,7 +1443,7 @@ msgstr "" "ହୋଷ୍ଟ ହାର୍ଡୱେର ଆବାସୀକରଣକୁ ସହାୟତା କରିବା ପରି ଲାଗୁ ନାହିଁ। ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତ ସିମୀତ " "ଥାଇପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1464,154 +1451,163 @@ msgstr "" "KVM ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହା ଅର୍ଥ ହୁଏତଃ KVM ପ୍ୟାକେଜ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଥାଇ ନପାରେ, କିମ୍ବା KVM କର୍ଣ୍ଣଲ " "ଏକକାଂଶଗୁଡ଼ିକ ଧାରଣ ହୋଇନାହିଁ। ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ହୁଏତଃ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିନପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "ସମସ୍ତ OS yବିକଳ୍ପକୁ ଦେଖାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "ସ୍ଥିତବାନ OS ପ୍ରତିଛବିକୁ ଆମଦାନୀ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ ଧାରଣକାରୀ" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣକର୍ତ୍ତା" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ PXE କୁ ସମର୍ଥନ କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସେଟ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ଏକ ପ୍ରୟୋଗ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ଏକ OS ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1619,78 +1615,87 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ସ୍ଥାପନ କ୍ରିୟା ଅଗ୍ରସର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "ବନ୍ଧନ" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ଇଥରନେଟ" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ବ୍ରିଜ କରିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅବିନ୍ୟାସିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛନ୍ତୁ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବଛାହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛାଯିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1707,29 +1712,29 @@ msgstr "" "ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଫଳରେ ସେମାନଙ୍କର ସ୍ଥିତବାନକୁ ନବଲିଖନ କରିଥାଏ। ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ବଚ୍ଛିତ " "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ସଂରଚନାକୁ ବିଧିମାନ୍ୟ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ଆଭାସୀ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବର୍ତ୍ତମାନ ନିର୍ମାଣ ହୋଇସାରିଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1741,38 +1746,43 @@ msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅତିକମରେ16 ଟି ଠିକଣାକୁ ଖବର କରିବା ଉଚିତ।" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1780,145 +1790,157 @@ msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାୟୀ ପଥ" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ଗେଟ-ୱେ ଠିକଣାଟି ଭୁଲ ଅଛି।" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv6 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ପାଇଁ, IPv6 ନେଟୱର୍କ ଉପସର୍ଗ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ /64 ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCPv6ଠିକଣା" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "ଅବୈଧ ଡମେନ ନାମ" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ଡମେନ ନାମଟି ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ17ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ଡମେନ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "ଅନ୍ୟାନ୍ୟ/ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1926,32 +1948,32 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1959,62 +1981,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2023,387 +2045,374 @@ msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ଭିଡ଼ିଓ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "ୱାଚଡଗ" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (~A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ବାହାର କରନ୍ତୁ (~R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "ସଂସ୍କରଣ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA କ୍ଷମତାକୁ ଚିହ୍ନି ପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ସେଠାରେ ପ୍ରୟୋଗ ହୋଇନଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଅଛି। ଆପଣ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପୃଷ୍ଠାକୁ ସଚେତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ବିନ୍ୟାସକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ମେଡିଆକୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ମେଡିଆ ସଂଳାପ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି initrd କୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ ନକରି କର୍ଣ୍ଣଲ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ର ଚରକୁ ସେଟ କରିପାରିବେ ନାହଁ" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "ଏକ init ପଥକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ଚାଲୁଥିବା ତନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ ବାହାର କରିହେବ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ହୁଏତଃ ଅତିଥିକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅତିଥି ବନ୍ଦ ହେବା ପରେ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହେବ।" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "କ୍ରମିକ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ଉପକରଣ" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "ନିଲମ୍ବିତ" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2412,45 +2421,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ VM ସଂରଚନାରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଉପକରଣକୁ ପାଇପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "କ୍ଲନିଙ୍ଗ କ୍ରିୟା ଚାଲିଥିବା ସମୟରେ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ଡମେନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2467,7 +2476,7 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n" "ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2475,21 +2484,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ସଂଯୋଗ '%s' କୁ ଯୋଡ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr "" "ସୁଦୂର ହୋଷ୍ଟ netcat/nc ର ସଂସ୍କରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n" "ଯାହାକି -U ବିକଳ୍ପକୁ ସହାୟତା କରିଥାଏ।" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2505,7 +2514,7 @@ msgstr "" "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବା ପାଇଁ ଆପଣଙ୍କୁ openssh-askpass କିମ୍ବା \n" "ସେହି ପରି ପ୍ୟାକେଜକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ହେବ।" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2513,7 +2522,7 @@ msgstr "" "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ସୁଦୂର\n" "ହୋଷ୍ଟରେ ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2523,7 +2532,7 @@ msgstr "" " - ଏକ Xen ହୋଷ୍ଟ କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ବୁଟ କରାଯାଇଛି\n" " - Xen ସର୍ଭିସକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇଛି" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2535,63 +2544,63 @@ msgstr "" "ଆପଣ ହୁଏତଃ libvirt ରେ ନିୟମିତ ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ ହେବାରେ\n" "ସକ୍ଷମ ହୋଇପାରିବେ ନାହିଁ। ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଭାବରେ ପୁଣିଥରେ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ ଯେ 'libvirtd' ଡେମନଟି ଚାଲୁଅଛି।" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ।" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'ବିବରଣୀ' ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ପସନ୍ଦ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:%s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ପରିଚାଳକକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ସଂଳାପକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2599,75 +2608,75 @@ msgstr "" "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକରେ ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମରକ୍ଷଣ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣ କିମ୍ବା " "ହାଇପରଭାଇଜରରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ଡମେନକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ସ୍ଥିର କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଚାଲୁ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2677,356 +2686,373 @@ msgstr "" "ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିକୁ କାଢ଼ିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ଏବଂ ନିୟମିତ\n" "ଭାବରେ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ଡମେନ ସ୍ଥିତିକୁ ବାହାର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ପୁନସ୍ଥାପନ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ଡମେନକୁ ପୁନସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "ଛାଞ୍ଚ (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉତ୍ସ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ଅବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ। ସେହି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବିଶିଷ୍ଟ ଏକ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପୂର୍ବରୁ ଅଛି" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ସର୍ଭର" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ସଂଯୋଗ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ନେଟୱର୍କ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ବଛାହୋଇ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, କେବଳ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ରାଉଟିଙ୍ଗ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ହୋଇଛି" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ '%s' କୁ ସତେଜ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "କୌଣସି ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ବଛାହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ଆପଣ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅଟକାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s କୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ୱିଜାର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥାକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବଛା ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଛିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "ବିବରଣୀ (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବ୍ୟବହାର ବିଧି" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3041,51 +3067,51 @@ msgstr "" "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଡାଉନଟାଇମ ସେଟ କରିବାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଟନେଲ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗକୁ ବାଛିବା ଉଚିତ।" @@ -3094,161 +3120,170 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ବୈଧ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୂରରୁ ଅଭିଗମ୍ୟ ହୋଷ୍ଟ ନାମକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "କୌଣସି ସଂଯୋଗ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ସଂଯୋଗ ହାଇପରଭାଇଜର ମେଳଖାଉନାହିଁ।" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି।" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଡାଉନଟାଇମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ପରିବହନ ହାର ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ସଂଯୋଗିକୀଟି ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଠାରୁ ଅଧିକ ହେବା ଉଚିତ।" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ଅତିଥିକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' କୁ %s ରୁ %sକୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରିତ କରୁଅଛି। ଏହା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କାର୍ଯ୍ୟକୁ ବାତିଲ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ଖାଲି ବ୍ରିଜ)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "ସହଭାଗୀ ଉପକରଣ ନାମକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "କେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "ସର୍ବଦା" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "grab କି ଯୁଗଳକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3258,198 +3293,209 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର ଚୟନକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ଦୟାକରି OK ବଟନକୁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ\n" "ଯେତେବେଳେ ଆପଣ ଇଚ୍ଛାକରିଥିବା କିଗୁଡ଼ିକୁ ଦବାଇବେ।" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ଦୟାକରି ଆଶାକରାଯାଇଥିବା grab କି ଯୁଗଳକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ବିନା ଉପନାମ ବିଶିଷ୍ଟ ନାମକୁ ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s' କୁ ପ୍ରବେଶ ଅଧିକାର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" @@ -3476,12 +3522,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3537,26 +3583,26 @@ msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନୀ ନାମ ବ୍ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ଅଜଣା CPU ମଡେଲ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' ପାଇଁ" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ କରଣ ପ୍ରକାର'%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "ଯେକୌଣସି ଆଭାସୀକରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ହୋଷ୍ଟ %(virttype)s %(arch)s କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3636,27 +3682,27 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "VNC, SDL, --graphics କିମ୍ବା --nographics ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ସହାୟତାରେ ହାଇପରଭାଇଜର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅତିଥି କୋନସୋଲ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିସାରିବା ପରେ ଅତିଥିକୁ ବୁଟ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3664,36 +3710,36 @@ msgstr "" "ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ଉଲ୍ଲିଖିତ ସ୍ଥାପନ ପଦକ୍ଷେପ (1, 2, 3, ସମସ୍ତ) ର XML କୁ ମୁଦ୍ରଣ " "କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "ସ୍ଥାପନ ପଦ୍ଧତି ମାଧ୍ଯମରେ ଚଲାନ୍ତୁ, କିନ୍ତୁ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଅତିଥିକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ " "ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ତ୍ରୁଟି-ହୀନ ଫଳାଫଳକୁ ଦବାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ସୂଚନାକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3701,13 +3747,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3721,11 +3767,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ଆଲେଖିକ ସଂରଚନା" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3735,7 +3781,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3743,39 +3789,39 @@ msgstr "" "ଏକ ଅତିଥି ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଉପକରଣକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ସମାନ୍ତରାଳ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ଏକ ଅତିଥି ଯୋଗାଯୋଗ ଚ୍ୟାନେଲ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ଅତିଥି ଏବଂ ହୋଷ୍ଟ ମଧ୍ଯରେ ପାଠ୍ୟ କୋନସଲ ସଂଯୋଗ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "ଅତିଥି ସହିତ ସଂଲଗ୍ନ ଭୌତିକ ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ଅତିଥି ଧ୍ୱନି ଉପକରଣ ପରିବର୍ତ୍ତନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ଅତିଥି ୱାଚଡଗ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ଅତିଥି ଭିଡ଼ିଓ ହାର୍ଡୱେରବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3783,7 +3829,7 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3791,7 +3837,7 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ଦିଗପରିବର୍ତ୍ତନ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3799,25 +3845,25 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ମେମବ୍ୟାଲୁନ୍‌ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3827,125 +3873,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ଡମେନ ସୁରକ୍ଷା ଡ୍ରାଇଭର ସଂରଚନାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "NUMA ନିୟମାବଳୀକୁ ଡମେନ ପଦ୍ଧତି ପାଇଁ ସନ୍ତୁଳିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ଗୋଟିଏରୁ ଅଧିକ ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ସମସ୍ତ 'pool=' ସହିତ ଆକାର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାର ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଗୁଣ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ vol=poolname/volname ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'ଆକାର' ପାଇଁ ଭୁଲ ମୂଲ୍ୟ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ଅଜଣା '%s'ମୂଲ୍ୟ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "କି ସାରଣୀରେ କିମ୍ୟାପ୍‌ '%s' ସହିତ ମେଳଖାଉନାହିଁ!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ପ୍ରକାର '%(chartype)s' ବିକଳ୍ପ '%(optname)s' କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" @@ -4005,12 +4053,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ଦ୍ୱନ୍ଦ ସୃଷ୍ଟି ନହେବା ପାଇଁ ଆଲେଖିକ ଉପକରମ ପୋର୍ଟକୁ autoport ରେ ବ୍ୟବସ୍ଥା କରୁଅଛି।" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ସୂଚନା ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ଡମେନ '%s' ମିଳିଲା ନାହିଁ।" @@ -4033,103 +4081,111 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାରକୁ ନିଶ୍ଚ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "ଅଜଣା ଆଭାସୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ସ୍ୟୁଡୋ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ଭୌତିକ ହୋଷ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣ ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "ମାନକ ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "ନାମକରଣ ହୋଇଥିବା ପାଇପ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ଏକ ଫାଇଲ ପ୍ରତି ଫଳାଫଳ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "ଆଭାସୀ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "ଖାଲି ଉପକରଣ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ନେଟ କୋନସୋଲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix ସକେଟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "ସ୍ପାଇସ ସଦସ୍ୟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ଧାରା" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "ସର୍ଭର ଧାରା" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ହୋଷ୍ଟରେ ଅକ୍ଷର ଉପକରଣକୁ ଖୋଲିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ପଦ୍ଧତି।" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସଂଯୁକ୍ତ/ଶୁଣିବା ଧାରା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା/ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା/ଶୁଣିବା ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ହୋଷ୍ଟ ଉପରେ ଥିବା ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "ବାନ୍ଧିବା ପାଇଁ ହୋଷ୍ଟ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "ତଥ୍ୟ ପଠାଇବା ସମୟରେ ବ୍ୟବହୃତ ଶୈଳୀ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଖୋଲାହୋଇଥିବା ପରି ଚ୍ୟାନେଲ ପ୍ରକାର।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ଠିକଣା।" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ଅତିଥିରେ ଅତିଥି ଅଗ୍ରସରଣ ଚ୍ୟାନେଲ ପୋର୍ଟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ଅତିଥିରେ virtio ପୋର୍ଟର Sysfs ନାମ" @@ -4142,57 +4198,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ଉପରେ ଅନୁମତିଗୁଡ଼ିକ ରହିନଥାଏ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ନିରୀକ୍ଷଣ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ବସ୍ତୁକୁ ଦେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ଏକ ପଥ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ସୁଦୂର ସଂରକ୍ଷଣକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଉପକରଣ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇନଥିବ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଲକ୍ଷ୍ଯ '%s'ନିଶ୍ଚିତ ଭାବେ ଏକ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥ ହେବା ଉଚିତ" @@ -4256,39 +4312,39 @@ msgstr "କୌଣସି କାର୍ୟ୍ଯ ନାହିଁ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ %(path)s ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "ଆକାରକୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଲ୍ୟୁମ ପଥ '%s' ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପ୍ରକାର ଶୈଳୀ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଶୈଳୀ ଉଲ୍ଲେଖ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ପଥ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଡିସ୍କ '%s' ପାଇଁ ଆକାର ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4296,44 +4352,44 @@ msgstr "" "ଅତିଥି ଚାଲୁଥିବା ସମୟରେ sparse ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟନ କରିବା ପାଇଁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ " "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ଡିସ୍କ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି > %d M ଉପଲବ୍ଧ ଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s କୁ କ୍ଲୋନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି %s କୁ %s ରେ କ୍ଲୋନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "ଅବୈଧ NFS ଶୈଳୀ: କୌଣସି ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ସ୍କ୍ରାଚ ମେଡିଆ ଆକାରକୁ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ସ୍ଥାପକ ଅବସ୍ଥାନ ଯାଞ୍ଚ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ମେଡିଆ '%s' କୁ ଖୋଜିପାରିଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "ଅବୈଧ ସ୍ଥାପନ ସ୍ଥାନ: " @@ -4365,159 +4421,183 @@ msgstr "ଦକ୍ଷତା କେବଳ <= 1 ସେଲ ଦର୍ଶାଇଥା msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "କୌଣସି ବ୍ୟବହାରଯୋଗ୍ୟ NUMA ସେଲ/cpu ଯୁଗଳ ଖୋଜି ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ନାମକ ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ପୁରୁଣା vm '%s' କୁ ଅପସାରିତ କରି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "ଅତିଥି" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ଅତିଥି ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟବହାର ହେଉଅଛି।" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ଡମେନ ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ଡମେନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ଡମେନକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଗେଟୱେ ଠିକଣା" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 ସ୍ୱୟଂ ବିନ୍ୟାସକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ଉଚିତ କି ନୁହଁ" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ପରିବହନ ଆକାର ବାଇଟରେ" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "ଯେତେବେଳେ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ୱୟଂ-ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବ।" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବସ୍ତୁ ପାଇଁ ନାମ।" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ MAC ଠିକଣା" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "STP କୁ ବ୍ରିଜ ଉପରେ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି କି ନାହିଁ" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "ଏକ ନେଟୱର୍କ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ଅଗ୍ରସରଣ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ବିଳମ୍ବ।" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "ବନ୍ଧନ ଉପକରଣର ପ୍ରୟୋଗ ଧାରା" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP ନିରୀକ୍ଷଣ ଅନ୍ତରାଳ ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP ନିରୀକ୍ଷଣ ପ୍ୟାକେଟଗୁଡ଼ିକରେ ବ୍ୟବହୃତ IP ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP ନିରୀକ୍ଷଣ ବୈଧତା ଧାରା" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII ନିରୀକ୍ଷଣ ଧାରା।" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII ନିରୀକ୍ଷଣ ଅନ୍ତରାଳ ମିଲିସେକଣ୍ଡରେ" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "ଲିଙ୍କ ପାଇବା ପରେ ସ୍ଲେଭକୁ ସକ୍ରିୟ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟ ମିଲି ସେକେଣ୍ଡରେ" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "ଲିଙ୍କ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହେବା ପରେ ସ୍ଲେଭକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ସମୟ ମିଲି ସେକେଣ୍ଡରେ" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ଉପକରଣ ଟ୍ୟାଗ କ୍ରମ ସଂଖ୍ଯା" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ମୂଖ୍ୟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିହେବ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ନିର୍ମାଣ କରିହେଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT ରୁ %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s କୁ ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କରନ୍ତୁ" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ, ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ଏବଂ କେବଳ ହୋଷ୍ଟ ରାଉଟିଙ୍ଗ ପାଇଁ" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4540,25 +4620,21 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର" msgid "Interface %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ର ଶୈଳୀ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ଏକାଧିକ ନୋଡ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ପାଇଁ ମେଳଖାଉଥିବା ନୋଡ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ବସ୍ତୁ" @@ -4608,96 +4684,96 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "ନାମ '%s' ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପୁଲ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର ପୁଲକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରାଯିବ।" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ପ୍ରାରମ୍ଭକର୍ତ୍ତା ଉପଯୁକ୍ତ ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନାମ ଆବଶ୍ୟକ" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ଯଦି ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରୁଛନ୍ତି ତେବେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଭାବରେ ଉତ୍ସ ପଥକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ଡିସ୍କ ଶୈଳୀକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ ଯଦି ଡିସ୍କ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡ଼ୁଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲକୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ସୂଚକକୁ ସେଟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ପୁଲ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ସକ୍ରିୟ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ virStorageVol ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ସଂରକ୍ଷଣ ସ୍ଥାନ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଏହି libvirt ସଂସ୍କରଣରେ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନଥାଏ।" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ନିବେଶ ଭାବରେ କ୍ଲୋନ/ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ virStorageVolume ସୂଚକ।" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "'%s' ନାମଟି ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଭଲ୍ୟୁମ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି।" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ଅପର୍ଯ୍ୟାପ୍ତ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ, କ୍ଷମତା ସହିତ ସମାନ ବଣ୍ଟନକୁ ସେଟ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ବଣ୍ଟନ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4706,7 +4782,7 @@ msgstr "" "ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ ଉପରେ ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରିଥିବା ବଣ୍ଟନ > " "%d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4715,51 +4791,61 @@ msgstr "" "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଭଲ୍ୟୁମ କ୍ଷମତା ଉପଲବ୍ଧ ପୁଲ ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିବ ଯେତେବେଳେ ଭଲ୍ୟୁମ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ଭାବରେ ବଣ୍ଟନ କରାଯାଇଥାଏ। (%d M ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା କ୍ଷମତା > %d M ଉପଲବ୍ଧ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "%s କୁ ପୁନରୁଦ୍ଧାର କରୁଅଛି..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ଫାଇଲ %s କୁ ଗ୍ରହଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ '%s' କୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' ରେ କୌଣସି ସ୍ଥାପନ ଯୋଗ୍ଯ ବଣ୍ଟନ ପାଇଲା ନାହିଁ\n" "ସ୍ଥାପନ ଟ୍ରୀର ଅବସ୍ଥାନ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s କର୍ଣ୍ଣଲକୁ %(distro)s ଟ୍ରୀ ପାଇଁ ପାଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso କୁ %s ଟ୍ରୀରେ ପଇଲା ନାହିଁ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ଏହି ଟ୍ରୀ ପାଇଁ boot iso ପଥ ପାଇଲା ନାହିଁ।" @@ -4804,56 +4890,9 @@ msgstr "%s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବା ସମୟରେ ଅ msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ବ୍ରିଜକୁ xenbr%d ରେ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ କରୁଅଛି" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ 'ଡମେନ' ଉପାଦାନ ଆଶା କରିଥାଏ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' ପାଇଁ ଡିସ୍କ ନିବେଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବର ଏକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, କିନ୍ତୁ ଏହା '%s' ଅଟେ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ଡିସ୍କ %s ପାଇଁ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ %s ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଶାମୁତାବକ ନୁହଁ: %s ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ବୁଟ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index ସୀମା ବାହାରେ।" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4884,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (~t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):" @@ -4892,137 +4931,141 @@ msgstr "କ୍ୟାଶେ ଧାରା (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ( _D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "ଆଧାର (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "ପ୍ରକାର (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟ (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" @@ -5035,8 +5078,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5235,7 +5278,7 @@ msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" @@ -5251,7 +5294,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" @@ -5452,9 +5495,9 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5507,169 +5550,169 @@ msgid "Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "ବିଧିମାନ୍ୟ ଅବସ୍ଥା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP ସଂରଚନା" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ବାରମ୍ବାରତା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "ଉପର ବିଳମ୍ବ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "ତଳ ବିଳମ୍ବ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ବାହନ ପ୍ରକାର:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII ସଂରଚନା" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ବ୍ରିଜ ସଂରଚନା" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ ବିଳମ୍ବ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ଯାସ" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "ବନ୍ଧନ ସଂରଚନା" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "ବନ୍ଧନ ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଧାରା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ବନ୍ଧନ ଅବସ୍ଥା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଠିକଣା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "ବିଧିମାନ୍ୟ ଅବସ୍ଥା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP ସଂରଚନା" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ବାରମ୍ବାରତା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "ଉପର ବିଳମ୍ବ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "ତଳ ବିଳମ୍ବ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "ବାହନ ପ୍ରକାର:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII ସଂରଚନା" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "ବନ୍ଧନ ବିନ୍ଯାସ" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ସଂରଚନା" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ଠିକଣା (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ଗେଟୱେ (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "Autoconf (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ସଂରଚନା" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ଆପଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ପ୍ରକାର (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "ଆରମ୍ଭ ଅବସ୍ଥା (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN ଟ୍ୟାଗ (_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ବ୍ରିଜ ବିନ୍ୟାସ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP ସଂରଚନାଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "ତାଲିକା desc କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ସଂରଚନା" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "ଏଥିରୁ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂରଚନାକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ସଂରଚନା:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "ଠିକଣା (_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ଗେଟୱେ (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "Autoconf (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "ଠିକଣାଗୁଡ଼ିକ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ସଂରଚନା" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ଗୋଟଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" @@ -5724,7 +5767,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" @@ -5833,7 +5876,7 @@ msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_o):" @@ -5842,23 +5885,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "ଆଧାର ନାମ (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN (_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5873,10 +5912,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5890,7 +5925,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5901,7 +5936,7 @@ msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ଆବଣ୍ଟନ (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6011,7 +6046,7 @@ msgstr "କି ପଠାନ୍ତୁ (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "ଆଲେଖି କୋନସୋଲକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" @@ -6108,455 +6143,476 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର (_T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ବିବରଣୀ" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "ଉତ୍ପାଦନ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ପ୍ରୟୋଗ" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ତାର୍କିକ ହୋଷ୍ଟ CPU ଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ବଣ୍ଟନ (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "vCPU ଗୁଡ଼ିକୁ ଦାଖଲ କରିବା ଫଳରେ ତାହାକାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାଇପାରେ" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU ଗୁଡିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ CPU ବିନ୍ଯାସକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ଟୋପୋଲୋଜିକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "ସୂତ୍ର:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "କୋର:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "ସକେଟଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "ଟୋପୋଲୋଜି" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ପିନିଙ୍ଗ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ହୋଷ୍ଟ NUMA ସଂରଚନାରୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ ( _N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ବଣ୍ଟନ (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଚୟନ" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ଆଧାର ବୁଟ ଅପରେ ଆଭାସୀ ମେସିନ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳନ" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init ପଥ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "ଧାରକ init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ସିଧାସଳଖ କର୍ଣ୍ଣଲ ବୁଟ" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ବୁଟ ତାଲିକାକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ କ୍ରମ" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ (_b)" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ଶୈଳୀ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ଡିସ୍କ ବସ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "କ୍ରମିକ ସଂଖ୍ୟା (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO ଧାରା (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ ଦକ୍ଷତା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "ପଢନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "କିଲୋବାଇଟ/ସେକେଣ୍ଡ" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sec" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "ସର୍ବମୋଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ସନ୍ତୁଳନ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "ଆଭାସୀ ଡିସ୍କ" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "ଉତ୍ସ ହୋଷ୍ଟ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "ହୋଷ୍ଟକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ସ୍ଥଳ ନାମ:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "ମୋଡେଲ (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "ହେଡ୍ସ:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "କାର୍ଯ୍ୟ (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "ନିୟୋନ୍ତ୍ରକ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତିତ ଉପକରଣ" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "ଲଗଇନ (_L)" @@ -6576,10 +6632,13 @@ msgstr "ନିୟମାବଳୀ ଲେଖନ୍ତୁ (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପଥ (~ r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "ଠିକଣା:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6598,9 +6657,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "କି ମ୍ୟାପ (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6654,6 +6712,10 @@ msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_u):" msgid "Basic details" msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" @@ -6699,112 +6761,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ଆକାର" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ତାଲିକାକୁ ସତେଜ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "ପୁଲ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ପୁଲକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଅବସ୍ଥା:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "ଏହା ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହାର ହେଉଛି:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ବିନ୍ଯାସ" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ସ୍ଲେଭ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6907,8 +7001,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6937,26 +7031,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ଉଦାହରଣ id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ସଂସ୍କରଣ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "ଆଭାସୀ ପୋର୍ଟ" @@ -6973,8 +7071,8 @@ msgid "General" msgstr "ସାଧାରଣ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "ସାଧାରଣ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7001,11 +7099,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Stats ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7030,12 +7128,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7043,12 +7141,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ ମାପ (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7088,6 +7190,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ଆଲେଖିକ କୋନସୋଲଗୁଡ଼ିକ" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F):" @@ -7121,8 +7227,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରଣ" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "ପ୍ରତିକ୍ରିୟା" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7187,3 +7293,51 @@ msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଥିବା ବୁଟ ବିବରଣୀର ଶୂନ-ଆଧାରିତ ଅନୁକ୍ରମଣିକା" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ଡିସ୍କ ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟି ଯାଞ୍ଚ କ୍ରିୟାକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦିଅନ୍ତୁ" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "ଆପଣଙ୍କୁ ଏକ ପ୍ରତିଛବି XML ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ପ୍ରଦାନ କରିବାକୁ ହେବ" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot ପାଇଁ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ 0 ଏବଂ %d ମଧ୍ଯରେ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "ଅତିଥି %s କୁ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ 'ଡମେନ' ଉପାଦାନ ଆଶା କରିଥାଏ" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' ପାଇଁ ଡିସ୍କ ନିବେଶ ମିଳିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବର ଏକ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, କିନ୍ତୁ ଏହା '%s' ଅଟେ" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ଡିସ୍କ %s ପାଇଁ ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ %s ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ଆଶାମୁତାବକ ନୁହଁ: %s ଗ୍ରହଣ କରାଯାଇଛି: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s ପାଇଁ ଡିସ୍କ ହସ୍ତାକ୍ଷର ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟ ପାଇଁ ଉପଯୁକ୍ତ ବୁଟ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ଖୋଜି ପାରିଲା ନାହିଁ" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index ସୀମା ବାହାରେ।" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ %s ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index ce8f7a7b..b92a1852 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# asaini , 2013 -# A S Alam , 2011 +# Amandeep Singh Saini , 2013 +# A S Alam , 2011,2014 # Cole Robinson , 2011 # Jaswinder Singh , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pa/)\n" @@ -22,15 +22,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਚਲਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager ਨੂੰ libvirt 0.6.0 ਜਾਂ ਬਾਅਦ ਵਾਲਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, ਜਾਂ --container ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "ਮੂਲ" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk ਭੰਡਾਰਣ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (--nodisks ਨਾਲ ਮੁੜ ਲਿਖੋ)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,32 +59,15 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk ਭੰਡਾਰਣ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (--nodisks ਨਾਲ ਮੁੜ ਲਿਖੋ)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, ਜਾਂ --container ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "ਮੂਲ" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਜਾਇਜ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ ਅਤੇ --nodisks ਵਰਤੋ" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +75,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, ਜਾਂ --file-size ਨੂੰ --disk ਵਿਕਲਪਾਂ ਨਾਲ ਮਿਸ਼ਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ਵਰਤੋ" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤਰੀਕੇ (%s) ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਲਈ ਦਰਸਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" -msgstr "ਅਰਧ-ਆਭਾਸੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣਿਆਂ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ PXE ਬੂਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਅਰਧ-ਵਰਚੁਅਲ ਗੈਸਟ ਲਈ ਨੈੱਟਵਰਕ PXE ਬੂਟ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." -msgstr "ਅਰਧ-ਆਭਾਸੀ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ cdrom ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" +msgstr "ਅਰਧ-ਵਰਚੁਅਲ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ cdrom ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਬਾਹਰੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਦੁਰੇਡੇ --location ਇੰਸਟਾਲਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject ਸਿਰਫ ਤਾਂ ਹੀ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜੇ --location ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੰਰਚਨਾ PXE ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ਨੂੰ --nonetworks ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਯੰਤਰ ਨੂੰ --import ਨਾਲ ਦਰਸਾਉਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "ਇੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +184,19 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣਾ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਇਹ ਚਲਾ ਕੇ:\n" "%s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਈ... ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲ ਵੇਲੇ ਰੁਕਾਵਟ ਪਈ।" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,12 +204,12 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਵਿਕਾਸ ਅਧੀਨ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾਈ \n" "ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਮੁੜ ਜੁੜ ਸਕਦੇ ਹੋ।" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d ਮਿੰਨਟ" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -211,24 +217,24 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਦੀ ਇੰਲਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਜੇ ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਪੂਰੀ ਹੋਣ ਲਈ %(time_string)s ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰ " "ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਾਰੀ ਰਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਈ ਗਈ ਸਮਾਂ ਹੱਦ ਤੋਂ ਟੱਪ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ਖਾਲੀ ਚਲਾਉਣਾ ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -238,128 +244,135 @@ msgstr "" "import, --boot, ਵਗੈਰਾ) ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਪੈਦਾ ਕੀਤੇ XML ਵੇਖਣ ਲਈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ --print-" "step all ਵਰਤੋ।" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 2 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "ਮੰਗੀ ਗਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕੋਲ XML ਕਦਮ 3 ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" +msgstr "ਦਰਸਾਏ ਗਏ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "ਆਮ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੀ ਮਿਸਾਲ ਦਾ ਨਾਂ" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤਰੀਕਾ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਰੋਤ (ਉਦਾਹਰਣ, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ਜਾਬਤਾ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੋਂ ਬੂਟ" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਦੇ ਆਲੇ-ਦੁਆਲੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਬਣਾਇਆ" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਸਜੀਵ CD ਵਜੋਂ ਹੀ ਮੰਨੋ" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਲ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਲਈ ਵਾਧੂ ਤਰਕ" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location ਤੋਂ initrd ਦੇ ਰੂਟ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਫਾਈਲ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"OS ਦੀ ਵੈਰੀਐਂਟ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', ਵਗੈਰਾ।" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਸੈੱਟ ਅੱਪ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾ ਬਣਾਓ।" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "ਯੰਤਰ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" -msgstr "ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਮੰਚ ਚੋਣਾਂ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" -msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਆਭਾਸੀਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਇਹ ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" -msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਅਰਧ ਆਭਾਸੀਕ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" +msgstr "ਗੈਸਟ ਇੱਕ ਪੈਰਾ-ਵਰਚੁਲਾਈਜ਼ਡ ਗੈਸਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ਇਹ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਇੱਕ ਕੰਟੇਨਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਹੈ" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਨਾਂ (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ CPU ਢਾਂਚਾ" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ਅਨੁਕਰਣ ਕਰਨ ਲਈ ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ ਵਿਕਲਪ" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਦੇ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ ਡੋਮੇਨ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਪਏ ਮਿੰਨਟ।" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step ਜਰੂਰੀ 1, 2, 3, ਜਾਂ ਸਾਰੇ ਹੋਣ" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਛੱਡ ਦਿੱਤੀ ਗਈ" #: ../virt-clone:42 msgid "A name is required for the new virtual machine." -msgstr "ਨਵੀਂ ਕਲੋਨ ਕੀਤੀ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" +msgstr "ਨਵੀਂ ਕਲੋਨ ਕੀਤੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" #: ../virt-clone:60 msgid "An original machine name or xml file is required." @@ -418,7 +431,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਾ ਕਰੋ, --file ਦੁਆਰਾ ਦਰਸਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਇਮੇਜਾਂ ਬਿਨਾਂ ਬਦਲਿਆਂ ਸਾਂਭੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "ਨੈੱਟਵਕਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -433,47 +446,6 @@ msgstr "ਕਲੋਨ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਨਵਾਂ ਠੀਕ ਕ msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "ਕਲੋਨ '%s' ਸਫਲਤਾ ਪੂਰਵਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "virt-image(5) ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਦਾ ਸਿਫਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਇੰਡੈਕਸ" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "ਡਿਸਕ checksum ਪੜਤਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇਮੇਜ XML ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ ਜਰੂਰ 0 ਅਤੇ %d ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ %s ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -505,12 +477,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਤੇ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ" @@ -695,124 +667,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗੈੱਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ਇਸ hypervisor/libvirt ਮਿਸ਼ਰਨ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲੈੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ਫਾਈਲਸਿਸਟਮ ਪਾਸਥਰੂਅ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "ਸਮਾਰਟ-ਕਾਰਡ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇ-ਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -820,175 +817,175 @@ msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ " "ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "ਯੰਤਰ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "ਯੰਤਰ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹੋਣ ਕਰ ਕੇ, ਇਹ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁੱਝ ਮਿੰਨਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "ਖੋਜ-ਲਾਗ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD ਮੇਜਬਾਨ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD ਸੇਵਾ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਈ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "ਅਯੋਗ RNG ਕਿਸਮ।" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG ਯੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪੂਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਇਹਨਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਫੇਰ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -998,81 +995,81 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -"ਹੇਠਲੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ\n" +"ਹੇਠਲੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ\n" "ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਨਹੀਂ:\n" "\n" "%s\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਮੁੜ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਨਾਕਾਫ਼ੀ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ %s ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੱਚਮੁੱਚ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "ਜੌਬ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਡਰਾਈਵ(_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਈਮੇਜ਼(_i)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "ਗਲਤ ਮੀਡਿਆ ਮਾਰਗ" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਮੀਡੀਆ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1080,73 +1077,73 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ libvirt\n" "ਵਲੋਂ ਪਰਬੰਧ ਕੀਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1154,16 +1151,16 @@ msgstr "" "ਕਲੋਨ ਕਾਰਜ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਮਾਰਗ ਨੂੰ " "ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਬਦਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮੁੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1176,104 +1173,95 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗੈੱਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ ਜਾਂ ਨਵੀਂ ਬਣਾਓ" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਲੱਭ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ਫਲਾਪੀ ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਫਿਜ਼ੀਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1288,34 +1276,34 @@ msgstr "" "\n" "ਮੁੜ ਠੀਕ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "ਸਾਕਟ ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" @@ -1325,61 +1313,61 @@ msgstr "USB ਰੀਡਾਇਰੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s ਉੱਤੇ %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਛੱਡੋ" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਭੇਜੋ" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ %s ਦੱਬੋ।" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਹੋਸਟ ਨਾਲ ਦਰਸ਼ਕ ਦੇ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਜਾਂ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਵਿਖਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1388,60 +1376,60 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗੈੱਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt ਰਿਮੋਟ URL ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ\n" "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1449,7 +1437,7 @@ msgstr "" "ਇਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ QEMU ਜਾਂ KVM ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ ਮੋਡੀੂਲ ਲੋਡ " "ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1457,7 +1445,7 @@ msgstr "" "ਹੋਸਟ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧਿਤ ਚੋਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ " "ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ BIOS ਵਿੱਚ ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1465,7 +1453,7 @@ msgstr "" "ਇੰਝ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਹੋਸਟ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜੇਸ਼ਨ ਨੂੰ\n" "ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲ ਚੋਣਾਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1473,154 +1461,163 @@ msgstr "" "KVM ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸ ਦੀ ਮਤਲਬ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ KVM ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ KVM ਕਰਨਲ " "ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡਨਹੀਂ ਹੋਏ ਹਨ। ਤੁਹਾਡੀ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵਧੀਆ ਨਹੀਨ ਚੱਲੇਗੀ।" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਹੋਸਟ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "ਸਭ OS ਚੋਣਾਂ ਵੇਖਾਓ" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ OS ਈਮੇਜ਼ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਕੰਟੇਨਰ" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "ਲੀਨਕਸ" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ PXE ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "ਮੂਲ ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ਇੱਕ OS ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਟਿਕਾਣਾ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗੈੱਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1628,78 +1625,87 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹੁਣ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ। ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਈਮੇਜ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਮੁਕੰਮਲ " "ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "ਬੌਂਡ" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ, ਵਲੋਂ" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੂਲ" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "ਅਧਾਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ: " -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "ਬੌਂਡ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣੋ:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ ਹੈ" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1716,29 +1722,29 @@ msgstr "" "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਚੁਣੇ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ " "ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੁਣ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1750,183 +1756,200 @@ msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਜੰਤਰ %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 16 ਪਤਿਆਂ ਨੂੰ ਮੁਖਾਤਿਬ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ ਆਮ ਕਰਕੇ ਪਰਾਈਵੇਟ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਗੈਰ-ਪਰਾਈਵੇਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰਾਂ ਵਰਤੋ?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "ਅਯੋਗ ਸਥਾਈ ਰਾਹ" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "ਗੇਟਵੇਅ ਪਤਾ ਗਲਤ ਹੈ।" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv6 ਪਤਾ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt ਲਈ, IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ /64 ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "ਗਲਤ DHCPv6 ਪਤਾ" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ ਸਮਝਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ਅੰਤਲਾ ਪਤਾ %s ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੇ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ 17 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਜਰੂਰੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ-ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "ਹੋਰ/ਜਨਤਕ" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "ਅਣ-ਦਰਸਾਇਆ" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ xml ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "ਇੱਕ ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." +msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਦੇਰ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "ਇੱਕ ਨਾਂ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1934,32 +1957,32 @@ msgstr "" "ਇਸ ਕਿਸਮ ਦਾ ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਨਾਲ ਸੋਰਸ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਪੂਲ ਨੂੰ 'ਬਣਾਉਣਾ' " "ਚਾਹੁੰਦੋ ਹੋ?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਭੰਡਾਰਣ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1970,62 +1993,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2034,388 +2057,374 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲੇਟ" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "ਵਿਡੀਓ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "ਵਾਚਡੌਗ" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ(_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਹਟਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt ਨੂੰ NUMA ਸਮਰੱਥਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ।" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "ਨਾ-ਲਾਗੂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਹਨ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਚੇਤਾਵਨੀ ਨਾ ਦਿਓ।" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਪੇਜ਼ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧਨ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ਸਪਾਈਸ USB ਯੰਤਰ ਵਿਜੈੱਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਲਈ USB ਯੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆਂ ਡਿਸਕੁਨੈਕਟ ਕਨ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "initrd ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿੱਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "ਇੱਕ init ਟਿਕਾਣਾ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "ਪੈਰਲਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ਚੈਨਲ ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s ਜੰਤਰ" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "ਸੰਭਾਲੇ" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "ਮੁਲਤਵੀ" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਓ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2427,11 +2436,11 @@ msgstr "" "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇ।\n" "ਇਸ ਨੂੰ ਠੀਕ ਕਰਨ ਲਈ, ਆਪਣੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ 'ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜੋ' ਵਿਜਾਰਡ ਵਰਤ ਕੇ USB ਯੰਤਰ ਕੱਢੋ ਤੇ ਮੁੜ ਜੋੜੋ।" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt ਸੰਪਰਕ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2439,35 +2448,35 @@ msgstr "" "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਤਾਂ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ ਜੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਸਾਰੀਆਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਿਸਕਾਂ ਦੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ qcow2 " "ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਹਨ।" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ qcow2 ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ VM ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਦੌਰਾਨ ਗੈੱਸਟ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2485,7 +2494,7 @@ msgstr "" "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਫਾਇਲ->ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸ਼ਾਮਲ ਰਾਹੀਂ\n" "ਖੁਦ ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2497,21 +2506,21 @@ msgstr "" "ਉਸ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, virt-manager libvirt ਨਾਲ ਜੁੜੇਗਾ ਅਗਲੀ\n" "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੇ।" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt ਸਰਵਿਸ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ '%s' ਪੋਲਿੰਗ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2519,7 +2528,7 @@ msgstr "" "ਰਿਮੋਟ ਹੋਸਟ ਲਈ netcat/nc ਦੇ ਵਰਜਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ\n" "ਜੋ -U ਚੋਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2527,7 +2536,7 @@ msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ openssh-askpass ਜਾਂ ਇਸ ਵਰਗਾ ਹੋਰ\n" "ਇਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2535,7 +2544,7 @@ msgstr "" "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਰਿਮੋਟ ਮਸ਼ੀਨ ਉੱਪਰ 'libvirtd' ਡੈਮਨ\n" " ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2545,7 +2554,7 @@ msgstr "" " - ਇੱਕ Xen ਹੋਸਟ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਕੀਤਾ ਸੀ\n" " - Xen ਸਰਵਿਸ ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਸੀ" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2557,63 +2566,63 @@ msgstr "" "ਤੁਸੀਂ libvirt ਨਾਲ ਆਮ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨਹੀਂ ਜੁੜ \n" "ਸਕਦੇ। root ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ 'libvirtd' ਡੈਮਨ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਇਸ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'About' ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ਪਸੰਦਾਂ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "ਹੋਸਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "ਵੇਰਵਾ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਡਾਇਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2621,75 +2630,75 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਇਹ libvirt ਵਰਜਨ ਜਾਂ ਹਾਈਪਰਵਾਈਜਰ ਰਾਹੀਂ ਸਹਾਇਕ " "ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "ਜੌਬ ਸੰਭਾਲ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2698,356 +2707,373 @@ msgstr "" "ਡੋਮੇਨ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਿਆ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਸਟੇਟ ਨੂੰ\n" "ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਲਗਾਤਾਰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸਟੇਟ ਹਟਾਉਣ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਮੋਰੀ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ OS ਨੂੰ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ VM ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰ ਦੇਵੇਗਾ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮਣ ਦਾ ਕਾਰਣ ਬਣ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਰੀਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" -msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸ਼ੈੱਲ(_M):" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਟਾਰਗਿਟ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "ਗਲਤ ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ। ਇੱਕ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਇਸ ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਕ ਮੇਜਬਾਨ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "ਸਾਰੇ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s ਸਰਵਰ" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ਵਿੱਚੋਂ %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਸਮੇਂ" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਰੂਟਿੰਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "ਵੱਖ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕਣ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "ਪੂਲ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਬਦਲਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਆਇਤਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "ਪੂਲ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਟਰਫੇਸ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਡਾਈਲਾਗ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲੂ-ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ।" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚੁਣਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3062,51 +3088,51 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "ਜੁਡ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਡਾਊਨਟਾਈਮ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵਿਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" @@ -3115,160 +3141,169 @@ msgstr "ਇੱਕ ਸਹੀ ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੁਣਨਾ #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "ਨੀਯਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਰਿਮੋਟ ਤੌਰ ਤੇ ਪਹੁੰਚ ਯੋਗ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "ਕੋਈ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ।" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡਾਊਨਟਾਈਮ 0 ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦਿੱਤਾ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਰੇਟ 0 ਤੋਂ ਵੱਧ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "ਪੋਰਟ 0 ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "ਗਿਸਟ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s' ਮਾਈਗਰੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' ਨੂੰ %s ਤੋਂ %s ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ। ਇਹ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ ਜੌਬ ਰੱਦ ਕਰਨ ਤੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ਖਾਲੀ ਬਰਿੱਜ)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਫਿਜ਼ਿਕਲ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3278,198 +3313,209 @@ msgstr "" "ਆਪਣੀ ਚੋਣ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਠੀਕ ਬਟਨ ਦਬਾਓ\n" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਸਵਿੱਚਾਂ ਦਬਾਈਆਂ ਹੋਣ।" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ ਸਵਿੱਚ ਮਿਸ਼ਰਨ ਦੱਬੋ ਜੀ" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਉਪ ਨਾਂ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗੈੱਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਸੂਚੀ ਸੱਜਰੀ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "ਬਾਹਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ ਅਤੇ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਬਾਹਰੀ ਡਿਸਕ" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਬਣਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਨੂੰ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਮਿਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ '%s' ਮਿਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "ਕੋਈ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਚੁਣਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ਵਲੋਂ ਵਰਤਿਆ" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਵਿਖਾਓ (_S)" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿਖਾਓ (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "ਕਲੋਨ..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "ਪ੍ਰਵਾਸ..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" @@ -3496,12 +3542,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3556,33 +3602,33 @@ msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਪਲੇਅ-ਨਾਂ ਪਰਿਭ msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ CPU ਮਾਡਲ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ਢਾਂਚੇ '%s' ਲਈ" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" -msgstr "ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਕਿਸਮ '%s'" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" -msgstr "ਕੋਈ ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਚੋਣਾਂ" +msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਚੋਣਾਂ" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ %(virttype)s %(arch)s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " "type '%(virttype)s' arch '%(arch)s'" msgstr "" "ਮੇਜਬਾਨ %(domain)s%(machine)s ਡੋਮੇਨ ਕਿਸਮ ਦਾ '%(virttype)s' arch '%(arch)s " -"ਆਭਾਸੀਕਰਣ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" +"ਵਰਚੁਅਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ" #: ../virtinst/cli.py:96 msgid "See man page for examples and full option syntax." @@ -3654,60 +3700,60 @@ msgstr "--graphics ਅਤੇ ਪੁਰਾਣੇ ਅੰਦਾਜ ਦੀਆਂ ਗ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics ਜਾਂ --nographics ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI ਨਾਲ ਹਾਈਪਰਵਾਇਜ਼ਰ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੋ" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਹੀ ਜੁੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਨਾ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਬੂਟ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਟੱਕਰ ਲਈ ਨਾ ਜਾਂਚੋ। ਇਸੇ ਨਾਮ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖ ਦਿਓ।" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨੂੰ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਖਾਸ ਇੰਸਟਾਲ ਕਦਮ (1, 2, 3, ਸਾਰੇ) ਦੇ XML ਨੂੰ ਛਾਪੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਚੱਲੋ, ਪਰ ਯੰਤਰ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਨਾ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਗਲਤੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਨੂੰ ਦਬਾਓ" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "ਡੀ-ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3715,13 +3761,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3735,11 +3781,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3749,7 +3795,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3757,39 +3803,39 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਯੰਤਰਕ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੀਰੀਅਲ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਂਤਰ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸੰਚਾਰ ਚੈਨਲ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚਕਾਰ ਇੱਕ ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ ਸੰਪਰਕ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ ਜੁੜੇ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜਬਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅਵਾਜ ਯੰਤਰ ਅਨੁਕਰਣ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਿਗਰਾਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਵੀਡੀਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3797,7 +3843,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਸਮਾਰਟ ਕਾਰਡ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3805,7 +3851,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਮੁੜ-ਨਿਰਦੇਸ਼ਨ ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ।ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3813,7 +3859,7 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ memballoon ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3821,19 +3867,19 @@ msgstr "" "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ TPM ਯੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰੋ। ਉਦਾਹਰਣ:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3843,36 +3889,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"OS ਦੀ ਵੈਰੀਐਂਟ ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', ਵਗੈਰਾ।" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਚਾਲਕ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "ਡੋਮਾਨ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ NUMA ਨੀਤੀ ਸੁਰ 'ਚ ਕਰੋ।" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3882,90 +3921,98 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s ਦਾ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀਂ' ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਚੋਣਾਂ %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭੰਡਾਰਣ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾ ਸਕਦਾ" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "ਆਕਾਰ ਜਰੂਰੀ ਸਭ 'pool=' ਨਾਲ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਇਸ ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਵੱਲੋਂ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ vol=poolname/volname ਵਜੋਂ ਜਰੂਰੀ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ ਮੁੱਲ 'size' ਲਈ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ '%s' ਮੁੱਲ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "'%s' ਕੀ-ਮੈਪ keytable! ਦੇ ਵਿੱਚ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਧਾ" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s ਕਿਸਮ '%(chartype)s' ਚੋਣ '%(optname)s' ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" @@ -4024,12 +4071,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਟਾਲਣ ਲਈ, ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਸ੍ਵੈ-ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "ਅਸਲ ਡਿਸਕ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।" @@ -4045,110 +4092,118 @@ msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈੱਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਿਆ #: ../virtinst/device.py:157 msgid "Virtual device type must be set in subclass." -msgstr "ਉਪ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਆਭਾਸੀ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" +msgstr "ਉਪ-ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਜਰੂਰ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ।" #: ../virtinst/device.py:160 #, python-format msgid "Unknown virtual device type '%s'." -msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਆਭਾਸੀ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'।" +msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਵਰਚੁਅਲ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'।" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "ਸੂਡੋ TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜਬਾਨ ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "ਮਿਆਰੀ ਇੰਨਪੁਟ/ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "ਨਾਮਕ ਪਾਈਪ" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਆਊਟਪੁੱਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਕੰਸੋਲ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਕਨਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Null ਯੰਤਰ" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP ਨੈੱਟ ਕੰਸੋਲ" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "ਯੂਨਿਕਸ ਸਾਕੇਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "ਸਪਾਈਸ ਏਜੰਟ" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "ਕਲਾਈਂਟ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "ਸਰਵਰ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "ਅੱਖਰ ਯੰਤਰ ਨੂੰ ਮੇਜਬਾਨ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਤਰੀਕਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਨਾਲ ਨੱਥੀ ਕਰਨ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਇੰਨਪੁੱਟ ਰਾਹ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨਾ ਮੋਡ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨ ਲਈ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "ਸੰਪਰਕ/ਸੁਣਨ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਮੇਜਬਾਨ ਤੇ ਪੋਰਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "ਬੰਨ੍ਹਣ ਲਈ ਮੇਜਬਾਨ ਪੋਰਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "ਡਾਟਾ ਭੇਜਣ ਵੇਲੇ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਫਾਰਮੈੱਟ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੈਨਲ ਕਿਸਮ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਚੈਨਲ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣ ਦੇ ਪੋਰਟ ਦਾ ਪਤਾ।" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣੇ ਵਿੱਚ virtio ਪੋਰਟ ਦਾ Sysfs ਨਾਂ" @@ -4161,57 +4216,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' ਉੱਤੇ ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ ਟਿਕੀਆਂ ਨਹੀਂ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "ਸੰਪਰਕ ਭੰਡਾਰਣ ਭਾਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "ਆਇਤਨ ਆਬਜੈਕਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "ਰਾਹ %s ਦੀ ਜਾਇਜਤਾ ਜਾਂਚਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਨੂੰ ਰਾਹ ਦੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "ਸੰਪਰਕ ਦੁਰੇਡੇ ਭੰਡਾਰਣ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ।" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "ਰਾਹ '%s' ਜਰੂਰ ਇੱਕ ਫਾਈਲ ਜਾਂ ਇੱਕ ਯੰਤਰ ਹੋਵੇ, ਨਾ ਕਿ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਇੱਕ ਪੂਰਾ ਰਾਹ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ" @@ -4227,12 +4282,12 @@ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਯੰਤਰ" #: ../virtinst/deviceinterface.py:86 msgid "Virtual networking" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" #: ../virtinst/deviceinterface.py:129 #, python-format msgid "The MAC address '%s' is in use by another virtual machine." -msgstr "MAC ਪਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" +msgstr "MAC ਪਤਾ '%s' ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" #: ../virtinst/devicepanic.py:36 msgid "ISA" @@ -4275,39 +4330,39 @@ msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਆਇਤਨ ਰਾਹ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾਵੇ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਕਿਸਮ ਫਾਰਮੈਟ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "ਗੈਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਭੰਡਾਰਣ ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "ਗੈਰ-ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ ਭੰਡਾਰਣ ਲਈ ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "ਯੰਤਰ %s ਲਈ ਭੰਡਾਰਣ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "ਸਥਾਨਕ ਬਲਾਕ ਯੰਤਰ ਰਾਹ '%s' ਦੀ ਹੋਂਦ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਡਿਸਕ '%s' ਲਈ ਇੱਕ ਆਕਾਰ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4315,44 +4370,44 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਕੋਲ ਸਪਾਰਸ ਫਾਈਲ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ " "ਨਹੀਂ ਹੋਵੇਗੀ। " -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M ਮੰਗੀ ਗਈ > %d M ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ਕਲੋਨ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ %s ਨੂੰ %s ਤੇ ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "ਅਯੋਗ NFS ਫਾਰਮੈੱਟ: ਕੋਈ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ਸਕਰੈਚ ਮੀਡੀਆ ਆਇਤਨ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "ਇੰਸਟਾਲਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਜਾਂਚ ਅਸਫਲ: ਮੀਡੀਆ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "ਨਾਜਾਇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਸਥਿਤੀ:" @@ -4384,159 +4439,183 @@ msgstr "ਯੋਗਤੈਵੈਂ ਸਿਰਫ਼ ਵਿਖਾਉਂਦੀਆਂ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ਕੋਈ ਢੁਕਵੇਂ NUMA cell/cpu ਮਿਸ਼ਰਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੇ।" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s ਵਾਲੀ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ vm '%s' ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "ਵੰਡ '%s' ਸਾਡੇ ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਹੋਂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "%s ਅਤੇ %s ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਨਕਲ ਕੀਤੇ ਪਤੇ" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "ਕਿ DHCP ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੇਟਵੇਅ ਪਤਾ" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr " ਕਿ IPv6 ਸ੍ਵੈ-ਸੰਰਚਨਾ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਪ੍ਰਸਾਰ ਆਕਾਰ" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "ਜਦੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ੍ਵੈ-ਚਲਿਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਲਈ ਨਾਂ।" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ MAC ਪਤਾ" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਤੇ ਕਿਤੇ STP ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੈ" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "ਕਿਸੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੋਣ ਵੇਲੇ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ।" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "ਬਾਂਡ ਹੋ ਰਹੇ ਯੰਤਰ ਦਾ ਕਾਰਵਾਈ ਦਾ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਲੀਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ ਪੈਕਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ IP ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP ਮੌਨੀਟਰ ਜਾਇਜਤਾ ਮੋਡ" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ ਤਰੀਕਾ।" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII ਮੌਨੀਟਰਿੰਗ ਅੰਤਰਾਲ ਮਿਲੀਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "ਲਿੰਕ ਰਿਕਵਰੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਾਤਹਿਤ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕ ਲਈ ਮਿਲੀਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "ਲਿੰਕ ਅਸਫਲਤਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਮਾਤਹਿਤ ਨੂੰ ਅਯੋਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਡੀਕ ਲਈ ਮਿਲੀਸੈਕਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN ਯੰਤਰ ਟੈਗ ਅੰਕ" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN ਟੈਗ ਅਤੇ ਮੁੱਖ ਇੰਟਰਫੇਸ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s ਲਈ NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ਲਈ ਰੂਟ" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ਅਲੱਗ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਸਿਰਫ਼ ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਤੇ ਮੇਜਬਾਨ ਰੂਟਿੰਗ" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" @@ -4559,25 +4638,21 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ" msgid "Interface %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ਬਹੁਤੇ ਨੋਡ ਯੰਤਰਾਂ ਮੁਤਾਬਿਕ" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' ਲਈ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਨੋਡ ਯੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "ਇੱਕ ਨਾਂ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਇਆ ਹੋਵੇ।" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਬਜੈਕਟ" @@ -4627,95 +4702,95 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਪੂਲ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ ਜਿਸਦੀ ਪੂਲ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਤਾ ਕਰੇਗਾ।" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਕਾਬਲ ਨਾਂ" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "ਆਇਤਨ ਸਮੂਹ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ ਨਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "ਸਰੋਤ ਰਾਹ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "ਜੇ ਪੂਲ ਉਸਰਾਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਸਰੋਤ ਦਾ ਰਾਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜਰੂਰ ਦਰਸਾਓ" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ਜੇ ਡਿਸਕ ਯੰਤਰ ਫਾਰਮੈੱਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤਾਂ ਡਿਸਕ ਫਾਰਮੈੱਟ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਉਸਾਰ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "ਪੂਲ ਸ੍ਵੈ-ਸ਼ੁਰੂ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "ਪੂਲ '%s' ਸਰਗਰਮ ਜਰੂਰ ਹੋਵੇ।" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ਜਰੂਰ ਇੱਕ virStorageVol ਹੋਵੇ" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ਕਿਸੇ ਮੌਜੂਦਾ ਆਇਤਨ ਤੋਂ ਭੰਡਾਰਣ ਬਣਾਉਣਾ ਇਸ libvirt ਸੰਸਕਰਣ ਵਿੱਚ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "virStorageVolume ਪੁਆਇੰਟਰ ਇਨਪੁੱਟ ਵਜੋਂ ਕਲੋਨ/ਵਰਤਣ ਲਈ।" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "ਨਾਂ '%s' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਆਇਤਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ।" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "ਸਪਾਰਸ ਲੌਜਿਕਲ ਆਇਤਨ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ, ਵੰਡ ਨੂੰ ਸਮਰੱਥਾ ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ਵੰਡ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4723,7 +4798,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਭੰਡਾਰਣ ਪੂਲ ਤੇ ਆਇਤਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਾਫੀ ਨਹੀਂ ਹੈ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਵੰਡ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4732,51 +4807,61 @@ msgstr "" "ਜਦੋਂ ਆਇਤਨ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੰਡਿਆ ਗਿਆ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਬੇਨਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਗੀ ਗਈ ਆਇਤਨ ਸਮਰੱਥਾ ਉਪਲੱਬਧ ਪੂਲ ਥਾਂ ਨਾਲੋਂ " "ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ। (%d M ਮੰਗੀ ਗਈ ਸਮਰੱਥਾ > %d M ਉਪਲੱਬਧ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ਫਾਈਲ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ਫਾਈਲ %s ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੋਇਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "ਟਿਕਾਣੇ '%s' ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਯੋਗ ਵੰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ\n" "ਸਥਿਤੀ ਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਟ੍ਰੀ ਦੀ ਰੂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(type)s ਕਰਨਲ %(distro)s ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "boot.iso ਨੂੰ %s ਟ੍ਰੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕੀ।" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕਰਨਲ ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ਇਸ ਟ੍ਰੀ ਲਈ ਬੂਟ iso ਰਾਹ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ।" @@ -4821,56 +4906,9 @@ msgstr "%s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਅਯੋਗ ਸਤਰ msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨੂੰ xenbr%d ਤੇ ਮੂਲ ਕਰ ਰਿਹਾ" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "ਪੂਰੇ ਇੱਕ 'ਡੋਮੇਨ' ਤੱਤ ਦੀ ਆਸ ਸੀ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' ਲਈ ਡਿਸਕ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ '%s' ਹੈ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "ਡਿਸਕ %s ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਜਾਂਚ ਰਿਹਾ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ, ਉਮੀਦ: %s ਦੀ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "ਇਸ ਮੇਜਬਾਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ ਬੂਟ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ %s ਵਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ (c) 2006-2011 Red Hat, Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4903,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" @@ -4911,137 +4949,141 @@ msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੋਡ(_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "ਪੋਰਟ(_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "ਮਾਰਗ(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "ਹੋਸਟ(_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ਟੈਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ(_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "ਕਿਸਮ(_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "ਹੋਸਟ(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "ਯੰਤਰ ਰਾਹ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਮੋਡ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "ਮੇਜਬਾਨ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" @@ -5054,8 +5096,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5255,7 +5297,7 @@ msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "ਹੋਸਟ-ਨਾਂ(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" @@ -5271,7 +5313,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" @@ -5472,9 +5514,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5527,180 +5569,180 @@ msgid "Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਨੀਟਰ ਮੋਡ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "ਸਕਿੰਟ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਮੋਡ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ਫਰੀਕੁਐਂਸੀ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "ਅੱਪ ਦੇਰੀ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "ਡਾਊਨ ਦੇਰੀ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "ਕੈਰੀਅਰ ਕਿਸਮ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII ਸੈਟਿੰਗ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "ਬੌਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ਫਾਰਵਰਡ ਦੇਰੀ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP ਯੋਗ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੰਰਚਨਾ" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "ਬੌਂਡਿੰਗ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "ਬੌਂਡ ਮਾਨੀਟਰ ਮੋਡ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "ਬੌਂਡ ਮੋਡ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਮੋਡ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ਫਰੀਕੁਐਂਸੀ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "ਅੱਪ ਦੇਰੀ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "ਡਾਊਨ ਦੇਰੀ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "ਕੈਰੀਅਰ ਕਿਸਮ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "ਬੌਂਡ ਸੰਰਚਨਾ" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "ਇੱਥੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਹੈ।" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਕਿਸਮ(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਮੋਡ(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "ਹੁਣੇ ਸਰਗਰਮ(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN ਟੈਗ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "ਬਰਿੱਜ ਸੈਟਿੰਗ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP ਸੈਟਿੰਗ:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "ਲਿਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "ਇੱਥੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ਦਸਤੀ ਸੰਰਚਨਾ(_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ਸੰਰਚਨਾ" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "Create virtual network" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਓ" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "ਆਪਣੇ ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ:" +msgstr "ਆਪਣੇ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਚੁਣੋ:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Net Name Field" @@ -5716,7 +5758,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Choose IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ IPv4 ਪਤਾ ਥਾਂ ਚੁਣੋ:" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ IPv4 ਪਤਾ ਥਾਂ ਚੁਣੋ:" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "Enable IPv4 network address space definition" @@ -5746,7 +5788,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" @@ -5776,7 +5818,7 @@ msgstr "ਇਸ ਗੇਟਵੇਅ ਦੁਆਰਾ:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Choose IPv6 address space for the virtual network:" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ IPv6 ਪਤਾ ਥਾਂ ਚੁਣੋ:" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ IPv6 ਪਤਾ ਥਾਂ ਚੁਣੋ:" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" @@ -5830,7 +5872,7 @@ msgid "" "internal routing between virtual machines. By default, IPv4 internal " "routing is enabled." msgstr "" -"ਜੇ ਕੋਈ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ, ਇਹ ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ IPv6 ਅੰਦਰੂਨੀ " +"ਜੇ ਕੋਈ IPv6 ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ, ਇਹ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ IPv6 ਅੰਦਰੂਨੀ " "ਰੂਟਿੰਗ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ। ਮੂਲੋਂ, IPv4 ਅੰਦਰੂਨੀ ਰੂਟਿੰਗ ਯੋਗ ਹੋਈ ਹੈ।" #: ../ui/createnet.ui.h:34 @@ -5857,7 +5899,7 @@ msgstr "ਬਿਲਡ ਪੂਲ(_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਮਾਰਗ(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_o):" @@ -5866,23 +5908,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ(_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "ਝਲਕ(_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "ਝਲਕ(_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5895,11 +5933,7 @@ msgstr "ਭੰਡਾਰਣ ਆਇਤਨ ਬਣ #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭੰਡਾਰਣ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ।" - -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਭੰਡਾਰਣ ਇਕਾਈ ਬਣਾਓ।" #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" @@ -5914,8 +5948,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5925,7 +5959,7 @@ msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ਜਾਰੀ(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "ਰਾਹ:" @@ -5939,7 +5973,7 @@ msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਸਟੋਰ" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "ਆਭਾਸੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮਿਟਾਓ" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" @@ -6037,7 +6071,7 @@ msgstr "ਸਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਵੇਖੋ" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" @@ -6134,454 +6168,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਕਿਸਮ( _T): " #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਜ਼ਰ ਵੇਰਵਾ" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "ਹੋਸਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਹੋਸਟ CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ਇਸ ਸਮੇਂ ਦਿੱਤੀਆਂ(_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "ਵੱਧ vCPUs ਦੇਣ ਨਾਲ ਕਾਰਗੁਜ਼ਾਰੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "ਹੋਸਟ CPU ਸੰਰਚਨਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU ਟੋਪੋਲੋਜੀ ਦਸਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "ਥਰਿੱਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "ਕੋਰਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "ਸਾਕਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "ਟੋਪੋਲੋਜੀ" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਪਿਨਿੰਗ(_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "ਹੋਸਟ _NUMA ਸੰਰਚਨਾ ਤੋਂ ਤਿਆਰ" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਨਿੰਗ" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਨਿਰਧਾਰਨ(_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਚੋਣ" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "ਹੋਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਚਲਾਓ(_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init ਮਾਰਗ:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "ਕੰਟੇਨਰ init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਲ ਬੂਟ ਯੋਗ ਕਰੋ" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "ਕਰਨਲ ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "ਬਰਾਊਜ਼" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "ਕਰਨਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB ਰਾਹ:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਕਰਨਲ ਬੂਟ" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "ਬੂਟ ਮੇਨੂ ਚਾਲੂ(_n):" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕ੍ਰਮ" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ(_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਅਕਾਰ:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ਮੀਡਿਆ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਜਾਂ ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "ਡਿਸਕ ਬੱਸ(_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਨੰਬਰ(_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO ਮੋਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਲਤਾ ਚੋਣਾਂ(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "ਪੜ੍ਹੋ:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "K ਬਾਈਟਸ/ਸੈਕੰਡ" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/ਸੈਕੰਡ" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "ਕੁੱਲ:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "ਲਿਖੋ:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ਸੁਰ ਵਿੱਚ ਕਰਨਾ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਇੰਟਰ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "ਸਰੋਤ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਨਾਂ:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "ਮਾਡਲ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "ਹੈੱਡ:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "ਵਿਡੀਓ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "ਮੋਡ(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "ਸਮਾਰਟਕਾਰਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "ਰੀਡਾਇਰੈਕਟਡ ਜੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM ਯੰਤਰ" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "ਬੈਕਐਂਡ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "ਸੇਵਾ:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "ਦਰ (ਅੰਤਰਾਲ):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "ਦਰ (ਬਾਈਟਾਂ):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "ਬੇਤਰਤੀਬ ਅੰਕ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕੰਸੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" @@ -6601,10 +6656,13 @@ msgstr "ਕਿਹੜੀ ਪਾਲਿਸੀ(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਟਿਕਾਣਾ(_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ(_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6623,9 +6681,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "ਕੀਮੈਪ(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6679,6 +6736,10 @@ msgstr "ਆਟੋ-ਕੁਨੈਕਟ(_u):" msgid "Basic details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" @@ -6724,112 +6785,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "ਪੂਲ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "ਮੋਡ ਚਲਾਓ:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "ਇਸ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "ਸਲੇਵ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਲਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਰੋਕੋ" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਹਟਾਓ" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6932,8 +7025,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6962,26 +7055,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ਇੰਸਟਾਂਸ id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid ਵਰਜਨ:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੋਰਟ" @@ -6998,8 +7095,8 @@ msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7026,11 +7123,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "ਹਾਲਤ ਚੋਣ" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7055,12 +7152,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7068,12 +7165,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਕੇਲਿੰਗ(_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7113,6 +7214,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਕੰਸੋਲ" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ(_F):" @@ -7146,8 +7251,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "ਸੁਝਾਅ" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7212,3 +7317,54 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ(_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "virt-image(5) ਈਮੇਲ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ।" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਬੂਟ ਰਿਕਾਰਡ ਦਾ ਸਿਫਰ-ਆਧਾਰਿਤ ਇੰਡੈਕਸ" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ checksum ਪੜਤਾਲ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਇਮੇਜ XML ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਮੁਹੱਈਆ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot ਲਈ ਇੰਡੈਕਸ ਜਰੂਰ 0 ਅਤੇ %d ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਹੁਣਾ %s ਬਣਾ ਰਿਹਾ..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "ਪੂਰੇ ਇੱਕ 'ਡੋਮੇਨ' ਤੱਤ ਦੀ ਆਸ ਸੀ" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' ਲਈ ਡਿਸਕ ਐਂਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦਾ ਅੰਕ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ '%s' ਹੈ" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ %s ਲਈ ਫਾਰਮੈਟ %s ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਜਾਂਚ ਰਿਹਾ" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ, ਉਮੀਦ: %s ਦੀ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s ਲਈ ਡਿਸਕ ਦਸਤਖ਼ਤ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "ਇਸ ਮੇਜਬਾਨ ਲਈ ਕੋਈ ਢੁਕਵਾਂ ਬੂਟ ਡਿਸਕ੍ਰਿਪਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index ਹੱਦ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ %s ਵਜੂਦ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦੀ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2e5dfbd9..acf26ed9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:20+0000\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pl/)\n" @@ -21,15 +21,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera maszyn wirtualnych" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager wymaga biblioteki libvirt 0.6.0 lub późniejszej." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "Można użyć tylko jednej opcji z --hvm, --paravirt lub --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "Ilość pamięci --memory w MiB jest wymagana" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --nodisks, aby zastąpić)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -37,33 +59,17 @@ msgstr "" "Metoda instalacji musi zostać podana\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"Pamięć masowa --disk musi zostać podana (należy użyć --nodisks, aby zastąpić)" +"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania parametru --location " +"z nośnikiem CD-ROM" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Można użyć tylko jednej opcji z --hvm, --paravirt lub --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "domyślnie" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Błąd podczas sprawdzania położenia instalacji: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "Liczba pamięci --memory w megabajtach jest wymagana" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Nie można podać pamięci podręcznej i użyć opcji --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,55 +77,49 @@ msgstr "" "Nie można mieszać --file, --nonsparse lub --file-size z opcjami --disk. " "Proszę użyć --disk ŚCIEŻKA[,size=ROZMIAR][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Nie można używać --mac razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Nie można używać opcji --bridge z --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Nie można używać --network razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Można użyć tylko jednej metody instalacji (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "Metody instalacji (%s) nie mogą być podawane dla gości kontenerów" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Uruchamianie sieciowe PXE nie jest obsługiwane dla gości parawirtualizowanych" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Goście parawirtualizowani nie mogą być instalowani z nośnika CD-ROM." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje zdalnych instalacji --location" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Na stronie podręcznika znajdują się przykłady używania parametru --location " -"z nośnikiem CD-ROM" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args działa tylko, jeśli zostało podane za pomocą --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject działa tylko, jeśli podano razem z --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "prawdopodobnie wyjście tekstowe instalacji nie będzie widoczne. Warto " "rozważyć użycie parametru " -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "Nie dodano żadnego urządzenia --console, więc prawdopodobnie wyjście " "tekstowe instalacji z gościa nie będzie widoczne." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "W --extra-args nie ma \"console\", parametr jądra \"%s\" jest prawdopodobnie " "wymagany, aby wyjście tekstowe instalacji z gościa było widoczne." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "prawdopodobnie wymaga \"%s\". Wyjście tekstowe instalacji z gościa może nie " "być widoczne." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -164,19 +164,25 @@ msgstr "" "Aby \"--extra-args %s\" działało, można wymusić proste urządzenie szeregowe " "za pomocą \"--console pty\"" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Konfiguracja sieci gościa nie obsługuje PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Nie można użyć --pxe razem z --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Urządzenie dysku musi zostać podane za pomocą --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "Uruchamianie instalacji..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -194,19 +200,19 @@ msgstr "" "uruchomić domenę wykonując polecenie:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalacja gościa została ukończona... Ponowne uruchamianie gościa." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Przerwano instalację domeny." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Domena zawiesiła się." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -214,12 +220,12 @@ msgstr "" "Trwa instalacja domeny. Można ponownie połączyć się z \n" "konsolą, aby ukończyć proces instalacji." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d minuty " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -227,26 +233,26 @@ msgstr "" "Wciąż trwa instalacja domeny. Oczekiwanie %(time_string)s na ukończenie " "instalacji." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domena została wyłączona. Kontynuowanie." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Nie można wyszukać domeny po instalacji: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Instalacja przekroczyła podane ograniczenie czasu. Kończenie działania " "aplikacji." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Uruchomienie na sucho zostało pomyślnie ukończone." -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -256,125 +262,133 @@ msgstr "" "instalacji (--import, --boot itp.). Aby zobaczyć cały utworzony kod XML, " "należy użyć opcji --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku drugiego" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Żądana instalacja nie posiada XML kroku trzeciego" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Tworzy nową maszynę wirtualną z podanego nośnika instalacji." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Ogólne opcje" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nazwa gościa" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opcje metody instalacji" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Nośnik instalacji CD-ROM" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Źródło instalacji (np. nfs:gospodarz:/ścieżka, http://gospodarz/ścieżka, " "ftp://gospodarz/ścieżka)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Uruchamia z sieci używając protokołu PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Buduje gościa w oparciu o istniejący obraz dysku" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Traktuje nośnik CD-ROM jako Live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Dodatkowe parametry do przekazania do jądra instalacji uruchomionego z --" "location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Dodaje podany plik do roota obrazu initrd z --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"Wariant systemu operacyjnego instalowanego gościa, np. \"fedora18\", " +"\"rhel6\", \"winxp\" itp." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Konfiguracja pamięci masowej" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Nie ustawia żadnych dysków dla gościa." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Nie tworzy interfejsów sieciowych dla gościa." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Opcje urządzenia" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Opcje platformy wirtualizacji" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Ten gość powinien być w pełni wirtualizowanym gościem" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ten gość powinien być parawirtualizowany" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ten gość powinien być gościem kontenerem" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Nazwa użytego nadzorcy (KVM, QEMU, Xen...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Symulowana architektura procesora" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emulowany typ maszyny" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Różne opcje" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Automatyczne uruchamianie domeny podczas uruchamiania gospodarza." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Minuty oczekiwania na ukończenie instalacji." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step musi wynosić 1, 2, 3 lub all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacja została przerwana na żądanie użytkownika" @@ -450,7 +464,7 @@ msgstr "" "Bez klonowania pamięci masowej, nowe obrazy dysków podane przez --file są " "zachowane niezmienione" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Konfiguracja sieci" @@ -467,51 +481,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Klon \"%s\" został pomyślnie utworzony." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "Tworzy maszynę wirtualną z deskryptora obrazu virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "Deskryptor obrazu virt-image(5)" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Użyty pusty indeks sektora startowego" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Pomija proces sprawdzania sumy kontrolnej dysku" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Należy podać deskryptor XML obrazu" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Nie można przetworzyć" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Indeks dla --boot musi być między 0 a %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" -"\n" -"virt-image jest planowane do usunięcia w najbliższej przyszłości. Jeśli to " -"narzędzie jest używane, to proszę skontaktować się z programistami pod " -"adresem virt-tools-list@redhat.com\n" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Tworzenie gościa %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -558,12 +527,12 @@ msgstr "" "Katalog docelowy, do którego obrazy dysków powinny zostać przekonwertowane/" "skopiowane. Domyślnie domyślny katalog biblioteki libvirt." -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Tworzenie gościa \"%s\"." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Przerwano na żądanie użytkownika" @@ -770,124 +739,152 @@ msgstr "Nie wiadomo, jak użyć --update dla --%s" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu domeny." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego połączenia nadzorcy/biblioteki libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "Urządzenie dyskowe" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "Urządzenie dyskietki" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "Urządzenie CD-ROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "Urządzenie LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Zwykła mysz USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"%s ma już podłączony kontroler USB.\n" +"Dodanie więcej niż jednego kontrolera USB nie jest obsługiwane.\n" +"Można zmienić typ kontrolera USB na ekranie szczegółów maszyny wirtualnej." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "Kontroler" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Urządzenie graficzne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Urządzenie watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Przejście systemu plików" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Przekierowanie USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "Powiadamianie o awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -895,176 +892,176 @@ msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Tworzenie urządzenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "W zależności od urządzenia, może to zająć kilka minut." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia USB (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Błąd parametru watchdoga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia smartcard" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Błąd parametru przekierowanego urządzenia USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia awarii" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Błąd wyboru RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Należy podać urządzenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie gospodarza" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Proszę podać dowiązanie i połączenie usługi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Należy podać gospodarza EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Należy podać usługę EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Nieprawidłowy typ RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia RNG" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Domyślna pula jest nieaktywna." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Pula pamięci masowej \"%s\" jest nieaktywna. Uruchomić pulę teraz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej \"%s\": %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulator może nie posiadać uprawnień do wyszukiwania w ścieżce \"%s\"." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Naprawić to teraz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Wystąpiły błędy podczas zmieniania uprawnień do następujących katalogów:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "Format dysku \"%s\" nie obsługuje pełnego przydzielania." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1081,74 +1078,74 @@ msgstr "" "\n" "Użyć ponownie tą pamięć masową?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innych gości %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Anulować zadanie?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Anulowanie zadania..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Ukończono" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Napęd dys_kietek" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Obraz dysk_ietki" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "Fizyczne przejście CD-ROM nie jest obsługiwane za pomocą tego nadzorcy" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka do nośnika" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do nośnika." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania klonowaniem pamięci masowej." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nie można sklonować niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1157,73 +1154,73 @@ msgstr "" "być woluminami pamięci masowych zarządzanymi\n" "przez bibliotekę libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Brak uprawnienia do zapisu do katalogu nadrzędnego." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Ścieżka nie istnieje." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Wymienne" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Brak uprawnienia do zapisu" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Współdzielone" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Szczegóły..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Tryb użytkownika" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie ma nic do sklonowania." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Sklonuj ten dysk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Współdziel dysk z %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Pamięć masowa nie może być współdzielona lub klonowana." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden lub więcej dysków nie może być klonowany lub współdzielony." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania adresu MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonowanie zastąpi istniejący plik" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1231,16 +1228,16 @@ msgstr "" "Użycie istniejącego obrazu zastąpi ścieżkę podczas procesu klonowania. Na " "użyć tej ścieżki?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ścieżki do pamięci masowej: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pominięcie dysków może spowodować zastąpienie danych." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1253,108 +1250,96 @@ msgstr "" "%s\n" "Uruchomienie nowego gościa może zastąpić dane w tych obrazach dysków." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia klona maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Tworzenie klona maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " i wybranej pamięci masowej (może to chwilę zająć)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Ustalenie położenia lub utworzenie woluminu pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika dyskietki" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Ustalenie położenia woluminu katalogu" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Wymagana jest nazwa gospodarza dla zdalnych połączeń." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Nie można zbudować listy interfejsów fizycznych przez bibliotekę libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " -"fizycznych." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Nie można zbudować listy nośników przez bibliotekę libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy nośników." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączono" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1370,35 +1355,35 @@ msgstr "" "\n" "Błąd przywrócenia: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Nie można dostarczyć wymaganych danych uwierzytelniających do serwera VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ danych uwierzytelniających %s nie jest obsługiwany" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie można uwierzytelnić" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\": %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Błąd podczas otwierania ścieżki do gniazda \"%s\"" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Błąd przekierowania USB" @@ -1408,63 +1393,63 @@ msgstr "Błąd przekierowania USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s na %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Opuść pełny ekran" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Wyślij połączenie klawiszy" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Maszyna wirtualna" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Naciśnięcie %s uwalnia wskaźnik." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "Typ grafiki \"%s\" nie obsługuje automatycznego zmieniania rozmiaru." -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Agent gościa jest niedostępny." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Gość nie jest uruchomiony" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gość się zawiesił" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Błąd: połączenie przeglądarki do gospodarza nadzorcy zostało odrzucone lub " "rozłączone." -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsola graficzna nie została skonfigurowana dla gościa" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Nie można wyświetlić typu konsoli graficznej \"%s\"" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1477,59 +1462,59 @@ msgstr "" "nasłuchiwania lokalnego. Należy połączyć używając\n" "transportu \"ssh\" lub zmienić adres nasłuchiwania gościa." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsola graficzna nie jest jeszcze aktywna dla gościa" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Łączenie się z konsolą graficzną gościa" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą graficzną" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli tekstowej" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Brak dostępnej konsoli graficznej" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsola graficzna %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "Wersja biblioteki libvirt nie obsługuje instalacji ze zdalnego adresu URL." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Nie można instalować architektury \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Brak metod instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego połączenia." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1537,7 +1522,7 @@ msgstr "" "Zwykle oznacza to, że QEMU lub KVM nie jest zainstalowane w komputerze lub " "moduł jądra KVM nie jest wczytany." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1546,7 +1531,7 @@ msgstr "" "instalacji nie są dostępne. Może to oznaczać, że obsługa jest wyłączona w " "BIOS-ie komputera." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1554,7 +1539,7 @@ msgstr "" "Gospodarz nie obsługuje wirtualizacji sprzętowej. Opcje instalacji mogą być " "ograniczone." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1563,154 +1548,163 @@ msgstr "" "zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są wczytane. Wydajność maszyny " "wirtualnej może być niska." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Wyświetlanie wszystkich opcji systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import istniejącego obrazu systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Kontener aplikacji" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Kontener systemu operacyjnego" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "System plików gospodarza" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Wybór sieci nie obsługuje PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "Błąd podczas wypełniania strony podsumowania: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnych urządzeń:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "Proszę podać prawidłowy wariant systemu operacyjnego." + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka pamięci masowej do importu." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka aplikacji." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Wymagana jest ścieżka do katalogu systemu operacyjnego." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Dla gości %s wymagane jest jądro." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Błąd podczas ustawiania domyślnej nazwy." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania instalacji: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1718,78 +1712,87 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "Maszyna wirtualna \"%s\" nie pojawiła się po oczekiwanym czasie." + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Powiązanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Używane przez" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Domyślne systemu" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy dla mostku:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Proszę wybrać interfejs nadrzędny:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Proszę wybrać interfejsy do powiązania:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Nie wybrano interfejsu" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "Proszę podać adres IP" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Należy wybrać interfejs" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1805,29 +1808,29 @@ msgstr "" "\n" "Użycie ich może zastąpić ich istniejącą konfigurację. Na pewno ich użyć?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów interfejsu." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania konfiguracji IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: \"%s\"" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1839,38 +1842,43 @@ msgstr "Trasowana" msgid "Any physical device" msgstr "Dowolne urządzenie fizyczne" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Urządzenie fizyczne %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nieprawidłowy adres sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Adres sieci może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "Sieć musi adresować co najmniej 16 adresów." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "Sieć musi adresować co najmniej 8 adresów." -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "Przedrostek sieci musi wynosić >= 15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Sprawdzenie adresu sieci" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1878,145 +1886,157 @@ msgstr "" "Sieć powinna normalnie używać prywatnego adresu IPv4. Użyć tego " "nieprywatnego adresu mimo to?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCP może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCP nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Nieprawidłowa statyczna trasa" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Adres sieciowy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Adres bramy jest niepoprawny." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Sieć musi być adresem IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "W bibliotece libvirt przedrostek sieci IPv6 musi być /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Nieprawidłowy adres DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Adres początkowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Adres końcowy DHCPv6 może nie zostać zrozumiany" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Adres początkowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Adres końcowy DHCPv6 nie jest z siecią %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa domeny" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Nazwa domeny musi mieć mniej niż 17 znaków" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nazwa domeny może zawierać tylko znaki alfanumeryczne i \"_\"" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Prywatne" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Inne/publiczne" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Zastrzeżone" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Niepodane" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia sieci wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia kodu XML sieci: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Tworzenie sieci wirtualnej może chwilę zająć..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "Źródłowe _IQN:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Wybór ścieżki źródłowej" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Wybór katalogu docelowego" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia puli: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Tworzenie puli pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Należy podać nazwę." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Błąd parametru puli" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2024,32 +2044,32 @@ msgstr "" "Budowanie puli tego typu sformatuje urządzenie źródłowe. Na pewno \"zbudować" "\" tę pulę?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Tworzenie woluminu pamięci masowej może chwilę zająć..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Błąd parametru woluminu" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Usuń" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Na pewno usunąć pamięć masową?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2060,64 +2080,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Usuwanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Usuwanie ścieżki \"%s\"" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Błąd podczas usuwania maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Dodatkowo wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci " "masowych: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Wystąpiły błędy podczas usuwania niektórych urządzeń pamięci masowych." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Ścieżka do pamięci masowej" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nie można usunąć udziału iSCSI." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanej zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nie można usunąć niezarządzanego urządzenia blokowego." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Pamięć masowa jest tylko do odczytu." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Brak uprawnień do zapisu do ścieżki." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Pamięć masowa jest oznaczona jako współdzielona." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2126,389 +2146,374 @@ msgstr "" "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "%s Przekierowanie %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Wideo %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "System plików %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Kontroler %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "Dod_aj sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Usuń sprzęt" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Wersja" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Biblioteka libvirt nie wykryła możliwości NUMA." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "Domyślne aplikacji" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Domyślne nadzorcy" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Wyczyść konfigurację procesora" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Zostały niezastosowane zmiany. Zastosować je teraz?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Bez ponownego ostrzegania." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "P_rzywróć" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Zarządzanie migawkami maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego sprzętu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Błąd podczas pobierania zrzutu ekranu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Błąd podczas inicjowania widżetu urządzenia USB Spice" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Wybór urządzeń USB do przekierowania" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Błąd podczas tworzenia konfiguracji procesora" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Błąd podczas rozłączania nośnika: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego nośników: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Błąd podczas zastosowywania zmian: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić initrd bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Nie można ustawić parametrów jądra bez określenia ścieżki do jądra" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" -msgstr "Należy podać ścieżkę inicjacyjną" +msgstr "Należy podać ścieżkę do init" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym wyłączeniu gościa." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Niektóre zmiany wymagają wyłączenia gościa, aby zostały uwzględnione." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym wyłączeniu gościa." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Błąd podczas badania konfiguracji gościa" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "nieznane" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "Klawiatura PS/2" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Urządzenie szeregowe" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Urządzenie równoległe" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Urządzenie konsoli" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Urządzenie kanału" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Urządzenie %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "Informacje o systemie operacyjnym" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "Brak urządzeń startowych" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Wstrzymane" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Podczas uruchamiania" +msgstr "Uruchomiona" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migracja" +msgstr "Zmigrowana" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "P_rzywróć" +msgstr "Przywrócona" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Uruchom migawkę" +msgstr "Z migawki" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "Niewstrzymana" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Wstrzymane" +msgid "Migration canceled" +msgstr "Anulowano migrację" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrowanie domeny" +msgid "Save canceled" +msgstr "Anulowano zapisanie" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Przebudzenie zdarzenia" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Tryb użytkownika" +msgstr "Użytkownik" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "Migrowanie" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migracja" +msgid "Saving" +msgstr "Zapisywanie" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "Zrzucanie" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "Błąd wejścia" +msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Tworzenie migawki" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Wyłącz" +msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Zniszczona" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Nie powiodło się" -#: ../virtManager/domain.py:279 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "awaria" +msgstr "Spanikowana" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2521,11 +2526,11 @@ msgstr "" "Aby to naprawić, należy usunąć i ponownie podłączyć urządzenie USB do gościa " "używając kreatora \"Dodaj sprzęt\"." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje migawek." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2533,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Migawki są obsługiwane tylko, jeśli wszystkie zapisywalne obrazy dysków " "przydzielone do gościa są w formacie qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2541,31 +2546,31 @@ msgstr "" "Migawki wymagają co najmniej jednego zapisywalnego obrazu dysku qcow2 " "przydzielonego do gościa." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Nie można odnaleźć podanego urządzenie w nieaktywnej konfiguracji maszyny " "wirtualnej: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można uruchomić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Nie można wznowić gościa podczas trwania działania klonowania" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Zapisywanie domeny na dysku" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrowanie domeny" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2583,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" "Plik->Dodaj połączenie" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2595,21 +2600,21 @@ msgstr "" "Program virt-manager połączy się z biblioteką libvirt\n" "podczas następnego uruchomienia aplikacji." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Błąd podczas sondażu połączenia \"%s\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2617,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Zdalny gospodarz wymaga wersji poleceń netcat/nc\n" "obsługujących opcję -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2625,7 +2630,7 @@ msgstr "" "Należy zainstalować pakiet openssh-askpass lub podobny,\n" "aby połączyć się z tym gospodarzem." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2633,7 +2638,7 @@ msgstr "" "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony\n" "na zdalnym gospodarzu." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2643,7 +2648,7 @@ msgstr "" " - Jądro gospodarza Xen zostało uruchomione\n" " - Usługa Xen została uruchomiona" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2656,63 +2661,63 @@ msgstr "" "biblioteką libvirt jako zwykły użytkownik. \n" "Proszę spróbować uruchomić jako root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Proszę sprawdzić, czy demon \"libvirtd\" jest uruchomiony." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Nie można połączyć z biblioteką libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Zapamiętać to połączenie?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego \"O programie\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania preferencji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego gospodarza: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego łączenia: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania szczegółów: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania menedżera: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego migracji: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2720,53 +2725,53 @@ msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane przez tę wersję biblioteki libvirt lub nadzorcy." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Na pewno zapisać \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Zapisywanie pamięci maszyny wirtualnej na dysku" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania zapisu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2774,24 +2779,24 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2800,47 +2805,47 @@ msgstr "" "Nie można przywrócić domeny. Usunąć zapisany stan\n" "i wykonać zwykłe uruchomienie?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania stanu domeny: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Przywracanie pamięci maszyny wirtualnej z dysku" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić ponowne uruchomienie \"%s\"?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2848,310 +2853,327 @@ msgstr "" "Spowoduje to natychmiastowe ponowne uruchomienie maszyny wirtualnej bez " "wyłączania systemu operacyjnego i może spowodować utratę danych." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego usuwania: %s" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Bez pytania ponownie" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Szablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Należy podać źródło systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "Należy podać użycie systemu plików RAM" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Należy podać cel systemu plików" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Nieprawidłowa ścieżka docelowa. System plików o tym celu już istnieje" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Błąd parametru systemu plików" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Serwer Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Tylko localhost" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Wszystkie interfejsy" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Serwer %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Połączenie jest nieaktywne." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "Nie można zaktualizować sieci" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "Ta zmiana zostanie uwzględniona po ponownym uruchomieniu sieci" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Trasowana sieć" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Odosobniona sieć, trasy wyłączone" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Odosobniona sieć" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania puli \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Błąd podczas odświeżania woluminu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania ustawień puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Utwórz nowy wolumin" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "Pula nie obsługuje tworzenia woluminów" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu \"%s\"" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "_Szczegóły" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Użycie procesora gospodarza" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3166,52 +3188,52 @@ msgstr "" "\n" "Na pewno?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Nie połączono" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Łączenie..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Brak urządzenia" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Nie wybrano żadnego nośnika" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Nieznany nośnik" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migracja" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje ustawiania przestoju." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje migracji tunelowych." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje niezabezpieczonych migracji." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe." @@ -3220,162 +3242,173 @@ msgstr "Należy wybrać prawidłowe połączenie docelowe." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Nie można określić zdalnie dostępnej nazwy gospodarza dla połączenia " "docelowego." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Brak dostępnych połączeń." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Nadzorcy połączenia nie zgadzają się." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Połączenie jest rozłączone." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "maksymalny przestój musi być większy od zera." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Należy podać interfejs." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Prędkość przesyłania musi być większa od zera." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port musi być większy od zera." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Nie można migrować gościa: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\"" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "Migrowanie maszyny wirtualnej \"%s\" z %s do %s. To może chwilę zająć." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Błąd podczas anulowania zadania migracji: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "Urządzenie gospodarza %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pusty mostek)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "Mostek %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Bez mostku" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Urządzenie gospodarza %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Brak sieci" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Proszę podać nazwę urządzenia współdzielonego" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno użyć tego adresu?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " +"fizycznych." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Tylko pełny ekran" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "Włącz" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Domyślne systemu (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Najbliższy model procesora gospodarza" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Skopiuj określenie procesora gospodarza" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfiguruje połączenie klawiszy przechwycenia" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3386,200 +3419,211 @@ msgstr "" "nacisnąć przycisk OK podczas gdy żądane klawisze\n" "są wciśnięte." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Proszę nacisnąć żądane połączenie klawiszy przechwycenia" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Nie można otworzyć urządzenia bez nazwy pseudonimu" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Błąd podczas łączenia się z konsolą tekstową: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Uruchom migawkę" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Usuń migawkę" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania listy migawek: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Zewnętrzne" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "Stan maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Zewnętrzny dysk i pamięć" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Tylko zewnętrzna pamięć" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Tylko zewnętrzny dysk" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia migawki: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania migawki: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Tworzenie migawki maszyny wirtualnej" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"Na pewno uruchomić migawkę \"%s\"? Wszystkie zmiany na dysku od utworzenia " -"ostatniej migawki zostaną utracone." +"Na pewno uruchomić migawkę \"%s\"? Wszystkie zmiany na %s od utworzenia " +"ostatniej migawki zostaną odrzucone." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "dysku" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "dyski i w konfiguracji" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Uruchamianie migawki" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Uruchamianie migawki \"%s\"" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Błąd podczas uruchamiania migawki \"%s\"" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Na pewno trwale usunąć migawkę \"%s\"?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "Na pewno trwale usunąć zaznaczone migawki?" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Usuwanie migawki" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Usuwanie migawki \"%s\"" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Błąd podczas usuwania migawki \"%s\"" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Nie zaznaczono migawki." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "Zaznaczono wiele migawek." + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Błąd podczas zaznaczania migawki: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Używane przez" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Wyświetlanie menedżera maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Menedżer maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "Wyłą_cz" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "Wy_muś ponowne uruchomienie" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "Wy_muś wyłączenie" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Zapi_sz" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "W_znów" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Sklonuj..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Migruj..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -3600,18 +3644,21 @@ msgid "" "install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " "the extracted directory." msgstr "" +"%s wydaje się być archiwum, ale nie zainstalowano programu \"unar\". Proszę " +"go zainstalować lub samodzielnie rozpakować archiwum i wskazać programowi " +"virt-convert wypakowany katalog." #: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "%s wydaje się być archiwum, uruchamianie: %s" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Nie odnaleziono żadnego z narzędzi %s." -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Nowa nazwa ścieżki \"%s\" już istnieje" @@ -3667,26 +3714,26 @@ msgstr "Nie określono displayName w \"%s\"" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Nieznany model procesora \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "dla architektury \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "typ wirtualizacji \"%s\"" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "wszystkie opcje wirtualizacji" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Gospodarz nie obsługuje %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3771,28 +3818,28 @@ msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" "Nie można podać więcej niż jedno z VNC, SDL, --graphics lub --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Łączy z nadzorcą za pomocą adresu URI biblioteki libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nie próbuje automatycznie łączyć się z konsolą gościa" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Bez uruchamiania gościa po ukończeniu instalacji." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Bez sprawdzania kolizji nazw, zastępowanie każdego gościa tą samą nazwą." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Wyświetla utworzony plik XML domeny zamiast tworzyć gościa." -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3800,22 +3847,22 @@ msgstr "" "Wyświetla XML konkretnego kroku instalacji (1, 2, 3, all) zamiast określić " "gościa." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Przechodzi przez proces instalacji, ale nie tworzy urządzeń ani nie określa " "gościa." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Bez wyświetlania wyjścia poza błędami" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Wyświetla informacje o debugowaniu" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3825,18 +3872,17 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Mój ładny tytuł\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Mój ładny, długi opis\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "Konfiguruje przydzielanie pamięci gościa. Przykłady:\n" -"--memory 1024 (w megabajtach)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 1024 (w MiB)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3848,7 +3894,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3856,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Model i funkcje procesora. Przykład:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3870,11 +3916,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Konfiguracja grafiki" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3890,7 +3936,7 @@ msgstr "" "--network network=mojasieć,filterref=clean-traffic\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3898,39 +3944,39 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie kontrolera gościa. Np.:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Konfiguruje urządzenie szeregowe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Konfiguruje urządzenie równoległe gościa" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Konfiguruje kanał komunikacji gościa" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Konfiguruje połączenie konsoli tekstowej między gościem a gospodarzem" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Konfiguruje fizyczne urządzenia gospodarza podłączone do gościa" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Konfiguruje emulację urządzenia dźwiękowego gościa" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konfiguruje urządzenie watchdog gościa" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konfiguruje sprzęt wideo gościa." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3938,7 +3984,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie smartcard gościa. Np.:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3946,7 +3992,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie przekierowania gościa. Np.:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3954,7 +4000,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie memballoon gościa. Na przykład:\n" " --memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3962,7 +4008,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie TPM gościa. Przykład:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" @@ -3970,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie RNG gościa. Przykład:\n" "--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -3978,7 +4024,7 @@ msgstr "" "Konfiguruje urządzenie awarii gościa. Przykład:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3988,38 +4034,31 @@ msgstr "" "--filesystem /mój/katalog/źródłowy,/katalog/w/gościu\n" "--filesystem nazwa_szablonu,/,type=szablon" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"Wariant systemu operacyjnego instalowanego gościa, np. \"fedora18\", " -"\"rhel6\", \"winxp\" itp." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Ustawia konfigurację sterownika bezpieczeństwa domeny." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę NUMA dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Dostraja politykę blkio dla procesu domeny." -#: ../virtinst/cli.py:790 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -msgstr "Dostraja politykę pamięci dla procesu domeny." +msgstr "" +"Ustawia politykę zapasowej pamięci dla procesu domeny. Przykład:\n" +"--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4029,7 +4068,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4037,11 +4076,21 @@ msgstr "" "Ustawia kod XML domeny. Przykład:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" -msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "Konfiguruje funkcje zarządzania zasilaniem maszyny wirtualnej" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" +"Konfiguruje funkcje zarządzania działaniami cyklu życiowego maszyny " +"wirtualnej" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "Konfiguruje partycjonowanie zasobów maszyny wirtualnej (cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4051,7 +4100,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (dla kontenerów)" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4059,74 +4108,74 @@ msgstr "" "Włącza przestrzeń użytkownika dla kontenera LXC. Przykład:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" "Określa pamięć masową za pomocą różnych opcji. Przykłady:\n" -"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10GB w domyślnym położeniu)\n" +"--disk size=10 (nowy obraz o rozmiarze 10GiB w domyślnym położeniu)\n" "--disk path=/mój/istniejący/dysk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s musi wynosić \"yes\" lub \"no\"" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "Nie wiadomo, jak dopasować %(device_type)s właściwość %(property_name)s" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Nieznane opcje %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Błąd: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Nie można określić więcej niż jedną ścieżkę pamięci masowej" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Rozmiar musi zostać podany z całą \"pool=\"" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Atrybut formatu nie jest obsługiwany dla tego typu woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Wolumin pamięci masowej musi zostać podany jako vol=nazwa_puli/nazwa_woluminu" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Niewłaściwa wartość dla \"size\": %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Nieznana \"%s\" wartość \"%s\"" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Nie pasuje do mapy klawiszy \"%s\" w tablicy klawiszy." -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s typ \"%(chartype)s\" nie obsługuje opcji \"%(optname)s\"." @@ -4190,12 +4239,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ustawianie portu urządzenia graficznego na autoport, aby uniknąć konfliktu." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Nie można ustalić informacji o oryginalnym dysku: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Nie odnaleziono domeny \"%s\"." @@ -4218,103 +4267,111 @@ msgstr "Typ urządzenia wirtualnego musi zostać ustawiony w podklasie." msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Nieznany typ urządzenia wirtualnego \"%s\"." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Urządzenie znakowe fizycznego gospodarza" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Standardowe wejście/wyjście" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Nazwany potok" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Wyjście do pliku" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Konsola wirtualna" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Puste urządzenie" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Konsola sieci TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Konsola sieci UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Gniazdo uniksowe" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Agent Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Port Spice" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Tryb klienta" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Tryb serwera" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Metoda użyta do pokazania urządzenia znakowego na gospodarzu." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "Ścieżka wejścia gospodarza do podłączenia do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "Nazwa kanału źródłowego." + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Docelowy tryb łączenia/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Adres do łączenia się/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Port na gospodarzu docelowym do łączenia się/nasłuchiwania." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Adres gospodarza, do którego dowiązać." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Port gospodarza do dowiązania." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Format użyty podczas wysyłania danych." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Typ kanału do przekazania do gościa." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Adres kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Port kanału przekazywania gościa w gościu." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Nazwa sysfs portu virtio w gościu" @@ -4329,60 +4386,60 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Uprawnienia \"%s\" się nie utrzymały" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "Połączenie nie obsługuje wyszukiwania pamięci masowej." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Nie można wyszukać obiektu woluminu: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Błąd podczas sprawdzania ścieżki %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Typ urządzenia \"%s\" wymaga ścieżki" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Połączenie nie obsługuje zdalnej pamięci masowej." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Należy podać parametry tworzenia pamięci masowej dla nieistniejącej ścieżki " "\"%s\"." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Ścieżka \"%s\" musi być plikiem lub urządzeniem, a nie katalogiem" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "Kontroler o numerze %d dla dysku typu %s nie ma wolnego gniazda do użycia" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Tylko %s dyski typu \"%s\" są obsługiwane" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Docelowy system plików \"%s\" musi być ścieżką bezwzględną" @@ -4446,41 +4503,41 @@ msgstr "Brak czynności" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Nie można użyć pamięci podręcznej %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" "Rozmiar musi zostać podany dla nieistniejącej ścieżki do woluminu \"%s\"" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Typ pamięci masowej nie obsługuje parametru formatu." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Format nie może zostać podany dla niezarządzanych pamięci masowych." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" "Nie można ustawić zapasowej przechowalni dla niezarządzanej pamięci masowej." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Nie można utworzyć pamięci masowej dla urządzenia %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Ścieżka do lokalnego urządzenia blokowego \"%s\" musi istnieć." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "rozmiar jest wymagany dla nieistniejącego dysku \"%s\"" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4488,46 +4545,46 @@ msgstr "" "System plików nie będzie miał wystarczającej ilości wolnego miejsca, aby w " "pełni przydzielić plik zapasowy, kiedy gość jest uruchomiony." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M zażądano > %d M dostępne" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Klonowanie %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Błąd podczas klonowania obrazu dysku %s do %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Nieprawidłowy format NFS: nie podano ścieżki." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Wyszukanie woluminu nośnika od zera nie powiodło się" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Przesyłanie %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Sprawdzenie położenia instalatora nie powiodło się: nie można odnaleźć " "nośnika \"%s\"." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Nieprawidłowe położenie instalacji: " @@ -4561,165 +4618,189 @@ msgstr "Możliwości wyświetlają tylko <= 1 komórkę. Brak możliwości NUMA" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Nie można odnaleźć żadnych używalnych połączeń komórki/procesora NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domena o nazwie %s już istnieje." -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć starej maszyny wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Gość" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Nazwa gościa \"%s\" jest już używana." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "Dystrybucja \"%s\" nie istnieje w słowniku" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domena została już uruchomiona." -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Tworzenie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Uruchamianie domeny..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Duplikat adresu dla urządzeń %s i %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Czy włączyć DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Adres bramy sieciowej" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Czy włączyć automatyczną konfigurację IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inny interfejs." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Maksymalny rozmiar przesyłania w bajtach" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Kiedy interfejs będzie automatycznie uruchamiany." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Nazwa obiektu interfejsu." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Adres MAC interfejsu" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Czy STP jest włączone na mostku" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Opóźnienie w sekundach przez rozpoczęciem przekierowania podczas dołączania " "do sieci." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Tryb działania powiązanego urządzenia" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania ARP w milisekundach" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "Docelowy adres IP w pakietach monitorowania ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Tryb sprawdzania monitorowania ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Metoda monitorowania MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Czas między aktualizowaniem monitorowania MII w milisekundach" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Czas oczekiwania w milisekundach przed włączeniem podrzędnego po " "przywrócenia dowiązania " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Czas oczekiwania w milisekundach przed włyączeniem podrzędnego po " "niepowodzeniu dowiązania " -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Numer znacznika urządzenia VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Interfejs nadrzędny, na którym utworzyć VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Wymagane są znacznik VLAN i interfejs nadrzędny." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Nie można określić interfejsu: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Nie można utworzyć interfejsu: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "Średnia" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "Szczyt" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "Wybuch" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "Najniżej" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "Przychodzące:" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "Wychodzące:" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT do %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Trasa do %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Odosobniona sieć, tylko trasy wewnętrzne i gospodarza" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inną sieć." @@ -4742,25 +4823,21 @@ msgstr "System" msgid "Interface %s" msgstr "Interfejs %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Nie można ustalić formatu \"%s\"" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s odpowiada wielu urządzeniom węzła" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Nie odnaleziono pasującego urządzenia węzła dla \"%s\"" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Należy podać nazwę." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Obiekt pamięci masowej" @@ -4810,70 +4887,70 @@ msgstr "System plików " msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć domyślnej puli pamięci masowej \"%s\": %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inną pulę." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Typ urządzenia pamięci masowej, które pula będzie reprezentowała." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Kwalifikowana nazwa inicjatora iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Nazwa grupy woluminów" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Nazwa gospodarza jest wymagana" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Wymagana jest ścieżka źródłowa" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "Należy jawnie podać ścieżkę źródłową, jeśli pula jest budowana" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Należy jawnie podać format dysku, jeśli urządzenie dyskowe jest formatowane." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Nie można określić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Nie można zbudować puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Nie można uruchomić puli pamięci masowej: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Nie można ustawić flagi automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pula \"%s\" musi być aktywna." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol musi być virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4881,16 +4958,16 @@ msgstr "" "Tworzenie pamięci masowej z istniejącego woluminu nie jest obsługiwane przez " "tę wersję biblioteki libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "wskaźnik virStorageVolume do sklonowania/użycia jako wejścia." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Nazwa \"%s\" jest już używana przez inny wolumin." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4898,12 +4975,12 @@ msgstr "" "Zapasowe woluminy logiczne nie są obsługiwane, ustawianie przydzielenia do " "pojemności" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Przydzielanie \"%s\"" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4912,7 +4989,7 @@ msgstr "" "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca w puli pamięci masowej, aby " "utworzyć wolumin (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4921,51 +4998,61 @@ msgstr "" "Zażądana pojemność woluminu przekroczy dostępne miejsce puli, kiedy wolumin " "jest w pełni przydzielony (%d M żądanego przydziału > %d M dostępne)." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Pobieranie pliku %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Nie można pobrać pliku %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Otwieranie adresu URL %s nie powiodło się." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "Nieprawidłowe położenie instalacji" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "Otwarcie adresu URL %s się nie powiodło: %s." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Montowanie położenia \"%s\" nie powiodło się" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Nie można odnaleźć dystrybucji do zainstalowania w \"%s\"\n" "Położenie musi być katalogiem root drzewa instalacji." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Nie można odnaleźć jądra %(type)s dla drzewa %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Nie można odnaleźć pliku boot.iso w drzewie %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do jądra dla typu wirtualizacji \"%s\"" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Nie można odnaleźć ścieżki do startowego pliku ISO dla tego drzewa." @@ -5010,57 +5097,9 @@ msgstr "Nieprawidłowa długość wiersza podczas przetwarzania %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Domyślny mostek to xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Oczekiwano dokładnie jeden element \"domain\"" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Nie odnaleziono wpisu dla dysku \"%s\"" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Pamięć musi być całkowita, ale wynosi \"%s\"" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Format dysku %s musi być jednym z %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Sprawdzanie podpisu dysku \"%s\"" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "Podpis dysku \"%s\" nie zgadza się Oczekiwano: %s Otrzymano: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Podpis dysku %s nie zgadza się" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Nie można odnaleźć odpowiedniego deskryptora startowego dla tego gospodarza" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index jest spoza zakresu." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Dysk systemowy %s nie istnieje" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5091,7 +5130,7 @@ msgstr "Typ _magistrali:" msgid "S_torage format:" msgstr "_Format pamięci masowej:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:" @@ -5099,137 +5138,141 @@ msgstr "_Tryb pamięci podręcznej:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "Zaa_wansowane opcje" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Pole adresu MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Adres _MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "Mode_l urządzenia:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Pole adresu MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Adres _MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "Mode_l urządzenia:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "Urządzenie gospo_darza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "Ś_cieżka:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "G_ospodarz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Użycie te_lnetu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Automatyczne gniazdo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Kanał:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Czynność:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "G_ospodarz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Ścieżka urządzenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Mechanizm:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Typ mechanizmu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Tryb mechanizmu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Gospodarz:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "_Typ adresu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "_Podstawa wejścia/wyjścia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "awaria" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Ukończ" @@ -5242,8 +5285,8 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5456,7 +5499,7 @@ msgstr "_Automatyczne połączenie:" msgid "H_ostname:" msgstr "Nazwa g_ospodarza:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" @@ -5476,7 +5519,7 @@ msgstr "" "istniejące goście QEMU/KVM nie będą dostępne.\n" "Opcje sieciowe są bardzo ograniczone. " -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" @@ -5683,9 +5726,9 @@ msgstr "_Procesory:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mięć (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5740,170 +5783,170 @@ msgid "Finish" msgstr "Ukończ" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Konfiguracja powiązania" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Tryb monitorowania powiązania:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Tryb powiązania:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Adres docelowy:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Czas między aktualizacjami:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekundy" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Tryb sprawdzania:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Ustawienia ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstotliwość:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Opóźnienie w górę:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Opóźnienie w dół:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Typ operatora:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Ustawienia MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Konfiguracja powiązania" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfiguracja mostka" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Opóźnienie w przód:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "_Opóźnienie w przód:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Włączenie STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "Włączenie _STP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekundy" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfiguracja mostka" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Konfiguracja powiązania" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Tryb monitorowania powiązania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Tryb powiązania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Adres docelowy:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Czas między aktualizacjami:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Tryb sprawdzania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Ustawienia ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Częstotliwość:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Opóźnienie w górę:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Opóźnienie w dół:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Typ operatora:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Ustawienia MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Konfiguracja powiązania" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfiguracja IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Skopiowanie konfigurację interfejsu z:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Konfiguracja statyczna:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brama:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utomatyczna konfiguracja" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresy:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfiguracja IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Konfiguracja interfejsu sieciowego" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Proszę wybrać typ interfejsu do skonfigurowania." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "Typ i_nterfejsu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "Tryb po_czątkowy:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktywowanie teraz:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Znacznik _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Ustawienia mostka:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "Sk_onfiguruj" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Ustawienia IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "S_konfiguruj" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "Skonfig_uruj" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Proszę podać opis listy:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfiguracja IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Skopiowanie konfigurację interfejsu z:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ko_nfiguracja ręczna:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Konfiguracja statyczna:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brama:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utomatyczna konfiguracja" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresy:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfiguracja IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Utworzenie nowej sieci wirtualnej" @@ -5960,7 +6003,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Brama:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -6073,7 +6116,7 @@ msgstr "P_ula budowania:" msgid "_Target Path:" msgstr "Ścieżka _docelowa:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" @@ -6082,24 +6125,20 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "_Nazwa gospodarza:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Ś_cieżka źródłowa:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "Inicjator _IQN:" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "P_rzeglądaj" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Pr_zeglądaj" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" -msgstr "_Nazwa źródła:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" +msgstr "_Nazwa źródłowa:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -6116,10 +6155,6 @@ msgstr "" "Utworzenie jednostki pamięci masowej do używania bezpośrednio przez maszynę " "wirtualną." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Ograniczenie woluminu pamięci masowej" @@ -6133,8 +6168,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6144,7 +6179,7 @@ msgstr "Maksymalna p_ojemność:" msgid "_Allocation:" msgstr "Przydzi_ał:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Ścieżka:" @@ -6258,7 +6293,7 @@ msgstr "Wyślij _klawisz" msgid "Show the graphical console" msgstr "Wyświetla konsolę graficzną" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsola" @@ -6355,456 +6390,482 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Typ maszyny: " #: ../ui/details.ui.h:49 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "Chipse_t:" + +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." +msgstr "" +"Q35 nie jest domyślnym chipsetem i został mniej przetestowany.\n" +"Po wprowadzeniu tej zmiany powrót jest trudny. Należy tego używać\n" +"tylko widząc, co się robi." + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Szczegóły nadzorcy" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Włączenie przestrzeni nazw użytkownika" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "User ID: " msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid " Group ID: " msgstr "Identyfikator grupy:" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Start" msgstr "Początek" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Count" msgstr "Liczba" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "Przestrzeń nazw użytkownika" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Nazwa gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Nazwa produktu:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "System operacyjny" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Pasek komunikatów błędów" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Użycie pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KB/s 0 KB/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 KiB/s 0 KiB/s" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logiczne procesory gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maksymalny przydział:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Obecny p_rzydział:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Wybór wirtualnego procesora" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Wpisanie za dużej ilości wirtualnych procesorów może zmniejszyć " "wydajność" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "Procesory" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiuje konfigurację procesora gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ręcznie ustawia topologię procesora" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Wątki:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Rdzenie:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Gniazda:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologia" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "_Domyślne przypinanie:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Wybór pokrewieństwa wirtualnego procesora" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Utworzenie z konfiguracji _NUMA gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ksymalny przydział:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Całkowita pamięć gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Wybór pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Wybór maksymalnej ilości pamięci" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "_Uruchamianie maszyny wirtualnej podczas uruchamiania gospodarza" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Automatyczne uruchamianie" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Ścieżka do init:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "Ś_cieżka do init:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "_Parametry init:" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Init kontenera" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Włączenie bezpośredniego uruchamiania jądra" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Ścieżka do jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Ścieżka do initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Parametry jądra:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Ścieżka DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Bezpośrednie uruchamianie jądra" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Włączenie me_nu startowego" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Kolejność urządzeń startowych" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Tylko do odczytu" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Współdzielone:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Rozmiar pamięci masowej:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Ścieżka źródłowa:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Proszę podłączyć lub rozłączyć nośnik" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Usuwa_lne:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Forma_t pamięci masowej:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Magistrala _dysku:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Nu_mer seryjny:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" +"Zmiana tego nie zmieni formatu obrazu dysku, tylko poinformuje " +"bibliotekę libvirt o istniejącym formacie obrazu. " + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Tryb _wejścia/wyjścia:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "Opcje _wydajności" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Odczyt:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KB/s" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "KiB/s" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/s" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Razem:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Zapis:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Dostrajanie wejścia/wyjścia" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Zaawansowane _opcje" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Dysk wirtualny" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Wskaźnik wirtualny" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "M_odel urządzenia:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Urządzenie dźwiękowe" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Gospodarz źródłowy:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Dowiązanie gospodarza:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Typ docelowy:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Nazwa docelowa:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "_BAR ROM:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Głowice:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Grafika" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "_Czynność:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Kontroler" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Urządzenie smartcard" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Przekierowane urządzenie" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Urządzenie TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Typ mechanizmu:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Usługa:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Dowiązanie usługi:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Prędkość (czas):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Prędkość (bajty):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator liczb losowych" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "T_yp adresu:" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "typ-adresu-awarii" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "podstawa-wejścia-wyjścia-awarii" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "Powiadomienia o awariach" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsola jest obecnie niedostępna" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Zapi_sanie hasła w bazie kluczy" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "Za_loguj się" @@ -6824,10 +6885,13 @@ msgstr "Polityka _zapisu:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Ścieżka _docelowa:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adres:" +msgstr "Adr_es:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6846,9 +6910,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "Mapa _klawiszy:" +msgstr "_Mapa klawiszy:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6902,6 +6965,10 @@ msgstr "A_utomatyczne połączenie:" msgid "Basic details" msgstr "Podstawowe szczegóły" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "_Przegląd" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stan:" @@ -6947,112 +7014,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "Konfiguracja IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "Włącza przychodzące QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "Średnia (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "Wybuch (KiB):" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "Szczyt (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "Włącza wychodzące QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "Wybuch (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "Konfiguracja QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Dodanie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Uruchomienie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Zatrzymanie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Usunięcie sieci" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Sieci wirtualne" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "Sieci _wirtualne" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ puli:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Położenie:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Woluminy" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Odświeża listę woluminów" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Dodanie puli" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Uruchomienie puli" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Zatrzymanie puli" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Usunięcie puli" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nowy wolumin" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Usuń wolumin" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "_Pamięć masowa" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Tryb początkowy:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Używane przez:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfiguracja IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfejs podrzędny" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Dodanie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Uruchomienie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Zatrzymanie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Usunięcie interfejsu" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Interfejsy sieciowe" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "_Interfejsy sieciowe" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7155,8 +7254,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7187,26 +7286,30 @@ msgstr "" "gospodarza w celu komunikacji sieciowej gościa." #: ../ui/netlist.ui.h:4 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "_Grupa portów:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" msgstr "Źródło _sieci:" -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Identyfikator wystąpienia:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Wersja identyfikatora typu:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Identyfikator typu:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Identyfikator menedżera:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Port wirtualny" @@ -7223,8 +7326,8 @@ msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +msgid "_General" +msgstr "_Ogólne" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7251,12 +7354,12 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Opcje statystyk" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "Sondaże" +msgid "P_olling" +msgstr "_Sondaże" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "Typ _grafiki:" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "_Typ grafiki:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7285,27 +7388,31 @@ msgstr "" "to serwery będą wymagały identycznych procesorów, aby migrować maszynę." #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "Domyślny p_rocesor:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" "Dodaj przekierowanie\n" -"USB Spice" +"_USB Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" msgstr "Nowe domyślne maszyny wirtualnej" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "_Nowa maszyna wirtualna" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalowanie konsoli graficznej:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "_Klawisze przechwycenia:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7349,6 +7456,10 @@ msgstr "Zmienianie _rozmiaru gościa razem z oknem:" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Konsole graficzne" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "_Konsola" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:" @@ -7382,8 +7493,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Potwierdzenia" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Opinie" +msgid "Feed_back" +msgstr "_Opinie" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7448,3 +7559,70 @@ msgstr "_Przeglądaj lokalne" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Wybierz _wolumin" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "Tworzy maszynę wirtualną z deskryptora obrazu virt-image(5)." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "Deskryptor obrazu virt-image(5)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Użyty pusty indeks sektora startowego" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Pomija proces sprawdzania sumy kontrolnej dysku" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Należy podać deskryptor XML obrazu" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Nie można przetworzyć" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Indeks dla --boot musi być między 0 a %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "virt-image jest planowane do usunięcia w najbliższej przyszłości. Jeśli " +#~ "to narzędzie jest używane, to proszę skontaktować się z programistami pod " +#~ "adresem virt-tools-list@redhat.com\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Tworzenie gościa %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Oczekiwano dokładnie jeden element \"domain\"" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Nie odnaleziono wpisu dla dysku \"%s\"" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Pamięć musi być całkowita, ale wynosi \"%s\"" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Format dysku %s musi być jednym z %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Sprawdzanie podpisu dysku \"%s\"" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "Podpis dysku \"%s\" nie zgadza się Oczekiwano: %s Otrzymano: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Podpis dysku %s nie zgadza się" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można odnaleźć odpowiedniego deskryptora startowego dla tego " +#~ "gospodarza" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index jest spoza zakresu." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Dysk systemowy %s nie istnieje" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a5c98977..ef04ee80 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/pt/)\n" @@ -18,322 +18,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -395,7 +407,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -410,47 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -482,12 +453,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -672,298 +643,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,161 +970,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Concluído" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1137,104 +1133,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1244,34 +1231,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1281,61 +1268,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1344,306 +1331,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1654,29 +1659,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1688,213 +1693,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1902,442 +1924,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Introdução" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Em Pausa" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Desligar" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2346,45 +2362,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2395,7 +2411,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2403,46 +2419,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2450,491 +2466,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2944,51 +2977,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2997,358 +3030,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3375,12 +3428,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3432,26 +3485,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3522,60 +3575,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3583,13 +3636,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3598,11 +3651,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3612,206 +3665,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3869,12 +3924,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3897,103 +3952,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4006,57 +4069,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4120,82 +4183,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4227,159 +4290,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4402,25 +4489,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4470,151 +4553,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4657,55 +4750,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4737,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4745,137 +4791,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" @@ -4888,7 +4938,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5086,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5102,7 +5152,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5301,9 +5351,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5356,167 +5406,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5573,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5679,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5688,23 +5738,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5719,10 +5765,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5736,7 +5778,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5747,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5857,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5954,454 +5996,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome da máquina:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Reserva máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Local de origem:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Local de origem:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Disco Virtual" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "Endereço MAC:" +msgid "Total:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Interface de Rede Virtual" +msgid "Write:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "Disco Virtual" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "Endereço MAC:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" -msgstr "" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "A consola está indisponível de momento" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "A consola está indisponível de momento" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6421,10 +6484,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Endereço MAC:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6499,6 +6565,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Estado:" @@ -6544,111 +6614,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Redes Virtuais" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Localização:" +msgid "Add Network" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Localização:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6752,7 +6854,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6782,26 +6884,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6818,7 +6924,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6846,11 +6952,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6875,12 +6981,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6888,12 +6994,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6930,6 +7040,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6963,7 +7077,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 59370365..6083eb81 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,10 @@ # # Translators: # diegobz1 , 2006 +# gscrivano , 2014 # Igor Pires Soares , 2006-2008 # Jorge Lopes , 2012 -# laggarcia , 2013 +# Leonardo Garcia , 2013-2014 # Rafael Ferreira , 2012 # Taylon Silmer , 2008 # Valnir Ferreira Jr. , 2006 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-03 14:49+0000\n" +"Last-Translator: gscrivano \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,171 +26,177 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager requer libvirt 0.6.0 ou superior." + +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "A inicialização PXE em rede não tem suporte para convidados " "paravirtualizados " -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Os convidados paravirtualizados não podem ser instalados a partir de uma " "mídia de cdrom." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "A instalação do convidado está completa...reiniciando o convidado." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,159 +205,165 @@ msgstr "" "reconectar-se ao console para completar o processo de\n" " instalação." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Domínio foi concluído. Continuando." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Nome da instância do convidado" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Opções de Método de Instalação" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Mídia de instalação do CD-ROM" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Fonte de Instalação (ex.: nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" "Inicialize um instalador a partir da rede usando o protocolo de incialização " "PXE " -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Configuração de Armazenamento" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Não configure nenhum disco para o convidado" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado totalmente virtualizado" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Este convidado deveria ser um convidado paravirtualizado" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "A arquitetura de CPU a ser simulada" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Opções Diversas" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "A instalação foi interrompida por solicitação do usuário " @@ -414,7 +427,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Configuração de Rede" @@ -431,47 +444,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "O índice de base zero do registro de inicialização a ser usado" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Você precisa fornecer um descritor da imagem XML" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Não foi possível analisar" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "O índice para --boot deve estar entre 0 e %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -503,12 +475,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -693,124 +665,152 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "A conexão não suporta a gerência do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Não há suporte para esta tipo de convidado." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A conexão não suporta a enumeração de dispositivos do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "A versão do libvirt não suporta dispositivos de vídeo." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Não há suporte para esta combinação de hypervisor/libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Nenhum Dispositivo Disponível" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Dispositivo de Vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Dispositivo de Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Passtrough do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Cartão Inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Redirecionamento de USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " +"concluídas." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -819,178 +819,178 @@ msgstr "" "fazer com que o dispositivo esteja disponível após o próximo desligamento do " "convidado?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro na adição do dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível adicionar o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Erro de parâmetro do armazenamento." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Erro na seleção da conexão de rede" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Uma fonte de conexão de rede deve ser selecionada." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Um endereço MAC deve ser informado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de áudio" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Um dispositivo deve ser selecionado." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo do hospedeiro" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de vídeo" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do Watchdog" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo de cartão inteligente" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do dispositivo USB redirecionado" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Pool padrão não está ativo." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Pool de armazenamento '%s' não está ativo. Você gostaria de iniciar o pool " "agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar o _pool de armazenamento '%s'; %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Esse emulador pode não ter permissões de busca para o caminho '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Você quer corrigir isso agora?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Não perguntar sobre essas instruções novamente." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Erros foram encontrados ao mudar permissões para os seguintes diretórios:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1007,74 +1007,74 @@ msgstr "" "\n" "Você deseja reutilizar este armazenamento?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "O caminho para um armazenamento deve ser especificado." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar este disco?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Cancelando trabalho..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "D_rive de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagem de Disquete" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Caminho de mídia inválido" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Nenhum armazenamento para clonar." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A conexão não suporta clonagem de armazenamento gerenciado." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Não é possível clonar armazenamento remoto não gerenciado." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1083,73 +1083,73 @@ msgstr "" "devem ser volumes de armazenamento\n" "gerenciado de libvirt" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sem acesso de escrita para o diretório pai." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho não existe." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Removível" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Sem acesso de escrita" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Compartilhável" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detalhes..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Modo de usuário" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Rede Virtual" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nada para ser clonado." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Clonar este disco" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Compartilhar disco com %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "O armazenamento não pode ser compartilhado ou clonado." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Um ou mais discos não podem ser clonados ou compartilhados." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro na alteração do endereço MAC: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "A clonagem vai sobrescrever o arquivo existente" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1157,16 +1157,16 @@ msgstr "" "Ao usar uma imagem existente o caminho será sobrescrito durante o processo " "de clonagem. Você tem certeza que deseja usar este caminho?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro na alteração do caminho do armazenamento: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Pular os discos pode sobrescrever dados." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1180,104 +1180,95 @@ msgstr "" "Ao executar o novo convidado poderia sobrescrever os dados dessas imagens de " "disco." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro na criação da máquina virtual clone '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando clone de máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " e armazenamento selecionado (isso pode levar algum tempo)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Localizar ou criar um volume de armazenamento" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Localizar um armazenamento existente" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar mídia ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Localizar um volume de mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Localizar mídia de disquete" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Localizar volume de diretório" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Um hostname é necessário para criar conexões remotas." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Não foi possível criar uma lista de interfaces físicas via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Não foi possível criar uma listagem de mídias via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "A sessão do Libvirt não suporta listagem de midia." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1287,34 +1278,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Não foi possível requisitar credeciais para o servidor VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O tipo de credencial %s não é suportado" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível autenticar" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Erro ao abrir o caminho do socket '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1324,63 +1315,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Sair do Fullscreen" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Enviar a combinação de teclas" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Pressione %s para liberar o ponteiro" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro: A conexão do viewer com o host hypervisor foi recusado ou " "descontinuada!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "O console gráfico não está configurado para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Não foi possível exibir o tipo de display gráfico '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1389,58 +1380,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Console gráfico não está ativo ainda para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console gráfico para o convidado" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Erro ao conectar ao console gráfico" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Nenhum console de texto disponível" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Nenhum console gráfico disponível" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console gráfico %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nenhuma conexão ativa para instalar" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "A versão do Libvirt não suporta instalação de URLs remotas" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "As iniciais %s não estão disponíveis para os convidados paravirt." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Não existem métodos de instalação disponíveis para essa conexão." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Não foram encontradas opções para o hypervisor." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1448,7 +1439,7 @@ msgstr "" "Isso usualmente significa que o QEMU ou o KVM não estão instalados na sua " "máquina ou os módulos do Kernel não estão carregados" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1457,7 +1448,7 @@ msgstr "" "disponível. Isso deve significar que o suporte está desabilitado na BIOS do " "seu systema" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1465,7 +1456,7 @@ msgstr "" "O Host parece não suportar a virtualização via hardware. As opções de " "instalação devem estar limitadas." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1474,154 +1465,163 @@ msgstr "" "instalado, ou os modulos KVM do Kernel não estão carregados. Suas máquinas " "virtuais devem executar em baixo desempenho." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Mais de %(maxmem)s disponíveis no host" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Mais do que %(numcpus)d available" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Generico" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Exibiro todas as opções de SO" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Árvore de instalação via URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Instalação PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importar a imagem do sistema operacional existente" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Container de aplicação" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Container de Sistema operacional" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Sistema de arquivos do Host" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "None" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Seleção de rede não suporta PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Passo %(current_page)d de %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao configurar o UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ai configurar as informações do Sistema Operacional" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Erro ao configurar os serviços padrões" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro não reconhecido ao validar os parâmetros de instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "É necessário que seja selecionada uma mídia de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Uma árvore de instalação é requerida." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Um caminho para armazenamento é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Um caminho para aplicação é requerido" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Um diretório de sistema operacional é requerido." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de instalação." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar o local da mídia." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao configurar as CPUs" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a memória do convidado" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dispositivo de rede requerido para a instalação %s." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Erro ao iniciar a instalação:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1630,78 +1630,87 @@ msgstr "" "disco e recuperação das imagens de instalação devem levar alguns minutos " "para serem completas." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Erro ao continuar a instalação: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Vínculo" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Em uso por" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Padrão do sistema" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Escolha as interfaces para realizar o bridge:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Escolha interface pai" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Escolha interface para vincular" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Escolha uma interface não configurada" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Nenhuma interface selecionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Um nome para interface é requerido." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Uma interface deve ser selecionada" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1718,29 +1727,29 @@ msgstr "" "Dessa forma as configurações serão sobreescritas. Você tem certeza que quer " "usar a interface selecionada?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de interface" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Erro ao validar a configuração de IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar a interface: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando interface virtual" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A interface virtual está sendo criada agora." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1752,38 +1761,43 @@ msgstr "Roteado" msgid "Any physical device" msgstr "Qualquer dispositivo físico" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Dispostivo físico %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1791,145 +1805,157 @@ msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1937,32 +1963,32 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Delete" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1970,64 +1996,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Deletando a máquina virtual '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Deletando o caminho '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao deletar a máquina virtual '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Adicionalmente, existem erros ao remover certos dispositivos de " "armazenamento: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Erros encontrados ao remover alguns dispositivos de armazenamento." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Caminho do armazenamento" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Não foi possível deletar o compartilhamento iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Não foi possível deletar o armazenamento remoto não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Não foi possível deletar o dispositivo de bloco não gerenciado." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Armazenamento é somente leitura." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Sem acesso de escrita ao caminho." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "O armazenamento está marcado como compartilhavel." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2036,392 +2062,376 @@ msgstr "" "O armazenamento está em uso pelas seguintes máquinas virtuais:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Dispositivo %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Sistema de arquivos %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Controladora %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Adicionar Hardware" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Remover Hardware" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "O libvirt não detectou capacidades NUMA" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Existem mudanças não aplicadas. Você gostaria de aplicá-las agora?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Não me alertar novamente." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Erro ao atualizar a página de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurar" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de hardware: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Erro ao gerar a configuração de CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Erro ao desconectar a mídia: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar a mídia de diálogo: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Erro ao aplicar as mudanças: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Não é possível setar o initrd sem especificar o caminho do kernel" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" "Não é possível configurar os argumentos do Kernel sem especificar o caminho " "do mesmo" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Um caminho de inicialização deve ser especificado" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Dispositivo não pode ser removido da máquina em execução" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Essa mudança terá efeito após o próximo desligamento do convidado" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Erro ao modificar a configuração da Máquina Virtual: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Algumas mudanças podem requerer uma reinicialização do convidado para serem " -"concluídas." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Essas mudanças farão efeito após a próxima reinicialização do convidado." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Dispositivo serial" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Dispositivo paralelo" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Dispositivo console" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Dispositivo de canal" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Dispositivo" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Console primário" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Desligando" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Salvo" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Na inicialização" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrar" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Restaurar" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pausado" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrando domínio" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Modo de usuário" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrar" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Erro de entrada" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Desligando" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Desligar" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2430,51 +2440,51 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Não foi possível especificar o dispositivo na configuração da máquina " "virtual inativa: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível iniciar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso." -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Não é possível continuar o convidado enquanto a operação de clonagem estiver " "em progresso" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Salvando domínio no disco" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrando domínio" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2492,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Uma conexão de hypervisor pode ser manualmente\n" "adicionada via File>Add Connection" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2500,21 +2510,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "O serviço Libvirt deve ser iniciado" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Erro ao conectar à votação '%s': %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Correção de URI desconhecida %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2522,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Esse host remoto requer uma versão do netcat/nc\n" "que suporte a opção -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2530,13 +2540,13 @@ msgstr "" "Você precisará instalar o openssh-askpass ou similiar\n" "para conectar-se a esse host." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "Verifique que o daemon 'libvirtd'" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2546,7 +2556,7 @@ msgstr "" " - Um kernel host Xen foi inicializado\n" " - O serviço Xen foi inicializado" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2558,63 +2568,63 @@ msgstr "" "não deve estar apto a conectar ao libvirt como um\n" "usuário regular.Tente executar como root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Verfique que o daemon 'libvirtd' está sendo executado." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Não foi possível conectar ao libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo 'Sobre': %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Erro ao lançar preferências: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo do host: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de conexão: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Erro ao lançar detalhes: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Erro ao lançar gerenciador: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Erro ao lançar o diálogo de migração: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar os parâmetros de clonagem: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2622,52 +2632,52 @@ msgstr "" "Salvamento das máquinas virtuais sobre as conexões remotas não é suportada " "com a versão da libvirt ou hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer salvar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "salvando a memória da máquina virtual no disco " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o salvamento: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro a restaurar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você tem certeza que deseja forçar o desligamento '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2675,24 +2685,24 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a máquina virtual sem desligar o sistema " "operacional e pode ocasionalmente causar perda de dados" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Erro ao desligar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer pausar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Erro ao pausar o domínio" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Erro ao liberar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2702,356 +2712,373 @@ msgstr "" "de remover o status salvo e executar o uma\n" "inicialização regular" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Erro ao remover o status do domínio: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Restaurando a máquina virtual a partir do disco" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Erro ao iniciar o dominio" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vocẽ tem certeza que quer desligar '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Erro ao reiniciar o domínio %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Não me pergunte novamente" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Modelo:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Source path:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Uma fonte de sistema de arquivos deve ser selecionada" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Um alvo de sistema de arquivos deve ser selecionado" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Caminho destino inválido. Um sistema de arquivos com esse destino já existe" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Erro de parâmetro do sistema de arquivos" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Servidor Spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Servidor %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Conexão não está ativa" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Conexão Libvirt não suporta gerencialmente virtual de rede." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta o gerenciamento de armazenamento." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "A conexão do Libvirt não suporta gerenciamento de interface." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente essa rede %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Erro ao deletar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Erro ao interromper a rede '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nenhuma rede virtual selecionada." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Erro ao selecionar a rede: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Rede roteada" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Rede isolada" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Erro ao pausar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Erro iniciar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você tem certeza que quer permanentemente deletar a pesquisa %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Erro ao deletar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o pool '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente o volume %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Erro ao atualizar o volume '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nenhum pool de armazenamento selecionado." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Erro ao selecionar o pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer parar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Erro ao parar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você tem certeza que quer iniciar a interface '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Erro ao iniciar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você tem certeza que quer deletar permanentemente a interface %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Erro ao deletar a interface '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao iniciar o assistente de interface %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar o assistente do startmode: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Nenhuma interface selecionada." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Erro ao selecionar interface: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "D_etalhes" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Uso de CPU do Host" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Entrada e Saida de disco" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Entrada e saída de rede" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3066,51 +3093,51 @@ msgstr "" "\n" "Você tem certeza?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dê um clique duplo para conectar" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Não conectado" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Contectando..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Desabilitado no diálogo de preferências." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Nenhum dispositivo presente" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Nenhuma midia detectada" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Mídia desconhecida" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrar" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Essa versão do Libvirt não suporta configuração de downtime." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Essa versão do Libvirt não suporta migração por tunelamento." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada." @@ -3119,163 +3146,172 @@ msgstr "Uma conexão de destino válida deve ser selecionada." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Não foi possível determinar remotamente um nome de host para a conexão de " "destino." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Nenhuma conexão disponível." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Conexão aos hipervisors não coincidem." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "A conexão está desconectada." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "Downtime máximo deve ser maior do que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Uma interface deve ser especificada." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "A taxa de transferência deve ser maior do que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "A porta deve ser maior do que 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Não foi possível migrar o convidado: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrando VM '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Erro ao cancelar o trabalho de migração: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nenhuma rede virtual disponível" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Empty bridge)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Dispositivo Host %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Sem rede" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Especifique o nome de um dispositivo compartilhado" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Rede virtual não está ativa" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Não foi possível iniciar a rede virtual '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erro com os parâmetros de rede" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de Endereço Mac" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Você tem certeza que quer usar esse endereço?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Versão do libvirt não suporta a listagem de interfaces físicas." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Configure a grab key combination" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3285,198 +3321,209 @@ msgstr "" "Para confirmar a sua escolha, clique no botão OK\n" "quando você tiver pressionado as teclas desejadas." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Por favor, pressione a combinação de grab keys desejada" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo sem alias name" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Console serial ainda não suportado em conexão remota" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Console serial não disponível para convidados inativos" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Console para dispositivos tipo '%s' não suportado ainda" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Não foi possível acessar o caminho do console '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Erro ao conectar ao console de texto: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Usado por" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Não foi possível usar armazenamento local em uma conexão remota." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Nenhuma máquina virtual" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Desligar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Forçar saída" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Sal_var" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "R_esumir" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Migrar..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Deletar" @@ -3503,12 +3550,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3560,26 +3607,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "for arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3652,60 +3699,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Não tente conectar automaticamente ao console do convidado " -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Imprimir informação de depuração" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3713,13 +3760,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3728,11 +3775,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Configuração de Gráficos" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3742,206 +3789,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Tamanho deve ser especificado em todas as 'pool='" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Valor impróprio para 'tamanho': %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Valor '%s' Desconhecido '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3999,12 +4048,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -4027,103 +4076,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4136,57 +4193,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "A Conexão não suporta a busca de armazenamento." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Não foi possível buscar objeto do volume: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "O tipo do dispositivo '%s' exige um caminho." -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "A conexão não suporta armazenamento remoto." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4250,39 +4307,39 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Não foi possível criar armazenamento para o dispositivo %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Um tamanho para discos não existentes deve ser fornecido '%s'" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4290,44 +4347,44 @@ msgstr "" "O filesystem não terá espaço livre suficiente para alocar totalmente o " "arquivo esparso quando o convidado estiver executando." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Não existe espaço livre suficiente para criar o disco." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M necessário > %d M disponível" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Formato NFS inválido: Não foi especificado um caminho." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Local para instalação inválido:" @@ -4359,159 +4416,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "O domínio chamado %s já existe!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Impossível remover o vm antigo '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "O domínio já foi iniciado!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Criando o domínio..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT para %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rota para %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4534,25 +4615,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4602,97 +4679,97 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool padrão de armazenamento '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Nome '%s' já está sendo usado por outro pool." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "É necessário um nome de máquina (hostname)" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Deve-se especificar o formato de disco explicitamente ao formatar um " "dispositivo de disco." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Não pôde definir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Impossível construir pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Não foi possível iniciar pool de armazenamento: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "pool '%s' deve estar ativo" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "O nome '%s' já está sendo usado por outro volume" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4701,7 +4778,7 @@ msgstr "" "Não há espaço livre suficiente no pool de armazenamento para criar um " "volume. (%d M requer alocação > %d M disponível)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4711,49 +4788,59 @@ msgstr "" "quando o volume for totalmente alocado. (%d M requer capacidade > %d M " "disponível)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Recuperando o arquivo %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Impossível pegar o arquivo %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Impossível encontrar um caminho de kernel para o tipo virt '%s'" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Impossível encontrar um caminho de inicialização iso para este hospedeiro." @@ -4797,57 +4884,9 @@ msgstr "Encontrado tamanho de linha inválido no processo de análise %s" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Padronizando ponte para xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Apenas um elemento de 'domínio' era esperado" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Entrada de disco para %s não encontrada" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "A memória deve ser um inteiro, mas é '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "O formato para o disco %s deve ser um do(s) %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Impossível encontrar um descritor de boot adequado para este hospedeiro" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "O disco do sistema %s não existe" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4883,7 +4922,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "F_ormatar o armazenamento:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Modo de Cac_he:" @@ -4891,137 +4930,141 @@ msgstr "Modo de Cac_he:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Endereço MAC" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "Endereço _MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Endereço MAC" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "Endereço _MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "_Dispositivo Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Caminho:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Use Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo do dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Aç_ao" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" @@ -5034,8 +5077,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5232,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5248,7 +5291,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5447,9 +5490,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5502,169 +5545,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "segundos" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "configurações de ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequência:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "configurações de ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequência:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Copiar configuração da interface de:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Configuração ma_nual:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Configuração estática:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Endereço:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utoconf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Endereços:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Configuração de IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Configure a interface de rede" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Selecione o tipo de interface que você deseja configurar." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Configuração" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Copiar configuração da interface de:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Configuração ma_nual:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuração estática:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Endereço:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utoconf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Endereços:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração de IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Criar uma nova rede virtual" @@ -5719,7 +5762,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -5825,7 +5868,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5834,23 +5877,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5865,10 +5904,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5882,7 +5917,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5893,7 +5928,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6003,7 +6038,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -6100,454 +6135,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Nome da máquina:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPUs lógicas do hospedeiro:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocação máxima:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Seleção da memória máxima" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Inicialização automática" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Caminho da origem:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" -msgstr "Tipo de dispositivo:" +msgid "R_eadonly:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Caminho da origem:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" +msgstr "Tipo de dispositivo:" + #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 +msgid "Write:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Disco virtual" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Cursor virtual" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Dispositivo de som" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "inserir tipo" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6567,10 +6623,13 @@ msgstr "_Escrever política:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Caminho Des_tino:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Endereço:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6589,9 +6648,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Mapa de teclas:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6646,6 +6704,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Estado:" @@ -6691,111 +6753,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Adicionar rede" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar rede" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Parar rede" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Excluir rede" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Redes virtuais" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de pool:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Adicionar pool" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Iniciar pool" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Parar pool" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Deletar pool" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" -msgstr "" - #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6899,7 +6993,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6912,7 +7006,7 @@ msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:15 msgid "_Migrate" -msgstr "" +msgstr "_Migrar" #: ../ui/netlist.ui.h:1 msgid "_Bridge name:" @@ -6929,26 +7023,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6965,7 +7063,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6993,11 +7091,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7022,12 +7120,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7035,12 +7133,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7077,6 +7179,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -7110,7 +7216,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 @@ -7176,3 +7282,34 @@ msgstr "" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "O índice de base zero do registro de inicialização a ser usado" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Você precisa fornecer um descritor da imagem XML" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Não foi possível analisar" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "O índice para --boot deve estar entre 0 e %d" + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Apenas um elemento de 'domínio' era esperado" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Entrada de disco para %s não encontrada" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "A memória deve ser um inteiro, mas é '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "O formato para o disco %s deve ser um do(s) %s" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Impossível encontrar um descritor de boot adequado para este hospedeiro" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "O disco do sistema %s não existe" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7c4f7434..cd022d3b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ro/)\n" @@ -21,322 +21,334 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -398,7 +410,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -413,47 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -485,12 +456,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -675,298 +646,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -977,161 +973,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1140,104 +1136,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1247,34 +1234,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1284,61 +1271,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1347,306 +1334,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1657,29 +1662,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1691,213 +1696,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1905,442 +1927,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "În pauză" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Închidere" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Închidere" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2349,45 +2365,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2398,7 +2414,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2406,46 +2422,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2453,491 +2469,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2947,51 +2980,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -3000,358 +3033,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3378,12 +3431,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3435,26 +3488,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3525,60 +3578,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3586,13 +3639,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3601,11 +3654,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3615,206 +3668,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3872,12 +3927,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3900,103 +3955,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4009,57 +4072,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4123,82 +4186,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4230,159 +4293,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4405,25 +4492,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4473,151 +4556,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4660,55 +4753,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4740,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4748,137 +4794,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" @@ -4891,7 +4941,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5089,7 +5139,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5105,7 +5155,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5304,9 +5354,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5359,167 +5409,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "secunde" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5576,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5682,7 +5732,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5691,23 +5741,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5722,10 +5768,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5739,7 +5781,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5750,7 +5792,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5860,7 +5902,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5957,454 +5999,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "CPU gazdă logică:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Alocare maximă:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6424,6 +6487,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6500,6 +6567,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Detalii de bază" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6545,111 +6616,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6753,7 +6856,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6783,26 +6886,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6819,7 +6926,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6847,11 +6954,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6876,12 +6983,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6889,12 +6996,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6931,6 +7042,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6964,7 +7079,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 71574b04..9ef1fb0f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,7 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Alexander Savchenko <>, 2013 +# Alexander Savchenko, 2013 +# Alexander Savchenko, 2014 # Cole Robinson , 2011 # Stanislav Hanzhin , 2011-2012 # Yulia , 2012 @@ -13,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ru/)\n" @@ -25,15 +26,36 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Ошибка запуска менеджера виртуальных машин" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "Необходимо указать один параметр --hvm, --paravirt или --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "по умолчанию" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "Необходимо указать --disk или --nodisks." + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -41,33 +63,16 @@ msgstr "" "Необходимо определить метод установки\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "Необходимо указать --disk или --nodisks." - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "Необходимо указать один параметр --hvm, --paravirt или --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Ошибка при проверке места установки: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" "Нельзя определить накопитель и одновременно использовать параметр --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,101 +80,103 @@ msgstr "" "Параметры --file, --nonsparse, --file-size не могут использоваться с --disk. " "Допустимый формат: ПУТЬ[,size=РАЗМЕР][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Может быть определен только один метод установки (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Для гостевых систем в контейнерах не может быть выбран метод установки (%s)." -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Паравиртуализированные гостевые системы не поддерживают сетевую загрузку PXE" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "Паравиртуализированные гости не могут быть установлены с CD." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Версия libvirt не поддерживает удаленную установку --location." -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" "--extra-args может использоваться, если определено значение --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject может использоваться, если определено значение --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация гостя не поддерживает PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe не может использоваться вместе с --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Необходимо указать диск при помощи параметра --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -177,7 +184,7 @@ msgstr "" "\n" "Запуск установки..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -186,19 +193,19 @@ msgstr "" "Создание домена завершено. Чтобы его перезапустить, выполните:\n" "%s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Установка гостя завершена. Он будет перезапущен." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Установка домена прервана." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Сбой домена." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -206,12 +213,12 @@ msgstr "" "Установка домена еще не завершена. Вы можете заново \n" "подключиться к консоли для завершения процесса установки." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d мин." -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -219,24 +226,24 @@ msgstr "" "Установка домена еще не завершена. Ожидание завершения установки " "%(time_string)s..." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Работа домена завершена. Продолжение..." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Не удалось найти домен после установки: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "Время установки превысило допустимое. Завершение работы программы..." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Пробный прогон завершен успешно." -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -246,123 +253,129 @@ msgstr "" "import, --boot и т.д). Для просмотра созданных XML выполните --print-step " "all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "Отсутствует XML второго этапа установки." -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "Отсутствует XML третьего этапа установки." -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Имя экземпляра гостя" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметры метода установки" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Установочный CD-ROM" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Источник установки (например, nfs:узел:/путь, http://узел/путь, ftp://узел/" "путь)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Загрузить из сети с помощью PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Собрать гостевую систему из существующего образа диска" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Рассматривать носитель как LiveCD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "Дополнительные параметры для передачи ядру, загруженному из --location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Добавить файл в корневой каталог initrd из --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "Тип устанавливаемой ОС гостя (например, «fedora18», «rhel6», «winxp»)" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Конфигурация накопителей" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Не настраивать диски для гостя." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Не настраивать сетевые интерфейсы для гостя." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Параметры устройства" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметры платформы виртуализации" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть полностью виртуализированным." -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Этот гость должен быть паравиртуализированным." -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Этот гость должен быть заключен в контейнер" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Имя гипервизора (kvm, qemu, xen и т.п.)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Имитируемая архитектура процессора" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Имитируемый тип компьютера" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Прочие" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Запускать домен автоматически при запуске хоста" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step может принимать значения 1, 2, 3 или all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Установка прервана по запросу пользователя" @@ -429,7 +442,7 @@ msgstr "" "Не клонировать накопители. Новые образы, заданные с помощью --file, не будут " "изменены." -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Конфигурация сети" @@ -446,47 +459,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Клон «%s» успешно создан." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Индекс загрузочной записи (начиная с нуля)" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Пропустить проверку контрольной суммы диска" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Необходимо предоставить дескриптор XML образа" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Ошибка разбора" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Индекс --boot должен быть в диапазоне от 0 до %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Создание %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -518,12 +490,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Прервано по запросу пользователя" @@ -708,124 +680,150 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает нумерацию устройств хоста." -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видеоустройства." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не поддерживается этим сочетанием гипервизора и библиотеки libvirt" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "По умолчанию" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Стандартная USB-мышь" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Видео-устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожевое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Сквозной режим файловой системы" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Смарт-карты" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB переподключение" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -833,175 +831,175 @@ msgstr "" "Это устройство нельзя присоединить к работающей машине. Сделать устройство " "доступным после следующего выключения гостевой системы?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "Создание устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Должен быть введён MAC-адрес." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "Устройство USB не найдено (производитель: %s, продукт: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства хоста" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства %s " -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка параметра видеоустройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ошибка параметров сторожевого устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров устройства смарт-карт" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Ошибка настройки параметров перенаправленного USB-устройства" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Ошибка выбора случайного значения." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Необходимо указать устройство." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Укажите узел привязки и узел соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Укажите службу привязки и службу соединения" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Необходимо указать узел EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Необходимо указать службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Недопустимый тип RNG." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Пул по-умолчанию не активен." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Пул хранения '%s' не активен. Запустить этот пул сейчас?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить _пул '%s': %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Возможно, у эмулятора нет прав для поиска пути '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Исправить это сейчас?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Не спрашивать об этих каталогах снова." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав на следующие каталоги:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1017,74 +1015,74 @@ msgstr "" "\n" "Использовать эти хранилища?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к хранилищу." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Отменить задание?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Задание отменяется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Выполняется..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Ди_сковод" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ дискеты" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный путь к носителю" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к носителю." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Отсутствует хранилище для клонирования." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Подключение не поддерживает клонирование управляемого хранилища." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Невозможно клонировать удалённое неуправляемое хранилище." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1092,73 +1090,73 @@ msgstr "" "Клонируемые блочные устройства\n" "должны быть управляемыми libvirt томами." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа записи в родительский каталог." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Съёмное" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Нет доступа на запись" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Общее" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Пользовательский режим" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нечего клонировать." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонировать этот диск" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Общий диск с %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один или несколько дисков не могут быть клонированными или общими." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Ошибка изменения MAC-адреса: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1166,16 +1164,16 @@ msgstr "" "Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы " "действительно хотите использовать этот путь?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Ошибка изменения пути к хранилищу: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропуск дисков может привести к перезаписи данных." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1188,105 +1186,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих образах диска." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Ошибка создания клона виртуальной машины '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Найти или создать том хранилища" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Расположение существующего хранилища" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Расположение ISO носителя" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO носителя" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Расположение тома гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Расположение гибкого диска" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Расположение тома каталогов" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для удалённого соединения требуется имя хоста." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Не удалось построить список физических интерфейсов через libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список носителей через libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Подключается" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1296,34 +1284,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не удалось предоставить запрошенные реквизиты доступа для VNC сервера" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Тип реквизитов доступа %s не поддерживается" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не удалось пройти аутентификацию" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Неподдерживаемый консольный тип аутентификации" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s': %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Ошибка при открытии сокета '%s'" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Ошибка переадресации USB" @@ -1333,62 +1321,62 @@ msgstr "Ошибка переадресации USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s на %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Отправить комбинацию клавиш" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Нажмите %s для освобождения указателя." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Гость не запущен" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гость завершился аварийно" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Ошибка: соединение просмотрщика с хостом гипервизора отклонено или сброшено!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя не настроена " -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Невозможно отобразить графическую консоль типа '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1397,58 +1385,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графическая консоль для гостя ещё не активна " -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Подключение к графической консоли гостя" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Ошибка подключения к графической консоли" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Текстовая консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Графическая консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графическая консоль %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Версия libvirt не поддерживает удаленную установку по URL." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s установки недоступны для паравиртуализированных гостей." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Для этого соединения методы установки недоступны." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для этого соединения не обнаружено настроек гипервизора" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1456,7 +1444,7 @@ msgstr "" "Обычно это означает, что QEMU или KVM не установлены на вашем компьютере, " "или модули ядра KVM не загружены." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1464,7 +1452,7 @@ msgstr "" "Хост-система поддерживает полную виртуализацию, но соответствующие параметры " "установки недоступны. Возможно, поддержка отключена на уровне BIOS." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1472,7 +1460,7 @@ msgstr "" "Вероятно, хост-система не поддерживает аппаратную виртуализацию. Параметры " "установки могут быть ограничены." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1481,154 +1469,163 @@ msgstr "" "или же не загружен модуль KVM kernel. Функциональность вашей виртуальной " "машины может быть ограничена." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На хосте доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Общий" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Показать все опции ОС." -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Импорт существующего образа ОС" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Контейнер приложения" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операционной системы" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Файловая система хоста" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Сетевая конфигурация не поддерживает PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки информации ОС." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Ошибка настройки устройств по-умолчанию:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Требуется выбор установочного носителя." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Требуется дерево установки." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Необходимо указать путь к хранилищу для импортирования." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Требуется указать путь к приложению." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Требуется указать путь к каталогу операционной системы." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка установки расположения установочного носителя." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка установки процессоров." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка установки памяти гостя." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Ошибка при запуске установки: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1636,78 +1633,87 @@ msgstr "" "Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и " "извлечение установочных образов может занять несколько минут." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка продолжения установки: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Агрегация" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Название" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Используется:" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Гипервизор по умолчанию" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Выберите интерфейс(ы) для моста:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Выберите родительский интерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Выберите интерфейсы для агрегирования:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Выбор ненастроенного интерфейса:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Требуется имя интерфейса." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Интерфейс должен быть определен." -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1724,29 +1730,29 @@ msgstr "" "Их использование может перезаписать существующие настройки. Вы действительно " "хотите использовать выбранные интерфейсы?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров интерфейса." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Ошибка проверки достоверности конфигурации IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Ошибка создания интерфейса: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Создание виртуального интерфейса" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Создаётся виртуальный интерфейс." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1758,38 +1764,43 @@ msgstr "Маршрутизированная" msgid "Any physical device" msgstr "Любое физическое устройство" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Сетевой адрес не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "Сеть должна адресовать не меньше 16 адресов." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка сетевого адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1797,145 +1808,157 @@ msgstr "" "Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать " "этот общедоступный адрес?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCP не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCP вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Недействительный статический маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Неверный адрес сети." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Неверный адрес шлюза." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Сеть должна иметь адресацию IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Префикс сети IPv6 для libvirt должен быть равен /64." -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Неверный адрес DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 не распознан" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Начальный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Конечный адрес DHCPv6 вне сети %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Недопустимое имя домена" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Имя домена не может содержать меньше 17 знаков" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Имя домена может содержать буквы, цифры и знак подчеркивания" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Частная" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Другая, открытая" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервированная" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Не определено" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка создания виртуальной сети: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "Создание виртуальной сети..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Путь к _источнику:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Выберите путь к источнику" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Выберите целевой каталог" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Создание пула хранилища..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Создание пула хранения может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров пула" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1943,32 +1966,32 @@ msgstr "" "Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Вы " "действительно хотите построить этот пул?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Ошибка создания тома: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Создание тома хранилища..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Создание тома хранилища может занять некоторое время..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров тома" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Вы действительно хотите удалить хранилище?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1976,64 +1999,64 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Удаление виртуальной машины '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Удаление пути '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " "хранения:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Обнаружены ошибки при удалении определённых устройств хранения данных." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Путь к хранилищу" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Приёмник" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не удалось удалить разделяемый ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое хранилище." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Не возможно удалить неуправляемое блочное устройство." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Хранилище доступно только для чтения." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Нет доступа на запись по указанному пути." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Хранилище отмечено как общее." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2042,390 +2065,375 @@ msgstr "" "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Видео %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файловая система %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контроллер %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожевое устройство" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "Добавить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Удалить оборудование" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt не обнаружил поддержку NUMA." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Изменения не сохранены. Хотите их сохранить?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Больше не спрашивать меня." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Восстановить" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога оборудования: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Не удалось сделать снимок экрана: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Выберите устройства USB для перенаправления" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Ошибка при создании конфигурации CPU" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Ошибка при отключении медиа: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога носителя: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Ошибка применения изменени: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить initrd без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Невозможно настроить аргументы ядра без указания пути к ядру" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Необходимо указать путь инициализации." -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не удалось удалить устройство из работающей машины." -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Это изменение вступит в силу после следующего выключения гостевой системы." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "Некоторые изменения могут потребовать выключения гостевой системы." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Эти изменения вступят в силу после следующего выключения гостевой системы." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "неизвестно" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Мышь Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2 " -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Последовательное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Параллельное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Консоль" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Канальное устройство" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Устройство %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Обзор" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Выключается" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Завершилась аварийно" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Приостановлена" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "При загрузке" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Миграция" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Восстановить" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Удалить снимок" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Приостановлена" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Миграция системы" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Пользовательский режим" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Миграция" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Ошибка ввода" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Выключается" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" +msgstr "Создание снимка" + +#: ../virtManager/domain.py:269 +msgid "Shutdown" msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "В_ыключить" - -#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2434,48 +2442,48 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" "Не удалось найти устройство в конфигурации неактивной виртуальной машины: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно запустить гостевую систему при выполнении операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Невозможно возобновить работу гостевой системы во время операции клонирования" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Сохранение системы на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Миграция системы" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2493,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Соединение с гипервизором можно добавить\n" "в меню \"Файл\" -> \"Добавить соединение\"." -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2505,21 +2513,21 @@ msgstr "" "virt-manager подключится к libvirt при следующем \n" "запуске приложения." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Должна быть запущена служба libvirt ." -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Ошибка опроса соединения \"%s\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестный URI подключения %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2527,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Удалённый узел требует версию netcat/nc\n" "с поддержкой параметра -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2535,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Требуется установить openssh-askpass или аналогичную\n" "программу для соединения с этим узлом." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2543,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Убедитесь, что служба libvirtd запущена\n" "на удалённом узле." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2553,7 +2561,7 @@ msgstr "" "— Было загружено ядро хост-системы Xen\n" "— Служба Xen была запущена" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2565,63 +2573,63 @@ msgstr "" "содеинение от имени пользователя может быть\n" "недоступно. Попробуйте с правами root." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Убедитесь, что служба libvirtd запущена." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Соединение с libvirt не удалось." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"О программе\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Ошибка запуска параметров: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Параметры хоста\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога \"Соединение\": %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ошибка отображения подробностей: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Ошибка запуска менеджера: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Ошибка запуска диалога миграции: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2629,53 +2637,53 @@ msgstr "" "Сохранение виртуальных машин с использованием удалённого соединения не " "поддерживается этой версией libvirt или гипервизора" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Вы уверены, что хотите сохранить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Сохранение памяти виртуальной машины на диск" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Ошибка при отмене сохранения: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Восстановление виртуальной машины через удалённое подключение ещё не " "поддерживается." -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2683,24 +2691,24 @@ msgstr "" "Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС " "и может стать причиной потери данных." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Ошибка завершения домена" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите приостановить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Ошибки приостановки домена" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Ошибка возобновления домена" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2710,47 +2718,47 @@ msgstr "" "сохранённое состояние и произвести обычный\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Ошибка удаления состояния домена: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление виртуальной машины" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Восстановление виртуальной машины с диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Ошибка запуска " -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите выключить '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Ошибка перезапуска домена: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно сбросить состояние «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2758,309 +2766,326 @@ msgstr "" "Это приведёт к сбросу состояния виртуальной машины без выключения ОС, что " "может привести к потере данных." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Ошибка сброса состояния домена" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Ошибка ввода" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Больше не спрашивать меня" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ша_блон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Исходный путь:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Требуется указать исходную файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Требуется указать целевую файловую систему" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "Неверный путь цели. Файловая система с такой целью уже существует" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Ошибка параметра файловой системы" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Сервер spice" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC-сервер" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" +msgstr "Все интерфейсы" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальное окно SDL" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копировать путь к тому" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Соединение не активно." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить сеть %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Ошибка удаления сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Ошибка запуска сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Ошибка остановки сети '%s'" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 -#, python-format -msgid "Error changing network settings: %s" +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format +msgid "Error changing network settings: %s" +msgstr "Ошибка изменения настроек сети: %s" + +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизируемая сеть" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Изолированная сеть (только внутренняя маршрутизация)" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Изолированная сеть (маршрутизация отключена)" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Изолированная сеть" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Ошибка остановки пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Ошибка запуска пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить пул %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Ошибка удаления пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Ошибка обновления пула '%s'" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить том %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Ошибка обновления тома '%s'" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка изменения настроек пула: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" -msgstr "" +msgstr "Создать новый том" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Ошибка остановки интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Ошибка запуска интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить интерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Ошибка удаления интерфейса '%s'" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "Д_етали" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Использование CPU" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Загрузка основного CPU" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "Использование памяти" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод/вывод" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой ввод/вывод" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3075,51 +3100,51 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Двойной щелчок для подключения" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Не Подключено" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Устройство не найдено" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Отсутствует носитель" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Неизвестный носитель" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Миграция" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Версия libvirt не поддерживает установку времени бездействия." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Версия libvirt не поддерживает туннельную миграцию." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Должно быть выбрано действующее соединение приёмника." @@ -3128,164 +3153,174 @@ msgstr "Должно быть выбрано действующее соедин #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Не возможно определить доступное удалённо имя хоста для подключения " "приёмника." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Нет доступных подключений." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Гипервизоры подключений не совпадают." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Соединение отключено." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "максимальное время бездействия должно быть больше, чем 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Должен быть указан интерфейс." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Скорость передачи должна быть больше чем 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Порт должен быть больше чем 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Миграция гостевой системы не удалась: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Миграция виртуальной машины «%s»..." -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" "Выполняется миграция виртуальной машины «%s» из %s в %s. Это может занять " "некоторое время." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Ошибка отмезы задания миграции: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Нет доступных виртуальных сетей" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Пустой мост)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Не мост" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Устройство хоста %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Нет сети" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Укажите имя общего устройства" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть'%s' не активна. Вы хотите запустить сеть сейчас?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ошибка с параметрами сети." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфликт MAC-адресов." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Вы действительно хотите использовать этот адрес?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Только на весь экран" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Настроить комбинацию клавиш захвата" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3295,199 +3330,210 @@ msgstr "" "Для подтверждения выбора нажмите ОК\n" "при удержании желаемых клавиш." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Нажмите сочетание клавиш захвата" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Не удалось открыть устройство без псевдонима" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Последовательная консоль пока не поддерживается для удалённых соединений" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Последовательная консоль не доступна для неактивных гостевых систем" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Консоль для устройств типа '%s' пока не поддерживается" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Недоступна консоль по пути '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Ошибка подключения текстовой консоли: '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Удалить снимок" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания снимка: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "" +msgstr "Создание снимка виртуальной машины" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Удаление снимка '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления снимка '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Используется" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Нельзя использовать локальное хранилище при удалённом подключении." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "П_ерезагрузить" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Выключить" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "П_ринудительный сброс" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "Выключить _принудительно" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "_Сохранить" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "П_родолжить" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Клонировать..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "Миграция..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" @@ -3514,12 +3560,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3575,26 +3621,26 @@ msgstr "В «%s» не определено значение displayName." msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Неизвестная модель процессора: «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архитектуры %s" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип виртуализации «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "любые параметры виртуализации" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Хост не поддерживает %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3678,27 +3724,27 @@ msgstr "" "Должен быть указан только один параметр: VNC, SDL, --graphics или --" "nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Подключиться к гипервизору через URI libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Не подключаться к гостевой консоли автоматически" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не выполнять загрузку гостя после установки." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3706,34 +3752,34 @@ msgstr "" "Вывести XML конкретного этапа установки (1, 2, 3 или все) и не создавать " "гостевую систему" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "Выполнить установку, но не создавать устройства и гостевые системы." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Подавлять вывод за исключением ошибок" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Вывести отладочные данные" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3741,13 +3787,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3761,11 +3807,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Конфигурация графической системы" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3775,7 +3821,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3783,40 +3829,40 @@ msgstr "" "Настройте контроллер гостя. Пример:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Настройте последовательное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Настройте параллельное устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Настройте канал обмена данными для гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "Настройте соединение между гостем и хостом в текстовой консоли" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" "Настройте физические устройства хоста для подключения к гостевой системе" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Настройте эмуляцию звукового устройства гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Настройте сторожевое устройство гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Настройте видеоустройства гостевой системы" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3824,7 +3870,7 @@ msgstr "" "Настройте устройство смарт-карт. \n" "Пример:--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3832,7 +3878,7 @@ msgstr "" "Настройте устройство переадресации.\n" "Пример: --redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3840,25 +3886,25 @@ msgstr "" "Настройте устройство memballoon.\n" "Пример: --memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3868,125 +3914,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "Тип устанавливаемой ОС гостя (например, «fedora18», «rhel6», «winxp»)" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Определите конфигурацию драйвера защиты домена." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Настройте политику NUMA для процесса домена." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Неизвестные параметры %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Должен быть определен только один путь к пространству хранения данных." -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Размер должен быть определен во всех «pool=»" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формата для этого типа тома не поддерживается" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "Для определения тома данных используйте «vol=пул/том»" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Недопустимое значение «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Неизвестное значение «%s»: «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "Таблица раскладок не содержит «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4051,12 +4099,12 @@ msgstr "" "Во избежание конфликтов порт графического устройства будет определен как " "autoport." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не удалось получить информацию об исходном диске: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домен «%s» не найден." @@ -4079,103 +4127,111 @@ msgstr "Тип виртуального устройства должен быт msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Неизвестный тип виртуального устройства «%s»." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Символьное устройство физического узла" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Стандартный ввод-вывод" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Именованный канал" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Вывод в файл" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Виртуальная консоль" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "NULL-устройство" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Сетевая консоль TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Сетевая консоль UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Агент Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Режим клиента" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "Метод обнаружения символьных устройств на хосте" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Режим прослушивания и подключения к узлу назначения." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Адрес для подключения и прослушивания." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Порт на целевом узле для подключения и прослушивания." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адрес хоста привязки." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт хоста привязки." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат передачи данных." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип канала, как он будет представлен в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Адрес канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Порт канала перенаправления в гостевой системе." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Имя sysfs порта virtio в гостевой системе." @@ -4188,57 +4244,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Не удалось изменить разрешения для «%s» " -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "Подключение не поддерживает поиск пространства данных." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Не удалось выполнить поиск объекта тома: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для устройств типа «%s» необходимо указать путь." -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Подключение не поддерживает удаленное хранение данных." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Путь «%s» может вести к файлу или устройству, но не каталогу." #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "«%s» должен содержать абсолютный путь." @@ -4302,39 +4358,39 @@ msgstr "Ничего не делать" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "%(path)s не может использоваться для хранения данных: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "Для несуществующего тома (путь «%s») необходимо определить размер." -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Тип пространства данных не поддерживает параметр формата." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Для неуправляемого хранилища формат не может быть выбран." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не удалось создать пространство данных для устройства %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Необходимо наличие локального блочного устройства в «%s»." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "Для несуществующего диска «%s» необходимо определить размер." -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4342,45 +4398,45 @@ msgstr "" "Недостаточно места для полного размещения разреженного файла во время работы " "гостя." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Недостаточно места для создания диска." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "Запрошено %d МБ > доступно %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонирование %(srcfile)s..." -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Ошибка клонирования образа диска %s в %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Не удалось выполнить поиск тома временного носителя" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Передача %s..." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Не удалось проверить место размещения установщика. Носитель не найден: «%s»" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Недопустимое размещение установщика:" @@ -4414,165 +4470,189 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "Подходящие комбинации процессоров и ячеек NUMA не найдены." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен с именем %s уже существует." -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не удалось удалить старую виртуальную машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Гость" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Имя «%s» уже используется другой гостевой системой." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен уже запущен." -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Создание домена..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домена..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублирование адреса для устройств %s и %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Активация DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Адрес сетевого шлюза" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Отвечает за автоматическую конфигурацию IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "Имя «%s» уже используется другим интерфейсом." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Максимальный размер передачи в байтах" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Условия автоматического запуска интерфейса" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Имя объекта интерфейса." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "MAC-адрес интерфейса" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Активация STP для моста" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Время ожидания в секундах, прежде чем начнется переадресация после входа в " "сеть." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Режим работы устройства агрегации" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Интервал мониторинга ARP в миллисекундах" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP-адрес, используемый в пакетах мониторинга ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Режим проверки мониторинга ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Метод мониторинга MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Интервал мониторинга MII в миллисекундах" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Время ожидания в миллисекундах, после чего будет включен подчиненный " "интерфейс при восстановлении звена" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Время ожидания в миллисекундах, после чего подчиненный интерфейс будет " "отключен при сбое звена" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Номер тега устройства VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Родительский интерфейс для создания VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Необходимо указать тег VLAN и родительский интерфейс." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Не удалось определить интерфейс: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Не удалось создать интерфейс: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT на %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут на %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Изолированная сеть (внутренняя маршрутизация и связь с хостом)" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4595,25 +4675,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "Интерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Не удалось определить формат «%s»" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s соответствует нескольким устройствам" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не найдено узловое устройство для «%s»" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Объект хранилища" @@ -4663,69 +4739,69 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не удалось создать пул хранения '%s' по умолчанию: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Имя «%s» уже используется другим пулом." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "Тип накопителей, который будет представлять пул пространства данных." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Полное имя инициатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Имя группы томов" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Имя узла является обязательным." -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "При создании пула носителей необходимо явно указать путь к источнику" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "При форматировании диска необходимо явно определить его формат." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не удалось определить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не удалось создать пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не удалось запустить пул: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не удалось установить флаг автоматического запуска пула: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4733,17 +4809,17 @@ msgstr "" "Эта версия libvirt не поддерживает создание пространства данных на основе " "существующих томов." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Указатель virStorageVolume для дублирования или использования для ввода." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Имя «%s» уже используется другим томом." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4751,12 +4827,12 @@ msgstr "" "Использование разреженных логических томов не поддерживается, поэтому " "пространство будет выделено полностью" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Выделение ресурсов «%s»..." -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4765,7 +4841,7 @@ msgstr "" "Недостаточно места в пуле для создания тома (требуется %d МБ, доступно %d " "МБ)." -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4774,51 +4850,61 @@ msgstr "" "Запрошенный размер тома превысит доступное пространство в случае его " "полного размещения (требуется %d МБ, доступно %d МБ)." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Получение файла %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не удалось получить файл %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Не удалось смонтировать «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "Не удалось найти установочный дистрибутив в «%s».\n" "Необходимо указать путь к корневому каталогу дерева установки." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не удалось найти ядро %(type)s для иерархии %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Boot.iso не найден в иерархии %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не удалось найти путь к ядру для виртуализации типа «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "Не удалось найти путь к загрузочному образу для этой иерархии." @@ -4863,56 +4949,9 @@ msgstr "Недопустимая длина строки при разборе % msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "По умолчанию будет выбран мост xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Должен быть указан только один «domain»" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Запись диска «%s» не найдена" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Значение памяти должно быть целым числом (получено «%s»)" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Формат диска %s может принимать одно значение из %s " - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Проверка подписи диска для %s..." - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "Несоответствие подписи %s. Ожидается %s, получено %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Несоответствие подписи %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "Подходящий для этой системы дескриптор загрузки не найден." - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index выходит за пределы диапазона" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Системный диск %s не существует" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "(C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4946,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Формат хранилища:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Режим ке_ширования:" @@ -4954,137 +4993,141 @@ msgstr "Режим ке_ширования:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Поле MAC-адреса:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-адрес:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Поле MAC-адреса:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC-адрес:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "Устройство хоста:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "По_рт:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Путь:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "Х_ост:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Связать хост:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Использовать Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип устройства:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Действие:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "Хост:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Внутренний механизм:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Тип внутреннего механизма:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Режим внутреннего механизма:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Привязать хост:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "RNG" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Завершить" @@ -5097,8 +5140,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_ГБ" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5299,7 +5342,7 @@ msgstr "_Подключаться автоматически:" msgid "H_ostname:" msgstr "Имя хоста:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" @@ -5315,7 +5358,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" @@ -5517,9 +5560,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Память (ОЗУ):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5574,176 +5617,176 @@ msgid "Finish" msgstr "Завершить" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Конфигурация агрегации" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Режим мониторинга агрегации:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Режим агрегации:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Целевой адрес:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Интервал:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Режим проверки правильности:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Настройки ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Задержка включения:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Задержка выключения:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Тип несущей:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Настройки MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Конфигурация агрегации" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Конфигурация моста" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Задержка пересылки:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "_Включить STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Конфигурация моста" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Конфигурация агрегации" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Режим мониторинга агрегации:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Режим агрегации:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Целевой адрес:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Интервал:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Режим проверки правильности:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Настройки ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Задержка включения:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Задержка выключения:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Тип несущей:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Настройки MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Конфигурация агрегации" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Конфигурация IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "Копировать конфигурацию интерфейса из:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Настроить вручную:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Статическая конфигурация" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "Адр_ес:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "Шлюз:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "А_втонастройка:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Адреса:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Конфигурация IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Настроить сетевой интерфейс" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Настроить сетевой интерфейс:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Выберите тип интерфейса для настройки." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип интерфейса:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "Режим запуска:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Активировать сейчас:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "тег _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Настройки моста:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "Настр_ойка" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Настройки IP" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "Настройка" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введите описание списка:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Конфигурация IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Копировать конфигурацию интерфейса из:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Настроить вручную:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Статическая конфигурация" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "Адр_ес:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "Шлюз:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "А_втонастройка:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Адреса:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Конфигурация IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Создать новую виртуальную сеть" #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "Create virtual network" -msgstr "" +msgstr "Создать виртуальную сеть" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" @@ -5791,7 +5834,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -5904,7 +5947,7 @@ msgstr "По_строить пул:" msgid "_Target Path:" msgstr "Путь к _приёмнику:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "Ф_ормат:" @@ -5913,23 +5956,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "И_мя хоста:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Путь к _источнику:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "О_бзор" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Обз_ор" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5944,10 +5983,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Формат:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5961,8 +5996,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "ГБ" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5972,13 +6007,13 @@ msgstr "Макс. ём_кость:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Выделение:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Путь:" #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Обзор..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" @@ -5986,7 +6021,7 @@ msgstr "" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "Удалить виртуальную машину" #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" @@ -6084,7 +6119,7 @@ msgstr "Отправить комбинацию _клавиш" msgid "Show the graphical console" msgstr "Показать графическую консоль" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -6118,7 +6153,7 @@ msgstr "Выключение" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Снимки" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -6181,456 +6216,477 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "Тип машины:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Подробнее о гипервизоре" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Подробнее о гипервизоре" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Хост:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Название продукта:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Кол-во логических процессоров:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Т_екущее выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Выбор виртуального CPU" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Превышение количества виртуальных процессоров скажется на " "производительности" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "Процессоры" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Скопировать настройки процессора хост-системы" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Указать топологию процессора" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Сокеты:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Топология" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Соответствие по _умолчанию:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Выбор привязки виртуального CPU" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Создать на основе _конфигурации NUMA" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr " Соответствие процессоров" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальное выделение:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Всего памяти на хосте:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Выбор памяти" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Выбор максимального объёма памяти" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении хоста" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Путь инициализации:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Инициализация контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Путь к ядру:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Путь initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Прямая загрузка ядра" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Включить меню загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок загрузки" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Т_олько для чтения:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Общ_ий:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Размер хранилища:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Путь к источнику:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Подключение или отключение носителя" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Форма_т хранилища" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковая шина:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Серийный номер:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Режим ввода-вывода:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Параметры производительности" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Чтение:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "КБ/с" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/сек" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Запись:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "Коррекция _ввода-вывода" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Дополнительные _параметры" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Виртуальный диск" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Виртуальный сетевой интерфейс" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Виртуальный указатель" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "_Модель устройства:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковое устройство" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Хост источника:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Связать хост:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Тип цели:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Название цели:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "вставить тип" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "ОЗУ:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "М_одель:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Дисплеи:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "_Действие:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Контроллер" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Устройство для смарт-карт" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Перенаправленные устройства" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Тип внутреннего механизма:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба привязки:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Скорость (период):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Скорость (в байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор случайных чисел" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Сохранить пароль в связке паролей" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Вход" @@ -6650,10 +6706,13 @@ msgstr "Правила записи:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Путь цели:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Адрес:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6669,12 +6728,11 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" -msgstr "" +msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Раскладка:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6682,7 +6740,7 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" -msgstr "" +msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" @@ -6728,6 +6786,10 @@ msgstr "А_втоподключение:" msgid "Basic details" msgstr "Основные детали" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Состояние:" @@ -6762,7 +6824,7 @@ msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Static Route:" -msgstr "" +msgstr "Статический маршрут:" #: ../ui/host.ui.h:27 msgid "IPv4 configuration" @@ -6770,115 +6832,147 @@ msgstr "Конфигурация IPv4" #: ../ui/host.ui.h:29 msgid "IPv6 configuration" -msgstr "" +msgstr "конфигурация IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Добавить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Запустить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Остановить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Удалить сеть" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Виртуальные сети" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Тип пула:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Тома" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Обновить список томов" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Добавить пул" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Запустить пул" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Остановить пул" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Удалить пул" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Новый том" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Удалить том" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Имя:" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуска:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Используется:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Конфигурация IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Подчинённые интерфейсы" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Добавить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Запустить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Остановить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Удалить интерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Сетевые интерфейсы" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6981,8 +7075,8 @@ msgid "ms" msgstr "мс" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "МБ/c" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7011,26 +7105,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "ID экземпляра" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Версия TypeId:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "TypeId:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Виртуальный порт" @@ -7047,8 +7145,8 @@ msgid "General" msgstr "Общие" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Общие" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7075,11 +7173,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Статистика" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7104,12 +7202,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7117,12 +7215,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Масштабировать графическую _консоль:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7163,6 +7265,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графические консоли" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Принудительное выключение:" @@ -7196,12 +7302,12 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Подтверждение" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Обратная связь" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "Создать снимок" #: ../ui/snapshots.ui.h:2 msgid "Create snapshot" @@ -7237,7 +7343,7 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +msgstr "Создать новый снимок" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" @@ -7245,7 +7351,7 @@ msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 msgid "Delete selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "Удалить выбранный снимок" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Save updated snapshot metadata" @@ -7262,3 +7368,51 @@ msgstr "_Локальный обзор" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Выбор _тома" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Индекс загрузочной записи (начиная с нуля)" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Пропустить проверку контрольной суммы диска" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Необходимо предоставить дескриптор XML образа" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Ошибка разбора" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Индекс --boot должен быть в диапазоне от 0 до %d" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Создание %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Должен быть указан только один «domain»" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Запись диска «%s» не найдена" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Значение памяти должно быть целым числом (получено «%s»)" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Формат диска %s может принимать одно значение из %s " + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Проверка подписи диска для %s..." + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "Несоответствие подписи %s. Ожидается %s, получено %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Несоответствие подписи %s" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "Подходящий для этой системы дескриптор загрузки не найден." + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index выходит за пределы диапазона" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Системный диск %s не существует" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e4b3fdca..7e08fed8 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sk/)\n" @@ -20,322 +20,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Chyba pri spúšťaní Správcu virtuálnych počítačov" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -397,7 +409,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -412,47 +424,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -484,12 +455,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -674,298 +645,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie je podporovaný pre tento typ hosťa." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Pripojenie nepodporuje vymenovanie zariadení hostiteľa" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Táto verzia Libvirt nepodporuje video zariadenia." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Predvolené hypervízorom" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Grafický USB tablet EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Bežná USB myš" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Žiadne dostupné zariadenie" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Úložiská" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Naozaj chcete pridať toto zariadenie?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Chyba pri pridávaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať zariadenie: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nezachytená chyba overenia hardvérového vstupu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Chyba parametra úložiska." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Chyba pri výbere siete." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Musí byť vybraný sieťový zdroj." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná MAC adresa" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Musí byť zadaný MAC adresa." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Chyba parametra grafického zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Chyba parametra zvukového zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Musí byť vybrané zariadenie." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Chyba parametra hostiteľského zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Chyba parametra zariadenia %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Chyba parametra video zariadenia" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Chyba parametra ochranného časovača" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulátor možno nemá právo na prechádzanie cesty '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Chcete to teraz opraviť?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Viac sa to pri týchto priečinkoch nepýtať." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Nastali chyby pri zmene nastavení oprávnení pre nasledujúce priečinky:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -976,146 +972,146 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k úložisku." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nedostatok voľného priestoru" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Naozaj chcete disk použiť?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Spracovávanie..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Hotovo" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "_Disketová mechanika" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "_Obraz diskety" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Neplatná cesta k médiu" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Musí byť zadaná cesta k médiu." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Neexistuje úložisko pre naklonovanie." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Pripojenie nepodporuje klonovanie spravovaného úložiska." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa naklonovať nespravované vzdialené úložisko." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Chýba právo na zápis do rodičovského priečinka." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Cesta neexistuje." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Odoberateľné" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Chýba právo na zápis" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Zdielateľné" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Podrobnosti..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Používateľský režim" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nie je čo klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Klonovať tento disk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Zdieľať disk s %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Úložisko sa nedá zdieľať ani klonovať." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Jeden alebo viac diskov sa nedá naklonovať alebo nazdielať." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Chyba pri zmene MAC adresy: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonovanie nahradí existujúci súbor" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1123,16 +1119,16 @@ msgstr "" "Pri použití existujúceho obrazu sa počas procesu klonovania obraz prepíše. " "Naozaj chcete použiť túto cestu?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Chyba pri zmene cesty k úložisku: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Preskakovanie diskov môže mať za následok prepísanie údajov." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1145,105 +1141,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Spustením nového hosťa by mohlo prepísať údaje na obrazoch týchto diskov." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Chyba pri vytváraní klonu virtuálneho počítača '%s': %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nezachytený chyba overenia vstupu: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváranie klonu virtuálneho počítača '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "a vybraného úložiska (môže chvíľu trvať)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Vybrať alebo vytvoriť zväzok úložiska" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Nájsť existujúce úložisko" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Nájsť ISO obraz zväzku" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Nájsť ISO obraz" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa zostaviť zoznam fyzických zariadení prostredníctvom libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje vypísanie zoznamu fyzických rozhraní." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Nepodarilo sa zostaviť zoznam médií prostredníctvom libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje výpis zoznamu médií." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Pripájanie" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktívny" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Neaktívny" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1253,34 +1239,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Nie je možné poskytnúť VNC serveru potrebné doklady o pravosti" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Typ dokladu o pravosti %s nie je podporovaný" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nie je možné overiť totožnosť" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nepodporovaný typ overenia totožnosti" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1290,61 +1276,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuálny počítač" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Hosťujúci počítač nie je spustený" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Hosťujúci počítač havaroval" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafická konzola pre hosťa nebola nastavená" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1353,229 +1339,238 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafická konzola nie je na hosťovi zatiaľ aktívna" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Pripájanie ku grafickej konzole hosťa" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafická konzola %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nie je aktívne spojenie s inštalačným miestom." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s inštalácia nie je možná pre paravirtuálnych hostí." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "z %(maxmem)s na hostiteľskej stanici" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "z %(numcpus)d dostupných" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Bežný/á/é" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Miestny CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL inštalačného úložiska" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "Inštalácia cez PXE" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Import existujúceho obrazu OS" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Žiadny/a/e" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Chyba pri nastavovaní informácií o OS." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nezachytená chyba pri overovaní inštalačných parametrov: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Je potrebné vybrať inštalačné médium." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Je potrebný inštalačný strom." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Pre import je potrebná cesta k úložisku." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov inštalátora." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Chyba pri nastavovaní umiestnenia inštalačného média." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Chyba pri nastavovaní procesorov." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Chyba pri nastavovaní pamäte hostiteľa." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Na inštaláciu %s je potrebné sieťové zariadenie." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nepodarilo sa dokončiť inštaláciu: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváranie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1583,78 +1578,87 @@ msgstr "" "Virtuálny počítač sa teraz vytvára. Rezervovanie diskového priestoru a " "získanie inštalačného obrazu môže trvať niekoľko minút." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Chyba pri pokračovaní inštalácie: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detekcia" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Premostenie" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Zvaizanie" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Používa" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Predvolené systémom" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Vyberte rozhranie(a) pre premostenie: " -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Vyberte rodičovské rozhranie:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Vyberte rozhranie pre zviazanie:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Zvoľte nenakonfigurované rozhranie:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Žiadne vybrané rozhranie" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Vyžaduje sa názov rozhrania." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Musí byť vybrané rozhranie" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1671,29 +1675,29 @@ msgstr "" "Ich použitím môžete prepísať existujúcu konfiguráciu. Naozaj chcete použiť " "vybrané rozhranie(a)?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov rozhrania." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Chyba pri overovaní konfigurácie IP: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Chyba pri vytváraní rozhrania: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváranie virtuálneho rozhrania" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Teraz sa vytvára virtuálne rozhranie." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "Preklad" @@ -1705,38 +1709,43 @@ msgstr "Smerovanie" msgid "Any physical device" msgstr "Akékoľvek fyzické zariadenie" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fyzické zariadenie %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná adresa siete" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Sieťovú adresu nebolo možné objasniť" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Sieť musí mať adresu typu IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrola sieťovej adresy" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1744,145 +1753,157 @@ msgstr "" "Sieť by mala používať súkromnú IPv4 adresu. Chcete aj napriek tomu použi " "adresu, ktorá nie je súkromná?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Začiatočnú DHCP adresu sa nepodarilo objasniť" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Koncovú DHCP adresu sa nepodarilo objasniť" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Začiatočná DHCP adresa nepochádza zo siete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa nepochádza zo siete %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Súkromná" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Rezervovaná" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní virtuálnej siete: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "Z_drojová cesta:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Zvoľte zdrojovú cestu" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Zvoľte cieľový priečinok" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Vytváranie zoskupenia úložísk môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Chyba parametra zoskupenia" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1890,32 +1911,32 @@ msgstr "" "Pri zostavovaní zoskupenia tohto typu sa bude formátovať zdrojové " "zariadenie. Naozaj chcete 'zostaviť' toto zoskupenie?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Chyba pri vytváraní zväzku: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváranie zväzku úložiska..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Vytváranie zväzku úložiska môže chvíľu trvať..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Chyba parametra zväzku" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1923,63 +1944,63 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Odstraňovanie virtuálneho počítača '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Odstraňovanie cesty '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní virtuálneho počítača '%s': %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Okrem toho nastali chyby pri odstraňovaní niektorých zariadení úložísk: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Nastala chyba počas odstraňovania niktorých zariadení úložísk." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Cesta k úložisku" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nedá sa odstrániť zdieľanie iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované vzdialené úložisko." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nedá sa odstrániť nespravované blokové zariadenie." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Úložisko je určené len na čítanie." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Cesta nemá právo na zápis." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Úložisko je označené ako zdielateľné." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1988,385 +2009,374 @@ msgstr "" "Úložisko používajú nasledujúce virtuálne počítače:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Displej %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Zvuk: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Ochranný časovač" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Chyba pri obnovovaní stránky s hardvérom: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustiť" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložiť snímok obrazovky virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Chyba pri zmene hodnoty autoštartu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto zariadenie?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Chyba pri nastavovaní VPC: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Myš" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Myš" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolútny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatívny pohyb" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Hlavná konzola" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Prehľad" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Spustený" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pozastavený" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnutý" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Zhavarovaný" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Pri zavádzaní" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Presunúť" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pozastavený" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Používateľský režim" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Presunúť" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Chyba vstupu" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Vypnúť" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Vypnúť" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2375,45 +2385,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2431,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Pripojenie k hypervízoru sa dá pridať ručne\n" "prostredníctvom ponuky Súbor->Pridať pripojenie" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2439,46 +2449,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Služba libvirt musí byť spustená" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Neznáme URI pripojenia %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2486,494 +2496,511 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Zlyhanie pripojenia k správcovi virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní parametrov klonovania: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložiť virtuálny počítač" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukladanie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Obnovovanie virtuálnych počítačov cez vzdialené pripojenie zatiaľ nie je " "podporované" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnoviť virtuálny počítač" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Chyba pri obnovovaní domény" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete natvrdo vypnúť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "Toto okamžite vypne VPC bez vypnutia OS a môže to spôsobiť stratu údajov." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Naozaj chcete pozastaviť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovovanie virtuálneho počítača" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Naozaj chcete vypnúť '%s'?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Naozaj chcete reštartovať '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Chyba pri reštartovaní domény: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Chyba vstupu" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Cesta ku kópii zväzku" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "pripojenie nie je aktívne." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu virtuálnej siete." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu úložiska." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Pripojenie k libvirt nepodporuje správu rozhraní." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť sieť s názvom %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu sieťou: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Pri zavádzaní" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nebola vybraná virtuálna sieť." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Chyba pri výbere siete: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Smerovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná sieť" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zoskupenie %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Naozaj chcete nenávratne odstrániť zväzok %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu vytvorením zväzku: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Žiadne vybrané zoskupenie úložísk." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Chyba pri vyberaní zoskupenia: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete zastaviť rozhranie '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Naozaj chcete spustiť rozhranie '%s'?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Naozaj chcete natrvalo odstrániť rozhranie %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Chyba pri spúšťaní sprievodcu rozhraním: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Chyba pri nastavovaní režimu štartu rozhrania: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Žiadne vybrané rozhranie." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Chyba pri výbere rozhrania? %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Využitie procesora" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Aktivita diskov" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Aktivita siete" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2988,51 +3015,51 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj to chcete?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dvojitým kliknutím sa pripojíte" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Zakázané v nastaveniach." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Žiadne zariadenie" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Žiadne médium nezistené" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Neznáme médium" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Presunúť" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje prenos cez tunel." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Musí byť vybrané platné cieľové pripojenie." @@ -3041,358 +3068,378 @@ msgstr "Musí byť vybrané platné cieľové pripojenie." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "Nebolo možné určiť adresu vzdialenej stanice pre cieľové pripojenie." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Pripojenie nedostupné." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Pripojené hypervízory sa nezhodujú. " -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Pripojenie je odpojené." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Musí byť určené rozhranie." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Rýchlosť prenosu musí byť väčšia ako 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port musí byť väčší ako 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Presúvanie VPC '%s'" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieť v používateľskom režime" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuálna sieť" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nie sú dostupné žiadne virtuálne siete" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Prázdne premostenie)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Nepremostené" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Zariadenie hostiteľa %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Určte názov zdielaného zariadenia" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuálna sieť nie je aktívna." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuálna sieť '%s' nie je aktívna. Chcete aby sa sieť spustila teraz?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť virtuálnu sieť '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Chyba sieťových parametrov." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolízia MAC adries." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Naozaj chcete použiť túto adresu?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Táto verzia libvirt nepodporuje vypísanie zoznamu fyzických rozhraní." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Formát" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Používa" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Lokálne úložisko sa nedá použiť pri vzdialenom pripojení." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správca virtuálnych počítačov" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Žiadne virtuálne počítače" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Reštartovať" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Vypnúť" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Natvrdo vypnúť" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "Po_zastaviť" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "P_okračovať" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "O_dstrániť" @@ -3419,12 +3466,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3476,26 +3523,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3566,60 +3613,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3627,13 +3674,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3642,11 +3689,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3656,206 +3703,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3913,12 +3962,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3941,103 +3990,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4050,57 +4107,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4164,82 +4221,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4271,159 +4328,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "Preklad do %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Smerovanie do %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4446,25 +4527,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4514,151 +4591,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Nebolo možné vytvoriť predvolené zoskupenie úložísk '%s': %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4701,55 +4788,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4781,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4789,137 +4829,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Pole MAC adresa" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC adresa:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Pole MAC adresa" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC adresa:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Režim:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "H_ostiteľ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Spájaný hostiteľ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Použiť Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ zariadenia:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "Ak_cia:" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" -msgstr "" +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Ak_cia:" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Zariadenie:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončiť" @@ -4932,8 +4976,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5135,7 +5179,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "_Adresa stanice:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "Po_užívateľské meno:" @@ -5151,7 +5195,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Nový virtuálny počítač" @@ -5351,9 +5395,9 @@ msgstr "_Procesory:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Pamäť (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5406,169 +5450,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Dokončiť" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Konfigurácia zväzovania" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Režim sledovania zviazania:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Režim zviazania:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Adresa cieľa:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Interval:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekúnd" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Režim overenia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Nastavenia ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Oneskorenie spustenia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Oneskorenie zastavenia:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Typ trasportéra:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Nastavenia MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Konfigurácia zviazania" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Konfigurácia premostenia" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Oneskorenie preposlania:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Povoliť STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Nastavenia premostenia" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Konfigurácia zväzovania" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Režim sledovania zviazania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Režim zviazania:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Adresa cieľa:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Režim overenia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Nastavenia ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvencia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Oneskorenie spustenia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Oneskorenie zastavenia:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Typ trasportéra:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Nastavenia MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Konfigurácia zviazania" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfigurácia IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Skopírovať konfiguráciu rozhrania z:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Konfigurovať ručne:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statická konfigurácia" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adresa:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Brána" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utokonf." - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresy:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Konfigurácia IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Nastaviť sieťové rozhranie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Configurovať sieťové rozhranie" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Vyberte typ rozhrania, ktoré chcete konfigurovať. " -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Typ rozhrania:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "Režim _spustenia:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktivovať teraz:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Označenie _VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Nastavenia premostenia:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "_Konfigurovať" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Nastavenia IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigurovať" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Vložiť zoznam popisov:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurácia IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Skopírovať konfiguráciu rozhrania z:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Konfigurovať ručne:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statická konfigurácia" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adresa:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Brána" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utokonf." + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresy:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurácia IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Vytvoriť novú virtuálnu sieť" @@ -5623,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Brána:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5729,7 +5773,7 @@ msgstr "Z_ostaviť zoskupenie:" msgid "_Target Path:" msgstr "_Cieľová cesta:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ofmát:" @@ -5738,23 +5782,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "_Názov počítača:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "Z_drojová cesta:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:12 +#: ../ui/createpool.ui.h:11 msgid "B_rowse" msgstr "P_rechádzať" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "_Prechádzať" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5769,10 +5809,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Formát:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5786,7 +5822,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5797,7 +5833,7 @@ msgstr "Max. ka_pacita:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Rezervované:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5907,7 +5943,7 @@ msgstr "Odoslať _klávesy" msgid "Show the graphical console" msgstr "Zobraziť grafickú konzolu" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -6004,454 +6040,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Podrobnosti o hypervízore" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Podrobnosti o hypervízore" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Názov stanice:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Názov stanice:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" -msgstr "Maximálna rezervácia:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" -msgstr "Výber virtuálneho procesora" +msgid "Network I/O" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" -msgstr "Procesory" +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "Maximálna rezervácia:" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" - -#: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:75 +msgid "Virtual CPU Select" +msgstr "Výber virtuálneho procesora" + #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" -msgstr "" +msgid "CPUs" +msgstr "Procesory" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" -msgstr "" +msgid "Model:" +msgstr "Model:" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" -msgstr "Výber spriaznenosti virtuálneho procesora" +msgid "Cores:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 +msgid "Default _pinning:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:87 +msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgstr "Výber spriaznenosti virtuálneho procesora" + +#: ../ui/details.ui.h:88 +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximálna rezervácia:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Celková pamäť hostiteľa:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Výber pamäte" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Výber maximálnej pamäte" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Pamäť" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Spustiť virt_uálny počítač pri zavádzaní hostiteľa" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Automatické spustenie" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:105 +msgid "Kernel args:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:106 +msgid "DTB Path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:107 +msgid "Direct kernel boot" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:108 +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Poradie zariadení pri zavádzaní" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Iba na čítanie:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "_Zdielateľný" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Veľkosť úložiska:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Zdrojová cesta:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Pripojiť alebo odpojiť médium" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Typ zariadenia:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 +msgid "Write:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuálny disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Rozhranie virtuálnej siete" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuálny ukazovateľ" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "_Model zariadenia:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Zvukové zariadenie" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "zadajte typ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Hláv:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "Ak_cia:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola momentálne nie je dostupná" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Uložiť toto heslo do úložiska kľúčov" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Prihlásiť" @@ -6471,10 +6528,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Formát:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adresa:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6493,9 +6553,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Mapovanie kláves:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6549,6 +6608,10 @@ msgstr "A_utopripojenie:" msgid "Basic details" msgstr "Základné informácie" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stav:" @@ -6594,112 +6657,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Pridať sieť" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Spustiť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Zastaviť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Odstrániť sieť" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuálne siete" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Typ zoskupenia:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Zväzky" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Pridať zoskupenie" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Spustiť zoskupenie" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Zastaviť zoskupenie" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Odstrániť zoskupenie" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nový zväzok" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Odstrániť zväzok" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Režim spustenia:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Používané:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfigurácia IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Konfigurácia IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slave Interfaces" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Pridať rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Spustiť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Zastaviť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Odstrániť rozhranie" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Sieťové rozhrania" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6802,7 +6897,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6832,26 +6927,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6868,8 +6967,8 @@ msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6896,11 +6995,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Možnosti štatistík" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6925,12 +7024,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6938,12 +7037,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Prispôsobovať _rozmery grafickej konzoly:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6980,6 +7083,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Tvrdé vypnutie:" @@ -7013,8 +7120,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Potvrdzovať" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Spätná väzba" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index c114b631..e7b01d26 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sr/)\n" @@ -20,322 +20,334 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Инсталација госта је завршена... поново покрећем госта." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Име инстанце госта" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Немој постављати никакав диск за госта." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде потпуно виртуализован гост" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Овај гост би требало да буде паравиртуализован гост" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архитектура процесора која ће се симулирати" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Инсталацијa је обустављена на корисников захтев" @@ -399,7 +411,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -416,47 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Нулти индекс који ће се користити при подизању система" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Потребно је да пружите дескриптор XML слике" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Индекс за --boot мора бити између 0 и %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -488,12 +459,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -678,298 +649,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -980,161 +976,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обрађујем..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Завршено" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1143,104 +1139,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1250,34 +1237,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1287,61 +1274,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1350,306 +1337,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1660,29 +1665,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1694,213 +1699,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1908,442 +1930,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Паузирано" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Угаси" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Угаси" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2352,45 +2368,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2401,7 +2417,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2409,46 +2425,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2456,491 +2472,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2950,51 +2983,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -3003,358 +3036,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3381,12 +3434,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3438,26 +3491,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3530,60 +3583,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Немој самостално покушавати да се повежеш на конзолу госта" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Одштампај податке о отклањању грешака" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3591,13 +3644,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3606,11 +3659,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3620,206 +3673,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3877,12 +3932,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3905,103 +3960,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4014,57 +4077,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4128,82 +4191,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Погрешан NFS облик: ниједна путања није одређена." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Неисправна локација за инсталацију:" @@ -4237,159 +4300,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен са именом %s већ постоји!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен је већ покренут!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Правим домен..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4412,25 +4499,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4480,151 +4563,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Учитавам датотеку %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не могу да прибавим датотеку %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4667,57 +4760,8 @@ msgstr "Неисправна дужина линије при рашчлањив msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Подразумевани мост за xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Очекиван је само један „домен“ елемент" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Запис диска за „%s“ није пронађен" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Вредност меморије мора бити цео број, али је „%s“" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Формат за диск %s мора бити један од %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Нисам могао да пронађем одговарајући дескриптор подизања система за овог " -"домаћина" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Системски диск %s не постоји" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4749,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4757,137 +4801,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" @@ -4900,7 +4948,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5098,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5114,7 +5162,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5313,9 +5361,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5368,167 +5416,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5585,7 +5633,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни пролаз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Врста:" @@ -5691,7 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5700,23 +5748,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5731,10 +5775,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5748,7 +5788,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5759,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5869,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5966,454 +6006,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име домаћина:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Име домаћина:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логички CPU-и домаћина:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Највеће заузеће:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU-и" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Изворна путања:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Изворна путања:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Виртуелни диск" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC адреса:" +msgid "Total:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Виртуелна мрежна спрега" +msgid "Write:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "Виртуелни диск" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC адреса:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" -msgstr "" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Конзола тренутно није доступна" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Конзола тренутно није доступна" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6433,10 +6494,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "MAC адреса:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6510,6 +6574,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Основни детаљи" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Стање:" @@ -6555,111 +6623,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Виртуелне мреже" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Место:" +msgid "Add Network" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Место:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6763,7 +6863,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6793,26 +6893,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6829,7 +6933,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6857,11 +6961,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6886,12 +6990,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6899,12 +7003,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6941,6 +7049,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6974,7 +7086,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 @@ -7040,3 +7152,32 @@ msgstr "" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Нулти индекс који ће се користити при подизању система" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Потребно је да пружите дескриптор XML слике" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Индекс за --boot мора бити између 0 и %d" + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Очекиван је само један „домен“ елемент" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Запис диска за „%s“ није пронађен" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Вредност меморије мора бити цео број, али је „%s“" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Формат за диск %s мора бити један од %s" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Нисам могао да пронађем одговарајући дескриптор подизања система за овог " +#~ "домаћина" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Системски диск %s не постоји" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index c0010633..4cd4d628 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/sr@latin/)\n" @@ -20,322 +20,334 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Instalacija gosta je završena... ponovo pokrećem gosta." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Ime instance gosta" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Nemoj postavljati nikakav disk za gosta." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude potpuno virtualizovan gost" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ovaj gost bi trebalo da bude paravirtualizovan gost" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Arhitektura procesora koja će se simulirati" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Instalacija je obustavljena na korisnikov zahtev" @@ -399,7 +411,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -416,47 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Nulti indeks koji će se koristiti pri podizanju sistema" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Potrebno je da pružite deskriptor XML slike" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Indeks za --boot mora biti između 0 i %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -488,12 +459,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -678,298 +649,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -980,161 +976,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Završeno" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1143,104 +1139,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1250,34 +1237,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1287,61 +1274,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1350,306 +1337,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1660,29 +1665,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1694,213 +1699,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1908,442 +1930,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pauzirano" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Ugasi" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "Ugasi" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2352,45 +2368,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2401,7 +2417,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2409,46 +2425,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2456,491 +2472,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2950,51 +2983,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -3003,358 +3036,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3381,12 +3434,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3438,26 +3491,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3530,60 +3583,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "Nemoj samostalno pokušavati da se povežeš na konzolu gosta" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Odštampaj podatke o otklanjanju grešaka" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3591,13 +3644,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3606,11 +3659,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3620,206 +3673,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3877,12 +3932,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3905,103 +3960,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4014,57 +4077,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4128,82 +4191,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Pogrešan NFS oblik: nijedna putanja nije određena." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Neispravna lokacija za instalaciju:" @@ -4237,159 +4300,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Domen sa imenom %s već postoji!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Domen je već pokrenut!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Pravim domen..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4412,25 +4499,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4480,151 +4563,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Učitavam datoteku %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Ne mogu da pribavim datoteku %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4667,57 +4760,8 @@ msgstr "Neispravna dužina linije pri raščlanjivanju %s." msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Podrazumevani most za xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Očekivan je samo jedan „domen“ element" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Zapis diska za „%s“ nije pronađen" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Vrednost memorije mora biti ceo broj, ali je „%s“" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Format za disk %s mora biti jedan od %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Nisam mogao da pronađem odgovarajući deskriptor podizanja sistema za ovog " -"domaćina" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Sistemski disk %s ne postoji" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4749,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4757,137 +4801,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" @@ -4900,7 +4948,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5098,7 +5146,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5114,7 +5162,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5313,9 +5361,9 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5368,167 +5416,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekundi" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekundi" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5585,7 +5633,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Mrežni prolaz:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -5691,7 +5739,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5700,23 +5748,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5731,10 +5775,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5748,7 +5788,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5759,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5869,7 +5909,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5966,454 +6006,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" +msgid "Start" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" -msgstr "Ime domaćina:" - #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" +msgstr "Ime domaćina:" + +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logički CPU-i domaćina:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Najveće zauzeće:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU-i" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" -msgstr "Izvorna putanja:" +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "" +msgid "Source path:" +msgstr "Izvorna putanja:" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" -msgstr "Virtuelni disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" +msgid "Total:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" -msgstr "Virtuelna mrežna sprega" +msgid "Write:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" -msgstr "" +msgid "Virtual Disk" +msgstr "Virtuelni disk" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" -msgstr "" +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa:" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" -msgstr "" +msgid "Virtual Network Interface" +msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6433,10 +6494,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "MAC adresa:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6510,6 +6574,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Stanje:" @@ -6555,111 +6623,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuelne mreže" +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" -msgstr "Mesto:" +msgid "Add Network" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" + +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6763,7 +6863,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6793,26 +6893,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6829,7 +6933,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6857,11 +6961,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6886,12 +6990,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6899,12 +7003,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6941,6 +7049,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6974,7 +7086,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 @@ -7040,3 +7152,32 @@ msgstr "" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Nulti indeks koji će se koristiti pri podizanju sistema" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Potrebno je da pružite deskriptor XML slike" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Indeks za --boot mora biti između 0 i %d" + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Očekivan je samo jedan „domen“ element" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Zapis diska za „%s“ nije pronađen" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Vrednost memorije mora biti ceo broj, ali je „%s“" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Format za disk %s mora biti jedan od %s" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Nisam mogao da pronađem odgovarajući deskriptor podizanja sistema za ovog " +#~ "domaćina" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Sistemski disk %s ne postoji" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 82a66bee..6a85e754 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/sv/)\n" @@ -22,322 +22,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Fel när administrationsprogram för virtuella maskiner startades" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -399,7 +411,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -414,47 +426,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -486,12 +457,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -676,124 +647,150 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Anslutningen stödjer inte lagerhantering." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Stödjs inte för denna gästtyp." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Anslutningen stödjer inte uppräkning av värdenheter" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte videoenheter." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Stödjs inte för denna kombination av hypervisor/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor-standard" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Inga enheter tillgängliga" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Vakthundsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Filsystemspassage" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Smartkort" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB-omdirigering" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -801,175 +798,175 @@ msgstr "" "Den här enheten kan inte knytas till den påslagna maskinen. Vill du göra " "enheten tillgänglig efter nästa avstängning av gästen?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fel när enhet lades till: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte lägga enhet: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Ej fångat fel när hårdvaruindata validerades: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Fel i lagringsparametrar." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Fel vid nätverksval." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Ett nätverkskälla måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "En MAC-adress måste anges." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Parameterfel för grafikenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Parameterfel för ljudenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "En enhet måste väljas." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Parameterfel för värdenheten" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Parameterfel för %s-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Parameterfel för videoenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Parameterfel för vakthund" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Parameterfel för smartkortsenhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Parameterfel för omdirigerad USB-enhet" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Standardpoolen är inte aktiv." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "Lagringspoolen ”%s” är inte aktiv. Vill du starta poolen nu?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta lagringspoolen ”%s”: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulatorn har kanske inte tillstånd att följa sökvägen ”%s”." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Vill du rätta till detta nu?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Fråga inte om dessa kataloger igen." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Fel uppstod vid ändring av rättigheterna för följande kataloger:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -986,74 +983,74 @@ msgstr "" "\n" "Vill du återanvända denna lagring?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "En lagringssökväg måste anges." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen att använda disken?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Avbryter jobb …" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Floppy-_enhet" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Floppy-_avbild" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ogiltig mediasökväg" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Ingen lagring att klona." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Anslutningen stödjer inte kloning av hanterad lagring." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte klona ohanterad fjärrlagring." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1061,73 +1058,73 @@ msgstr "" "Blockenheter att klona måste vara libvirt-\n" "hanterade lagringsvolymer." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Inga skrivrättigheter till föräldrakatalogen." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Sökvägen finns inte." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Löstagbar" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Skrivskyddad" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Inga skrivrättigheter" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Delbar" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Detaljer …" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Användarläge" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Inget att klona." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Klona denna disk" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Dela disk med %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Lagring kan inte delas eller klonas." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "En eller flera diskar kan inte klonas eller delas." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fel vid ändring av MAC-adress: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Kloning kommer att skriva över den befintliga filen" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1135,16 +1132,16 @@ msgstr "" "Användning av en befintlig bild kommer att skriva över sökvägen under " "kloningsprocessen. Är du säker på att du vill använda denna sökväg?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fel vid ändring av lagringssökväg: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Att hoppa över diskar kan leda till att data skrivs över." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1157,104 +1154,95 @@ msgstr "" "%s\n" "Att köra den nya gästen kan skriva över data i dessa skivavbilder." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fel vid skapandet av klon av virtuell maskin ”%s”: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Ej fångade fel vid validering av indata: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar klon av virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " och vald lagring (detta kan ta en stund)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Lokalisera eller skapa lagringsvolym" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Lokalisera befintlig lagring" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Lokalisera ISO-medievolymen" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-medier" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Lokalisera floppymedievolymen" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Lokalisera floppymedier" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Lokalisera katalogvolym" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Ett värdnamn krävs för fjärranslutningar." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Kunde inte bygga fysiska gränssnitteslista via libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Kunde inte bygga medialista via libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte medialistning." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1264,34 +1252,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Kan inte tillhandahålla begärda referenser till VNC-servern" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Referenstypen %s stödjs inte" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte autenticera" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Typ av konsolautenticering som inte stödjs" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Fel när uttagsökväg öppnandes ”%s”: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Fel när uttagssökväg öppnandes ”%s”" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1301,63 +1289,63 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Lämna helskärmsläge" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Skicka tangentkombination" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Tryck %s för att släppa pekaren." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Gästen kör inte" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Fel: visningsanslutningen till hypervisorvärden vägrades eller kopplades " "ifrån!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är inte konfigurerad för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Kan inte visa grafiska konsol av typen ”%s”" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1366,58 +1354,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Den grafiska konsolen är ännu inte aktiv för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Ansluter till grafisk konsol för gästen" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Fel vid anslutning till den grafiska konsolen" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Ingen textkonsol tillgänglig" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Ingen grafisk konsol tillgänglig" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafisk konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Ingen aktiv anslutning till installera på." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fjärr-URL-listning." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s-installationer är inte tillgängliga för paravirt-gäster." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Inget hypervisor-alternativ hittades för denna anslutning." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1425,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Det betyder vanligen att QEMU eller KVM inte är installerat på din maskin, " "eller att KVM-kärnmodulen inte läsets in." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1434,7 +1422,7 @@ msgstr "" "installationsalternativ finns tillgängliga. Detta kan betyda att stödet är " "avaktiverad i din dators BIOS." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Värden verkar inte stödja hårdvaravirtualisering. Installationsalternativen " "kan vara begränsade." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1451,154 +1439,163 @@ msgstr "" "installerat, eller att KVM-kärnmodulen inte lästs in. Din virtuella " "maskiner kan fungera dåligt." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Upp till %(maxmem)s tillgängligt på värden" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Upp till %(numcpus)d finns" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Generisk" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Visa alla OS-alternativ" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokal CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL-installationsträd" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-installation" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Importera en befintlig OS-avbild" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Programbehållare" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Operativsystemsbehållare" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Värdfilsystem" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Nätverksval stödjer inte PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Steg %(current_page)d av %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fel när UUID sattes: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fel vid inställning av OS-information." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Fel när standardenheter sattes upp:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Ej fångat fel vid validering av installationsparametrar: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Ett val av installationsmedia krävs." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Ett installationsträd krävs." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "En lagringssökväg att importera krävs." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "En programsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "En OS-katalogsökväg krävs." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fel vid inställning av installationsparametrar." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fel vid inställning av installationsmediaplats." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fel vid inställning processorer." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fel vid inställning av gästminne." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Nätverksenhet krävs för en %s-installation." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Fel vid start av installationen: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1606,78 +1603,87 @@ msgstr "" "Den virtuella maskinen skapas nu. Att tilldela disklagring och hämta " "installationsavbilden kan ta några minuter att slutföra." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Fel vid fortsatt installation: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Detekterar" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bindning" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Används av" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Systemstandard" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Välj gränssnitt att brygga:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Välj föräldragränssnitt:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Välj gränssnitt att binda:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Välj ett okonfigurerat gränssnitt:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Inget gränssnitt valt" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Ett gränssnittsnamn krävs." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Ett gränssnitt måste väljas" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1694,29 +1700,29 @@ msgstr "" "Att använda dessa kan skriva över deras befintliga konfigurationer. Är du " "säker på att du vill använda de valda gränssnitteten?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fel vid inställning av gränssnittsparametrar." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Fel vid validering av IP-konfiguration: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt skapades: ”%s”" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapa virtuellt gränssnitt" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Det virtuella gränssnittet skapas nu." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1728,38 +1734,43 @@ msgstr "Ruttlagt" msgid "Any physical device" msgstr "Någon fysisk enhet" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Fysisk enhet %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1767,145 +1778,157 @@ msgstr "" "Nätverket skall normalt använda en privat IPv4-adress. Använd denna icke-" "privata adress ändå?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fel när virtuellt nätverk skapades: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Källsökväg:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Välj källsökväg" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Välj målkatalog" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fel när pool skapades: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapar lagringspool …" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Att skapa lagringspoolen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-parameterfel" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1913,32 +1936,32 @@ msgstr "" "Att bygga en pool av denna typ kommer att formatera källenheten. Är du " "säker på att du vill ”bygga” den här poolen?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fel när volym skapades: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapar lagringsvolym …" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Att skapa lagringsvolymen kan ta en stund …" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Radera" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1946,62 +1969,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Tar bort virtuell maskin ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Tar bort sökväg ”%s”" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fel när virtuell maskin ”%s” togs bort: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Dessutom blev det fel när vissa lagringsenheter togs bort: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Fel uppstod när vissa lagringsenheter togs bort." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Lagringssökväg" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Kan inte ta bort iscsi-utdelning." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad fjärrlagring." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Kan inte ta bort ohanterad blockenhet." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Lagring är skrivskyddad." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Inga skrivrättigheter till sökväg." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Lagring är markerad som delbar." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2010,388 +2033,374 @@ msgstr "" "Lagring används av följande virtuella maskiner:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Platta" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Display %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Filsystem %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Styrenhet %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Vakthund" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Lägg till maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "_Ta bort maskinvara" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt hittade inte några NUMA-egenskaper." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Det finns ändringar som inte verkställts. Vill du verkställa dem nu?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Varna mig inte igen." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Fel uppdatering av hårdvarasida: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "_Återställ" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Fel vid start av hårdvarudialog: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Fel vid generering av CPU-konfiguration" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Fel när media kopplades ifrån: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Fel vid start av mediadialogen: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Fel när detaljer verkställdes: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fel när automatstartvärdet ändrades: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta initrd utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Kan inte sätta kärnargument utan att ange en sökväg till en kärna" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Sökväg till init måste anges" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fel när enhet togs bort: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Enheten kunde inte tas bort från den körande maskinen" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Fel vid ändring av VM-konfiguration: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Vissa ändringar kan kräva en avstängning av gästen för att börja gälla." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Dessa ändringar träder i kraft efter nästa avstängning av gästen." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Avaktiverat" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Seriell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Parallell enhet" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Konsolenhet" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Kanalenhet" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s-enhet" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Primär konsol" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Stänger av" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Sparad" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Vid uppstart" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Migrera" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "_Återställ" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Pausad" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Migrera domän" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Användarläge" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Migrera" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Inmatningsfel" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Stänger av" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Stäng av" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2400,45 +2409,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Kunde inte hitta angiven enhet i den inaktiva VM-konfigurationen: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte starta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "Kan inte återuppta gäst medan kloning pågår" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Spara domän till disk" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Migrera domän" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2455,7 +2464,7 @@ msgstr "" "En hypervisor-anslutning kan läggas till manuellt\n" "via Arkiv→Lägg till anslutning" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2463,46 +2472,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt-tjänsten måste startas" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Fel vid pollning av anslutningen ”%s”: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Okänd anslutnings-URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2510,63 +2519,63 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Fel vid start av ”Om”-dialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Fel vid start av inställningar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Fel vid start av värddialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Fel vid start av anslutningsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Fel vid start av detaljer: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Fel vid start av hanterare: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Fel vid start av migrationsdialogen: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fel vid inställning av klonparametrar: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2574,52 +2583,52 @@ msgstr "" "Att spara virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte med det här " "versionen av libvirt eller hypervisor." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill spara ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Fel när domän sparades: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sparar virtuell maskins minne till disk " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Fel när jobb att spara avbröts: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Att återställa virtuella maskiner över fjärranslutningar stödjs inte ännu" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fel när domänen återställdes" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill tvinga fram avstängning ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2627,379 +2636,396 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM:en utan att ta ner operativsystemet och " "kan orsaka dataförlust." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Fel när domän stängdes av" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill pausa ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Fel när domänen pausades" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Fel när domänpausen skulle sluta" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Återställer virtuell maskins minne från disk" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Fel när domänen startades" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av strömmen för ”%s”?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om ”%s”?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Fel när domän startades om: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Fråga mig inte igen" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Mall:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Källsökväg:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "En filsystemskälla måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Ett filsystemsmål måste anges" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Fel i filsystemsparametrar" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice-server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s-server" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s av %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Anslutningen är inte aktiv." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte hantering av virtuella nätverk." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte lagringshantering." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt-anslutningen stödjer inte gränssnittshantering." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort nätverket %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Fel när nätverk togs bort ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Fel vid start av nätverk: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Fel vid stopp av nätverk: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Fel vid start av nätverksguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Inget virtuellt nätverk valt." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Fel vid val av nätverk: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Ruttlagt nätverk" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat nätverk" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Fel vid start av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera poolen %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Fel när pool raderades: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av pool ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill radera volymen %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Fel vid uppfriskande av volym ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Fel vid start av pool-guiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Fel vid start av volymguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Ingen lagringspool vald." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Fel vid val av pool: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Fel vid stopp av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Är du säker på att du vill starta gränssnittet ”%s”?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Fel vid start av gränssnitt ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Är du säker på att du permanent vill ta bort gränssnittet %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Fel när gränssnitt togs bort: ”%s”" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fel vid start av gränssnittsguiden: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fel vid inställning av ett gränssnitts startläge: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Inget gränssnitt valt." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Fel vid val av gränssnitt: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "_Detaljer" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Värdprocessoranvändning" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk-I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Nätverks-I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3014,51 +3040,51 @@ msgstr "" "\n" "Är du säker?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Dubbelklicka för att ansluta" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter …" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Avaktiverat i inställningsdialogen." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Ingen enhet nuvarande" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Inget medium hittat" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Okänt medium" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Migrera" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte inställningen av driftstopp." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte tunnlad migrering." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." @@ -3067,161 +3093,170 @@ msgstr "En giltig destinationsanslutning måste väljas." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Kunde inte avgöra fjärråtkomligt värdnamn för destinationsanslutningen." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Inga anslutningar tillgängliga." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Anslutnings-hypervisorer stämmer inte överens." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Anslutningen har avbrutits." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max driftstopp måste vara större än 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Ett gränssnitt måste anges." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Överföringshastighet måste vara större än 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port måste vara större än 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Det går inte att migrera gästen: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Migrerar VM ”%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Fel när migreringsjobbet avbröts: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Inga virtuella nätverk tillgängliga" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Tom brygga)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Värdenhet %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Inget nätverk" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Ange namn på delad enhet" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuellt nätverk är inte aktivt." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtuellt nätverk ”%s” är inte aktivt. Vill du starta nätverket nu?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Kunde inte starta virtuellt nätverk ”%s”: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fel med nätverksparametrar." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Är du säker på att du vill använda denna adress?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt-versionen stödjer inte fysiskt gränssnittslistning." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Konfigurera fångsttangentkombination" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3231,198 +3266,209 @@ msgstr "" "För att bekräfta ditt val klickar du på OK-knappen\n" "medan du har de önskade tangentererna nedtryckta." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Tryck på önskad kombination av fångsttangenter" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "Seriekonsol stödjs inte ännu över en fjärranslutning" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "Seriekonsol är inte tillgänglig för en inaktiv gäst" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Konsol för enhetstypen ”%s” stödjs inte ännu" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Kan inte komma åt konsolsökvägen ”%s”" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Fel vid anslutning till textkonsolen: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Används av" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Kan inte använda lokal lagring på en fjärranslutning." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrationsprogram för virtuella maskiner" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Inga virtuella maskiner" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Stäng av" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Framtvingad avstängning" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "S_para" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "_Återuppta" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -3449,12 +3495,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3506,26 +3552,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3596,60 +3642,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3657,13 +3703,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3672,11 +3718,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3686,206 +3732,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3943,12 +3991,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3971,103 +4019,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4080,57 +4136,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4194,82 +4250,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4301,159 +4357,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT till %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Rutt till %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4476,25 +4556,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4544,151 +4620,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa standardlagringspool ”%s”: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4731,56 +4817,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright © 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4814,7 +4853,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Cac_he-läge:" @@ -4822,137 +4861,141 @@ msgstr "Cac_he-läge:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC-adressfält" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC-adress:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC-adressfält" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC-adress:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "Vär_denhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Sökväg:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Läge:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "V_ärd:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bindningsvärd:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Använd te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Enhets_typ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "T_yp:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "Å_tgärd:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "V_ärd:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" @@ -4965,8 +5008,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5167,7 +5210,7 @@ msgstr "_Autoanslut:" msgid "H_ostname:" msgstr "V_ärdnamn:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Användarnamn:" @@ -5183,7 +5226,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Ny VM" @@ -5384,9 +5427,9 @@ msgstr "C_PU:er:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Minne (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5439,169 +5482,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Slutför" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bindningskonfiguration:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bindningsövervakningsläge:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bindningsläge:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Måladress:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Intervall:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Valideringsläge:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP-inställningar" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Uppfördröjning:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Nerfördröjning:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Bärartyp:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII-inställningar" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Bindningskonfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bryggkonfiguration" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Framfördröjning:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Aktiver STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Bryggkonfiguration" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bindningskonfiguration:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bindningsövervakningsläge:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bindningsläge:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Måladress:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Intervall:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Valideringsläge:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP-inställningar" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekvens:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Uppfördröjning:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Nerfördröjning:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Bärartyp:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII-inställningar" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Bindningskonfiguration" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP-konfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Kopiera gränssnittskonfiguration ifrån:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Ma_nuell konfiguration:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statisk konfiguration:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adress:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Förmedlingsnod:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "A_utokonf" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresser:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP-konfiguration" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurera nätverksgränssnitt" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Konfigurera nätverksgränssnitt" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Välj gränssnittstypen du vill konfigurera." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Gränssnittstyp:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Startläge:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Aktivera nu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN-tagg:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Brygginställningar:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigurera" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP-inställningar" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigurera" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Infoga listbeskrivning:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-konfiguration" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Kopiera gränssnittskonfiguration ifrån:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Ma_nuell konfiguration:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statisk konfiguration:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adress:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Förmedlingsnod:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utokonf" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresser:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP-konfiguration" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" @@ -5656,7 +5699,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -5762,7 +5805,7 @@ msgstr "B_ygg pool:" msgid "_Target Path:" msgstr "_Målsökväg:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "F_ormat:" @@ -5771,23 +5814,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Värdna_mn:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Källsökväg:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "B_läddra" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Bl_äddra" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5802,10 +5841,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Format:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5819,7 +5854,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5830,7 +5865,7 @@ msgstr "Maxka_pacitet:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Allokering:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5940,7 +5975,7 @@ msgstr "Skicka _tangent" msgid "Show the graphical console" msgstr "Visa den grafiska konsolen" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -6037,454 +6072,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor-detaljer" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor-detaljer" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Produktnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Operativsystem" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Logisk värds processorantal:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Maximal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Aktuell a_llokering:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Val av virtuell CPU" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "Att överboka vCPU:er kan drabba prestandan" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "processorer" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Kopiera värd-CPU-konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Ställ in CPU-topologi manuellt" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Trådar:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Kärnor:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Uttag:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topologi" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Standard_fastsättning:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Val av virtuell CPU-affinitet" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Generera från värd-_NUMA-konfiguration" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Fastsättning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ma_ximal allokering:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Totalt värdminne:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Minnesval" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Max minnesval" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Starta den virt_uella maskinen när värden startas upp" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init-sökväg:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Behållarinitiering" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Kärnsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd-sökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Direkt kärnstart" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Aktivera startme_ny" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Startenhetsordning" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Skrivskyddad:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Del_bar:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Lagringsstorlek:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Källsökväg:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Anslut eller koppla ifrån medier" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Enhetstyp:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Lagringsforma_t:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Diskb_uss:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Serie_nummer:" -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "_IO-läge:" - -#: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "_Prestandaalternativ" - -#: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "_IO mode:" +msgstr "_IO-läge:" + +#: ../ui/details.ui.h:123 +msgid "_Performance options" +msgstr "_Prestandaalternativ" + +#: ../ui/details.ui.h:124 +msgid "Read:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:127 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Avancerade _alternativ" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Virtuell disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Virtuell pekare" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Enhetsm_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Ljudenhet" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Källvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "_Bindningsvärd:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Målentyp:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Målnamn:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "infoga typ" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odell:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Huvuden:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "_Åtgärd:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Styrenhet" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "L_äge:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Smartkortsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adress:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "apa:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Omdirigeringsenhet" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Lösenord:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Spara detta lösenord i din nyckelring" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "In_loggning" @@ -6504,10 +6560,13 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "M_ålsökväg:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Format:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adress:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6526,9 +6585,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "_Tangentmappning:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6582,6 +6640,10 @@ msgstr "A_utomatanslut:" msgid "Basic details" msgstr "Grundläggande detaljer" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Tillstånd:" @@ -6627,112 +6689,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Lägg till nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Starta nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Stoppa nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Ta bort nätverk" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Virtuella nätverk" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-typ:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Volymer" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Uppdatera volymlistan" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Lägg till pool" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Starta pool" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Stoppa pool" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Ta bort pool" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Ny volym" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Radera volym" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Startläge:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Används av:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6-konfiguration" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Slavgränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Lägg till gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Starta gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Stoppa gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Ta bort gränssnitt" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Nätverksgränssnitt" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6835,7 +6929,7 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6865,26 +6959,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Instans-id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typ-id-version:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typ-id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Hanterar-id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Virtuell port" @@ -6901,8 +6999,8 @@ msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6929,11 +7027,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Statistikalternativ" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6958,12 +7056,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6971,12 +7069,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Skalning av grafisk konsol:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7013,6 +7115,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafiska konsoler" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Framtvinga avstängning:" @@ -7046,8 +7152,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Bekräftelser" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Återkoppling" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index ccb0331f..359dc7bd 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/ta/)\n" @@ -24,15 +24,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "virt-manager க்கு libvirt 0.6.0 அல்லது சமீபத்திய பதிப்பு தேவை." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt அல்லது --container இல் ஒன்றுக்கு அதிகமாக செய்ய முடியாது" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk storage குறிப்பிடப்பட வேண்டும் (--nodisks கொண்டு மீறப்படும்)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -40,32 +61,17 @@ msgstr "" "ஒரு நிறுவல் முறை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk storage குறிப்பிடப்பட வேண்டும் (--nodisks கொண்டு மீறப்படும்)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" +msgstr "" +"CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " +"காண்க" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt அல்லது --container இல் ஒன்றுக்கு அதிகமாக செய்ய முடியாது" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "முன்னிருப்பு" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "நிறுவல் இடத்தை மதிப்பீடு செய்வதில் பிழை: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "MB இல் --memory அளவு தேவை" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "சேமிப்பகத்தைக் குறிப்பிட முடியவில்லை --nodisks ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -73,54 +79,48 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse அல்லது --file-size ஆகியவற்றை --disk விருப்பங்களுடன் கலந்து " "பயன்படுத்த முடியாது. --disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no] ஐப் பயன்படுத்தவும்" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ஒரே ஒரு நிறுவல் முறை மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும் (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "கன்டெய்னர் விருந்தினர்களுக்கு நிறுவல் முறைகளைக் (%s) குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களுக்கு Network PXE துவக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினர்களை cdrom ஊடகத்திலிருந்து நிறுவ முடியாது." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை --location நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"CDROM மீடியாவுடன் --location ஐப் பயன்படுத்தும் எடுத்துக்காட்டுகளுக்கு கையேட்டுப் பக்கத்தைக் " -"காண்க" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --extra-args செயல்படும்." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--location உடன் சேர்த்துக் குறிப்பிட்டால் மட்டுமே --initrd-inject செயல்படும்." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "CDROM மீடியா முன்னிருப்பகா உரை கன்சோலுக்கு அச்சிடாது, ஆகவே உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை. நீங்கள் --location ஐப் பயன்படுத்தலாம்." -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" "--console சாதனம் சேர்க்கப்படவில்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு " "காண்பிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "--extra-args இல் 'console' இல்லை, விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீட்டைக் " "காண்பிக்க '%s' கெர்னல் மதிப்புரு தேவைப்படலாம்." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "அநேகமாக '%s' தேவைப்படுகிறது. விருந்தினரிடமிருந்து உரை நிறுவல் வெளியீடு காண்பிக்கப்பட " "வாய்ப்பில்லை." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -164,19 +164,25 @@ msgstr "" "'--extra-args %s' வேலை செய்ய வேண்டுமானால், '--console pty' கொண்டு நீங்கள் எளிய தொடர் " "சாதனத்தை நிர்ப்பந்திக்கலாம்" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "விருந்தினரின் பிணைய அமைவாக்கம் PXE ஐ ஆதரிக்காது" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ஐ --nonetworks உடன் பயன்படுத்த முடியாது" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import உடன் ஒரு சாதனத்தைக் குறிப்பிட்டாக வேண்டும்." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -184,7 +190,7 @@ msgstr "" "\n" "நிறுவலைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -193,19 +199,19 @@ msgstr "" "டொமைன் உருவாக்கம் முடிந்தது. இந்தக் கட்டளையை இயக்கி உங்கள் டொமைனை மறுதொடக்கலாம்:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிந்தது... விருந்தினரை மறுதொடக்குகிறது." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "டொமைன் நிறுவல் தடைபட்டது." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "டொமைன் செயலிழந்தது." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -213,37 +219,37 @@ msgstr "" "டொமைன் நிறுவல் இன்னும் நிகழ்ந்துகொண்டுள்ளது. நிறுவல் செயலாக்கத்தை முடிக்க நீங்கள்\n" "கன்சோலுக்கு மீண்டும் இணைக்கலாம்." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d நிமிடங்கள் " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" "டொமைன் நிறுவல் இன்னும் செயலில் உள்ளது. நிறுவல் முடிய %(time_string)s காத்திருக்கிறது." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "டொமைன் செயல் நிறுத்தப்பட்டது. தொடர்கிறது." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "நிறுவலுக்குப் பிறகு டொமைனைத் தேடியறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "நிறுவலானது குறிப்பிட்ட கால வரம்பை மீறிவிட்டது. பயன்பாட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "ட்ரை இயக்கம் வெற்றிகரமாக முடிந்தது" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -253,122 +259,130 @@ msgstr "" "ஐப் பயன்படுத்த முடியும். உருவாக்கப்பட்ட XML அனைத்தையும் பார்க்க, --print-step all " "என்பதைப் பயன்படுத்தவும்." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 2 இல்லை" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "கோரப்பட்ட நிறுவலில் XML step 3 இல்லை" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "குறிப்பிட்ட நிறுவல் ஊடகத்திலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "பொது விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "விருந்தினர் நேர்வின் பெயர்" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "நிறுவல் முறை விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM நிறுவல் ஊடகம்" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "நிறுவல் மூலம் (எ.கா, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE நெறிமுறையைப் பயன்படுத்தி பிணையத்திலிருந்து தொடங்கு" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு வட்டு பிம்பத்தைக் கொண்டு விருந்தினரை உருவாக்கு" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM ஊடகத்தை நேரடி CD ஆகக் கருது" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "--location இலிருந்து தொடங்கப்பட்ட நிறுவல் கெர்னலுக்கு வழங்கக்கூடிய கூடுதல் மதிப்புருக்கள்" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்பை --location இலிருந்து initrd இன் ரூட்டில் சேர்க்கவும்" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"OS பதிப்பு வகை நிறுவப்பட்ட விருந்தினர்களாக இருக்கும், எ.கா. 'fedora18', 'rhel6', " +"'winxp', போன்றவை" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "சேமிப்பக அமைவாக்கம்" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "விருந்தினருக்கு வட்டுகள் எதையும் அமைக்க வேண்டாம்." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "விருந்தினருக்கு பிணைய இடைமுகங்களை உருவாக்க வேண்டாம்." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "சாதன விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "மெய்நிகராக்க இயங்குதள விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் முழுவதும் மெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "விருந்தினர் இணைமெய்நிகராக்கப்பட்ட விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "இந்த விருந்தினர் கன்டெய்னர் விருந்தினராக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய ஹைப்பர்வைசர் பெயர் (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "நிகருருவாக்கப்பட வேண்டிய CPU கட்டமைப்பு" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "நிகராக்கம் செய்யப்பட வேண்டிய கணினி வகை" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "இதர விருப்பங்கள்" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "வழங்கி தொடக்கத்தின் போது டொமைன் தானாக தொடங்கச் செய்." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "நிறுவல் முடியக் காத்திருக்க வேண்டிய நிமிடங்கள்." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 1, 2, 3 அல்லது அனைத்தும் என்றே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் நிறுவல் கைவிடப்பட்டது" @@ -445,7 +459,7 @@ msgstr "" "சேமிப்பகத்தை குளோன் செய்ய வேண்டாம், --file மூலம் குறிப்பிடப்பட்ட புதிய வட்டு பிம்பங்கள் " "அப்படியே மாறாமல் உள்ளன" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "பிணையமாக்கல் அமைவாக்கம்" @@ -462,48 +476,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "குளோன் '%s' வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" -"virt-image(5) படிம விளக்கியிலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்.." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "virt-image(5) பட விவரிப்பி" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பூட் பதிவின் பூச்சிய அடிப்படையிலான அட்டவணை" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "வட்டு checksum சரிபார்ப்பு செயலாக்கத்தை தவிர்த்துவிடவும்" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "பிம்ப XML விவரிப்பை வழங்க வேண்டும்" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "பாகுபடுத்த முடியவில்லை" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot க்கான அட்டவணை 0 மற்றும் %d க்கு இடைப்பட்டதாகவே இருக்க வேண்டும்" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "விருந்தினர் %s ஐ உருவாக்குகிறது..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -535,12 +507,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "பயனரின் கோரிக்கையின் பேரில் கைவிடப்பட்டது" @@ -743,124 +715,149 @@ msgstr "--%s க்கு --update எப்படி செய்வதென msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "அடுத்த டொமைன் அணைப்பிற்குப் பிறகு மாற்றங்கள் விளைவைக் காண்பிக்கும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "hypervisor/libvirt சேர்க்கைக்கு ஆதரிக்கப்படுவதில்லை." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "நெகிழ்வட்டு சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "CDROM சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "LUN சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "watchdog சாதனம்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "கோப்பு முறைமை பாஸ்த்ரூ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "ஸ்மார்ட்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB திருப்பிவிடுதல்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -868,178 +865,178 @@ msgstr "" "இந்த சாதனத்தை இயங்கும் கணினியில் இணைக்க முடியாது. விருந்திநர் அடுத்த முறை அணைக்கும் " "போது சாதனம் கிடைக்கும் படி செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "சாதனத்தை " -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "சாதனத்தைப் பொறுத்து, இது நிறைவடைய சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "வெளிப்புற இயக்கி தேவைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை (vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "வாட்ச்டாக் அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB திருப்பிவிட்ட சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "பேனிக் சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG தேர்ந்தெடுப்புப் பிழை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "ஒரு சாதன வகை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு வழங்கி இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "பிணைப்பு மற்றும் இணைப்பு சேவை இரண்டையும் குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr " EGD புரவலன் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD சேவை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "செல்லுபடியாகாத RNG வகை." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG சாதன அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "முன்னிருப்புத் தொகுப்பகம் செயலில் இல்லை." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் தொகுப்பகத்தை துவக்க " "விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "வட்டு வடிவமைப்பு '%s' முழு ஒதுக்கீட்டை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1056,74 +1053,74 @@ msgstr "" "\n" "இந்த சேகரிப்பை மீண்டும் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "வட்டு %s ஏற்கனவே மற்ற விருந்தினர்கள் %s ஆல் பயன்படுத்தப்படுகிறது" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "பணியை ரத்து செய்யவா?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "பணியை ரத்துசெய்கிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "நெகிழ்வட்டுப் படம் (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "தவறான ஊடக பாதை" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "ஊடகப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1131,73 +1128,73 @@ msgstr "" "மாதிரிநகலெடுக்க வேண்டிய தொகுப்பு சாதனங்கள் libvirt\n" "நிர்வகிக்கும் சேகரிப்புப் பிரிவகங்களாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1205,16 +1202,16 @@ msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1227,104 +1224,95 @@ msgstr "" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை காட்டு அல்லது உருவாக்கு" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடக பிரிவகத்தைக் இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "நெகிழ்வட்டு ஊடகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "கோப்பக பிரிவகத்தை இடங்குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "தொலைநிலை இணைப்புகளுக்கு வழங்கி பெயர் தேவை." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt வழியாக பருநிலை இடைமுகப் பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக ஊடக பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1339,34 +1327,34 @@ msgstr "" "\n" "மீட்பின்போதான பிழை: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணிமுனை அங்கீகார வகை" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "`%s' சாக்கெட் பாதையைத் திறப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" @@ -1376,62 +1364,62 @@ msgstr "USB திருப்பிவிடல் பிழை" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s, %d-%d இல்" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "முழுத்திரையை விட்டு வெளியேறு" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "விசைச் சேர்க்கையை அனுப்பு" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க %s ஐ அழுத்தவும்." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "கிராஃபிக் வகை '%s' தானியங்கு மறுஅளவிடுதலை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "பிழை: hypervisor வழங்கிக்கான பார்வையாளர் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணிமுனை கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' வரைபொருள் சாதன முனை வகையைக் காண்பிக்க முடியாது" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1444,58 +1432,58 @@ msgstr "" "'ssh' போக்குவரத்தைப் பயன்படுத்தி இணைக்கவும் அல்லது\n" "விருந்தினரின் கவனிப்பு முகவரியை மாற்றவும்." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "விருந்தினருக்கு வரைகலை பணிமுனை இன்னும் செயல்படவில்லை" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணிமுனையை இணைக்கிறது" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனையுடன் இணைப்பதில் பிழை" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "உரை பணிமுனை எதுவும் இல்லை" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனை இல்லை" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணிமுனை %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt பதிப்பு தொலைநிலை URL நிறூவல்களை ஆதரிக்கவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "கட்டமைப்பு '%s' நிறுவக்கூடியதல்ல" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவல் முறைகள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு ஹைபர்வைசர் விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1503,7 +1491,7 @@ msgstr "" "வழக்கமாக இதற்கு, உங்கள் கணினியில் QEMU அல்லது KVM நிறுவப்படவில்லை அல்லது KVM கெர்னல் " "தொகுதிக்கூறுகள் ஏற்றப்படவில்லை என்பதே பொருளாகும்." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1511,7 +1499,7 @@ msgstr "" "வழங்கி முழு மெய்நிகராக்கத்தை ஆதரிக்கிறது, ஆனால் தொடர்புடைய நிறுவல் விருப்பங்கள் இல்லை . " "இதுஉங்கள் கணினி BIOS இல் ஆதரவு முடக்கப்பட்டிருக்கலாம் என்பதையே குறிக்கிறது." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1519,7 +1507,7 @@ msgstr "" "வன்பொருள் மெய்நிகராக்கத்தை வழங்கி ஆதரிக்காது எனத் தெரிகிறது. நிறுவல் விருப்பங்கள் " "வரம்புக்குட்பட்டிருக்கலாம்." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1527,154 +1515,163 @@ msgstr "" "KVM கிடைக்கவில்லை. அதன் அர்த்தம் KVM தொகுப்பானது நிறுவப்படவில்லை, அல்லது KVM கெர்னல் " "மாதிரிகள் ஏற்றப்படவில்லை. உங்கள் மெய்நிகர் கணினிகள் தாமதமாக செயற்படுகின்றன." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "அனைத்து OS விருப்பங்களையும் காண்பி" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "இருக்கும் OS படத்தை இறக்குமதி செய்" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "பயன்பாடு கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "இயக்க முறைமை கன்டெய்னர்" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "வழங்கி கோப்புமுறைமை" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பு PXE ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "முன்னிருப்பு சாதனங்களை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "இறக்குமதி செய்வதற்கு ஒரு சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "பயன்பாட்டின் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ஒரு OS சேமிப்பகப் பாதை தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "நிறுவி அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "%s விருந்தினர்களுக்கு ஒரு கெர்னல் தேவை." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "முன்னிருப்பு பெயரை அமைக்கும் போது பிழை." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "நிறுவலைத் தொடங்குவதில் பிழை: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1682,78 +1679,87 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "நிறுவலைத் தொடர்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "பிணைப்பு" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ஈதர்நெட்" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "வகை" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "கணினி முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "இணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "மூல இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "பிணைக்க வேண்டிய இடைமுகங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "அமைவாக்கம் செய்யாத ஒரு இடைமுகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "எந்த இடைமுகத்தையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ஒரு இடைமுகப் பெயர் தேவை." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ஒரு இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1770,29 +1776,29 @@ msgstr "" "இந்த அமைவாக்கங்களைப் பயன்படுத்தினால், முன்னர் இருந்த அமைவாக்கம் மேலெழுதப்படலாம். " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைமுகங்களை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "இடைமுக அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP அமைவாக்கத்தை மதிப்பிடுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் இடைமுகத்தை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "இப்போது மெய்நிகர் இடைமுகம் உருவாக்கப்படுகிறது." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1804,38 +1810,43 @@ msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "செல்லுபடியாகாத பிணைய பெயர்" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "பிணையமானது குறைந்தபட்சம் 16 முகவரிகளிலிருந்து கவனிக்க வேண்டும்." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1843,145 +1854,157 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "செல்லாத நிலையான தடம்" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "பிணைய முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "கேட்வே முகவரி தவறு." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "பிணையம் ஒரு IPv6 முகவரியாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt க்கு, IPv6 பிணைய முன்னொட்டு /64 ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "செல்லுபடியாகாத DHCPv6 முகவரி" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியைப் புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 துவக்க முகவரி பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 முடிவு முகவரியானது பிணையம் %s உடன் இல்லை" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "செல்லுபடியாகாத டொமைன் பெயர்" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "டொமைன் பெயர் கண்டிப்பாக 17 எழுத்துகளை விடக் குறைவாக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "டொமைன் பெயரில் எண்கள், எழுத்துகள், '_' ஆகிய எழுத்துகள் மட்டுமே இருக்கலாம்" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "மற்ற/பொதுவான" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "குறிப்பிடப்படாத" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "பிணைய xml ஐ உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்குவதற்கு சற்று நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "மூலப் பாதை (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் தொகுப்பகம்: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை உருவாக்கவும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "ஒரு பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "தொகுப்பக அளவுரு பிழை" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1989,32 +2012,32 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு தொகுப்பக முறையை கட்டுகிறது, இந்த தொகுப்பகத்தை நீங்கள் " "கட்ட விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "சேமிப்பகத்தை நிச்சயம் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2025,62 +2048,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2089,389 +2112,374 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "வீடியோ %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "கோப்புமுறைமை %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "கன்ட்ரோலர் %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "வன்பொருளை அகற்று (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "பதிப்பு" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA திறப்பாடுகளைக் கண்டறியவில்லை." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "பயன்பாடு முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை அழி" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "செயல்படுத்தாத மாற்றங்கள் உள்ளன. அவற்றை செயல்படுத்தவா?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "மீண்டும் எச்சரிக்காதே." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "வன்பொருள் பக்கத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "மீட்டமை (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "VM ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை நிர்வகிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "வன்பொருள் உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுக்கையில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "ஸ்பைஸ் USB சாதன விட்ஜெட்டைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "திருப்பிவிடலுக்கான USB சாதனங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU அமைவாக்கத்தை உருவாக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "ஊடகத்தை இணைப்பு துண்டிக்கும்போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "ஊடக உரையாடலை ஏற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "மாற்றங்களை செயல்படுத்துவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையைக் குறிப்பிடாமல் initrd ஐ அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "கெர்னல் பாதையை அமைக்காமல் கெர்னல் அளவுருக்களை அமைக்க முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "init பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை அகற்ற முடியாது" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "இந்த மாற்றம் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "சில மாற்றங்கள் விளைவை ஏற்படுத்த விருந்தினர் அணைக்க வேண்டியிருக்கலாம்." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "இந்த மாற்றங்கள் அடுத்த விருந்தினர் அணைப்புக்குப் பிறகு விளைவை ஏற்படுத்தும்." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "விருந்தினர் அமைவாக்கத்தை ஆய்வு செய்வதில் பிழை" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "தொடர் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "இணை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "பணிமுனை சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "சேனல் சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s சாதனம்" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணிமுனை" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "OS தகவல்" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "அணைக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "துவக்கத்தில்" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "இடம்பெயர்தல்" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "மீட்டமை (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்கு (_S)" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "பயனர் முறைமை" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "இடம்பெயர்தல்" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "இறக்குமதி பிழை" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "அணைக்கிறது" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "பேனிக்" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2484,11 +2492,11 @@ msgstr "" "இதைச் சரி செய்ய, 'வன்பொருளைச் சேர்' வழிகாட்டியைப் பயன்படுத்தி USB சாதனத்தை அகற்றி மீண்டும் " "உங்கள் விருந்தினருடன் இணைக்கவும்." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "Libvirt இணைப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுகளை ஆதரிக்காது." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2496,7 +2504,7 @@ msgstr "" "விருந்தினருக்கு ஒதுக்கப்பட்ட எழுதகூடிய வட்டுகள் படங்கள் அனைத்தும் qcow2 வடிவமைப்பில் " "இருந்தால் மட்டுமே ஸ்னாப்ஷாட்டுகள் ஆதரிக்கப்படும்." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2504,29 +2512,29 @@ msgstr "" "ஸ்னாப்ஷாட்டுகளுக்கு, குறைந்தது ஒரு எழுதக்கூடிய qcow2 வட்டு படமேனும் விருந்தினருக்கு " "ஒதுக்கப்பட்டிருக்க வேண்டியது அவசியம்." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "செயல்படா VM அமைவாக்கத்தில் குறிப்பிட்ட சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை துவக்க முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "செயல்பாட்டை க்ளோன் செய்யும்போது விருந்தினரை தொடர செய்ய முடியாது" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "களத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "களத்தை நகர்த்துகிறது" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2544,7 +2552,7 @@ msgstr "" "கோப்பு->இணைப்பைச் சேர் என்ற விருப்பத்திற்குச் சென்று ஹைபர்வைசர் இணைப்பை கைமுறையாகவும் " "சேர்க்கலாம்" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2556,21 +2564,21 @@ msgstr "" "அதன் பின், virt-manager ஆனது அடுத்த\n" "பயன்பாட்டுத் தொடக்கத்தில் libvirt ஐத் தொடர்புகொள்ளும்." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt சேவை துவக்கப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "'%s' இணைப்பை போலிங் செய்தலில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2578,7 +2586,7 @@ msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கிக்கு -U விருப்பத்தை ஆதரிக்கும் netcat/nc\n" " பதிப்பு தேவை." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2586,7 +2594,7 @@ msgstr "" "நீங்கள் இந்த வழங்கிக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த openssh-askpass அல்லது அதே போன்ற\n" "கூறை நிறுவ வேண்டும்." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2594,7 +2602,7 @@ msgstr "" "தொலைநிலை வழங்கியில் 'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்\n" "." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "" " - Xen வழங்கி கெர்னல் தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்\n" " - Xen சேவை தொடங்கப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்க்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2616,63 +2624,63 @@ msgstr "" "நீங்கள் வழக்கமான பயனராக libvirt உடன் \n" "இணைக்க முடியாது போகலாம். மூலப் பயனராக இயக்க முயற்சிக்கவும்." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' டெமான் இயங்குகிறதா எனப் பார்க்கவும்.." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt உடன் இணைக்க முடியவில்லை." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "இருப்பினும் இந்த இணைப்பை நினைவில் கொள்ள வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'அறிமுகம்' உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "விருப்பத்தேர்வுகளை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "வழங்கி உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "இணைத்தல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "விவரங்களை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "நிர்வாகியை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "நகர்த்துதல் உரையாடலை துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2680,51 +2688,51 @@ msgstr "" "libvirt இன் இந்தப் பதிப்பு அல்லது ஹைபர்வைசரில், இந்த தொலைநிலை இணைப்புகளில் ம்ந்ய்நிகர் " "கணினிகளைச் சேமிக்கும் வசதி இல்லை." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக '%s'ஐ சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை வட்டில் சேமிக்கிறது " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "சேமித்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2732,24 +2740,24 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "களத்தை மூடுவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "களத்தை இடைநிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "களத்தை மீண்டும் தொடங்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2759,356 +2767,373 @@ msgstr "" "பிறகு ஒரு வழக்கமான தொடக்கத்தை நிகழ்த்த\n" "விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "களத்தின் நிலையை அகற்றுவதில் பிழை: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "வட்டிலிருந்து மெய்நிகர் கணினி நினைவகத்தை மீட்டெடுக்கிறது" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "களத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "களத்தை மறுதுவக்கம் செய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' ஐ பலவந்தமாக மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "இது OS ஐ இயக்க நிறுத்தாமல் VM ஐ உடனடியாக மீட்டமைக்கும், இது தரவை இழக்கச் செய்யக்கூடும். " -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "டொமைனை மீட்டமைப்பதில் பிழை" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "மீண்டும் என்னைக் கேட்காதே" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "மாதிரியுரு (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "மூலப் பாதை (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை மூலம் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "RAM கோப்புமுறைமை பயன்பாட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "இலக்கு பாதை தவறானது. இந்த இலக்கைக் கொண்ட கோப்புமுறைமை ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "கோப்பு முறையை அளவுருப் பிழை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "ஸ்பைஸ் சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "உள்ளமை புரவலன்கள் " -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "அனைத்து இடை" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s சேவையகம்" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "இணைப்பு செயலில் இல்லை." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் மெய்நிகர் பிணைய நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் சேமிப்பக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt இணைப்பில் இடைமுக நிர்வாகத்திற்கு ஆதரவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' பிணையத்தை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "பிணைய அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "பிணையத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தலில் பிழை : %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக ரௌட்டிங் மட்டும்" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், ரௌட்டிங் முடக்கப்பட்டது" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பை நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' தொகுப்பைத் துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த தொகுப்பகம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "%s தொகுப்பை அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "தொகுப்பகம் '%s' ஐ புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "'%s' பிரிவகத்தைப் புதுப்பித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "தொகுப்பக வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "தொகுப்பக அமைவுகளை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "சேகரிப்புத் தொகுப்பகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "தொகுப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "புதிய தொகுதியை " -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "தொகுப்பகம் தொகுதி உருவாக்கத்தை ஆதரிக்கா" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ நிறுத்துவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ துவக்குவதில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிச்சயமாக இடைமுகம் %s ஐ நிரந்தரமாக அழிக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "இடைமுகம் '%s' ஐ அழித்தலில் பிழை" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "இடைமுக வழிகாட்டியைத் துவக்குவதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "இடைமுகம் startmode ஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "இடைமுகம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "விவரங்கள் (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "விருந்தினர் சிபியூ பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3123,51 +3148,51 @@ msgstr "" "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "இணைக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "சாதனம் எதுவும் இல்லை" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "தெரியாத மீடியா" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "இடம்பெயர்தல்" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt பதிப்பில் செயலிலா நேரத்தை அமைக்கும் வசதி இல்லை." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ டன்னல்இடம்பெயர்வுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ பாதுகாப்பற்ற இடப்பெயர்ப்பை ஆதரிக்கவில்லை." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." @@ -3176,161 +3201,170 @@ msgstr "ஒரு சரியான இலக்கு இணைப்பு #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "இணைப்பு ஹைபர்வைசர்கள் பொருந்தவில்லை." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "இணைப்புகள் துண்டிக்கப்பட்டன." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "அதிகபட்ச செயலிலா நேரம் 0 ஐ விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "0ஆனது இடமாற்று விகிதத்தை விட அதிகமானது." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "0ஆனது துறையை விட அதிகமானது." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "விருந்தினரை நகர்த்த முடியவில்லை: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ஐ நகர்த்துகிறது" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' ஐ %s இலிருந்து %s க்கு இடப்பெயர்க்கிறது. இதற்கு சற்று நேரம் ஆகலாம்." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "நகர்த்தல் பணியை ரத்துசெய்வதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(காலியான பிரிட்ஜ்)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "பிணைய முறை இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "பகிரப்பட்ட சாதனத்தின் பெயரை குறிப்பிடவும்" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "முழுத்திரை மட்டுமே" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "எப்போதும்" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "ஆஃப்" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "ஆன்" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "கணினி முன்னிருப்பு (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "அருகாமையிலுள்ள வழங்கி CPU மாடல்" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "வழங்கி CPU வரையறையை நகலெடு" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "கிராப் விசை சேர்க்கையை அமைவாக்கம் செய்" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3340,200 +3374,209 @@ msgstr "" "உங்கள் தேர்வை உறுதிப்படுத்த நீங்கள் விரும்பும் விசைகளை அழுத்தியபடி\n" "சரி பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "நீங்கள் விரும்பும் கிராப் விசை சேர்க்கையை அழுத்தவும்" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "மாற்றுப் பெயர் இல்லாத சாதனத்தை திறக்க முடியாது" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "தொலைநிலை இணைப்பில் தொடர் சாதன முனை வசதி இப்போது இல்லை" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "செயலிலா விருந்தினருக்கு இப்போது தொடர் பணிமுனை வசதி இல்லை" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' வகை சாதனங்களுக்கான பணிமுனைகளுக்கு இப்போது ஆதரவில்லை" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "பணிமுனை பாதை '%s' ஐ அணுக முடியவில்லை" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "உரை பணிமுனையை இணைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தொடங்கு (_S)" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழி (_D)" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் பட்டியலைப் புதுப்பிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "வெளி" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "VM நிலை" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "வெளி வட்டு மற்றும் நினைவகம்" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "வெளி நினைவகம் மட்டும்" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "வெளி வட்டு மட்டும்" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை மதிப்பிடும்போது பிழை ஏற்பட்டது: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி ஸ்னாப்ஷாட்டை உருவாக்குகிறது" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ நிச்சயமாக இயக்க வேண்டுமா? கடந்த ஸ்னாப்ஷாட் உருவாக்கப்பட்டதிலிருந்து " -"செய்யப்பட்ட வட்டு மாற்றங்கள் அனைத்தும் இழக்கப்படும்." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குகிறது" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ இயக்குகிறது" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை இயக்குவதில் பிழை: '%s'" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "நிச்சயம் ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ நிரந்தரமாக நீக்க வேண்டுமா?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கிறது" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் '%s' ஐ அழிக்கும் போது ஒரு பிழை ஏற்பட்டது" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டைத் தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி நிர்வாகியைக் காண்பி (_S)" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "கட்டாய மீட்டமைவு (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "சேமி (__v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "தொடர் (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "க்ளோன்..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "இடப்பெயர்ப்பு..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "நீக்கு (_D)" @@ -3560,12 +3603,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3621,26 +3664,26 @@ msgstr "'%s' இல் displayName (காட்சிப் பெயர்) msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "தெரியாத CPU மாதிரி '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s' க்கு" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "மெய்நிகராக்க வகை '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "ஏதேனும் மெய்நிகராக்க விருப்பங்கள்" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "வழங்கி %(virttype)s %(arch)s ஐ ஆதரிக்கவில்லை" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3726,27 +3769,27 @@ msgstr "" "VNC, SDL, --graphics அல்லது --nographics ஆகியவற்றில் ஒன்றுக்கு மேல் குறிப்பிட " "முடியாது" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "libvirt URI கொண்டு ஹைப்பர்வைசருடன் இணைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "விருந்தினர் கன்சோலுக்கு தானாக இணைக்க முயற்சிக்க வேண்டாம்" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "நிறுவல் முடிந்த பிறகு விருந்தினரைத் தொடக்க வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "பெயர் மோதலை சோதிக்க வேண்டாம், இதே பெயருடைய விருந்தினர் இருந்தால் அதை மேலெழுது." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3754,22 +3797,22 @@ msgstr "" "விருந்தினரை வரையறுப்பதற்கு பதிலாக குறிப்பிட்ட நிறுவல் படியின் (1, 2, 3, அனைத்தும்) " "XML ஐ அச்சிடவும்." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "நிறுவல் செயலாக்கத்தை நிகழ்த்து, ஆனால் சாதனங்களை உருவாக்கவோ விருந்தினரை வரையறுக்கவோ " "வேண்டாம்." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "பிழையற்ற வெளியீட்டை அழுத்திவைக்கவும்" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "பிழையறிதல் தகவலை அச்சிடவும்" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3779,18 +3822,14 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -"விருந்தினர் நினைவக ஒதுக்கீட்டை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n" -"--memory 1024 (மெகாபைட்டில்)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3802,7 +3841,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3810,7 +3849,7 @@ msgstr "" "CPU மாதிரியம் மற்றும் அம்சங்கள். எ.கா.:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3824,11 +3863,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "வரைகலை அமைவாக்கம்" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3844,7 +3883,7 @@ msgstr "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3852,39 +3891,39 @@ msgstr "" "விருந்தினர் கன்ட்ரோலர் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "விருந்தினர் சீரியல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "விருந்தினர் பேரல்லல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "விருந்தினர் தகவல்தொடர்பு சேனலை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "விருந்தினருக்கும் வழங்கிக்கும் இடையே ஒரு உரை கன்சோல் இணைப்பை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "விருந்தினருடன் இணைக்கப்பட்ட உண்மையான வழங்கி சாதனங்களை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "விருந்தினர் ஒலி சாதனத்தை உருவாக்கத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "விருந்தினர் வாட்ச்டாக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும்" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "விருந்தினர் வீடியோ வன்பொருளை அமைவாக்கம் செய்யவும்." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3892,7 +3931,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3900,7 +3939,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் திருப்பிவிடல் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3908,7 +3947,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் மெம்பலூன் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -3916,13 +3955,13 @@ msgstr "" "ஒரு விருந்தினர் TPM சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எகா:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -3930,7 +3969,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர் பேனிக் சாதனத்தை அமைவாக்கம் செய்யவும். எ.கா.:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3940,37 +3979,29 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"OS பதிப்பு வகை நிறுவப்பட்ட விருந்தினர்களாக இருக்கும், எ.கா. 'fedora18', 'rhel6', " -"'winxp', போன்றவை" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "டொமைன் பாதுகாப்பு இயக்கி அமைவாக்கத்தை அமைக்கவும்." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "டொமைன் செயலாக்கத்திற்கான NUMA கொள்கை." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -3980,7 +4011,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -3988,84 +4019,92 @@ msgstr "" "டொமைனை அமைக்கவும் XML. எகா:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s 'ஆம்' அல்லது 'இல்லை' என்று மட்டுமே இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "தெரியாத விருப்பங்கள் %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "பிழை: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "ஒரு சேமிப்பக பாதைக்கு மேல் குறிப்பிட முடியாது" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "அனைத்து 'pool=' உடனும் அளவு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "இந்த தொகுதி வகைக்கு வடிவமை பண்புக்கூறு ஆதரிக்கப்படாது" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "சேமிப்பக பிரிவகம் vol=poolname/volname ஆகவே குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' க்கு தவறான மதிப்பு: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "தெரியாத '%s' மதிப்பு '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "விசை அட்டவணையில் உள்ள கீமேப் '%s' க்கு பொருந்தவில்லை!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s வகை '%(chartype)s' ஆனது '%(optname)s' விருப்பத்தை ஆதரிக்காது." @@ -4129,12 +4168,12 @@ msgstr "" "முரண்பாட்டு செயல்பாடுகளைத் தவிர்ப்பதற்காக வரைகலை சாதன முனையத்தை autoport என " "அமைக்கிறது." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "அசல் வட்டின் தகவலைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "டொமைன் '%s' கண்டறியப்படவில்லை." @@ -4157,103 +4196,111 @@ msgstr "subclass இல் மெய்நிகர் சாதன வகை msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "தெரியாத மெய்நிகர் சாதன வகை '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "உண்மையான வழங்கி எழுத்து சாதனம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "தரநிலையான உள்ளீடு/வெளியீடு" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "பெயரிடப்பட்ட பைப்" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ஒரு கோப்பிற்கு வெளியீடு செய்" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "மெய்நிகர் பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "வெற்று சாதனம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP net பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP net பணியகம்" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix சாக்கெட்" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ஏஜன்ட்" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "கிளையன் பயன்முறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "சேவையக பயன்முறை" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "வழங்கியில் எழுத்து சாதனத்தை வெளிப்படுத்தப் பயன்படுத்திய முறை." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "விருந்தினருடன் இணைக்க வேண்டிய புரவலன் உள்ளீட்டுப் பாதை." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "இலக்கு இணைப்பு/கவனிப்பு பயன்முறை." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "இணைக்க/கவனிக்க வேண்டிய முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "இலக்கு வழங்கியில் உள்ள இணைக்க/கவனிக்க வேண்டிய முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "பிணைக்க வேண்டிய வழங்கி முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "பிணைப்பாக்கம் செய்ய வேண்டிய வழங்கி முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "தரவை அனுப்பும் போது பயன்படுத்தப்படும் வடிவமைப்பு." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "விருந்தினரில் வெளிப்படுத்தப்பட்டபடி, சேனல் வகை." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முகவரி." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "விருந்தினரில் உள்ள விருந்தினர் முன்னனுப்பல் சேனல் முனையம்." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "விருந்தினரில் உள்ள virtio முனையத்தின் Sysfs பெயர்" @@ -4266,40 +4313,40 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' இல் உள்ள அனுமதிகள் பொருந்தவில்லை" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "சேமிப்பக தேடியறிதலை இணைப்பு ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "பிரிவக பொருளைத் தேடியறிய முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "பாதை %s ஐ மதிப்பீடு செய்யும் போது பிழை: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "சாதன வகை '%s' க்க்கு பாதை அவசியம்" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "தொலைநிலை சேமிப்பகத்தை இணைப்பு ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "இல்லாத பாதை '%s' க்கான சேமிப்பக உருவாக்க அளவுருக்களைக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" @@ -4307,17 +4354,17 @@ msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "'%s' வகை %s வட்டுகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "கோப்புமுறைமை இலக்கு '%s' ஆனது ஒரு சரியான பாதையாக இருக்க வேண்டும்" @@ -4384,39 +4431,39 @@ msgstr "செயல் இல்லை" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "சேமிப்பகம் %(path)s ஐப் பயன்படுத்த முடியாது: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "இருப்பிலில்லாத பிரிவக பாதை '%s' க்கு அளவு குறிப்பிடப்பட வேண்டும்" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "சேமிப்பக வகை வடிவமைப்பு அளவுருவை ஆதரிக்காது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத சேமிப்பகத்திற்கு வடிவமைப்பைக் குறிப்பிட முடியாது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத சேமிப்பகத்திற்கு பின்புல ஆதரவளிக்கும் ஸ்டோரை அமைக்க முடியாது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s சாதனத்திற்கு சேமிப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "அக தொகுப்பு சாதன பாதை '%s' இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "இருப்பிலில்லாத வட்டு '%s' க்கு அளவு அவசியம்" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4424,45 +4471,45 @@ msgstr "" "விருந்தினர் இயங்கிக்கொண்டிருக்கையில் ஸ்பார்ஸ் கோப்பை முழுவதுமாக ஒதுக்கீடு செய்ய " "கோப்புமுறைமையில் போதிய காலி இடம் இருக்காது." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "வட்டை உருவாக்க போதுமான காலி இடம் இல்லை." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M கோரப்பட்டது > %d M கிடைக்கக்கூடியது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s ஐ குளோனிங் செய்கிறது" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "வட்டு பிம்பம் %s ஐ %s க்கு குளோன் செய்யும் போது பிழை: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "செல்லுபடியாகாத NFS வடிவமைப்பு: பாதை குறிப்பிடப்படவில்லை." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "ஸ்க்ராட்ச் ஊடக பிரிவகத்தைத் தேடியறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "%s ஐப் பரிமாற்றுகிறது" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "நிறுவி இருப்பிடத்தை சரிபார்த்தல் தோல்வியடைந்தது: ஊடகம் '%s' ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "செல்லுபடியாகாத நிறுவல் இருப்பிடம்:" @@ -4494,165 +4541,189 @@ msgstr "செயல்திறன்கள் இவற்றை மட்ட msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "பயன்படுத்தத்தக்க NUMA செல்/cpu சேர்க்கைகள் எதையும் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "டொமைன் பெயர் %s ஏற்கனவே உள்ளது!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "பழைய vm '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "விருந்தினர் பெயர் '%s' ஏற்கனவே பயனில் உள்ளது." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "விநியோகம் '%s' எங்கள் கோப்பகத்தில் இல்லை" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "டொமைன் ஏற்கனவே தொடங்கப்பட்டது!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "டொமைனை உருவாக்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "டொமைனைத் தொடங்குகிறது..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "சாதனங்கள் %s மற்றும் %s க்கு நகல் பிரதி " -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ஐ செயல்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "பிணைய நுழைவாயில் முகவரி" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 தானியக்க அமைவாக்கத்தை செயல்படுத்த வேண்டுமா" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு இடைமுகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "பைட்டுகளில் அதிகபட்ச பரப்பல் அளவு" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "இடைமுகம் எப்போது தானாக தொடங்கப்படும்." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "இடைமுகப் பொருளுக்கான பெயர்." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "இடைமுகத்தின் MAC முகவரி" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "பிரிட்ஜில் STP செயல்படுத்தப்பட்டதா" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "ஒரு பிணையத்தில் இணையும் போது முன்னனுப்பல் தொடங்கும் முன்பு ஏற்பட வேண்டிய தாமதம் " "(நொடிகளில்)." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "பிணைப்பாக்க சாதனத்தின் செயல்பாட்டு பயன்முறை" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "மில்லி செகன்டில் ARP கண்காணிப்பு இடைவேளை" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP கண்காணிப்பு சிப்பங்களில் பயன்படும் IP இலக்கு" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP கண்காணிப்பு மதிப்பீட்டுப் பயன்முறை" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII கண்காணிப்பு முறை." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "மில்லி செகன்டில் MII கண்காணிப்பு இடைவேளை" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "இணைப்பு மீட்டெடுப்புக்குப் பிறகு ஒரு அடிமையை செயல்படுத்தும் முன்பு தாமதிக்க வேண்டிய " "நேரம், மில்லிவினாடிகளில் " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "இணைப்பு தோல்விக்குப் பிறகு ஒரு அடிமையை முடக்கும் முன்பு தாமதிக்க வேண்டிய நேரம், " "மில்லிவினாடிகளில்" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN சாதன குறி எண்" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN ஐ உருவாக்க வேண்டிய பெற்றோர் இடைமுகம்" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "VLAN குறிச்சொல் மற்றும் தாய் உறுப்பு இடைமுகம் தேவை." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "இடைமுகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT க்கு %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sக்கான தடம்" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "தனிப்படுத்திய பிணையம், அக மற்றும் வழங்கி ரௌட்டிங் மட்டும்" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிணையம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." @@ -4675,25 +4746,21 @@ msgstr "கணினி" msgid "Interface %s" msgstr "இடைமுகம் %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' இன் வடிவமைப்பைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s ஆனது பல கனு சாதனங்களுக்கு உரியதாக உள்ளது" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' க்கான ஒரு பொருத்தமான கனு சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "ஒரு பெயர் குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "சேமிப்பக பொருள்" @@ -4743,98 +4810,98 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு தொகுப்பகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "தொகுப்பகம் குறிக்கும் சேமிப்பக சாதன வகை." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI துவக்கி தகுதிவாய்ந்த பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "பிரிவகத் தொகுதியின் பெயர்" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "வழங்கி பெயர் தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "மூலப் பாதை தேவை" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை உருவாக்குவதானால் மூலப் பாதையை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "வட்டு சாதனத்தை வடிவமைப்பதானால், வட்டு வடிவமைப்பை பிரத்யேகமாகக் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தை கட்டமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகத்தைத் தொடங்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "தொகுப்பக தானியக்கதொடக்கக் கொடியை அமைக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "பூல் %s செயலில் இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol ஆனது ஒரு virStorageVol ஆக இருக்க வேண்டும்" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" "இந்த libvirt பதிப்பில், முன்பே உள்ள பிரிவகத்திலிருந்து சேமிப்பகத்தைஉருவாக்க ஆதரவில்லை." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "குளோன் செய்ய வேண்டிய/உள்ளீடாகப் பயன்படுத்த வேண்டிய virStorageVolume குறிப்பான்." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "பெயர் '%s' ஐ ஏற்கனவே மற்றொரு பிரிவகம் பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" "ஸ்பார்ஸ் தருக்கவியல் பிரிவகங்களுக்கு ஆதரவில்லை, ஒதுக்கீட்டை கொள்ளளவுக்கு சமமாக அமைக்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' ஐ ஒதுக்கீடு செய்கிறது" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4843,7 +4910,7 @@ msgstr "" "பிரிவகத்தை உருவாக்க சேமிப்பக தொகுப்பகத்தில் போதிய காலி இடம் இல்லை. (%d M கோரிய " "ஒதுக்கீடு > %d M கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4853,51 +4920,61 @@ msgstr "" "தொகுப்பக இடத்தை விடப் பெரியதாக இருக்கும். (%d M கோரிய கொள்ளளவு > %d M " "கிடைக்கக்கூடியது)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "கோப்பு %s ஐ மீட்டுப்பெறுகிறது..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "கோப்பு %s ஐ பெற முடியவில்லை: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s ஐத் திறப்பதில் தோல்வியடைந்தது." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "இடம் '%s' ஐ மவுன்ட் செய்வதில் தோல்வியடைந்தது" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' இல் நிறுவத்தக்க ஒரு வெளியீட்டுப் பதிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை\n" "இருப்பிடமானது, நிறுவல் கிளையமைப்பின் ரூட் ஆக இருக்க வேண்டும்." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s கிளையமைப்புக்கு %(type)s கெர்னலைக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s கிளையமைப்பில் boot.iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt வகை '%s' க்கான கெர்னல் பாதையைக் கண்டறிய முடியவில்லை" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "இந்தக் கிளையமைப்புக்கான boot iso ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை." @@ -4943,56 +5020,9 @@ msgstr "%s ஐப் பாகுபடுத்தும் போது செ msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d க்கான முன்னிருப்பு பாலம்" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "சரியாக ஒரே ஒரு 'domain' கூறு எதிர்பார்க்கப்பட்டது" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' க்கான வட்டு உள்ளீடு காணப்படவில்லை" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "நினைவகமானது முழு எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது '%s' ஆக உள்ளது" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "வட்டு %s க்கான வடிவமைப்பானது %s இல் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "வட்டு கையொப்பத்தில் %s உள்ளதா எனச் சரிபார்க்கிறது" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s க்கான வட்டு கையொப்பம் பொருந்தவில்லை எதிர்பார்த்தது: %s பெற்றது: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s க்கான வட்டு கையொப்பம் பொருந்தவில்லை" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "இந்த வழங்கிக்கான பொருத்தமான பூட் விவரிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "கணினி வட்டு %s இல்லை" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "பதிப்புரிமை (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5023,7 +5053,7 @@ msgstr "பஸ் வகை: (_B)" msgid "S_torage format:" msgstr "சேமிப்பக முறை (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "தேக்கக முறை (_h):" @@ -5031,137 +5061,141 @@ msgstr "தேக்கக முறை (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_v)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC முகவரி மூலம்" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC முகவரி: (_M)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "சாதன மாடல்: (_l)" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "வகை (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "மாதிரி (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC முகவரி மூலம்" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC முகவரி: (_M)" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "சாதன மாடல்: (_l)" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "வழங்கி சாதனம் (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "துறை (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "துறை (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "பாதை (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "முறைமை (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "புரவலன் (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "புரவலனை பிணை (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து (_l):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "வகை (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "ஆட்டோ சாக்கெட் (_A):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "செயல்: (_t)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "வழங்கி (_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "சாதன பாதை:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "பின்புல முறைமை (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "பின்புல முறைமை வகை:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "பின்புல முறைமை பயன்முறை:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "வழங்கி:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "முகவரி வகை: (_T)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "IO அடிப்படை: (_I)" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "பேனிக்" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" @@ -5174,8 +5208,8 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5385,7 +5419,7 @@ msgstr "தானியக்க இணைப்பு (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்(_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" @@ -5405,7 +5439,7 @@ msgstr "" "விருந்தினர்கள் கிடைக்கவே வாய்ப்புள்ளது. பிணையமாக்கல்\n" "விருப்பங்கள் வரம்புக்குட்பட்டவையே. " -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" @@ -5613,9 +5647,9 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5669,169 +5703,169 @@ msgid "Finish" msgstr "முடிவு பெற்றது" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "பிணைக்கும் அமைவாக்கம்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "பிணைப்பு கண்காணிப்பு பயன்முறை:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "இலக்கு முகவரி:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "இடைவேளை:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "வினாடிகள்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "மதிப்பிடு பயன்முறை:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP அமைவுகள்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "நிகழ்வெண்:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "செயல் தாமதம்:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "செயலிலா தாமதம்:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "கேரியர் வகை:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII அமைவுகள்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "பிணைப்பு அமைவாக்கம்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "ப்ரிஜ் அமைவாக்கம்" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "முன்னனுப்புதல் தாமதம்:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STPஐ செயல்படுத்து:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "வினாடிகள்" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "ப்ரிஜ் அமைவாக்கம்" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "பிணைக்கும் அமைவாக்கம்" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "பிணைப்பு கண்காணிப்பு பயன்முறை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "பிணைப்புப் பயன்முறை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "இலக்கு முகவரி:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "இடைவேளை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "மதிப்பிடு பயன்முறை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP அமைவுகள்" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "நிகழ்வெண்:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "செயல் தாமதம்:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "செயலிலா தாமதம்:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "கேரியர் வகை:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII அமைவுகள்" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "பிணைப்பு அமைவாக்கம்" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP அமைவாக்கம்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "இதிலிருந்து இடைமுக அமைவாக்கத்தை நகலெடு (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "முகவரி(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "நுழைவாயில் (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "தானியக்க அமைவாக்கம் (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "முகவரிகள்:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP அமைவாக்கம்" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை அமைவாக்கம் செய்" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகத்தை அமைவாக்கம் செய்" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "நீங்கள் அமைவாக்கம் செய்ய விரும்பும் இடைமுக வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "இடைமுக வகை (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "துவக்க பயன்முறை (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "இப்போது செயல்படுத்து (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "VLAN குறி (_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "பால அமைவுகள்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP அமைவுகள்:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "அமைவாக்கம் செய் (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "பட்டியல் விவரத்தை இடு:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP அமைவாக்கம்" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "இதிலிருந்து இடைமுக அமைவாக்கத்தை நகலெடு (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "கைமுறையாக அமைவாக்கம் செய் (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "நிலையான அமைவாக்கம்:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "முகவரி(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "நுழைவாயில் (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "தானியக்க அமைவாக்கம் (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "முகவரிகள்:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP அமைவாக்கம்" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "ஒரு புதிய மெய்நிகர் பிணையத்தை உருவாக்கவும்" @@ -5889,7 +5923,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "வகை:" @@ -6002,7 +6036,7 @@ msgstr "Poolஐ கட்டு (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "இலக்கு பாதை (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "முறை (_o):" @@ -6011,23 +6045,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "புரவலன் பெயர் (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "மூலப் பாதை (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN (_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "உலாவுதல் (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "உலாவுதல் (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -6043,10 +6073,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக அலகை உருவாக்கு." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "முறை (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "சேமிப்பக தொகுதி ஒதுக்கீடு" @@ -6060,8 +6086,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6071,7 +6097,7 @@ msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "ஒதுக்கீடு (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "பாதை:" @@ -6183,7 +6209,7 @@ msgstr "விசையை அனுப்பு (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "வரைகலை பணிமுனையைக் காட்டு" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "பணிமுனை" @@ -6280,454 +6306,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "கணினி வகை (_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor விவரங்கள்" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "தயாரிப்பின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "இயக்க முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "பயன்பாடுகள்" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "பிழை செய்திப் பட்டி" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "நினைவக பயன்பாடு" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "பிணைய I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "தருக்க வழங்கி CPUs:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUs ஐ அதிகமாக ஒப்படைத்தால் செயல்திறன் பாதிக்கப்படலாம்" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUகள்" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "வழங்கி CPU அமைவாக்கத்தை நகலெடு" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "அமைவாக்கம்" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU இடவியலை கைமுறையாக அமை" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "இழைகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "கோர்கள்:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "சாக்கெட்டுகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "இடவியல்" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "முன்னிருப்பு பொருத்துதல் (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "வழங்கியின் NUMA அமைவாக்கத்திலிருந்து உருவாக்கு (_N)" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "பொருத்துதல்" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "அதிகபட்ச ஒதுக்கீடு (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "அதிகபட்ச நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை புரவல பூட்டப்பில் துவக்கு (_u) " -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "தானியக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init பாதை:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "கன்டெய்னர் init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "நேரடி கெர்னல் பூட்டைச் செயல்படுத்தவும்" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "கெர்னல் பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "உலாவு" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "கெர்னல் மதிப்புருக்கள்:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "DTB பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "நேரடி கெர்னல் துவக்கம்" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "துவக்க மெனுவைச் செயல்படுத்தவும் (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "சாதன துவக்க வரிசை" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும் (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "பகிரக்கூடியது (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "சேமிப்பக அளவு:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "மூலப் பாதை:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "மீடியாவை இணை அல்லது துண்டி" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "நீக்கக்கூடியது: (_l)" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "சேமிப்பக வடிவமைப்பு (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "வட்டு பஸ் (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "சீரியல் எண் (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "IO பயன்முறை (_I):" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "செயல்திறன் விருப்பங்கள் (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "படி:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/வினாடி" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/வினாடி" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "மொத்தம்:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "எழுது:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO டியூனிங் (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள் (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "மெய்நிகர் வட்டு" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்கள்" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "சாதன மாடல் (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ஒலிச் சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "மூல வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "பிணைப்பு வழங்கி:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "இலக்கு வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "இலக்கின் பெயர்:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "மாதிரி (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "தலைகள்:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "செயல் (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "கன்ட்ரோலர்" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "கோப்பு முறைமை" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "பயன்முறை (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "ஸ்மார்ட்கார்டு சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "திருப்பிவிடப்பட்ட சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM சாதனம்" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "பின்புல முறைமை வகை:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "பிணைப்பு சேவை:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "வீதம் (கால அளவு):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "வீதம் (பைட்டுகள்):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "எழுந்தமானமான எண் உருவாக்கி" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "முகவரி வகை: (_y)" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "பேனிக்-முகவரி-வகை" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "பேனிக்-iobase" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "பானிக் அறிவிப்பான்" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணிமுனை தற்போது இல்லை" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமி (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "புகுபதிவு (_L)" @@ -6747,10 +6794,13 @@ msgstr "எழுதுதல் கொள்கை (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "இலக்கு பாதை (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "முறை (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "முகவரி:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6769,9 +6819,8 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "கீமேப் (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6825,6 +6874,10 @@ msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு (_u):" msgid "Basic details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "நிலை:" @@ -6870,112 +6923,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "பிணையத்தை துவக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "பிணையத்தை நீக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "தொகுப்பக வகை:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "ஒலியலைகள்" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "பிரிவகப் பட்டியலைப் புதுப்பி" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தைச் சேர்" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை துவக்கவும்" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை நிறுத்து" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "தொகுப்பகத்தை அழி" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ஒலியினை அழி (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "தொடக்கப் பயன்முறை:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "இது பயன்படுத்துகிறது:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 அமைவாக்கம்" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 அமைவாக்கம்" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "கட்டுப்படும் இடைமுகங்கள்" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "இடைமுகத்தை சேர்" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "இடைமுகத்தைத் தொடங்கு" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நிறுத்து" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "இடைமுகத்தை நீக்கு" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7078,8 +7163,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7110,26 +7195,30 @@ msgstr "" "பரிமாற்றத்திற்கு macvtap செயல்படாது." #: ../ui/netlist.ui.h:4 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" msgstr "பிணைய மூலம் (_N):" -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "நேர்வு ஐடி:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid பதிப்பு:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "மெய்நிகர் முனையம்" @@ -7146,8 +7235,8 @@ msgid "General" msgstr "பொதுவான" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "பொதுவான" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7174,12 +7263,12 @@ msgid "Stats Options" msgstr "நிலை விருப்பங்கள்" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "போலிங்" +msgid "P_olling" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "கிராஃபிக்ஸ் வகை (_G):" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7208,12 +7297,12 @@ msgstr "" "ஒத்த CPU கள் தேவைப்படும்." #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" -msgstr "CPU முன்னிருப்பு: (_C)" +msgid "CPU _default:" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7221,13 +7310,17 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "புதிய VM முன்னிருப்புகள்" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "வரைகலை பணிமுனை அளவீடு (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "கிராப் விசைகள் (_G):" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7270,6 +7363,10 @@ msgstr "சாளரத்துடன் விருந்தினரை ம msgid "Graphical Consoles" msgstr "வரைபொருள் பணிமுனைகள்" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "கட்டாய பணிநிறுத்தம் (_F):" @@ -7303,8 +7400,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "உறுதிபடுத்தல்கள்" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "எதிர்விளைவு" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7369,3 +7466,58 @@ msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "virt-image(5) படிம விளக்கியிலிருந்து ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்கவும்.." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "virt-image(5) பட விவரிப்பி" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பூட் பதிவின் பூச்சிய அடிப்படையிலான அட்டவணை" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "வட்டு checksum சரிபார்ப்பு செயலாக்கத்தை தவிர்த்துவிடவும்" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "பிம்ப XML விவரிப்பை வழங்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "பாகுபடுத்த முடியவில்லை" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot க்கான அட்டவணை 0 மற்றும் %d க்கு இடைப்பட்டதாகவே இருக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "விருந்தினர் %s ஐ உருவாக்குகிறது..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "சரியாக ஒரே ஒரு 'domain' கூறு எதிர்பார்க்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' க்கான வட்டு உள்ளீடு காணப்படவில்லை" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "நினைவகமானது முழு எண்ணாகவே இருக்க வேண்டும், ஆனால் அது '%s' ஆக உள்ளது" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "வட்டு %s க்கான வடிவமைப்பானது %s இல் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "வட்டு கையொப்பத்தில் %s உள்ளதா எனச் சரிபார்க்கிறது" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s க்கான வட்டு கையொப்பம் பொருந்தவில்லை எதிர்பார்த்தது: %s பெற்றது: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s க்கான வட்டு கையொப்பம் பொருந்தவில்லை" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "இந்த வழங்கிக்கான பொருத்தமான பூட் விவரிப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index வரம்புக்கு வெளியே உள்ளது." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "கணினி வட்டு %s இல்லை" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 20eb2185..c35eed4f 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/te/)\n" @@ -22,15 +22,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ నిర్వాహికను ప్రారంభించుటలో దోషము" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "--hvm, --paravirt, లేదా --container వొకటి కన్నా యెక్కువ చేయలేదు" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "అప్రమేయం" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "--disk స్టోరేజ్ తప్పక తెలుపాలి (--nodisks తో వోవర్‌రైడ్)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,32 +59,15 @@ msgstr "" "ఒక సంస్థాపన పద్దతి తప్పక తెలుపాలి\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "--disk స్టోరేజ్ తప్పక తెలుపాలి (--nodisks తో వోవర్‌రైడ్)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "--hvm, --paravirt, లేదా --container వొకటి కన్నా యెక్కువ చేయలేదు" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "అప్రమేయం" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "సంస్థాపన స్థానం నిర్థారించుటలో దోషం: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "నిల్వను తెలుపలేదు మరియు --nodisks వుపయోగించు" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +75,99 @@ msgstr "" "--file, --nonsparse, లేదా --file-size ను --disk ఐచ్చికాలతో కలుపలేదు. --disk PATH[," "size=SIZE][,sparse=yes|no] వుపయోగించు" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "--mac ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "--bridge ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "--network ను --nonetworks తో వుపయోగించలేదు" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "ఒక సంస్థాపనా పద్దతి మాత్రమే వుపయోగించగలం (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "కంటైనర్ అతిథుల కొరకు సంస్థాపనా పద్దతులు (%s) తెలుపలేము" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "నెట్వర్కు PXE బూట్ అనునది పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథుల కొరకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "పారావర్చ్యులైజ్డు అతిథులు cdrom మాధ్యమం నుండి సంస్థాపించలేము." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ --location సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject అనునవి --location తో తెలిపితే మాత్రమే పనిచేయును." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "అతిథి యొక్క నెట్వర్కు ఆకృతీకరణ PXE ను తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe ను --nonetworks తో వుపయోగించలేము" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "--import తో వొక డిస్కు పరికరం తప్పక తెలుపాలి." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "సంస్థాపన ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +184,19 @@ msgstr "" "డొమైన్ సృష్టి పూర్తైనది. దీనిని నడుపుట ద్వారా మీరు మీ డొమైన్ పునఃప్రారంభించవచ్చు:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "అతిథి సంస్థాపన పూర్తైనది... అతిథి పునఃప్రారంభిస్తోంది." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "డొమైన్ సంస్థాపన ఆటంకపరచబడెను." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "డొమైన్ క్రాషైంది." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +204,35 @@ msgstr "" "డొమైన్ సంస్థాపన యింకా పురోగతి నందు వుంది. సంస్థాపనా కార్యక్రమం పూర్తచేయుటకు \n" "మీరు కన్సోల్‌కు తిరిగిఅనుసంధానం కాగలరు." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d నిమిషాలు " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "డొమైన్ మూసివేయబడెను. కొనసాగిస్తోంది." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "సంస్థాపన తరువాత డొమైన్ లుకప్ చేయలేకపోయింది: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "తెలిపిన సమయం పరిమితిని సంస్థాపన దాటినది. అనువర్తనం నిష్క్రమిస్తోంది." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "డ్రై రన్ విజయవంతంగా పూర్తైను" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +241,127 @@ msgstr "" "సంస్థాపనా దశ (--import, --boot, మొద.) లేని అతిథులతో మాత్రమే --print-xml వుపయోగించగలం. " "జనియింపచేసిన XML చూడుటకు, దయచేసి --print-step all వుపయోగించండి." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 2 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "అభ్యర్ధించిన సంస్థాపన XML అంచె 3 కలిగిలేదు" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "సర్వసామన్యమైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "గెస్టు యిన్‌స్టాన్స్ యొక్క పేరు" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "సంస్థాపనా పద్దతి ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM సంస్థాపనా మాధ్యమం" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "సంస్థాపనా మూలం (ఉదా, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "PXE ప్రొటోకాల్ వుపయోగించి నెట్వర్కు నుండి బూట్ చేయి" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "ఇప్పటికే వున్న డిస్కు ప్రతిరూపం నందు అతిథి నిర్మించు" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM మాధ్యమంను లైవ్ CD గా పరిగణించు" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "--location నుండి బూటైన సంస్థాపనా కెర్నల్‌కు పాస్ చేయుటకు అదనపు ఆర్గుమెంట్లు" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "--location నుండి initrd root కు యిచ్చిన ఫైలు జతచేయి" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "నిల్వ ఆకృతీకరణ" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు యే డిస్కులను అమర్చవద్దు." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "అతిథి కొరకు నెట్వర్కు యింటర్ఫేసులు సృష్టించవద్దు." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "పరికర ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ ప్లాట్‌ఫాం ఐచ్చికాలు" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పూర్తి వర్చ్యులైజ్డు అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "ఈ అతిథి పారావర్చ్యులైజ్డ్ అతిథి అయివుండాలి" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "ఈ అతిథి కంటైనర్ అతిథి కావాలి" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "ఉపయోగించుటకు హైపర్విజర్ పేరు (kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "సిమ్యులేట్ చేయుటకు CPU ఆకృతి" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "ఎమ్యులేట్‌కు యంత్రం రకం" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "వివిధములైన ఐచ్ఛికాలు" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "అతిధేయ బూటప్ పై డొమైన్ స్వయంచాలకప్రారంభం కలిగివుండు." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step తప్పక 1, 2, 3, లేదా అన్నీ కావాలి" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధనపై సంస్థాపన విరమించబడెను" @@ -413,7 +425,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "నిల్వ క్లోన్ చేయవద్దు, --file ద్వారా తెలిపిన కొత్త డిస్కు ప్రతిరూపాలు మారకుండా నిలిపివుంచబడతాయి" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "నెట్వర్కింగ్ ఆకృతీకరణ" @@ -428,47 +440,6 @@ msgstr "క్లోన్ అతిథి కొరకు కొత్త స msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "క్లోన్ '%s' విజయవంతంగా సృష్టించబడెను." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "ఉపయోగించుటకు బూట్ రికార్డు యొక్క సున్నా-ఆధార విషయసూచి" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "డిస్కు చెక్‌సమ్ నిర్థారణ ప్రోసెస్ వదలివేయి" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "మీరు ఒక ప్రతిరూప XML వివరిణిని అందించాలి" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "పార్స్ చేయలేదు" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot కొరకు విషయసూచి తప్పక 0 మరియు %d మద్యన వుండాలి" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "అతిథి %s సృష్టిస్తోంది..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -500,12 +471,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "వాడుకరి అభ్యర్ధన వద్ద విరమించబడెను" @@ -690,124 +661,149 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "ఈ hypervisor/libvirt జోడీకు తోడ్పాటు నీయదు." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "వీడియో పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పరికరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పాస్‌త్రూ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "స్మార్టుకార్డ్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB రీడైరెక్షన్" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -815,175 +811,175 @@ msgstr "" "ఈ పరికరం నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుబందించలేము. అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత పరికరం అందుబాటులో " "వుంచుటకు మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "భౌతిక పరికరం అవసరం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB పరికరం కనుగొనలేక పోయింది (vendorId: %s, productId: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "వాచ్‌డాగ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB రీడైరెక్టెడ్ పరికరం పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG ఎంపిక దోషం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "తప్పకుండా ఒక పరికరం తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం అతిధేయ రెంటినీ తెలుపండి" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "దయచేసి బందనం మరియు అనుసంధానం సేవ రెంటినీ తెలుపండి " -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD అతిధేయ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "EGD సేవ తప్పకుండా తెలుపాలి." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "చెల్లని RNG రకం." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "RNG పరికరం పారామితి దోషం " -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "అప్రమేయ పూల్ యింకా క్రియాశీలం కాలేదు." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలం కాలేదు. మీరు పూల్‌ను యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "storage_pool '%s' ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1000,74 +996,74 @@ msgstr "" "\n" "మీరు యీ నిల్వను తిరిగి వుపయోగించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "పని రద్దుచేయాలా?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "పని రద్దుచేయుచున్నది..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "కార్యనిర్వర్తనము..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "పూర్తైనది" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "ఫ్లాపి డ్రైవ్ (_r)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "ఫ్లాపి ప్రతిబింబము (_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "చెల్లని మాధ్యమం పాత్" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "మాధ్యమం పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "క్లోన్ చేయుటకు నిల్వలేదు." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "నిర్వహించిన నిల్వ క్లోనింగ్‌ను అనుసంధానము మద్దతీయదు." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను క్లోను చేయలేదు." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1075,73 +1071,73 @@ msgstr "" "నిరుద్ద పరికరాల క్లోన్ తప్పక libvirt\n" "నిర్వాహిత నిల్వ వాల్యూమ్స్ అవ్వాలి." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "పేరెంటు డైరెక్టరీనకు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "పాత్ లేదు." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "తీసివేయదగిన" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "చదువుట మాత్రమే" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "పంచుకొనదగిన" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "వివరాలు..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "వినియోగదారిరీతి" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "క్లోనుచేయుటకు యేమి లేదు" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "ఈ డిస్కును క్లోను చేయుము" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s తో డిస్కును భాగస్వామ్యపరచుము" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచబడదు లేదా క్లోన్ చేయబడదు." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ఒకటి లేదా యెక్కువ డిస్కులు క్లోనుచేయబడవు లేదా భాగస్వామ్యపరచబడవు." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC చిరునామా మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ఉన్న దస్త్రమును క్లోనింగ్ తిరిగివ్రాస్తుంది" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1149,16 +1145,16 @@ msgstr "" "ఉన్న ప్రతిబింబమును వుపయోగించుటవలన క్లోనింగు ప్రక్రియనందు పాత్‌ను తిరిగివ్రాస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ఈ " "పాత్‌ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "నిల్వ పాత్‌ను మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "డిస్కులను వదిలివేయుట డాటా తిరిగివ్రాయబడుటకు కారణం కావచ్చును." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1171,104 +1167,95 @@ msgstr "" "%s\n" "కొత్త గెస్టును నడుపుట అనునది ఈ డిస్కు ప్రతిబింబముల నందలి డాటాను తిరిగివ్రాయగలదు." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోన్ '%s' సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ఇన్‌పుట్ విలువీకరణకు దొరకని దోషము: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ క్లోనును సృష్టించుచున్నది '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " మరియు యెంచుకొనిన నిల్వ (ఇది కొంత సమయాన్ని తీసుకొంటుంది)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించండి లేదా సృష్టించండి" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "ISO మాధ్యమ వాల్యూమ్‌ను గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ వాల్యూమ్ స్థానము చూపు" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "ఫ్లాపీ మాధ్యమ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "డైరెక్టరీ వాల్యూమ్ స్థానముచూపు" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "రిమోట్ అనుసంధానముల కొరకు అతిథేయిపేరు అవసరమైంది." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "libvirt ద్వారా భౌతిక యింటర్ఫేస్ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ద్వారా మాధ్యమ జాబితాను నిర్మించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt వర్షన్ మాధ్యమ జాబితీకరణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించిన" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1278,34 +1265,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC సేవికకు అభ్యర్దించిన ఆనవాళ్ళను అందించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ఆనవాలు రకము %s మద్దతిచ్చునది కాదు" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "సాకెట్ పాత్ '%s' తెరుచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " @@ -1315,61 +1302,61 @@ msgstr "USB రీడైరెక్షన్ దోషం " #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s at %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "పూర్తితెర విడు" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "కీ జోడీను పంపు" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "సూచీను విడుదల చేయుటకు %s వత్తండి." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "గెస్టు నడుచుటలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "గెస్టు క్రాష్ అయినది" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "దోషం: హైపర్విజర్ అతిథేయికు వీక్షకి అనుసంధానం తిరస్కరించ బడింది లేదా తీసివేయబడింది!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ ఆకృతీకరించబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ రకము '%s' ను ప్రదర్శించలేక పోయింది" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1378,65 +1365,65 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "గెస్టు కొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోల్ యింకా క్రియాశీలపర్చబడలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "గెస్టుకొరకు గ్రాఫికల్ కన్సోలుకు అనుసంధానము అవుచున్నది" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్‌నకు అనుసంధానమగుటలో దోషం" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "ఏ పాఠ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "ఏ గ్రాఫికల్ కన్సోల్ అందుబాటులోలేదు" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt వర్ట్ వర్షన్ రిమోట్ URL సంస్థాపనలకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే సంస్థాపన పద్దతులు అందుబాటులోలేవు." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానం కొరకు యే హైపర్విజర్ ఐచ్చికాలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" "సాధారణంగా దీనర్ధం QEMU లేదా KVM మీ మిషన్‌ నందు సంస్థాపించిలేవు, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ లోడవలేదు." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1444,7 +1431,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి పూర్తి వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తోంది, అయితే సంబందిత సంస్థాపన ఐచ్చికాలు అందుబాటులోలేవు. " "దీనర్ధం మీ సిస్టమ్ BIOS నందు తోడ్పాటు అచేతనం చేయబడివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1452,7 +1439,7 @@ msgstr "" "అతిథేయి హార్డువేర్ వర్చ్యులైజేషన్‌కు తోడ్పాటునిస్తున్నట్లు అనిపించుటలేదు. సంస్థాపనా ఐచ్చికాలు పరిమితం " "అయివుండవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1460,154 +1447,163 @@ msgstr "" "KVM అందుబాటులోలేదు. దీనర్ధం KVM ప్యాకేజీ సంస్థాపించి వుండకపోవచ్చని, లేదా KVM కెర్నల్ మాడ్యూల్స్ " "లోడవలేదని. మీ వర్చ్యువల్ మిషన్ పేలవంగా పనిచేయవచ్చు." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "అన్ని OS ఐచ్చికాలను చూపు" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "ఉన్న OS ప్రతిబింబమును దిగుమతి చేయుము" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "అనువర్తనం కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ కలిగివుండునది" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "అతిథేయి ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "లైనక్స్" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "నెట్వర్కు విభాగము PXE కు తోడ్పాటునీయటలేదు" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "అప్రమేయ పరికరాలను అమర్చుటలో దోషం:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "దిగుమతి చేయుటకు వొక నిల్వ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "ఒక అనువర్తనం పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "ఒక OS డైరెక్టరీ పాత్ అవసరమైంది." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "సంస్థాపనను ప్రారంభించుటలో దోషం: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1615,78 +1611,87 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "బందనము" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "ఈథర్నెట్" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "పేరు" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "రకము" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "వుపయోగంలో వుంది" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "సిస్టమ్ అప్రమేయం" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "బ్రిడ్జి కొరకు యింటర్ఫేస్(ల)ను యెంచుకొనుము" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "మాత్రుక యింటర్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "బాండ్ కొరకు యింటర్ఫేస్‌లను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "ఒక ఆకృతీకరించని యింటర్ఫేస్‌ను యెంచుకొనుము:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ నామము అవసరమైంది." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక యెంపికచేయాలి" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1703,29 +1708,29 @@ msgstr "" "వీటిని వుపయోగించుట వలన యిప్పటికే వాటియందున్న ఆకృతీకరణ పైనే మరలారాయును. మీరు ఖచ్చితంగా యెంపికకాబడిన " "యింటర్ఫేస్‌(ల)ను వుపయోగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ పారామితులను అమర్చుటలో ధోషము." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "IP ఆకృతీకరణను నిర్ధారించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుటలో దోషము: '%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్‌ను సృష్టించుట" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "వర్చ్యువల్ యింటర్ఫేస్ యిప్పుడు సృష్టించబడెను." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1737,38 +1742,43 @@ msgstr "రౌటెడ్" msgid "Any physical device" msgstr "ఏ భౌతిక పరికరమైనా" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "భౌతిక పరికరము %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "చెల్లని నెట్వర్కు చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv4 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "నెట్వర్కు తప్పక కనీసం 16 చిరునామాలను గుర్తించాలి." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "నెట్వర్కు చిరునామాను పరిశీలించుము" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1776,145 +1786,157 @@ msgstr "" "నెట్వర్కు సాదారణంగా వ్యక్తిగత IPv4 చిరునామాను వుపయోగించాలి. ఈ వ్యక్తిగతం-కాని చిరునామాను యెలాగైనా " "వుపయోగించుము?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "సరికాని DHCP చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా అర్ధముకాకూడదు" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %sతో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "చెల్లని స్టాటిక్ రౌట్" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "నెట్వర్కు చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "గేట్‌వే చిరునామా సరికానిది." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "నెట్వర్కు తప్పక IPv6 చిరునామా అయివుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "libvirt, IPV6 నెట్వర్కు ప్రిఫిక్స్ తప్పక /64 కావాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "చెల్లని DHCPv6 చిరునామా" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా అర్ధంకాలేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ప్రారంభ చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "DHCPv6 ముగింపు చిరునామా నెట్వర్కు %s తో లేదు" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "చెల్లని డొమైన్ పేరు" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "డొమైన్ పేరు తప్పక 17 అక్షరాలు కన్నా తక్కువ వుండాలి" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "డొమైన్ పేరు అనునది ఆల్ఫాన్యూమరిక్ మరియు '_' అక్షరాలను మాత్రమే కలిగివుండొచ్చు" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "వ్యక్తిగత" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "ఇతర/పబ్లిక్" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "పొందివున్న" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "తెలుపని" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "మూలము పాత్ (_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "మూలపు పాత్‌ను యెంచుకొనుము" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "లక్ష్యపు డైరెక్టరీని యెంచుకొనుము" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "పూల్ సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "నిల్వ పూల్‌ను సృష్టించుము..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "నిల్వపూల్‌ను సృష్టించుట కొద్దిసమయం తీసుకొంటుంది..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "పూల్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1922,32 +1944,32 @@ msgstr "" "ఈ రకమైన పూల్‌ను నిర్మించుట మూలపు పరికరాన్ని రూపీకరిస్తుంది(ఫార్మాట్). మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పూల్‌ను " "'నిర్మిద్దామని' అనుకుంటున్నారా?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol సృష్టించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుట కొద్ది సమయము తీసుకొంటుంది..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "వాల్యూమ్ పారామితి దోషము" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "తొలగించుము" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "మీరు నిశ్చయంగా నిల్వ అంతా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1955,62 +1977,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "పాత్ '%s' తొలగించుచున్నది" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ '%s'ను తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "అదనంగా, కొన్ని నిల్వ పరికరములను తీసివేయుటకు అక్కడ దోషములు వున్నాయి: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "కొన్ని నిల్వ పరికరాలను తీసివేయునప్పుడు దోషములు యైదురైనాయి." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "నిల్వ పాత్" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi భాగస్వామ్యమును తొలగించలేదు." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "నిర్వహించని దూరస్థ నిల్వను తొలగించలేక పోయింది." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "నిర్వహించని బ్లాక్ పరికరమును తొలగించలేదు." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "నిల్వ చదువుటకు-మాత్రమే" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "పాత్‌కు వ్రాయు యాక్సెస్ లేదు." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "నిల్వ భాగస్వామ్యపరచదగినదిగా గుర్తుంచబడింది." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2019,387 +2041,374 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "విడియో %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "నియంత్రిక %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "వాచ్‌డాగ్" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "హార్డువేర్ జతచేయి (_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "హార్డువేర్ తీసివేయి (_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "వర్షన్" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt అనునది NUMA సామర్థ్యాలను గుర్తించలేదు." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "అక్కడ వర్తింపచేయని మార్పులు వున్నాయి. మీరు వాటిని ఆపాదించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "నన్ను మరలా వారించవద్దు." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "హార్డువేర్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "స్క్రీన్‌షాట్ తీయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "స్పైస్ USB పరికరం విడ్జట్ సిద్దపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "రీడైరెక్షన్ కొరకు USB పరికరాలు ఎంపికచేయి" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU ఆకృతీకరణను జనియింపచేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "మాధ్యమాన్ని అననుసంధానించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "మాధ్యమం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "మార్పులను వర్తింపచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా initrd ను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "కెర్నల్ పాత్ తెలుపకుండా కెర్నల్ ఆర్గుమెంట్లను అమర్చలేము" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "ఒక init పాత్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "నడుచుచున్న మిషన్‌నుండి పరికరం తీసివేయబడలేదు" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "అతిథి మూసివేత ప్రభావితం అగుటకు కొన్ని మార్పులు అవసరం కావచ్చు." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "అతిథి తదుపరి మూసివేత తరువాత యీ మార్పులు ప్రభావితం అగును." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "తెలియని" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "సీరియల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "పార్లల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "కన్సోల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "ఛానల్ పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s పరికరం" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "అప్రమేయ" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "మొత్తందృశ్యం" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "దాచిన" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "సస్పెండ్" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "బూట్ నందు" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "వలసపంపు" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "తిరిగివుంచు (_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "Paused" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "వినియోగదారిరీతి" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "వలసపంపు" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "మూసివేయుచున్నది" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "మూసివేయి (_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2412,45 +2421,45 @@ msgstr "" "దీనిని పరిష్కరించుటకు, 'హార్డువేర్ జతచేయి' విజార్డు వుపయోగించి మీ అతిథికి USB పరికరం తీసివేసి తిరిగి " "జతచేయండి." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "తెలుపబడిన పరికరాన్ని క్రియాహీన VM ఆకృతీకరణ నందు కనుగొనలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు అతిథిని ప్రారంభించలేదు" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "క్లోనింగ్ ఆపరేషన్ పురోగతిలో వున్నప్పుడు గెస్టును తిరిగికొనసాగించలేము" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "డొమైన్‌ డిస్కును దాచుచున్నది" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "డొమైన్‌ను వలసపంపుచున్నది" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2467,7 +2476,7 @@ msgstr "" "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2475,21 +2484,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "అనుసంధానం '%s' పోలింగ్‌లో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr "" "రిమోట్ అతిథేయికు netcat/nc యొక్క వర్షన్ అవసరం\n" "అది -U ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునిచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2505,7 +2514,7 @@ msgstr "" "మీరు openssh-askpass లేదా సమానమైన దాన్ని సంస్థాపించాలి\n" "ఈ అతిథేయికు అనుసంధానమగుటకు." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2513,7 +2522,7 @@ msgstr "" "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించండి\n" "రిమోట్ అతిథేయిపై." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2523,7 +2532,7 @@ msgstr "" " - ఒక Xen అతిథేయి కెర్నల్ బూటైందని\n" " -Xen సేవ ప్రారంభమైందని" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2535,137 +2544,137 @@ msgstr "" "libvirt నకు సాధారణ వాడుకరి వలె అనుసంధానం \n" "కాలేరు. root వలె నడుపుటకు ప్రయత్నించు." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvirtd' డెమోన్ నడుస్తోందని నిర్థారించుము." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "libvirt కు అనుసంధానం కాలేకపోయింది." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'గురించి' డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "అతిథేయి డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "అనుసంధానం డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "వివరాలను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "నిర్వాహికను ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "మైగ్రేట్ డైలాగ్ ఆరంభించుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్లను రిమోట్ అనుసంధానముల వద్ద దాయుట యీ libvirt వర్షన్ లేదా హైపర్విజర్‌తో తోడ్పాటునీయబడదు." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను దాయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను డిస్కునకు దాచుచున్నది " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "పనిని దాచుటను రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "డొమైన్ మూసివేతలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "డొమైన్‌ను తిరిగికొనసాగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2675,356 +2684,373 @@ msgstr "" "రోజువారి ప్రారంభమును జరుపుటకు\n" "మీరు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "డొమైన్ స్థితిని తొలగించుటలో దోషం: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "డిస్కునుండి వర్చ్యువల్ మిషన్ మెమొరీను తిరిగినిల్వవుంచుతోంది" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s' ను బలవంతంగా తిరిగి అమర్చుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ఇది VM ను OS మూసివేయకుండానే తక్షణమే తిరిగివుంచును మరియు దత్తాంశం కోల్పోవుటకు కారణం కావచ్చు." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగిఅమర్చుటలో దోషం" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడుగవద్దు" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "మాదిరి (_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "మూలపు పాత్ (_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ మూలం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "ఒక ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యము తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "చెల్లని లక్ష్యపు పాత్. లక్ష్యముతో వొక ఫైల్‌సిస్టమ్ యిప్పటికే వుంది" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పారామితి దోషం" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "స్పైస్ సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s సేవిక" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "అనుసంధానము క్రియాశీలంగా లేదు." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "నెట్వర్కు '%s' ను ఆపివేయుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "రౌటెడ్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత రౌటింగ్ మాత్రమే" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, రౌటింగ్ అచేతనమైంది" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "ఏకీకరించిన నెట్వర్క్" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "పూల్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "వాల్యూమ్ '%s' తాజాపరచుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ఆపుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' తొలగించుటలో దోషం" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "వివరాలు (_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "అతిథేయి CPU వాడుక" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3039,51 +3065,51 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "అనుసంధానం కాలేదు" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "అనుసంధానమౌతోంది..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "ఏ పరికరము లేదు" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "ఎటువంటి మాద్యమం గుర్తించబడలేదు" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "తెలియని మాధ్యమం" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "వలసపంపు" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "డౌన్‌టైమ్ అమర్చుటకు Libvirt వర్షన్ తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "టన్నెల్డ్ వలసవిధానాన్ని Libvirt వర్షన్ మద్దతించదు." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుసంధానము తప్పక యెంపికచేయవలెను." @@ -3092,161 +3118,170 @@ msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుస #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "ఎటువంటి అనుసంధానములు అందుబాటులో లేవు." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "అనుసంధానపు హైపర్విజర్లు సరిపోల్చబడవు." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "అనుసంధానము అననుసంధానించబడింది." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "గరిష్ట డౌన్‌టైమ్ తప్పక 0 కన్నా పెద్దగా వుండాలి." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "ఒక యింటర్ఫేస్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "బదిలీకరణ రేటు తప్పక 0 కన్నా యెక్కవగా వుండాలి." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "పోర్టు తప్పక 0 కన్నా యెక్కువగా వుండాలి." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "అతిథిని మైగ్రేట్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "VM '%s'ను వలసపంపుచున్నది" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "VM '%s' ను %s నుండి %s కు మైగ్రేట్ చేస్తోంది. ఇది కొంత సమయం తీసుకోవచ్చు." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "మైగ్రేట్ పనిని రద్దుచేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ఖాళీ బ్రిడ్జ్)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "భాగస్వామ్య పరికర నామమును తెలుపుము" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt వర్షన్ భౌతిక యింటర్ఫేస్ లిస్టింగ్‌ను మద్దతునీయదు." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "పూర్తితెర మాత్రమే" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "ఎల్లప్పుడు" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "గ్రాబ్ కీ జోడీను ఆకృతీకరించు" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3256,198 +3291,209 @@ msgstr "" "మీ యెంపికను నిర్థారించుటకు దయచేసి సరే నొక్కండి\n" "మీకు కావలసిన కీలు నొక్కివున్నప్పుడు." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "దయచేసి కావలసిన గ్రాబ్ కీ జోడీను నొక్కండి" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "ఏ మారుపేరు లేకుండా వొక పరికరంను తెరువలేము" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "రిమోట్ అనుసంధానం నందు సీరియల్ కన్సోల్ యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "క్రియాహీన గెస్టునకు సీరియల్ కన్సోల్ యింకా అందుబాటులో లేదు" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "పరికర రకం '%s' కొరకు కన్సోల్ యింకా తోడ్పాటునీయుటలేదు" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "కన్సోల్ పాత్ '%s' ను యాక్సెస్ చేయలేదు" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "పాఠ కన్సోల్‌కు అనుసంధానమగుటలో దోషం: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "రూపము" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "ద్వారా వుపయోగించిన" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థానిక నిల్వను వుపయోగించలేదు." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "బలవంతంగా తిరిగివుంచు (_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "దాచు (_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_e)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము (_D)" @@ -3474,12 +3520,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3534,26 +3580,26 @@ msgstr "'%s' నందు యే ప్రదర్శనపేరు నిర msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "తెలియని CPU రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "ఆకృతి '%s' కొరకు" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "వర్చ్యులైజేషన్ రకం '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "ఏదేని వర్చ్యులైజేషన్ ఐచ్చికాలు" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "అతిధేయ %(virttype)s %(arch)s కు తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3631,60 +3677,60 @@ msgstr "--graphics మరియు పాత రకం గ్రాఫికల msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "VNC, SDL, --graphics లేదా --nographics లలో వొకటి కన్నా యెక్కువ తెలుపలేము" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "లిబ్‌వర్ట్ URI తో హైపర్విజర్‌కు అనుసంధానించు" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "అతిథి కన్సోలుకు అనుసంధానించుటకు స్వయంచాలకంగా ప్రయత్నించవద్దు" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "సంస్థాపన పూర్తైన తరువాత అతిథిని బూట్ చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "అతిథిని నిర్వచించుటకు బదులుగా ఫలానా సంస్థాపనా అంచె (1,2,3, all) యొక్క XML ముద్రించు." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "సంస్థాపనా కార్యక్రమం నడుపు, అయితే పరికరాలను సృష్టించడం లేదా అతిథిని నిర్వచించడం చేయవద్దు." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "దోషం-కాని అవుట్పుట్ కొరకు సప్రెస్ చేయును" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "డీబగ్గింగ్ సమాచారం ముద్రించును" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3692,13 +3738,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3712,11 +3758,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "గ్రాఫిక్స్ ఆకృతీకరణ" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3726,7 +3772,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3734,39 +3780,39 @@ msgstr "" "అతిథి నియంత్రణ పరికరం ఆకృతీకరించుము. ఉదా:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "అతిథి వరుస పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "అతిథి సమాంతర పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "అతిథి సంప్రదింపు ఛానల్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "అతిథి మరియు అతిధేయ మధ్యన టెక్స్ట్ కన్సోల్ అనుసంధానం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "అతిథికి అనుబందించిన భౌతిక అతిధేయ పరికరాలు ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "గెస్టు సౌండ్ పరికర ఎమ్యులేషన్ ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "అతిథి వాచ్‌డాగ్ పరికరం ఆకృతీకరించు" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "అతిథి వీడియో హార్డువేర్ ఆకృతీకరించు." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3774,7 +3820,7 @@ msgstr "" "అతిథి స్మార్టుకార్డు పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3782,7 +3828,7 @@ msgstr "" "అతిథి రీడైరక్షన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3790,25 +3836,25 @@ msgstr "" "అతిథి మెమ్‌బలూన్ పరికరం ఆకృతీకరించు. ఉదా:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3818,125 +3864,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "డొమైన్ సెక్యూరిటీ చోదకి ఆకృతీకరణ." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "డొమైన్ ప్రోసెస్ కొరకు NUMA పాలసీ ట్యూన్ చేయి." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "తెలియని ఐచ్చికాలు %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "1 కన్నా యెక్కువ నిల్వ పాత్‌ను తెలుప లేదు" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "'pool=' తో పరిమాణం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "ఈ వాల్యూమ్ రకానికి ఫార్మాట్ యాట్రిబ్యూట్ తోడ్పాటునీయదు" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "vol=poolname/volname తో నిల్వ వాల్యామ్ తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' కు తగని విలువ: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "తెలియని '%s' విలువ '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "కీమాప్ '%s' కీటేబుల్ నందలి దానితో సరిపోలుటలేదు!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s రకం '%(chartype)s' అనునది '%(optname)s' ఐచ్చికంకు తోడ్పాటునీయదు." @@ -3996,12 +4044,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "గ్రాఫిక్స్ పరికరం పోర్టును ఆటోపోర్టునకు అమర్చెను, వైరుధ్యం తప్పించుటకు" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "వాస్తవ డిస్కు సమాచారం నిర్ణయించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "డొమైన్ '%s' కనబడలేదు." @@ -4024,103 +4072,111 @@ msgstr "సబ్‌క్లాస్ నందు తప్పక అమర్ msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "తెలియని వర్చ్యువల్ పరికర రకం '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Pseudo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "భౌతిక అతిధేయ కారెక్టర్ పరికరం" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "ప్రామాణిక ఇన్పుట్/అవుట్పుట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "నేమ్‌డ్ పైప్" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "ఫైల్‌కు అవుట్పుట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "వర్చ్యువల్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "నల్ పరికరం" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP నెట్ కన్సోల్" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "యునిక్స్ సాకెట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "స్పైస్ ఏజెంట్" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "క్లైంట్ రీతి" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "సేవిక రీతి" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "అతిధేయ నందు అక్షర పరికరం బహిర్గత పరచుటకు వుపయోగించిన పద్దతి." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "లక్ష్యం అనుసంధాన/లిజన్ రీతి." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "అనుసంధానంకు/లిజన్‌కు చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "లక్ష్యపు అతిధేయపై అనుసంధానం/లిజన్‌కు పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "బందనమగుటకు అతిధేయ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "దత్తాంశం పంపునప్పుడు వుపయోగించిన ఫార్మాట్." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "అతిథి నందు బహిర్గత పరచిన ఛానల్ రకం." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ చిరునామా." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "అతిథి నందు అతిథి ఫార్వార్డు చేసిన ఛానల్ పోర్టు." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "అతిథి నందు వర్టియో పోర్టు యొక్క Sysfs పేరు" @@ -4133,57 +4189,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "'%s' పైని అనుమతులు స్టిక్ కాలేదు" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "అనుసంధానం అనునది నిల్వ లుకప్‌ తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "వాల్యూమ్ ఆబ్జక్టు లుకప్ చేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "పరికర రకం '%s' కు పాత్ అవసరం" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "అనుసంధానం రిమోట్ నిల్వకు తోడ్పాటునీయదు." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "పాత్ '%s' తప్పక ఫైలు లేదా పరికరం కావాలి, సంచయం కాదు" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ లక్ష్యం '%s' తప్పక ఏబ్సల్యూట్ పాత్ అయితీరాలి" @@ -4247,83 +4303,83 @@ msgstr "ఏ చర్యలేదు" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "నిల్వ %(path)s వుపయోగించలేదు: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "ఇప్పటికే లేని వాల్యూమ్ పాత్ '%s' కొరకు పరిమాణం తప్పక తెలుపాలి" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "నిల్వ పరికరం ఫార్మాట్ పారామితికి తోడ్పాటు నీయదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "నిర్వహించని నిల్వ కొరకు ఫార్మాట్ తెలుపలేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "%s పరికరం కొరకు నిల్వను సృష్టించలేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "స్థానిక బ్లాక్ పరికరం పాత్ '%s' తప్పక వుండాలి." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "లేని డిస్కు '%s' కొరకు పరిమాణం అవసరం" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" "అతిథి నడుచునప్పుడు స్పార్స్ ఫైలుకు పూర్తిగా కేటాయించుటకు ఫైల్‌సిస్టమ్ తగినంత ఖాళీ జాగా కలిగివుండబోదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "డిస్కును సృష్టించుటకు అక్కడ తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " %d M అవసరమైంది > %d M అందుబాటులోవుంది" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s క్లోనింగ్" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "డిస్కుప్రతిబింబం %s ను %s కు క్లోనింగ్ చేయుటలో దోషం: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "చెల్లని NFS ఫార్మాట్: పాత్ తెలుపలేదు." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "స్క్రాచ్ మాధ్యమ వాల్యూమ్ లుకప్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "బదిలీచేస్తోంది %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "సంస్థాపకి స్థానం పరిశీలన విఫలమైంది: మాధ్యమం '%s' కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "చెల్లని సంస్థాపన స్థానం:" @@ -4355,159 +4411,183 @@ msgstr "<= 1 అర సామరధ్యాలు మాత్రమే చూ msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "ఉపయోగించదగ యే NUMA అర/cpu కాంబినేషన్లు కనుగొనలేదు." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "డొమైన్ పేరు %s యిప్పటికే వుంది!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "పాత vm '%s' తీసివేయలేదు: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "అతిథి పేరు '%s' యిప్పటికే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "డొమైన్ యిప్పటికే ప్రారంభమైంది!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "డొమైన్ సృష్టిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "డొమైన్ ప్రారంభిస్తోంది..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "పరికరాలు %s మరియు %s కొరకు చిరునామాలను నకిలీ చేయి" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "DHCP ను చేతనం చేయాలా" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "నెట్వర్కు గేట్వే చిరునామా" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "IPv6 స్వయంచాలకఆకృతీకరణను చేతనం చేయాలా" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక యింటర్ఫేసుతో వుపయోగంలోవుంది." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "గరిష్ట ట్రాన్సిమిట్ పరిమాణం బైట్లలో" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ స్వయంచాలకంగా-ప్రారంభం అయినప్పుడు." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ఆబ్జక్టు కొరకు పేరు." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ MAC చిరునామా" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "STP అనునది బ్రిడ్జుపై చేతనం చేయాలా" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "నెట్వర్కు నందు జేరునప్పుడు ఫార్వార్డింగ్ ప్రారంభమగుటకు ముందుగా ఆలస్యం క్షణాలలో." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "బాండింగ్ పరికరం యొక్క ఆపరేషన్ తీరు" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP పర్యవేక్షణ అంతరం మిల్లీసెకన్లలో" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "ARP పర్యవేక్షణ పాకెట్లనందు IP లక్ష్యం" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP పర్యవేక్షకి నిర్థారణ రీతి" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII పర్యవేక్షణ పద్దతి." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "MII పర్యవేక్షణ అంతరం మిల్లీసెకన్లలో" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "లింకు రికవరీ తరువాత స్లేవ్‌ను చేతనం చేయుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం మిల్లీసెకన్లులో" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "లింకు వైఫల్యం తరువాత స్లేవ్‌ను అచేతనం చేయుటకు ముందుగా వేచివుండవలసిన సమయం మిల్లీసెకన్లులో" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN పరికరం టాగ్ సంఖ్య" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "VLAN పై సృష్టించుటకు పేరెంట్ యింటర్ఫేస్" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ నిర్వచించలేదు: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ సృష్టించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT నుండి %sకు" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%sకు రౌంట్" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "ఏకాకి నెట్వర్కు, అంతర్గత మరియు అతిధేయి రౌంటింగ్ మాత్రమే" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4530,25 +4610,21 @@ msgstr "వ్యవస్థ" msgid "Interface %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' యొక్క ఫార్మాట్‌ను నిర్థారించలేదు" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s బహుళ నోడ్ పరికరాలకు చెందును" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "'%s' కొరకు సరిజోడీ నోడ్ పరికరం కనుగొనలేదు" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "నిల్వ ఆబ్జక్టు" @@ -4598,95 +4674,95 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "అప్రమేయ నిల్వ పూల్‌ '%s'ను సృష్టించలేకపోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక పూల్‌చే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "పూల్ రిప్రజంట్ అయ్యే నిల్వ పరికర రకం." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "iSCSI సిద్దీకరణి ఉత్తీర్ణ పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "వాల్యూమ్ సమూహం యొక్క పేరు" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "అతిధేయపేరు అవసరమైంది" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "పూల్ నిర్మించుతుంటే సోర్సు పాత్‌ను స్పష్టంగా తెలుపాలి" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "ఒకవేళ డిస్కు పరికరం పార్మాటు చేస్తుంటే డిస్కు ఫార్మాట్ స్పష్టంగా తెలుపాలి." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్‌ను నిర్వచించలేదు: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్ బిల్డ్ చేయలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "నిల్వ పూల్‌ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "పూల్ స్యయంచాలకప్రారంభం ఫ్లాగ్ అమర్చలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "పూల్ '%s' తప్పక క్రియాశీలం కావాలి." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol తప్పక virStorageVol కావాలి" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "ఇప్పటికే వున్న వాల్యూమ్‌ నుండి నిల్వను సృష్టించుటకు ఈ libvirt వర్షన్‌తో వీలుకాదు." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "ఇన్పుట్ ను క్లోన్/ఉపయోగించుటకు virStorageVolume సూచకి." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "పేరు '%s' యిప్పటికే వేరొక వాల్యముచే వుపయోగంలో వుంది." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "స్పేర్స్ లాజికల్ వాల్యూమ్స్ తోడ్పాటులేదు, సామర్ధ్యంకు సమానమైన కేటాయింపు అమర్చుతోంది" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "'%s' కేటాయిస్తోంది" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4695,7 +4771,7 @@ msgstr "" "వాల్యూమ్ సృష్టించుటకు నిల్వ పూల్‌పై తగినంత ఖాళీ జాగా లేదు. (%d M అభ్యర్ధించిన కేటాయింపు > %d M " "అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4704,51 +4780,61 @@ msgstr "" "వాల్యూమ్ పూర్తిగా కేటాయించబడినప్పుడు అభ్యర్ధించిన వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం అనునది అందుబాటులోని పూల్ జాగాను " "దాటును. (%d M అభ్యర్ధించిన సామర్ధ్యం > %d M అందుబాటులోవుంది)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "ఫైలు %s పొందుతోంది..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "ఫైలు %s పొందలేక పోయింది: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "URL %s తెరుచుట విఫలమైంది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "స్థానం '%s' మౌంటింగ్ విఫలమైంది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "'%s' వద్ద సంస్థాపించదగ్గ పంపిణీ కనుగొనలేక పోయింది\n" "స్థానము అనునది సంస్థాపనా ట్రీ యొక్క రూట్ సంచయం అయివుండాలి." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "%(distro)s ట్రీ కొరకు %(type)s కెర్నల్ కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "%s ట్రీ నందు boot.iso కనుగొనలేక పోయింది." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "virt రకం '%s' కొరకు కెర్నల్ పాత్ కనుగొనలేక పోయింది" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "ఈ ట్రీ కొరకు iso పాత్ కనుగొనలేకపోయింది." @@ -4793,56 +4879,9 @@ msgstr "%s పార్సింగప్పుడు చెల్లని ల msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "xenbr%d కు అప్రమేయ బ్రిడ్జ్" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "ఖచ్చితంగా వొక 'డొమైన్' మూలకం కావలసివుంది" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "డిస్కు ప్రవేశం '%s' కనబడలేదు" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "మెమొరీ తప్పక పూర్ణసంఖ్య కావాలి, అయితే '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "డిస్కు %s ఫార్మాట్ తప్పక %s లో వొకటి కావాలి" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s కొరకు డిస్కు సంతకం పరిశీలిస్తోంది" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "డిస్కు సంతకం %s పోలడంలేదు కావలసి: %s స్వీకరించిన: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s కొరకు డిస్కు సంతకం సరిపోలలేదు" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "ఈ అతిథి కొరకు సరిపోవు బూట్ వివరణి కనుగొనలేక పోయింది" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index విస్తృతి దాటినది." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "వ్యవస్థ రకం %s లేదు" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "కాపీరైట్ (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4873,7 +4912,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" @@ -4881,137 +4920,141 @@ msgstr "క్యాచీ రీతి (_h):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC చిరునామా:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "రీతి (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC చిరునామా:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "హోస్ట్ పరికరం (_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "పోర్టు (_r):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "పాత్ (_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "తీరు (_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "హోస్ట్ (_o):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "బందన హోస్టు (_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet వుపయోగించుము:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "రకము (_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "పేరు (_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "చర్య (_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "అతిథేయి(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "బ్యాకెండ్ రీతి:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "బందనం అతిధేయ:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" @@ -5024,8 +5067,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5225,7 +5268,7 @@ msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "హోస్టునామము (_o):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "వినియోగదారినామము (_U):" @@ -5241,7 +5284,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" @@ -5442,9 +5485,9 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5497,169 +5540,169 @@ msgid "Finish" msgstr "ముగించు" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "బాండింగ్ ఆకృతీకరణ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "బాండ్ మానిటర్ రీతి:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "బాండ్ రీతి:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "లక్ష్యపు చిరునామా:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "విరామం:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "సెకన్లు" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "నిర్ధారణ రీతి:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP అమర్పులు" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "ఫౌనఃపున్యం:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "అప్ ఆలస్యం:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "డౌన్ ఆలస్యం:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "కారియర్ రకము:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII అమర్పులు" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "బంధనం ఆకృతీకరణ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "బ్రడ్జి ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "ముందుకుపంపు ఆలస్యం:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP చేతనము చేయి:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "సెకన్లు" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "బ్రిడ్జ్ ఆకృతీకరణ" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "బాండింగ్ ఆకృతీకరణ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "బాండ్ మానిటర్ రీతి:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "బాండ్ రీతి:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "లక్ష్యపు చిరునామా:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "విరామం:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "నిర్ధారణ రీతి:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP అమర్పులు" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "ఫౌనఃపున్యం:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "అప్ ఆలస్యం:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "డౌన్ ఆలస్యం:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "కారియర్ రకము:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII అమర్పులు" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "బంధనం ఆకృతీకరణ" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ఆకృతీకరణ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "దీనినుండి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణను నకలుతీయుము (_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "చిరునామా (_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "గేట్‌వే (_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ (_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "చిరునామాలు:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP ఆకృతీకరణ" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్‌ను ఆకృతీకరించుము" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేస్‌ను ఆకృతీకరించుము" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "మీరు ఆకృతీకరించుటకు యిష్టపడుచున్న యింటర్ఫేస్ రకమును యెంపికచేయుము." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ రకము (_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "ప్రారంభ రీతి (_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "ఇప్పుడు క్రియాశీలంచేయి (_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN టాగ్:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "బ్రడ్జి అమరికలు:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "ఆకృతీకరించుము (_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP అమర్పులు:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "ఆకృతీకరించు (_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "జాబితా వివరణను ప్రవేశపెట్టుము:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ఆకృతీకరణ" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "దీనినుండి యింటర్ఫేస్ ఆకృతీకరణను నకలుతీయుము (_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "మానవీయంగా ఆకృతీకరించుము (_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "స్థిర ఆకృతీకరణ:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "చిరునామా (_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "గేట్‌వే (_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "స్వయంచాలకఆకృతీకరణ (_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "చిరునామాలు:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP ఆకృతీకరణ" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కును సృష్టించుము" @@ -5714,7 +5757,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "గేట్‌వే:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "రకము:" @@ -5822,7 +5865,7 @@ msgstr "బుల్డు పూల్ (_u):" msgid "_Target Path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "రూపము (_o):" @@ -5831,23 +5874,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "హోస్టు నామము (_m):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "మూలము పాత్ (_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "అన్వేషించుము (_r)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "అన్వేషించుము (_w)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5862,10 +5901,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "రూపము (_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5879,7 +5914,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5890,7 +5925,7 @@ msgstr "గరిష్ట సామర్ధ్యము (_p):" msgid "_Allocation:" msgstr "కేటాయింపు (_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -6001,7 +6036,7 @@ msgstr "పంపు కీ (_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోలును చూపుము" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "తెర" @@ -6098,454 +6133,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "మిషన్ రకం (_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "హెపర్విజర్ వివరములు" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "హోస్టునామము:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "ఉత్పత్తి పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "అనువర్తనములు" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "లాజికల్ హోస్టు CPUలు:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు (_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "vCPUల వోవర్‌కమిటింగ్ పనితనంపై ప్రభావం చూపవచ్చు" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPUs" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "అతిథేయి CPU ఆకృతీకరణను నకలుతీయి" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU టోపాలజీను మానవీయంగా అమర్చు" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "త్రెడ్స్:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "కోర్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "సాకెట్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "టోపాలజీ" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "అప్రమేయ పిన్నింగ్ (_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "వర్చ్యువల్ CPU ఎఫినిటి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "అతిథేయి _NUMA ఆకృతీకరణను జనియింపచేయి" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "గరిష్ట కేటాయింపు (_x):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "మొత్తము హోస్టు మెమొరీ:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "గరిష్ఠ మెమొరి యెంపిక" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "మెమోరీ" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "హోస్టు బూట్‌పై వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను ప్రారంభించుము (_u)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభము" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init పాత్:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "కంటైనర్ init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "కెర్నల్ పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "బ్రౌజ్" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "సూటిగా కెర్నల్ బూట్" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "బూట్ మెనూ చేతనంచేయి (_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "బూట్ పరికరము క్రమము" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "చదువుటమాత్రమే (_e):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "పంచుకొనదగిన (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "నిల్వ పరిమాణము:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "మూలము పాత్:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "నిల్వ ఫార్మాట్ (_t):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "డిస్కు బస్ (_u):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "వరుస సంఖ్య (_b):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO రీతి:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "పనితనం ఐచ్చికాలు (_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "చదువు:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "కిబైట్లు/సె" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/సె" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "మొత్తం:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "వ్రాయి:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "IO ట్యూనింగ్ (_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "అధునాతన ఐచ్చికాలు (_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "వర్చ్యువల్ డిస్కు" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేస్" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "వర్చ్యువల్ సూచకి" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "పరికరము రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "ధ్వని పరికరము" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "మూలపు అతిథేయి:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "అతిథేయి బందనం:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "లక్ష్యపు రకము:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "లక్ష్యపు పేరు:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "హెడ్లు:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "చర్య (_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "నియంత్రిక" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "రీతి (_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "స్మార్టుకార్డ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "రీడైరెక్టెడ్ పరికరం" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "బ్యాకెండ్ రకం:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "బందనం సేవ:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "రేట్ (పీరియడ్):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "రేట్ (బైట్లు):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "యాదృచ్ఛక సంఖ్యా ఉత్పాదకి" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "సంకేతపదం (_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "మీ కీరింగులో ఈ సంకేతపదము భద్రపరవండి (_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "లాగిన్ (_L)" @@ -6565,10 +6621,13 @@ msgstr "వ్రైట్ విధానం (_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "లక్ష్యపు పాత్ (_r):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "రూపము (_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "చిరునామా:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6587,9 +6646,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "కీమాప్ (_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6643,6 +6701,10 @@ msgstr "స్వయంచాలకఅనుసంధానం (_u):" msgid "Basic details" msgstr "ప్రాధమిక వివరాలు" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "స్థితి:" @@ -6688,112 +6750,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "నెట్వర్కు జతచేయుము" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "నెట్వర్కు ప్రారంభించుము" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "నెట్వర్కును ఆపుము" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "నెట్వర్కు తోలగించు" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "పూల్ రకము:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "స్థానము:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "వాల్యూములు" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "వాల్యూమ్ జాబితాను తాజాపరచుము" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "పూల్ జతచేయుము" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "పూల్ ప్రారంభించుము" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "పూల్‌ను ఆపుము" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "పూల్ తొలగించు" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "కొత్త వాల్యూమ్ (_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుము (_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "నామము" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "ప్రారంభ రీతి:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "వుపయోగంలో వుంది:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 ఆకృతీకరణ" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "స్లేవ్ యింటర్ఫేసెస్" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను జతచేయి" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభించుము" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను ఆపుము" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను తొలగించుము" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "నెట్వర్కు యింటర్ఫేసెస్" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6896,8 +6990,8 @@ msgid "ms" msgstr "మిసె" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "మెబై/సె" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6926,26 +7020,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "సంభవం ఐడి:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "రకముఐడి వర్షన్:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "రకముఐడి:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "నిర్వాహికఐడి:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "వర్చ్యువల్ పోర్ట్" @@ -6962,8 +7060,8 @@ msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "సాధారణ" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6990,11 +7088,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "గణాంకాల ఐచ్చికాలు" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -7019,12 +7117,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -7032,12 +7130,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ స్కేలింగ్ (_s):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7077,6 +7179,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్స్" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "బలవంతపు పవర్ఆఫ్ (_F):" @@ -7110,8 +7216,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "నిర్ధారణలు" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "స్పందన" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7176,3 +7282,51 @@ msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B) #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "ఉపయోగించుటకు బూట్ రికార్డు యొక్క సున్నా-ఆధార విషయసూచి" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "డిస్కు చెక్‌సమ్ నిర్థారణ ప్రోసెస్ వదలివేయి" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "మీరు ఒక ప్రతిరూప XML వివరిణిని అందించాలి" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "పార్స్ చేయలేదు" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot కొరకు విషయసూచి తప్పక 0 మరియు %d మద్యన వుండాలి" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "అతిథి %s సృష్టిస్తోంది..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "ఖచ్చితంగా వొక 'డొమైన్' మూలకం కావలసివుంది" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "డిస్కు ప్రవేశం '%s' కనబడలేదు" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "మెమొరీ తప్పక పూర్ణసంఖ్య కావాలి, అయితే '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "డిస్కు %s ఫార్మాట్ తప్పక %s లో వొకటి కావాలి" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s కొరకు డిస్కు సంతకం పరిశీలిస్తోంది" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "డిస్కు సంతకం %s పోలడంలేదు కావలసి: %s స్వీకరించిన: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s కొరకు డిస్కు సంతకం సరిపోలలేదు" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "ఈ అతిథి కొరకు సరిపోవు బూట్ వివరణి కనుగొనలేక పోయింది" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index విస్తృతి దాటినది." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "వ్యవస్థ రకం %s లేదు" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index af443c63..41e6745c 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # Ismail ASCI , 2006 -# catborise , 2013 -# catborise , 2013 +# m.ali sag , 2013 +# m.ali sag , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/tr/)\n" @@ -21,15 +21,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi başlarken hata oluştu" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" +"--hvm, --paravirt ya da --container parametrelerinden birden fazlasını " +"kullanamazsın" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "varsayılan" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"--disk depolama alanı belirtilmesi zorunludur(override yapmak için " +"kullanılack parametre --nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -37,138 +62,119 @@ msgstr "" "Bir kurulum yöntemi belirtilmesi zorunludur\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "" -"--disk depolama alanı belirtilmesi zorunludur(override yapmak için " -"kullanılack parametre --nodisks)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" -"--hvm, --paravirt ya da --container parametrelerinden birden fazlasını " -"kullanamazsın" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "varsayılan" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Kurulum konumu doğrulanırken hata oluştu: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresi ile birlikte --mac parametresini kullanamazsınız" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresi ile birlikte --bridge parametresini kullanamazsınız" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" "--nonetworks parametresiyle birlikte --network parametresini kullanamazsınız." -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Sadece bir kurulum yöntemi kullanılabilir(%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "Libvirt sürümü --location parametresiyle uzak kurulumları desteklemiyor" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args sadece --location parametresi kullanılmışken çalışır." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" "--initrd-inject parametresi sadece --location ile belirtilmişse çalışır." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Konuk makinenin ağ yapılandırması PXE desteğine sahip değil" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe parametresi --nonetworks parametresiyle kullanılamıyor" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" "--import parametresi ile birlikte bir disk aygıtı belirtmek zorunludur." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -176,181 +182,187 @@ msgstr "" "\n" "Kurulum başlatılıyor..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "Konuk makine kurulumu tamamlandı... konuk makine yeniden başlatılıyor." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Alan kurulumu yarıda kesildi." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Alan çöktü." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d dakika" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Alan kapatıldı. Devam ediliyor." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Kurulum Yöntemi Ayarları" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM kurulum medyası" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "CD-ROM medyasına Live CD medyasıymış gibi davran" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Depolama Yapılandırması" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Konuk makine için herhangi bir disk ayarlamayın." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Konuk makine için ağ arayüzü oluşturmayın." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Aygıt Ayarları" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Sanallaştırma Platformu Ayarları" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "Konuk makine tamamiyle sanallaştırılmış olmalıdır" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Kullanılabilir hipervizör adı(kvm, qemu, xen, ...)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Simüle edilecek CPU mimarisi" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Emüle edilecek makine tipi" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step için 1, 2, 3, 4 yada all gibi bir değer belirtin" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Kurulum kullanıcı isteği üzerine iptal edildi" @@ -412,7 +424,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Ağ Yapılandırması" @@ -427,47 +439,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "'%s' klonu başarıyla oluşturuldu." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Konuk makine %s oluşturuluyor..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -499,12 +470,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -689,124 +660,150 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Bağlantı depolama yönetimini desteklememektedir" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Bu konuk tipi desteklenmiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Bağlantı, makine aygıtları numaralandırmayı desteklemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt sürümü video aygıtlarını desteklemiyor." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Bu hypervizör/libvirt kombinasyonu desteklenmiyor." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervizör varsayılanı" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouct USB Grafik Tableti" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Jenerik USB Fare" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Uygun Aygıtlar Yok" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Depolama" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Grafikler" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Video Aygıtı" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Gözlemci Aygıt" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Akıllı Kart" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB Yönelendirme" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Bu aygıtı eklemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -814,175 +811,175 @@ msgstr "" "Bu aygıt çalışmakta olan bir makineye takılamaz. Konuk makinenin bir sonraki " "kapanmasından sonra aygıtı kullanılabilir kılmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Aygıt eklenirken hata: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "%s: aygıtı eklenemiyor" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Donanım girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Depolama parametresi hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Ağ seçim hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Bir ağ kaynağı seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz MAC adresi" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Bir MAC adresi girmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafik aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ses aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Fiziksel Aygıt Zorunlu " -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Bir aygıt seçmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "USB aygıtı bulunamadı(vendorId: %s, productId: %s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Video aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Gözlemci parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Akıllı kart aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "TPM aygıtı parametre hatası" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "RNG seçimi hatası." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Bir aygıt belirtilmek zorundadır." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "EGD hostu belirtmek zorunludur." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Varsayılan havuz aktif değil" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Bunu düzeltmek istiyor musunuz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bu dizinler hakkında artık soru sorma." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -999,164 +996,164 @@ msgstr "" "\n" "Bu depolamayı yeniden kullanmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Bir depolama yolu belirtmek zorunludur." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Yetersiz Boş Alan " -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Diski kullanmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "İşi iptal et?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "İş iptal ediliyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Tamamlandı" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Disket Sü_rücü" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Disket _Imajı" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Geçersiz Medya Yolu" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Bir medya yolu belirtmek zorunludur." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Klonlanacak depolama bulunmuyor" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" "Yönetimdeki depolama klonlama eylemi bağlantı tarafından desteklenmiyor." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Yönetim altına alınmamış uzak depolama klonlanamaz." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Üst dizine yazma izni yok." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Yol bulunamamaktadır." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Çıkarılabilir" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Yazma erişimi yok" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Paylaşılabilir" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Ayrıntılar..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Kullanıcı Modu" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Sanal Ağ" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Klonlanacak bir şey bulunmuyor." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Bu diski klonla" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diski %s ile paylaş" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Depolama paylaşılamıyor yada kopyalanamıyor." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Klonlanma yada paylaşım eylemi bir yada daha fazla disk için " "gerçekleştirilemiyor." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "%s MAC adresi değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Klonlama eylemi var olan dosya üzerine yazmaya sebebiyet verecek" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Depolama yolu %s değiştirilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1165,104 +1162,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "'%s' sanal makinesi klonu oluşturulurken hata meydana geldi: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "%s girdisi doğrulanırken yakalanmamış bir hata ortaya çıktı" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal makine klonu oluşturuluyor '%s'" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ve seçilmiş depolama(bu birkaç dakika sürebilir)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO medyası yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Disket medyası yerleştir" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Uzaktan bağlantılar için bir host adı girilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Libvirt aracılığı ile fiziksel arayüz oluşturulamıyor: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Libvirt aracılığı ile medya listesi oluşturulamıyor: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt sürümü medya listelemeyi desteklemiyor." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Bağlanıyor" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "İnaktif" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1272,34 +1260,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s kimlik bilgileri tipi desteklenmiyor" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kimlik denetlemesi yapılamıyor" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Desteklenmeyen konsoldan kimlik denetleme tipi" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "USB yönlendirme hatası" @@ -1309,63 +1297,63 @@ msgstr "USB yönlendirme hatası" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%d-%d deki %s %s %s " -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Tam ekrandan çık" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Tuş kombinasyonu gönder" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Göstericiyi serbest bırakmak için %s ye basınız." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Konuk çalışmıyor" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Konuk çöktü" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Hata: Hypervizör makineye görüntüleyici bağlantı ya reddedildi yada bağlantı " "düştü!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsol yapılandırılmadı" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "'%s' grafiksel konsol tipi görüntülenemiyor" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1374,58 +1362,58 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafiksel konsol konuk için henüz aktifleştirilmemiş" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Konuk için grafiksel konsola bağlanılıyor" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Grafiksel konsola bağlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Metin konsolu mevcut değil" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Grafiksel konsol mevcut değil" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafiksel konsol %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Kurulum yapılacak bir aktif bağlantı bulunmuyor" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt sürümünü uzak bağlantı kurulumlarını desteklemiyor" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Bu bağlantı için yükleme yöntemleri mevcut değil." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Bu bağlantı için hypervizör ayarları bulunmuyor." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1433,7 +1421,7 @@ msgstr "" "Bunun anlamı genellikle QEMU veya KVM in makinenizde kurulu olmaması yada " "KVM çekirdek modülleri yüklenmemiş olmamasıdır." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr "" "mevcut değil. Bunun anlamı sanallaştırma desteği sistem BIOS undan " "kapatılmış olmasıdır. " -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1450,7 +1438,7 @@ msgstr "" "Host, donanım sanallaştırma desteğine sahip gözükmüyor. Kurulum seçenekleri " "kısıtlı kalabilir." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1459,154 +1447,163 @@ msgstr "" "modülleri yüklenmemiş olmasıdır. Sanal makinelerinizin performansı düşük " "olabilir." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Makinede %(maxmem)s kadar bellek kullanılabilir durumda" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d 'ya kadar uygun" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Jenerik" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Bütün OS seçeneklerini göster" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Yerel CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL Kurulum Ağacı" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE Kurulumu" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Makine dosya sistemi" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Yok" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Ağ seçimi PXE desteğine sahip değil" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Adım %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ayarlanırken hata: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS bilgi ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Varsayılan aygıtlar ayarlanırken hata oluştu:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Kurulum parametreleri doğrulanırken, ele alınmayan bir hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Bir kurulum medyası seçilmesi gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Bir kurulum ağacı gerekli." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Bir uygulama yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Bir OS dizin yolu gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Yükleyici parametreleri ayarlanırken hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Kurulum medya konumu ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ayarlarında hata" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Guest belleği ayarlanırken hata oluştu." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Kurulum için %s ağ aygıtı gereklidir." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Kurulum başlarken hata" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' kurulumu tamamlanamıyor." -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1614,78 +1611,87 @@ msgstr "" "Sanal makine oluşturuldu. Depolama alanında diske yer ayrılması ve kurulum " "imajlarının getirilmesi işleminin tamamlanması bir kaç dakika alacak." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "%s kurulumunun sürdürülmesinde hata oluştu" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Tespit Ediliyor" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Köprü" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Bond" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "tarafından kullanımda" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Sistem varsayılanı" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Köprü arayüz(lerini) seç" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Konfigüre edilmemiş bir arayüz seç:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Arayüz seçilmedi" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Bir arayüz adı gereklidir." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Bir arayüz seçilmesi zorunludur" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1696,29 +1702,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Arayüz parametreleri ayarlarında hata" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "%s IP konfigurasyonu doğrulamasında hata" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "'%s' arayüzü oluşturulurken hata oluştu." -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Sanal arayüz oluşturuluyor" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Sanal arayüz yaratıldı." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1730,38 +1736,43 @@ msgstr "Yönlendirilen" msgid "Any physical device" msgstr "Herhangi bir fiziksel aygıt" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s fiziksel aygıtı" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz Ağ Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Ağ adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Ağ IPv4 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Ağ adresini kontrol et" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1769,145 +1780,157 @@ msgstr "" "Ağ normalde bir özel IPv4 adresi kullanmalıdır. Yinede bu özel olmayan ağ " "adresini kullanmak istiyor musunuz?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz DHCP Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP başlangıç adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP bitiş adresi anlaşılamadı" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Ağ adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Ağ geçidi adresi doğru değil." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Ağ IPv6 adresine sahip olmak zorundadır" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Libvirt içim, IPv6 ağ ön eki /64 olması zorunludur" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Geçersiz DHCPv6 Adresi" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Geçersiz Alan Adı" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Alan adının 17 karakterden az olması zorunludur" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Alan adı sadece alfa nümerik ve '_' karakterini içerebilir" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Gizli/Özel" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Rezerve" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Belirtilmemiş" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "% sanal ağı oluşturulurken hata" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Kaynal Yolu:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Kaynak yolunu seçin" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Hedef dizini seçin" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Havuz oluştururken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Depolama havazu yaratılıyor..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Depolama havuzunun yaratılması biraz zaman alabilir..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Havuz Parametresi Hatası" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1915,32 +1938,32 @@ msgstr "" "Bu tip formatta bir havuz oluşturmak kaynak aygıtı biçemlendirecektir. Bu " "havuzu 'inşa' etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Depolama alanı oluşturuluyor..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Depolamayı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1948,449 +1971,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "%s sanal makinesi siliniyor" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' yolu siliniyor " -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "%s sanal makinesi silinirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Depolama Yolu" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Hedef" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI paylaşımı silinemiyor" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Yönetilmeyen blok aygıtı silinemiyor." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Depolama salt okunur" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Belirtilen yola yazma erişimi yok." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Depolama paylaşılabilir olarak işaretlenmiş." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Fare" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ses: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Video %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Dosya Sistemi %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Denetci %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "RNG" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Gözlemci" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "Don_anım Ekle" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Donanım Si_l" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt NUMA yeteneklerini tespit edemedi." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Uygulanmamış değişikler mevcut. Şimdi uygulamayı düşünür müsünüz?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Beni bidaha uyarma." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Donanım sayfası yenilenirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "Çalıştı_r" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Yönlendirme için USB aygıtlarını seçin" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "CPU yapılandırması oluşturulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Medya ayırma işlemi gerçekleştiriliyorken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Değişikliklerin uygulanmasında hata: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Oto başlatma değerinin değiştirilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Bu cihazı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "%s aygıtı silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Çalışmakta olan makineden bu aygıt kaldırılamaz" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "Bu değişiklik bir sonraki kapanma işleminden sonra etkinleşecek." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "%s ye ait VM konfigürasyonu değiştirilirken hata oluştu" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Bazı değişikliklerin uygulanabilmesi için guest yeniden başlatılmalıdır." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "Değişiklikler bir sonraki kapanma işleminden sonra aktifleşecek." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Devre Dışı" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen Fare" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 Fare" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Seri Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Paralel Aygıt" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Konsol Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Kanal Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s Aygıtı" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Birincil Konsol" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Genel Bakış" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Kapatılıyor" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Kaydedildi" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Kapat" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Çöktü" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Beklemede" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "Başlangıçta" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Göç" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Snapshotu başlat" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Duraklatıldı" - -#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Kullanıcı Modu" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Göç" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "Girdi Hatası" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "Kapatılıyor" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Snapshot Oluştur" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "_Kapat" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2399,45 +2409,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "İnaktif VM yapılandırmasında belirtilen aygıt bulunamıyor: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Alan diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2448,7 +2458,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2456,27 +2466,27 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt servisinin başlatılmış olması zorunludur" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Bilinmeyen bağlantı URI'si %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2484,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Bu makineye bağlanmak için openssh-askpass \n" "ya da benzeri bir yazılım kurmanız gereklidir." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2492,14 +2502,14 @@ msgstr "" "Uzak makinede 'libvirtd' servisinin \n" "çalıştığını doğrulayınız." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2507,492 +2517,509 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "'libvird' servisinin ayakta olduğunu doğrulayın." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Libvirt e bağlanılamıyor." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi Bağlantı Hatası" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "'Hakkında' diyalog kutusu açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Seçenekler açılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Ayrıntılar çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Yönetici çalıştırılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Klonlama parametreleri ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "'%s' yi kaydetmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Alan kaydedilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Sanal Makine Belleği diske kaydediliyor" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Kaydetme görevi iptal edilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Uzak bağlantılar üzerinden sanal makine geri yüklemesi henüz desteklenmiyor" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Sana Makineyi Geri Yükle" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s makinesini zorla kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Alan kapatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' yi duraklatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Alan duraklatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Onarılıyor" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Sanala makine belleği diskten geri yükleniyor" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Alan başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' nin elektriğini kesmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' yi yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Alan yeniden başlatılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "'%s' yi zorla yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Alan sıfırlanırken hata" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Girdi Hatası" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Tekrar bana sorma" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "Ş_ablon:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Kaynak yolu:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi kaynağı belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Bir dosya sistemi hedefi belirtmek zorunludur" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Dosya sistemi parametre hatası" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Bütün arayüzler" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s Sunucu" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Yerel SDL Penceresi" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "Bağlantı aktif değil." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt bağlantısı sanal ağ yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt bağlantısı depolama yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt bağlantısı arayüz yönetimini desteklememektedir." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "%s ağını kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "'%s' ağını silerken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "'%s' ağı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "'%s' ağ durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ağ sihirbazı başlatılırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "Başlangıçta" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Asla" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Sanal Ağ seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ağ seçilirken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Yönlendirilmiş ağ" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "İzole ağ, yönlendirme devre dışı" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "İzole ağ" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "%s havuzunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "'%s' havuzu yenilenirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "%s volümünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Havuz sihirbazı başlatılırken hata oluşu: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Depolama havuzu seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "'%s' havuzu seçilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü durdurmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü durdurulurken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' arayüzünü başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "%s arayüzünü kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "'%s' arayüzü silinirken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "'%s' arayüz sihirbazı başlatılırken hata oluştu" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Arayüz başlatma modu ayarlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Arayüz seçilmedi." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "%s araüzü seçilirken hata oluştu" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "A_yrıntılar" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU kullanımı" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Host CPU kullanımı" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Disk I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Ağ I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3007,51 +3034,51 @@ msgstr "" "\n" "Emin misiniz?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Bağlanmak için çift tıklayın" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlı Değil" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Aygıt belirtilmemiş" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Medya tespit edilemedi" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Medya Bilinmiyor" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Göç" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt sürümü tünellenmiş göç işlemini desteklememektedir." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur." @@ -3060,358 +3087,378 @@ msgstr "Geçerli bir hedef bağlantı seçilmesi zorunludur." #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "Bağlantılar mevcut değil." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "Bağlantı kesildi." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "max kapalı kalma süresinin 0'dan büyük olması zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Bir arayüz belirtilmesi zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Transfer oranı 0 dan büyük olması zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Port numarası 0 dan büyük olması zorunludur." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "'%s' sanal makinesi göç sürecinde" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Göç işinin iptal edilmesinde hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Sanal ağ" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Sanal ağlar mevcut değil" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Boş köprü)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Köprülenmemiş" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Makine aygıtı %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Ağ yok" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Paylaşılan aygıt adını belirtin" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sanal ağ aktif değil" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s' sanal ağı aktif değil. Ağı şimdi başlatmak ister misiniz?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' sanal ağı başlatılamadı: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ağ parametreleri ile ilgili hata" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC adres çakışması." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s adresini kullanmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt sürümü fiziksel arayüz listelemeyi desteklemiyor." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Sadece tam ekran" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "'%s' aygıt tipi için konsol desteği henüz yok" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Metin konsola bağlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Snapshotu başlat" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "Snapshotu sil" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Harici" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Harici disk ve bellek" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Sadece harici bellek" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Sadece harici disk" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Sanal makine snapshotu oluşturuluyor" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Snapshot seçildi." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Biçem" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Tarafından Kullanılıyor" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisini Gö_ster" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Sanal Makine Yöneticisi" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Sanal makineler yok" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Yeniden Başlat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Kapat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "_Zorla Kapat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "Kay_det" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "_Duraklat" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "D_evam Et" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -3438,12 +3485,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3497,26 +3544,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Bilinmeyen CPU modeli '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "sanallaştırma tipi '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3589,60 +3636,60 @@ msgstr "--graphics ve eski sitil grafiksel ayarlar birlikte kullanılamaz" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Libvirt URI ile hipervizöre bağlan" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Hata olmayan çıktıyı gösterme" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Debug bilgisini yazdır" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3650,13 +3697,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3665,11 +3712,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Grafik Yapılandırması" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3679,45 +3726,45 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Konuk makine için bir gözlemci aygıt yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Konuk makine video donanımını yapılandır" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3725,162 +3772,164 @@ msgstr "" "Konuk makine akıllı kart aygıtını yapılandır. Ör:\n" "--smartcard mode=passtrhrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Alan güvenlik sürücüsü yapılandırmasını ayarla." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Alan süreçleri için NUMA politikasını iyileştir." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Bilinmeyen ayarlar %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'boyut' için uygun olmayan değer: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3938,12 +3987,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "'%s' alanı bulunamadı." @@ -3966,103 +4015,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Bilinmeyen sanal aygıt tipi '%s'." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Standart girdi/çıktı" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Bir dosyaya çıktı al" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Sanal konsol" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "NULL aygıt" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix soket" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Spice ajanı" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "İstemci modu" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Sunucu modu" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Hedef bağlantı/dinleme modu." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Bağlantı/dinleme için adres." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "Bağlantı/dinleme için hedef makine portu." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Veri gönderiminde kullanılacak biçem" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4075,57 +4132,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "Bağlantı uzak depolamayı desteklemiyor." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4189,82 +4246,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "'%s' yeni diski için boyut belirlemek gerekli" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Disk oluşturulması için gerekli boş disk alanı bulunmuyor." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "%d M talep edilen > %d M kullanılabilir" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "%(srcfile)s klonlanıyor" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "%s diskimajı, %s ye klonlanırken hata oluştu: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Geçersiz NFS biçemi: Yol belirtilmedi." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Aktarılıyor %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Geçersiz kurulum konumu:" @@ -4297,159 +4354,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "%s olarak adlandırılmış alan zaten var!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Eski vm silinemiyor '%s': %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Konuk" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Guest adı '%s' zaten kullanımda." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Alan zaten başlatılmış!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Alan oluşturuluyor..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Alan başlatılıyor..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Ağ geçidi adresi" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "'%s' adı halihazırda diğer bir arayüz tarafından kullanılmakta." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Byte olarak maksimum aktarım boyutu" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Arayüz nesnesi için ad" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "Arayüz MAC adresi" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "ARP monitörü doğrulama modu" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "MII monitörleme yöntemi." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "VLAN aygıtı tag numarası" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Arayüz tanımlanamıor: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Arayüz oluşturulamıyor: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "%s e NAT" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "%s ye yönlendirme" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4472,25 +4553,21 @@ msgstr "Sistem" msgid "Interface %s" msgstr "%s arayüzü" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "'%s' nin biçemi saptanamıyor" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4540,152 +4617,162 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "'%s' adı başka bir havuz tarafından kullanılıyor." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Makine adı gerekli" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Kaynak yolu gereklidir" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "Eğer disk aygıtını biçimlendiriyorsan, bir disk biçemi belirtmek zorundasın" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu tanımlanamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Depolama havuzu başlatılamıyor: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "'%s' havuzu aktif olmak zorundadır." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "%s URL i açılamadı." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4728,56 +4815,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "'%s' için disk girdisi bulunamadı" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "Bellek değerinin bir tam sayı olması zorunludur, fakat şu an '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "%s için disk biçemi '%s' 'den biri olması zorunludur" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "%s için disk imzası kontrol ediliyor" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor. Beklenen: %s , Alınan: %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Sistem diski %s mevcut değil" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4808,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "Dep_olama biçemi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ön B_ellek modu:" @@ -4816,137 +4856,141 @@ msgstr "Ön B_ellek modu:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC Adres Alanı" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC adresi:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Tip:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC Adres Alanı" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC adresi:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Yol:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Mod:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet Kul_lan" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Aygıt _Tipi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "Ti_p:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Makine:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Aygıt Yolu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Arka Uç:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Arkauç Tipi:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Arka uç Modu:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Aygıt:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Bitir" @@ -4959,8 +5003,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5157,7 +5201,7 @@ msgstr "_Otomatik Bağlan:" msgid "H_ostname:" msgstr "Maki_ne Adı:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı Adı:" @@ -5173,7 +5217,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Yeni VM" @@ -5375,9 +5419,9 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Bellek(RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5432,169 +5476,169 @@ msgid "Finish" msgstr "Bitir" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bonding yapılandırması" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Bond izleme modu:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Bond modu:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Hedef adres:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Aralık:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "saniye" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Modu Geçerle:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP ayarları" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekans:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Taşıyıcı Tipi:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII ayarları" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Bond yapılandırması" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Köprü Yapılandırması" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "STP aktifleştir:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "saniye" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Köprü konfigürasyonu" -#: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Yapılandırması" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bonding yapılandırması" -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Bond izleme modu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "Elle yapıla_ndır:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Bond modu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Statik yapılandırma:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Hedef adres:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Adres:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Aralık:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Ağ geçidi:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Modu Geçerle:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP ayarları" -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Frekans:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Adresler:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Taşıyıcı Tipi:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP Yapılandırması" +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII ayarları" -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Bond yapılandırması" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:19 msgid "Configure network interface" msgstr "Ağ arayüzünü konfigüre et" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "Ağ arayüzü Konfigurasyonu" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Konfigure etmek istediğini arayüz tipini seçin." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Arayüz tipi:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Başlama modu:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Şimdi aktifleştir:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN etiketi:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Köprü ayarları:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "K_onfigüre et" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP ayarları:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "_Konfigure et" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Yapılandırması" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "_Arayüz yapılandırmasını belirtilen yerden kopyala:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Elle yapıla_ndır:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Statik yapılandırma:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Adres:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Ağ geçidi:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresler:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP Yapılandırması" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Yeni bir sanal ağ oluştur" @@ -5649,7 +5693,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Ağ Geçidi:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Tip:" @@ -5755,7 +5799,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "_Hedef Yolu:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "Biçe_m:" @@ -5764,23 +5808,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "_Makine Adı:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Kaynal Yolu:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "Gö_z At" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "G_öz At" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5795,10 +5835,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Biçem" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5812,8 +5848,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "GB" +msgid "GiB" +msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5823,7 +5859,7 @@ msgstr "Max Ka_pasite:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Tahsi Etme:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Yol:" @@ -5933,7 +5969,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "Grafiksel konsolu göster" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -6030,454 +6066,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "Makine _Tipi:" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor Ayrıntıları" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor Ayrıntıları" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Makine adı:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Ürün adı:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "İşletim Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "CPU kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 KBytes/s 0 KBytes/s" - -#: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" -msgstr "Disk I/O" - -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" -msgstr "Ağ I/O" - -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" -msgstr "Makine sanal CPUları:" - #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 +msgid "Disk I/O" +msgstr "Disk I/O" + +#: ../ui/details.ui.h:71 +msgid "Network I/O" +msgstr "Ağ I/O" + +#: ../ui/details.ui.h:72 +msgid "Logical host CPUs:" +msgstr "Makine sanal CPUları:" + +#: ../ui/details.ui.h:73 +msgid "Maximum allocation:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Mevcut tahsis edilmiş alan:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sanal CPU Seçimi" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "MİB'ler" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Host CPU yapılandırmasını kopyala" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "CPU topolojisini el ile ayarla" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Çekirdekler:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Topoloji" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Toplam host belleği:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Oto Başlat" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" -msgstr "Çekirdek yolu:" - #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" -msgstr "Gözat" +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" -msgstr "" +msgid "Kernel path:" +msgstr "Çekirdek yolu:" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 +msgid "Browse" +msgstr "Gözat" + +#: ../ui/details.ui.h:105 +msgid "Kernel args:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:106 +msgid "DTB Path:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:107 +msgid "Direct kernel boot" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:108 +msgid "Enable boot me_nu" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "_Salt okunur:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Paylaşıla_bilir:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Depolama boyutu:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Kaynak yolu:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Aygıt tipi:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "Silinebi_lir:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "Depolama biçem_i:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Seri n_umarası:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO modu:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "_Performans ayarları" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Okuma:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/Sn" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/Sn" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Yazma:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "Gelişmiş _ayarlar" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Sanal Disk" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr " Sanal Ağ Arayüzü " -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Aygıt m_odeli:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Ses Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Kaynak makine:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Hedef tip:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Hedef adı:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "M_odel:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Denetçi" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya Sistemi" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "M_od:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr " Akıllı Kart Aygıtı " -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "TPM Aygıtı" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Arkauç tipi:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Oran(periyod):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Oran(baytlar):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Rastgele Sayı Oluşturucu" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Giriş Yap" @@ -6497,10 +6554,13 @@ msgstr "_Yazma Politikası:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "He_def yol:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Biçem" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Adres:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6574,6 +6634,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "Basit detaylar" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Durum:" @@ -6619,112 +6683,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 yapılandırması" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Ağ Ekle" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Ağı Başlat" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Ağı Durdur" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Ağı Sil" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Sanal Ağlar" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Havuz Tipi:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Konum:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Havuz Ekle" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Havuzu Başlat" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Havuzu Durdur" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Havuzu Sil" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Başlatma Modu:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Tarafından kullanımda:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 Yapılandırması" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 Yapılandırması" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Arayüz Ekle" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Arayüzü Başlat" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Arayüzü Durdur" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Arayüzü Sil" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Ağ Arayüzleri" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6827,8 +6923,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6857,26 +6953,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Sanal port" @@ -6893,8 +6993,8 @@ msgid "General" msgstr "Genel" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Genel" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6921,11 +7021,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "İstatistik Ayarları" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6950,12 +7050,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6963,12 +7063,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "Grafiksel konsol _Ölçekleme:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7005,6 +7109,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Grafiksel Konsollar" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Zorla Kapat:" @@ -7038,8 +7146,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Onaylamalar" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Geri Bildirim" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7104,3 +7212,27 @@ msgstr "Yerele _Gözat" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Konuk makine %s oluşturuluyor..." + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "'%s' için disk girdisi bulunamadı" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "Bellek değerinin bir tam sayı olması zorunludur, fakat şu an '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "%s için disk biçemi '%s' 'den biri olması zorunludur" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "%s için disk imzası kontrol ediliyor" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor. Beklenen: %s , Alınan: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s için disk imzası uyuşmuyor" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Sistem diski %s mevcut değil" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c766f6ff..097e4f2f 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 16:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 04:34+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/uk/)\n" @@ -21,16 +21,40 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Помилка під час спроби запуску керування віртуальними машинами" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" "Для роботи з virt-manager слід встановити libvirt 0.6.0 або новішу версію." -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" +"Не можна одночасно використовувати параметри --hvm, --paravirt і --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "типовий" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "--memory потрібен об’єм пам’яті у МіБ" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" +"Слід вказати «--disk сховище» (скасувати цей параметр можна за допомогою --" +"nodisks)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,35 +62,17 @@ msgstr "" "Слід вказати спосіб встановлення\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -"Слід вказати «--disk сховище» (скасувати цей параметр можна за допомогою --" -"nodisks)" +"Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " +"знайти на сторінці довідника (man)." -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" -"Не можна одночасно використовувати параметри --hvm, --paravirt і --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "типовий" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "Помилка під час перевірки місця встановлення: %s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "Слід вказати параметр --memory з аргументом об’єму пам’яті у МБ" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "Не можна одночасно вказувати сховище даних і використовувати --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -75,61 +81,55 @@ msgstr "" "параметрами --disk. Скористайтеся визначенням --disk АДРЕСА[,size=РОЗМІР][," "sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --mac разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --bridge разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "Не можна використовувати --network разом з --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "Можна використовувати лише один спосіб встановлення (%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" "Для гостьових систем у контейнерах не можна вказувати способів встановлення " "(%s)" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" "Завантаження мережею PXE не підтримується для паравіртуалізованих гостьових " "систем." -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" "Паравіртуалізовані гостьові системи не можна встановлювати з компакт-дисків." -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" "У цій версії libvirt не передбачено підтримки віддалених встановлень за " "допомогою --location" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" -"Докладні приклади використання --location для носіїв даних типу CDROM можна " -"знайти на сторінці довідника (man)." - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args можна використовувати лише разом з --location." -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject працюватиме, лише якщо вказано --location." -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "ймовірно, ви не побачите у консолі текстового супроводу встановлення. Вам " "варто скористатися параметром --location." -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "" "Не додано жодного пристрою --console. Ймовірно, ви не побачите текстового " "супроводу встановлення гостьової системи." -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "перегляду текстового супроводу встановлення гостьової системи слід вказати " "параметр ядра «%s»." -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "з’єднаного з гостьовою системою потрібен аргумент «%s». Ви не зможете " "ознайомитися з текстовим супроводом встановлення гостьової системи." -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" @@ -175,19 +175,25 @@ msgstr "" "Щоб змусити працювати «--extra-args %s», ви можете примусово встановити " "звичайний послідовний пристрій за допомогою параметра «--console pty»." -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "Налаштуваннями мережі гостьової системи не підтримується PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "Не можна одночасно використовувати --pxe і --nonetworks" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "Дисковий пристрій слід вказувати за допомогою --import." -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -195,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Починаємо встановлення…" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -205,20 +211,20 @@ msgstr "" "командою:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" "Встановлення гостьової системи завершено… Перезапускаємо гостьову систему." -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "Встановлення домену перервано." -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "Домен завершив роботу у аварійному режимі." -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -226,12 +232,12 @@ msgstr "" "Встановлення домену ще не завершено. Ви можете повторно з’єднатися з \n" "консоллю, щоб завершити процедуру встановлення." -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d хвилин " -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." @@ -239,26 +245,26 @@ msgstr "" "Встановлення домену ще не завершено. Зачекайте ще %(time_string)s, доки " "встановлення буде завершено." -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "Роботу домену завершено. Продовжуємо." -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "Не вдалося знайти домен після встановлення: %s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" "Час встановлення перевищив вказане обмеження за часом. Завершуємо роботу " "програми." -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "Під час тестового запуску помилок не виявлено" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -268,126 +274,134 @@ msgstr "" "фази встановлення (--import, --boot, тощо). Для перегляду всіх створених " "XML, скористайтеся параметром --print-step all." -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 2 XML" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "У вказаному встановленні немає кроку 3 XML" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "Створити віртуальну машину на основі вказаного носія для встановлення." -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "Назва екземпляра гостьової системи" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "Параметри способу встановлення" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "Носій CD-ROM для встановлення" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" "Джерело даних встановлення (наприклад, nfs:вузол:/шлях, http://вузол:/шлях, " "ftp://вузол:/шлях)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "Завантажити з мережі за допомогою протоколу PXE" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "Побудувати гостьову систему на основі вже створеного образу диска" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "Вважати носій CD-ROM носієм компакт-диска портативної системи" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" "Додаткові параметри, які слід передати ядру встановлення, що " "завантажуватиметься з --location" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "Додати вказаний файл до кореневого каталогу initrd з --location" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" +"Варіант операційної системи, встановленої у гостьовій системі, наприклад " +"«fedora18», «rhel6», «winxp» тощо." + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "Налаштування сховища даних" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "Не налаштовувати жодних дисків для гостьової системи." -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "Не створювати інтерфейсів мережі для гостьової системи." -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "Параметри пристрою" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "Параметри платформи віртуалізації" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" "Ця гостьова система має бути повністю віртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "Ця гостьова система має бути паравіртуалізованою гостьовою системою" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "Ця гостьова система має бути гостьовою системою у контейнері" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "Назва гіпервізора, яку слід використовувати (kvm, qemu, xen…)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "Архітектура процесора, яку слід імітувати" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "Тип архітектури, який слід імітувати" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Інші параметри" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "Автоматично запускати домен після запуску основної системи." -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "Час у хвилинах, протягом якого слід чекати на завершення встановлення." -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "Значенням --print-step має бути 1, 2, 3 або all" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "Встановлення перервано на вимогу користувача" @@ -465,7 +479,7 @@ msgstr "" "Не клонувати сховище даних, образи нових дисків, вказані за допомогою " "параметра --file, змінено не буде" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "Налаштування роботи у мережі" @@ -482,51 +496,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "Клон «%s» успішно створено." -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "Створити віртуальну машину на основі дескриптора образу virt-image(5)." - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "Дескриптор образів virt-image(5)" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "Номер запису завантаження (починаючи з 0), який слід використати" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "Пропустити процедуру перевірки контрольної суми диска" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "Вам слід надати XML-дескриптор образу" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "Не вдалося обробити" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "Номер запису у --boot має перебувати у діапазоні від 0 до %d" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" -"\n" -"Ми плануємо невдовзі вилучити програму virt-image. Якщо вона потрібна вам " -"для роботи, будь ласка, зв’яжіться із розробниками за допомогою списку " -"листування virt-tools-list@redhat.com\n" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "Створення гостьової системи %s…" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -572,12 +541,12 @@ msgstr "" "Каталог призначення, до якого слід перетворити або скопіювати образи дисків. " "Типовим є типовий каталог libvirt." -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "Створення гостьової системи «%s»." -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "Перервано на вимогу користувача" @@ -784,124 +753,155 @@ msgstr "Спосіб використання --update для --%s невідо msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "Зміни набудуть чинності після наступного вимикання домену." -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Керування сховищами даних не підтримується з’єднанням." -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не підтримується для цього типу гостьової системи." -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З’єднанням не підтримується нумерація пристроїв основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено роботи з відеопристроями." -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "Не передбачено для цієї комбінації гіпервізора/libvirt." #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "Дисковий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "Пристрій гнучкого диска" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "Пристрій CDROM" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "Пристрій LUN" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графічний USB-планшет EvTouch" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Звичайна USB-миша" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "Не виявлено жодного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" +"З %s вже з’єднано контролер USB.\n" +"Додавання декількох контролерів USB не передбачено.\n" +"Змінити тип контролера USB можна у вікні параметрів віртуальної машини." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "Сховище даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "Контролер" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "Введення даних" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "Відеопристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Сторожовий пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "Передавання файлової системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "Картка пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "Переспрямування USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" +"Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " +"системи." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" +"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Ви справді бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" @@ -909,183 +909,183 @@ msgstr "" "Не вдалося приєднати цей пристрій до запущеної машини. Бажаєте зробити цей " "пристрій доступним після наступного вимикання гостьової системи?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка під час спроби додавання пристрою: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдалося додати пристрій: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "Під час перевірки апаратного джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "Створення запису пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" "Залежно від пристрою, створення запису може тривати до декількох хвилин." -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка у виборі мережі." -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "Слід вибрати джерело мережевих даних." -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Некоректна MAC-адреса" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Слід вказати MAC-адресу." -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "Слід вказати фізичний пристрій" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "Слід вибрати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" "Не вдалося знайти пристрій USB (ідентифікатор виробника: %s, ідентифікатор " "продукту: %s) " -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою основної системи" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Помилка у параметрах сторожового пристрою" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою картки пам’яті" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах переспрямованого пристрою USB" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "Помилка параметра пристрою TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою паніки" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "Помилка під час вибору ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "Слід вказати пристрій." -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "Будь ласка, вкажіть і вузол прив’язки і вузол з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "Будь ласка, вкажіть і службу прив’язки і службу з’єднання" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "Слід вказати вузол EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "Слід вказати службу EGD." -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "Некоректний тип ГВЧ." -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "Помилка у параметрі пристрою ГВЧ" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "Типовий резерв не є активним." -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" "Резервне сховище «%s» неактивне. Бажаєте запустити резервне сховище зараз?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити storage_pool «%s»: %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "У емулятора, можливо, немає прав доступу для пошуку за адресою «%s»." -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Бажаєте виправити це зараз?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Більше не запитувати про ці каталоги." -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Під час зміни прав доступу до каталогів з наведеного нижче списку сталися " "помилки:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" "Форматом диска «%s» не передбачено підтримки повного розподілу пам’яті." -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -1102,74 +1102,74 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повторно використати це сховище?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостатньо вільного місця" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "Диск «%s» вже використовується іншими гостьовими системами %s" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Бажаєте використати цей диск?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "Скасувати виконання завдання?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "Скасування завдання…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обробка…" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "Дис_ковод" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "Образ _дискети" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" -msgstr "" +msgstr "У цьому гіпервізорі не передбачено передавання даних на фізичний CDROM" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Некоректний шлях до носія" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "Слід вказати шлях до носія." -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "Немає сховища даних для клонування." -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "З’єднанням не підтримується клонування керованих сховищ даних." -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо клонувати некероване віддалене сховище." -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1177,73 +1177,73 @@ msgstr "" "Блокові пристрої для клонування мають бути\n" "керованими томами сховищ libvirt." -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Немає доступу до запису до каталогу вищого рівня." -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Шляху не існує." -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "Портативний пристрій" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "Лише для читання" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "Без доступу до запису" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "Загальне" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "Подробиці…" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "Режим користувача" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "Нічого клонувати." -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "Клонувати цей диск" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Спільний диск з %s" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Сховище даних не може бути спільним або клонованим." -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Один або декілька дисків не можуть бути клонованими або спільними." -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни MAC-адреси: %s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонування призведе до перезапису вже створеного файла" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -1251,16 +1251,16 @@ msgstr "" "Використання вже створеного образу призведе до перезапису даних у каталозі " "шляху під час клонування. Ви справді бажаєте скористатися цим каталогом?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни шляху до сховища даних: %s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Пропускання дисків може призвести до перезапису даних." -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1274,106 +1274,95 @@ msgstr "" "Запуск нової гостьової системи може призвести до перезапису даних на образах " "цих дисків." -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Помилка під час створення клону віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Під час перевірки джерела даних сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Створення клону віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " та вибраного сховища (дія може тривати певний час)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Виявити або створити том сховища даних" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "Виявити існуюче сховище даних" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "Розташування тому носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування носія ISO" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "Визначення тому носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "Визначення носія-дискети" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "Визначення тому каталогу" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "Для встановлення віддалених з’єднань слід вказати назву вузла." -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" -"Не вдалося побудувати список фізичних інтерфейсів за допомогою libvirt: %s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" -"Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не вдалося побудувати список носіїв за допомогою libvirt: %s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версією libvirt не підтримується побудова списку носіїв." -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "Роз'єднано" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "Виконується з'єднання" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1389,34 +1378,34 @@ msgstr "" "\n" "Повідомлення щодо відновлення: %s" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Не вдалося надати запитані реєстраційні дані серверу VNC" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Підтримки типу реєстраційних даних %s не передбачено" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не вдалося пройти розпізнавання" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Підтримки цього типу розпізнавання з консолі не передбачено" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»: %s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Помилка під час відкриття шляху до сокета «%s»" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "Помилка переспрямування USB" @@ -1426,64 +1415,64 @@ msgstr "Помилка переспрямування USB" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "%s %s %s на %d-%d" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "Надіслати комбінацію ключів" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "Натисніть %s, щоб вивільнити вказівник." -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" "Типом графіки «%s» не передбачено підтримки автоматичної зміни розмірів." -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "Агент гостьової системи недоступний." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "Гостьову систему не запущено" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "Гостьова система аварійно завершила роботу" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Помилка: відмовлено у з’єднанні або розірвано з’єднання переглядача з " "основною системою гіпервізора!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Для гостьової систем не налаштовано графічної консолі" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "Неможливо показати дані графічної консолі типу «%s»" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1496,60 +1485,60 @@ msgstr "" "Встановіть з’єднання за допомогою каналу «ssh» або змініть адресу\n" "очікування на дані гостьової системи." -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Графічну консоль гостьової системи ще не активовано" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "З’єднання з графічною консоллю гостьової системи" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "Помилка під час спроби з’єднання з графічною консоллю" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "Текстова консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "Графічна консоль недоступна" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графічна консоль %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активних з’єднань для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" "У поточній версії libvirt не передбачено підтримки встановлення з віддалених " "адрес." -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Варіант встановлення %s недоступний для гостьової паравіртуалізації." -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "Архітектура «%s» є непридатною до встановлення" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "Немає доступних способів встановлення для цього з'єднання." -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "Для цього з’єднання не було знайдено жодного параметра гіпервізора." -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." @@ -1557,7 +1546,7 @@ msgstr "" "Це зазвичай означає, що QEMU або KVM не встановлено у вашій системі або що " "модулі ядра KVM не завантажено." -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1566,7 +1555,7 @@ msgstr "" "встановлення недоступні. Це може означати, що підтримку вимкнено у BIOS " "вашого комп’ютера." -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." @@ -1574,7 +1563,7 @@ msgstr "" "Здається, основною системою не підтримується апаратна віртуалізація. Перелік " "варіантів встановлення може бути обмежено." -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1583,154 +1572,163 @@ msgstr "" "модулі ядра KVM не завантажено. Швидкодія ваших віртуальних машин може бути " "доволі низькою." -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На основній системі доступно до %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Максимальна к-ть — %(numcpus)d" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "Типовий" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "Показати всі параметри ОС" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "Ієрархія встановлення URL" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-встановлення" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "Імпорт вже створеного образу ОС" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "Контейнер програми" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "Контейнер операційної системи" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "Основна файлова система" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "Вибрана мережа не підтримує PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "Помилка під час заповнення сторінки резюме: %s" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка встановлення UUID: %s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка під час визначення даних щодо ОС." -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "Помилка під час встановлення типових пристроїв:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Під час перевірки параметрів встановлення сталася невідома помилка: %s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний варіант операційної системи." + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "Слід вибрати носій для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "Слід вказати ієрархію встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "Слід вказати шлях до сховища для імпортування." -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "Слід вказати шлях до програми." -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "Слід вказати шлях до каталогу з ОС." -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Помилка під час спроби визначення параметрів програми встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка під час спроби визначення розташування носія для встановлення." -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "Для гостьових систем %s потрібне ядро." -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "Помилка під час спроби встановити типову назву." -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Помилка під час налаштування процесорів." -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Помилка під час встановлення розміру пам’яті для гостьової системи." -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення %s потрібен мережевий пристрій." -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "Помилка під час спроби розпочати встановлення: " -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не вдалося завершити встановлення: «%s»" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створення віртуальної машини" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1738,78 +1736,87 @@ msgstr "" "Зараз створюється віртуальна машина. Розміщення дискового сховища і " "отримання образів для встановлення може виконуватися декілька хвилин." -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "ВМ «%s» не дала про себе знати у очікуваний проміжок часу." + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка під час спроби продовження встановлення: %s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "Міст" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "Прив’язка" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "Використовується" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "Типова системна" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "Виберіть інтерфейси для мосту:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "Виберіть батьківський інтерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "Виберіть інтерфейс для прив’язки:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "Виберіть неналаштований інтерфейс:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "Не вибрано інтерфейсу" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "Будь ласка, вкажіть IP-адресу" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "Слід вказати назву інтерфейсу." -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "Слід вибрати інтерфейс" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1826,29 +1833,29 @@ msgstr "" "Використання цих інтерфейсів може призвести до перезапису вже створених " "налаштувань. Ви справді бажаєте скористатися вказаними інтерфейсами?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Помилка під час спроби встановлення параметрів інтерфейсу." -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Помилка під час перевірки налаштування IP-адрес: %s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Помилка під час створення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "Створення віртуального інтерфейсу" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Створюється віртуальний інтерфейс." -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1860,38 +1867,43 @@ msgstr "Маршрутизована" msgid "Any physical device" msgstr "Будь-який фізичний пристрій" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Фізичний пристрій %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "Некоректна назва мережі" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Некоректна мережева адреса" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати мережеву адресу" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv4" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "У мережі має бути принаймні 16 адрес." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "У мережі має бути принаймні 8 адрес." -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "Значення префікса мережі має бути >= 15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "Перевірка мережевої адреси" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1899,145 +1911,157 @@ msgstr "" "Мережа, зазвичай, має використовувати приватну адресу IPv4. Використовувати " "цю неприватну адресу попри це?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Некоректна адреса DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCP" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCP не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "Некоректний статичний маршрут" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "Мережева адреса є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "Адреса шлюзу є помилковою." -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "Мережа повинна мати адресацію IPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "Для libvirt префіксом мережі IPv6 має бути /64" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "Некоректна адреса DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати початкову адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "Не вдалося розібрати кінцеву адресу DHCPv6" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "Початкова адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "Кінцева адреса DHCPv6 не належить мережі %s" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "Некоректна назва домену" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "Назва домену не повинна бути довшою за 17 символів" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Назва домену має складати лише з латинських літер та символів «_»" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "Закрита" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "Інше/Відкрите" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "Зарезервована" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "Не вказано" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Помилка під час створення віртуальної мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення xml мережі: %s" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "Створюємо віртуальну мережу…" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "Створення віртуальної мережі може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "IQN _джерела:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "_Шлях до джерела:" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "Виберіть каталог джерела" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "Виберіть каталог призначення" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Помилка створення резерву: %s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Створення резервного сховища…" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Створення резервного сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "Слід вказати назву." + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах резерву" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -2045,32 +2069,32 @@ msgstr "" "Побудова резерву цього типу призведе до форматування пристрою. Ви справді " "бажаєте побудувати це резервне сховище?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Помилка під час створення тому: %s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Створення тому сховища…" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Створення тому сховища може тривати певний час…" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Помилка у параметрах тому" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "Ви справді хочете вилучити сховище даних?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -2081,64 +2105,64 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Вилучення віртуальної машини «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Вилучення каталогу «%s»" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Помилка під час вилучення віртуальної машини «%s»: %s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Крім того, під час спроби вилучення певних пристроїв сховища сталися " "помилки: \n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Під час вилучення певних пристроїв сховищ сталися помилки." -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "Шлях сховища" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "Призначення" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Не вдалося вилучити спільний ресурс iscsi." -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Неможливо вилучити некероване віддалене сховище." -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Неможливо вилучити некерований блоковий пристрій." -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "Сховище працює у режимі лише читання." -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "Запис до шляху заборонено." -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Сховище позначено як спільне." -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2147,393 +2171,375 @@ msgstr "" "Сховище використовується такими віртуальними машинами:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "Переспрямовування %s %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавіатура" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук: %s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "Відео %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "Файлова система %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "Контролер %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "ГВЧ" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Сторожовик" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "_Додати обладнання" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "Ви_лучити обладнання" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "Версія" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "libvirt не видалося виявити можливостей NUMA." -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "Типова для програми" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "Типова для гіпервізора" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "Спорожнити налаштування для процесора" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "Деякі зміни не були застосовані, бажаєте застосувати їх зараз?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "Більше не попереджати." -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка під час оновлення сторінки обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "Від_новити" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "З_апустити" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "Керування знімками віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна обладнання: %s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби створення знімка вікна: %s" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "Помилка під час спроби ініціалізувати віджет пристрою USB spice" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "Виберіть пристрої USB для переспрямування" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Збереження знімка вікна віртуальної машини" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "Помилка під час спроби створення налаштувань процесора" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "Помилка під час від’єднання носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна носія: %s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "Помилка під час спроби застосування змін: %s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка під час спроби зміни значення автозапуску: %s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати initrd без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "Не можна встановлювати аргументи ядра без визначення шляху до ядра" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "Має бути вказано каталог ініціалізації" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Ви справді бажаєте вилучити цей пристрій?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка під час вилучення пристрою: %s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "Не вдалося вилучити пристрій з запущеної машини" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" "Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "Помилка під час спроби зміни налаштувань ВМ: %s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" -"Для набуття чинності деякими зі змін може знадобитися вимикання гостьової " -"системи." - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" -"Ці зміни набудуть чинності після наступного вимикання гостьової системи." - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "Помилка під час спроби інспектування налаштувань гостьової системи" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "невідомий" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Миша Xen" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Миша PS/2" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "Клавіатура PS/2" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "Послідовний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "Паралельний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "Консольний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "Канальний пристрій" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "Пристрій %s" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "Основна консоль" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "Огляд" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "Інформація щодо ОС" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "Немає пристроїв, придатних до завантаження" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "Призупинено" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "Завершення роботи" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "Збережено" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "Завершено у аварійному режимі" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "Приспано" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "При завантаженні" +msgstr "Завантажено" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "Перенести" +msgstr "Перенесено" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "Від_новити" +msgstr "Відновлено" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" -msgstr "_Запустити знімок" +msgstr "Зі знімка" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" +msgstr "Поновлено" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "Призупинено" +msgid "Migration canceled" +msgstr "Перенесення скасовано" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "Перенесення домену" +msgid "Save canceled" +msgstr "Збереження скасовано" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "Пробудження подією" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "Режим користувача" +msgstr "Користувач" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "Перенесення" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "Перенести" +msgid "Saving" +msgstr "Збереження" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "Створення дампу" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "Помилка введення даних" +msgstr "помилка вводу-виводу" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "Завершення роботи" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "Створюємо знімок" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "З_авершити роботу" +msgstr "Вимикання" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "Знищено" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Помилка" -#: ../virtManager/domain.py:279 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" -msgstr "паніка" +msgstr "Паніка" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2546,11 +2552,11 @@ msgstr "" "Щоб усунути проблеми, вилучіть і знову з’єднайте пристрій USB з вашою " "гостьовою системою за допомогою майстра «Додати обладнання»." -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "У з’єднанні libvirt не передбачено підтримки знімків." -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." @@ -2558,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Підтримку знімків передбачено, лише якщо усі придатні до запису образи " "дисків, визначені для гостьової системи, записано у форматі qcow2." -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." @@ -2566,30 +2572,30 @@ msgstr "" "Для знімків потрібен принаймні один придатний до запису образ диска qcow2 " "для гостьової системи." -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "Не вдалося знайти вказаний пристрій у неактивних налаштуваннях ВМ: %s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "Не можна запускати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" "Не можна відновлювати гостьову систему під час виконання дії з клонування" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "Збереження домену на диск" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "Перенесення домену" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2607,7 +2613,7 @@ msgstr "" "З’єднання з гіпервізором можна додати вручну\n" "за допомогою пункту меню Файл->Додати з’єднання." -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2619,21 +2625,21 @@ msgstr "" "Після цього virt-manager встановити з’єднання з libvirt\n" "під час наступного запуску програми." -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Слід запустити службу libvirt" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "Помилка під час опитування з’єднання «%s»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Невідома адреса URI з’єднання %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2641,7 +2647,7 @@ msgstr "" "Для роботи з віддаленим вузлом потрібна версія netcat/nc\n" "з підтримкою параметра -U." -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2649,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Вам слід встановити openssh-askpass або подібну\n" "програму для встановлення з’єднання з цим вузлом." -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2657,7 +2663,7 @@ msgstr "" "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd» на\n" "віддаленому вузлі." -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2667,7 +2673,7 @@ msgstr "" " - завантажено на вузлі ядро з підтримкою Xen;\n" " - запущено службу Xen." -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2680,63 +2686,63 @@ msgstr "" "від імені звичайного користувача. Спробуйте віддати \n" "команди від імені адміністратора (root)." -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "Перевірте, чи запущено фонову службу «libvirtd»." -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з libvirt." -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "Ви все ще хочете запам’ятати це з’єднання?" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка з’єднання з інструментом керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна «Про програму»: %s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна налаштування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вузла: %s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна з’єднання: %s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття вікна подробиць: %s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску засобу керування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна перенесення: %s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Помилка під час встановлення параметрів клонування: %s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." @@ -2744,53 +2750,53 @@ msgstr "" "У поточній версії libvirt або гіпервізора підтримки збереження даних " "віртуальних машин за допомогою віддалених з’єднань не передбачено." -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зберегти дані «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти стан віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Помилка під час спроби збереження домену: %s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Збереження стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Збереження даних віртуальної машини на диск " -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Помилка під час спроби скасування завдання зі збереження даних: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Підтримки відновлення стану віртуальних машин на основі даних віддаленого " "з’єднання ще не передбачено" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити стан віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "Помилка під час відновлення домену" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2798,24 +2804,24 @@ msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "Помилка під час завершення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте призупинити «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "Помилка під час призупинення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "Помилка під час поновлення роботи домену" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2825,47 +2831,47 @@ msgstr "" "збережений стан і виконати звичайний\n" "запуск?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "Помилка під час вилучення стану домену: %s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Відновлення стану віртуальної машини" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Відновлення стану пам’яті віртуальної машини з диска" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "Помилка під час запуску домену" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте вимкнути «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте перезавантажити «%s»?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Помилка під час перезавантаження домену: %s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте примусово відновити початковий стан «%s»?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -2873,314 +2879,331 @@ msgstr "" "У разі виконання цієї дії ВМ буде негайно вимкнено без завершення роботи ОС. " "Це може призвести до втрати даних." -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "Помилка під час скидання домену" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "Помилка під час спроби відкриття діалогового вікна вилучення: %s" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "Помилка введення даних" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "Більше не питати" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "Подробиці" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "_Шаблон:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "_Шлях до джерела:" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "Слід вказати джерело файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" "Слід вказати дані щодо використання файлової системи у оперативній пам’яті " "(RAM)" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "Слід вказати призначення файлової системи" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" "Некоректний шлях призначення. Файлова система з таким шляхом призначення вже " "існує." -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "Помилка параметрів файлової системи" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Сервер SPICE" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "Сервер VNC" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "Лише локальний вузол" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "Усі інтерфейси" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "Сервер %(graphicstype)s" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "Локальне вікно SDL" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копіювати шлях тому" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "З’єднання неактивне." -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування віртуальними мережами." -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування сховищами." -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "З’єднанням libvirt не підтримується керування інтерфейсами." -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити мережу %s?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "Помилка під час спроби припинення роботи мережі «%s»" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра запуску мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "Не вдалося оновити мережу" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "Ця зміна набуде чинності після перезапуску мережі" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "При завантаженні" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не вказано жодної віртуальної мережі." -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка під час вибору мережі: %s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "Маршрутизована мережа" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішня маршрутизація" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "Ізольована мережа, маршрутизацію вимкнено" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "Ізольована мережа" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "Помилка під час завершення роботи буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запуску буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити резерв %s?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення резерву «%s»" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "Помилка під час оновлення буфера «%s»" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити том %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "Помилка під час спроби оновлення тому «%s»" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" "Помилка під час спроби запуску майстра створення резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску майстра обробки томів: %s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "Помилка під час спроби змінити параметри резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не вибрано резервного сховища." -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору резервного сховища: %s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "Створення нового тому" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "У буфері даних не передбачено створення томів" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте зупинити роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби зупинити інтерфейс «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Ви справді бажаєте розпочати роботу інтерфейсу «%s»?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби запустити інтерфейсу «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви справді бажаєте остаточно вилучити інтерфейс %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "Помилка під час спроби вилучення інтерфейсу: «%s»" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час спроби запуску майстра створення інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення режиму запуску інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "Не вибрано інтерфейсу." -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка під час спроби вибору інтерфейсу: %s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "П_одробиці" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "Використання процесора основною системою" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам'яті" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "Мережний ввід/вивід" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3195,52 +3218,52 @@ msgstr "" "\n" "Ви справді цього бажаєте?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "Двічі клацніть для з’єднання" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "Не з'єднано" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "Встановлення з’єднання…" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Вимкнено у вікні налаштування." -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "Немає жодного пристрою" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "Не виявлено носія" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "Невідомий носій" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "Перенести" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено встановлення часу вимикання." -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "У цій версії libvirt не передбачено перенесення даних тунелюванням." -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" "У цій версії libvirt не передбачено підтримки незахищеного перенесення." -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призначення." @@ -3249,162 +3272,172 @@ msgstr "Слід вибрати коректне з’єднання призн #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" "Не вдалося визначити назви вузла доступного віддалено для з’єднання " "призначення." -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "З’єднання недоступні." -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "Невідповідність з’єднань гіпервізорів." -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "З’єднання розірвано." -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "максимальний час вимикання має бути більшим за 0." -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "Слід вказати інтерфейс." -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "Швидкість передавання має перевищувати 0." -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "Номер порту має бути більшим за 0." -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Не вдалося перенести гостьову систему: %s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "Перенесення ВМ «%s»" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "Перенесення ВМ «%s» з %s до %s. Дія може тривати певний час." -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Помилка під час скасування завдання з перенесення: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "Робота у мережі у режимі користувача" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "Немає доступ до жодних віртуальних мереж" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "Пристрій основної системи %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Порожній міст)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "Місток %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "Без мосту" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "Пристрій осн. сист. %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "Немає мережі" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "Вкажіть назву спільного пристрою" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальну мережу не активовано." -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Віртуальна мережа «%s» неактивна. Бажаєте запустити цю мережу зараз?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не вдалося запустити віртуальну мережу «%s»: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "Помилка у параметрах мережі." -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфлікт MAC-адрес." -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Ви справді бажаєте скористатися цією адресою?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" +"Версією libvirt не підтримується побудова списків фізичних інтерфейсів." + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "Лише у повноекранному режимі" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "Типова системна (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "Найбільш схожа модель процесора основної системи" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "Копіювати визначення процесора основної системи" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "Налаштувати комбінацію клавіш захоплення" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3414,205 +3447,216 @@ msgstr "" "її натисканням. Щоб підтвердити ваш вибір, натисніть кнопку\n" "«Гаразд» після натискання бажаної комбінації клавіш." -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "Будь ласка, натисніть бажану комбінацію клавіш захоплення" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "Не можна відкрити пристрій без псевдоніма" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" "Підтримку послідовних консолей на основі віддалених з’єднань ще не " "реалізовано" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" "Не можна використовувати послідовні консолі для неактивних гостьових систем" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "Підтримку консолей для пристроїв типів «%s» ще не реалізовано" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "Не вдалося отримати доступ до шляху консолі «%s»" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "Помилка під час спроби встановлення з’єднання з текстовою консоллю: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "_Запустити знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "_Вилучити знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "Помилка під час оновлення списку знімків: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "Зовнішній" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "Стан ВМ" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "Зовнішній диск і пам’ять" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "Лише зовнішня пам’ять" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "Лише зовнішній диск" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час створення знімка: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "Помилка під час спроби перевірити знімок: %s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "Створюємо знімок віртуальної машини" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -"Ви справді хочете запустити знімок «%s»? Усі зміни на диску, які було " -"внесено з часу створення останнього знімка, було відкинуто." +"Ви справді хочете запустити знімок «%s»? Усі зміни на %s, які було внесено з " +"часу створення останнього знімка, було відкинуто." -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "диску" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "диску і у налаштуваннях" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "Запускаємо знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "Запускаємо знімок «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "Не вдалося запустити знімок «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "Ви справді хочете остаточно вилучити знімок «%s»?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "Ви справді хочете остаточно вилучити позначені знімки?" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "Вилучаємо знімок" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "Вилучаємо знімок «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "Помилка під час вилучення знімка «%s»" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "Не позначено жодного знімка." -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "Позначено декілька знімків." + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "Помилка під час вибору знімка: %s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "Формат" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "Використовується" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" "Не можна використовувати локальне сховища у разі використання віддаленого " "з’єднання." -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "_Показати засіб керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезавантажити" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "_Завершити роботу" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "Ск_инути примусово" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "П_римусово вимкнути" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "З_берегти" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "П_ризупинити" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "П_оновити" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "Клонувати…" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "Перенести…" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "В_илучити" @@ -3633,18 +3677,21 @@ msgid "" "install 'unar', or extract the archive yourself and point virt-convert at " "the extracted directory." msgstr "" +"Здається, %s є архівом, але програму «unar» не встановлено. Будь ласка, " +"встановіть програму «unar» або виконайте видобування з архіву власноруч і " +"вкажіть virt-convert каталог з видобутими даними." #: ../virtconv/formats.py:145 #, python-format msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "Здається, %s є архівом. Виконуємо команду %s" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "Не знайдено жодного з інструментів %s." -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "Каталог або файл за новою адресою, «%s», вже існує" @@ -3700,26 +3747,26 @@ msgstr "У «%s» не визначено displayName" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "Невідома модель процесора «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "для архітектури «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "тип віртуалізації «%s»" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "будь-які параметри віртуалізації" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "Вузол не підтримує %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3808,31 +3855,31 @@ msgstr "" "Можна використовувати лише один з параметрів VNC, SDL, --graphics або --" "nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "Встановити з’єднання з гіпервізором за адресою libvirt" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" "Не виконувати автоматичних спроб встановлення з’єднання з консоллю гостьової " "системи" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "Не завантажувати гостьову систему після завершення встановлення." -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" "Не перевіряти збіг назв, перезаписувати усі гостьові системи з назвами, які " "збігаються з новими." -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "Вивести створений XML домену замість створення гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." @@ -3840,22 +3887,22 @@ msgstr "" "Показати XML певного кроку встановлення (1, 2, 3, all) замість визначення " "гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" "Виконати процедуру встановлення, але не створювати пристроїв і не визначати " "гостьову систему." -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "Придушити повідомлення не про помилки" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "Вивести діагностичні дані" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" @@ -3865,18 +3912,17 @@ msgstr "" "--metadata name=foo,title=\"Заголовок\",uuid=...\n" "--metadata description=\"Довгий опис\"" -#: ../virtinst/cli.py:617 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" "Налаштувати розподіл пам’яті для гостьової системи. Приклад:\n" -"--memory 1024 (у мегабайтах)\n" -"--memory 512,maxmemory=1024,hugepages=on" +"--memory 1024 (у МіБ)\n" +"--memory 512,maxmemory=1024" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3889,7 +3935,7 @@ msgstr "" "--vcpus 5,maxcpus=10,cpuset=1-4,6,8\n" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" @@ -3897,7 +3943,7 @@ msgstr "" "Модель процесора та можливості. Приклад:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3911,11 +3957,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "Конфігурація графічної системи" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3931,7 +3977,7 @@ msgstr "" "--network network=mynet,filterref=clean-traffic\n" "--network help" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3939,41 +3985,41 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрою контролера гостьової системи. Приклад:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "Налаштувати послідовний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "Налаштувати паралельний пристрій гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "Налаштувати канал обміну даними гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" "Налаштувати з’єднання за допомогою текстової консолі між гостьовою і " "основною системами" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "Налаштувати фізичні пристрої основної системи, долучені до гостьової" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "Налаштувати емуляцію звукового пристрою у гостьовій системі" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "Налаштувати пристрій спостереження гостьової системи" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "Налаштувати графічну підсистему гостьової системи." -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3981,7 +4027,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій читання карток гостьової системи. Приклад:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3989,7 +4035,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій переспрямування гостьової системи. Приклад:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3997,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій резервної пам’яті. Приклад:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" @@ -4005,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Налаштувати пристрій TPM гостьової системи. Приклад:\n" "--tpm /dev/tpm" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" @@ -4014,7 +4060,7 @@ msgstr "" "Приклад:\n" "--rng /dev/random" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" @@ -4022,7 +4068,7 @@ msgstr "" "Налаштувати гостьовий пристрій для паніки. Приклад:\n" "--panic default" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -4032,38 +4078,31 @@ msgstr "" "--filesystem /мій/початковий/каталог,/каталог/у/гостьовій\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" -"Варіант операційної системи, встановленої у гостьовій системі, наприклад " -"«fedora18», «rhel6», «winxp» тощо." - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "Встановити налаштування драйверів безпеки домену." -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "Змінити правила NUMA для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "Скоригувати правила blkio для процесу у домені." -#: ../virtinst/cli.py:790 -#, fuzzy +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" -msgstr "Скоригувати правила роботи з пам’яттю для процесу домену." +msgstr "" +"Встановити правила резервування пам’яті для процесу домену. Приклад:\n" +"--memorybacking hugepages=on" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" @@ -4073,7 +4112,7 @@ msgstr "" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" @@ -4081,11 +4120,19 @@ msgstr "" "Встановити теґ XML домену. Приклад:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" -msgstr "Налаштування можливостей з керування живленням" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "Налаштувати можливості з керування живленням ВМ" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "Налаштувати правила керування робочим циклом ВМ" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "Налаштувати розподіл ресурсів ВМ (cgroup-и)" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" @@ -4095,7 +4142,7 @@ msgstr "" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (для контейнерів)" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" @@ -4103,75 +4150,75 @@ msgstr "" "Увімкнути простір назв користувача для контейнера LXC. Приклад:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -"Вказати сховище даних з різноманітними параметрами. Приклади:\n" -"--disk size=10 (новий образ у 10 ГБ за типовою адресою)\n" -"--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" +"Вказати сховище з різноманітними параметрами. Приклади:\n" +"--disk size=10 (новий образ у 10 ГіБ у типовому місці)\n" +"--disk path=/ваш/наявний/диск,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "%(key)s повинен мати значення «yes» або «no»" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" "Спосіб встановлення відповідності властивості %(device_type)s " "%(property_name)s невідомий" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "Невідомі параметри %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "Помилка: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "Не можна вказувати декілька шляхів збереження даних" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "Розмір має бути вказано з усіма «pool=»" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "Атрибут формату не підтримується для цього типу томів" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" "Том сховища даних слід вказувати так vol=назва_резервного_сховища/назва_тому" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "Неналежне значення «size»: %s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "Невідоме значення «%s» «%s»" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "У таблиці розкладок не знайдено відповідної розкладки «%s»!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -4237,12 +4284,12 @@ msgstr "" "Встановлюємо для порту графічного пристрою значення autoport з метою " "уникнення конфліктів." -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "Не вдалося визначити дані початкового диска: %s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "Домену «%s» не знайдено." @@ -4267,108 +4314,116 @@ msgstr "Тип віртуального пристрою слід задават msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "Невідомий тип віртуального пристрою «%s»." -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Псевдо-TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "Фізичний символьний пристрій основної системи" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "Стандартний ввід-вивід" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "Іменований канал" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "Вивести дані до файла" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "Віртуальна консоль" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "Фіктивний пристрій" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "Мережева консоль TCP" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "Мережева консоль UDP" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Сокет Unix" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "Агент Spice" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Порт Spice" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "Режим клієнта" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "Режим сервера" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" "Спосіб, який буде використано для виявлення символьного пристрою у основній " "системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" "Шлях до вхідних даних у основній системі, який слід долучити до гостьової." -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "Назва каналу джерела." + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "Режим з’єднання або очікування на дані вузла призначення." -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "Адреса для з’єднання або очікування даних." -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" "Порт на вузлі призначення, з яким слід встановити з’єднання або на якому " "слід очікувати на дані." -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "Адреса основної системи, до якоі слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "Порт вузла, до якого слід прив’язатися." -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "Формат, який слід використовувати для надсилання даних." -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "Тип каналу, видимий для гостьової системи." -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "Гостьова адреса каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "Гостьовий порт каналу переспрямування у гостьовій системі." -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "Назва порту virtio sysfs у гостьовій системі" @@ -4384,61 +4439,61 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "Права доступу до «%s» не було застосовано" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "З’єднанням не підтримується пошук сховищ даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "Не вдалося виконати пошук об’єкта тому: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "Помилка під час перевірки шляху %s: %s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "Для пристрою типу «%s» слід вказати адресу" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "З’єднанням не підтримується віддалене сховище даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" "Для шляху «%s», якого ще не існує, слід вказати параметри створення сховища " "даних." -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "Адреса «%s» має вказувати на файл або пристрій, а не на каталог" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" "У контролера з номером %d для диска типу %s немає порожнього слоту для " "використання" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "Передбачено підтримку лише дисків %s типу «%s»" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "Призначенням файлової системи «%s» має бути абсолютний шлях" @@ -4503,39 +4558,39 @@ msgstr "Нічого не робити" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "Неможливо використати сховище даних %(path)s: %(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "Для шляхів до неіснуючих томів слід вказувати розмір «%s»" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "Типом сховища даних не підтримується параметр форматування." -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "Не можна вказувати параметр форматування для некерованого сховища." -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "Неможливо встановити резервне сховище для некерованого сховища." -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "Не вдалося створити сховище даних для пристрою %s." -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "Локальна адреса блокового пристрою «%s» має існувати." -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "для неіснуючого диска «%s» слід вказати параметр розміру (size)" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." @@ -4543,46 +4598,46 @@ msgstr "" "На файловій системі недостатньо вільного місця для повного розміщення " "розрідженого файла під час роботи гостьової системи." -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "Для створення цього диска недостатньо вільного місця." -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " запит: %d МБ > доступно: %d МБ" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "Клонування %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "Помилка під час клонування образу диска %s до %s: %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "Неправильний формат NFS: не вказано шлях." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "Не вдалося виконати пошук на тимчасовому томі носія даних" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "Передавання %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" "Спроба перевірки розташування програми для встановлення зазнала невдачі: не " "вдалося знайти носій «%s»." -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "Некоректне розташування встановлювача: " @@ -4619,165 +4674,189 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти жодної придатної до використання комбінації обчислювальне " "ядро/процесор NUMA." -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "Домен з назвою %s вже існує!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "Не вдалося вилучити стару віртуальну машину «%s»: %s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "Гостьова система" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "Назву гостьової системи, «%s», вже використано." -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "У нашому словнику немає дистрибутива «%s»" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "Домен вже було запущено!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "Створення домену…" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "Запуск домену…" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "Дублювання адреси для пристроїв %s і %s" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "Чи слід використовувати DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "Адреса шлюзу мережі" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "Визначає, чи увімкнено автоналаштування IPv6" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого інтерфейсу." -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "Максимальна швидкість передавання у байтах" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "Умови автоматичного запуску інтерфейсу." -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "Назва об’єкта інтерфейсу." -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "MAC-адреса інтерфейсу" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "Визначає, чи увімкнено STP на містку мережі" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" "Затримка у секундах перед початком переспрямування під час встановлення " "з’єднання з мережею." -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "Режим роботи прив’язаного пристрою" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "Інтервал між сеансами нагляду за ARP у мілісекундах" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "IP-адреса призначення, використана для пакунків нагляду ARP" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "Режим перевірки нагляду ARP" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "Спосіб нагляду MII." -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "Інтервал між сеансами нагляду за MII у мілісекундах" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" "Час очікування у мілісекундах перед вмиканням підлеглого засобу після " "відновлення зв’язку " -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" "Час очікування у мілісекундах перед вимиканням підлеглого засобу після " "розірвання зв’язку" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "Номер мітки пристрою VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "Батьківський інтерфейс для створення VLAN" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "Слід вказати теґ VLAN і батьківський інтерфейс." -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "Не вдалося визначити інтерфейс: %s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "Не вдалося створити інтерфейс: %s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "Середнє" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "Пік" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "Спалах" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "Нижня межа" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "Вхідне: " + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "Вихідне: " + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT до %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "Маршрут до %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "Ізольована мережа, лише внутрішнє використання та маршрутизація вузлів" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншої мережі." @@ -4800,25 +4879,21 @@ msgstr "Система" msgid "Interface %s" msgstr "Інтерфейс %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "Не вдалося визначити формат «%s»" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "%s відповідає багатовузловим пристроям" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "Не знайдено відповідного вузлового пристрою для «%s»" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "Слід вказати назву." - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "Об’єкт сховища даних" @@ -4868,73 +4943,73 @@ msgstr "Файлова система Gluster" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Не вдалося створити типове резервне сховище даних «%s»: %s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого резервного сховища." -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" "Тип пристрою зберігання даних, який буде представляти резервне сховище." -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "Повна назва ініціатора iSCSI" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "Назва групи томів" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "Слід вказати назву вузла" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "Слід вказати шлях до джерела" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" "У разі побудови резервного сховища даних слід явно вказати шлях до каталогу " "джерела даних" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" "У разі форматування дискового пристрою слід явним чином вказати формат диска." -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "Не вдалося визначити резервного сховища даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "Не вдалося побудувати резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "Не вдалося запустити резервне сховище даних: %s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "Не вдалося встановити прапорець автозапуску буфера: %s" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "резервне сховище «%s» має бути активним." -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol має бути virStorageVol" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." @@ -4942,18 +5017,18 @@ msgstr "" "Створення сховищ даних на основі вже створеного тому не підтримується цією " "версією libvirt." -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" "Вказівник virStorageVolume для клонування або використання як джерела " "вхідних даних." -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "Назву «%s» вже використано для іншого тому." -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" @@ -4961,12 +5036,12 @@ msgstr "" "Підтримки розріджених логічних томів не передбачено, встановлюємо розподіл, " "відповідний до місткості" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "Розміщення «%s»" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " @@ -4975,7 +5050,7 @@ msgstr "" "На резервному сховищі даних недостатньо місця для створення тому. (Для " "розміщення потрібно %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4984,52 +5059,62 @@ msgstr "" "Потрібний об’єм пам’яті для тому перевищить доступний об’єм після повного " "розміщення. (Потрібний об’єм %d МБ > доступно %d МБ)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "Отримання файла %s…" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо отримання файла %s: %s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "Некоректне розташування встановлювача" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "Спроба отримання даних за адресою %s завершилася невдало: %s." + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "Спроба монтування адреси «%s» завершилася невдало" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 -#, python-format +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" "У «%s» не виявлено придатного до встановлення дистрибутива.'\n" "Вказана адреса має бути адресою кореневого каталогу ієрархії файлової " "системи для встановлення." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "Не вдалося знайти ядра %(type)s для ієрархії файлів %(distro)s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "Не вдалося знайти boot.iso у ієрархії %s." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "Не вдалося знайти адресу ядра для типу віртуальної системи «%s»" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" "Не вдалося знайти шлях до образу iso для завантаження у цій ієрархії файлів." @@ -5076,61 +5161,9 @@ msgstr "Некоректна довжина рядка під час оброб msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "Призначення типовим містком xenbr%d" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "Мало бути вказано лише один елемент «domain»" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "Запису диска для «%s» не знайдено" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" -"Значення об’єму пам’яті має бути цілим числом, але вказано значення «%s»" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "Формат диска має бути %s одним зі значень %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "Перевірка підпису диска для %s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" -"Підпис диска %s не збігається з еталонним значенням. Мало бути: %s Отримано: " -"%s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "Підпис диска %s не збігається з еталонним значенням." - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" -"Для цієї основної системи не вдалося знайти відповідного дескриптора " -"завантаження" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index поза межами можливого діапазону значень." - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "Системного диска %s не існує" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2011" +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "© Red Hat Inc., 2006–2014" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -5161,7 +5194,7 @@ msgstr "Тип _каналу:" msgid "S_torage format:" msgstr "Формат з_берігання:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "Ре_жим кешування:" @@ -5169,137 +5202,141 @@ msgstr "Ре_жим кешування:" msgid "Ad_vanced options" msgstr "Д_одаткові параметри" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "Поле MAC-адреси" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_Адреса MAC:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "_Модель пристрою:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "Поле MAC-адреси" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_Адреса MAC:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "_Модель пристрою:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "П_ристрій осн. системи:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "По_рт:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "Ос_н. система:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "При_в’язати осн. систему:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Ви_користати Telnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "Т_ип:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "Н_азва:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "_Автосокет:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "_Канал:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "_Дія:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "_Вузол:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "Шлях до пристрою:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "_Модуль обробки:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "Тип модуля:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "Режим модуля:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "Вузол:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "rng" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "_Тип адреси:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "_Основа введення-виведення:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "паніка" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" @@ -5312,8 +5349,8 @@ msgid "0.0" msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_ГБ" +msgid "_GiB" +msgstr "_ГіБ" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5527,7 +5564,7 @@ msgstr "_Автоз’єднання:" msgid "H_ostname:" msgstr "_Назва вузла:" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "_Користувач:" @@ -5547,7 +5584,7 @@ msgstr "" "QEMU/KVM виявляться недоступними. Можливості роботи у\n" "мережі також буде суттєво обмежено." -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "Нова ВМ" @@ -5754,9 +5791,9 @@ msgstr "_Процесори:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Пам’ять (RAM):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "МБ" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5810,170 +5847,170 @@ msgid "Finish" msgstr "Завершити" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Налаштування прив’язки" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "Режим спостереження за прив’язкою:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "Режим прив’язки:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "Адреса призначення:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "Інтервал:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "Режим перевірки:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "Параметри ARP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "Затримка вмикання:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "Затримка вимикання:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "Тип носія сигналу:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "Параметри MII" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "Налаштування прив’язки" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "Налаштування моста" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "Затримка переспрямування:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "З_атримка переспрямовування:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "Вмикання STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "Уві_мкнути STP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "Налаштування моста" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Налаштування прив’язки" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Режим спостереження за прив’язкою:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "Режим прив’язки:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "Адреса призначення:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "Інтервал:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "Режим перевірки:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "Параметри ARP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "Затримка вмикання:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "Затримка вимикання:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "Тип носія сигналу:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "Параметри MII" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "Налаштування прив’язки" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Налаштування IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "Джерело для _копіювання налаштувань інтерфейсу:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "На_лаштування вручну:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "Статична конфігурація:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "_Адреса:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "_Шлюз:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "А_втоналаштування" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "Адреси:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "Налаштування IP" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "Налаштування мережевого інтерфейсу" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" "Налаштування мережевого інтерфейсу" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "Виберіть тип інтерфейсу, який ви бажаєте налаштувати." -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип інтерфейсу:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "_Режим запуску:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "_Активувати зараз:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "Мі_тка VLAN:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "Параметри моста:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "На_лаштувати" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "Параметри IP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" msgstr "_Налаштувати" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "Введіть опис списку:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Налаштування IP" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Джерело для _копіювання налаштувань інтерфейсу:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "На_лаштування вручну:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "Статична конфігурація:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "_Адреса:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "_Шлюз:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "А_втоналаштування" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "Адреси:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "Налаштування IP" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "Створити віртуальну мережу" @@ -6030,7 +6067,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "Тип:" @@ -6143,7 +6180,7 @@ msgstr "По_будувати резерв:" msgid "_Target Path:" msgstr "Шл_ях до призначення:" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "_Формат:" @@ -6152,23 +6189,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Н_азва вузла:" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "_Шлях до джерела:" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "IQN іні_ціатора:" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "В_ибрати" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "Ви_брати" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "_Назва джерела:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -6185,10 +6218,6 @@ msgstr "" "Створити модуль сховища, який буде використано безпосередньо віртуальною " "машиною." -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "_Формат:" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "Квотування тому сховища" @@ -6202,8 +6231,8 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "ГБ" +msgid "GiB" +msgstr "ГіБ" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -6213,7 +6242,7 @@ msgstr "Макс. міст_кість:" msgid "_Allocation:" msgstr "_Розміщення:" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "Шлях:" @@ -6327,7 +6356,7 @@ msgstr "Надіслати _комбінацію клавіш" msgid "Show the graphical console" msgstr "Показати графічну консоль" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -6424,456 +6453,485 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "_Архітектура: " #: ../ui/details.ui.h:49 +msgid "Chipse_t:" +msgstr "_Чипсет:" + +#: ../ui/details.ui.h:50 +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." +msgstr "" +"Q35 не є типовим чипсетом, його тестуванню приділялося набагато менше " +"уваги.\n" +"Після внесення цієї зміни буде доволі важко повернутися до попередніх " +"налаштувань.\n" +"Вносьте її, лише якщо впевнені у наслідках." + +#: ../ui/details.ui.h:53 msgid "Hypervisor Details" msgstr "Параметри гіпервізора" -#: ../ui/details.ui.h:50 +#: ../ui/details.ui.h:54 msgid "Enable User Namespace" msgstr "Увімкнути простір назв користувача" -#: ../ui/details.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:55 msgid "User ID: " msgstr "Ід. користувача:" -#: ../ui/details.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:56 msgid " Group ID: " msgstr "Ід. групи:" -#: ../ui/details.ui.h:53 +#: ../ui/details.ui.h:57 msgid "Start" msgstr "Початок" -#: ../ui/details.ui.h:55 +#: ../ui/details.ui.h:59 msgid "Count" msgstr "Відлік" -#: ../ui/details.ui.h:56 +#: ../ui/details.ui.h:60 msgid "0" msgstr "0" -#: ../ui/details.ui.h:57 +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "Простір назв користувача" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "Назва вузла:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "Назва продукту:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "Панель повідомлень про помилки" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "Використання пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "0 кбайтів/с 0 кбайтів/с" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 КіБ/с 0 КіБ/с" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "Вхід/вихід мережі" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "Логічні процесори основної системи:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "Макс. виділення:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "Поро_чне розміщення:" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Вибір віртуального процесора" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" "Надмірне використання віртуальних процесорів може знизити швидкодію" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "Процесори" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Копіювати налаштування процесора основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "Встановити топологію процесора вручну" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "Потоки:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Сокети:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "Топологія" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "Типова п_рив’язка:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Вибір прив’язки віртуального процесора" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "Створити на основі _налаштувань NUMA основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Прив’язка" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Ма_ксимальне розміщення:" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "Загалом пам’яті у осн. сист.:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "Вибір об’єму пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "Вибір максимального об’єму пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Зап_ускати віртуальній машині під час завантаження основної системи" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "Автозапуск" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Шлях до ініціалізації:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "_Шлях до init:" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "Ар_гументи init:" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Ініціалізація контейнера" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "Увімкнути безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "Шлях до ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Шлях до /initrd:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "Вибрати" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "Параметри ядра:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "Шлях до DTB:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "Безпосереднє завантаження ядра" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "Увімкнути _меню завантаження" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "Порядок завантаження з пристроїв" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "Ли_ше читання:" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "Спі_льний:" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "Об’єм зберігання:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "Шлях до джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "З’єднання або від’єднання носія" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "Тип пристрою:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "По_ртативний пристрій:" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "_Формат сховища:" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "Дисковий _канал:" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "Сері_йний номер:" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" +"Зміна цього параметра не призведе до зміни формату образу диска. Вона " +"призведе лише до того, що libvirt буде повідомлено про наявний формат образу." +"" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "Ре_жим введення-виведення:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "Параметри _швидкодії" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "Читання:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "кілобайтів/сек" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "КіБ/с" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/сек" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "Загалом:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "Запис:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "_Коригування введення-виведення" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "_Додаткові параметри" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "Віртуальний диск" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "Інтерфейс віртуальної мережі" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "Віртуальний вказівник" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "Мо_дель пристрою:" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "Звуковий пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "Вузол джерела:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "Вузол прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "Тип призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "Назва призначення:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "вставте тип" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "ROM _BAR:" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "_Модель:" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "Голівок:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "_Дія:" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "Контролер" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "Файлова система" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "_Режим:" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "Пристрій картки пам’яті" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "щось:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "Переспрямований пристрій" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "Пристрій TPM" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "Тип модуля:" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "Служба:" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "Служба прив’язки:" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "Швидкість (період):" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "Швидкість (у байтах):" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "Генератор випадкових чисел" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "Т_ип адреси:" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "тип-адреси-паніки" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "основа-введення-виведення-паніки" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "Сповіщувач про паніку" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Зараз консоль недоступна" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Зберегти цей пароль у сховищі ключів" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "_Увійти" @@ -6893,10 +6951,13 @@ msgstr "Правила з_апису:" msgid "Ta_rget path:" msgstr "Шлях _призначення:" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "_Формат:" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "Адреса:" +msgstr "А_дреса:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6915,7 +6976,6 @@ msgid "5901" msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" msgstr "_Розкладка:" @@ -6971,6 +7031,10 @@ msgstr "А_втоз’єднання:" msgid "Basic details" msgstr "Основні дані" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "_Огляд" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "Стан:" @@ -7016,112 +7080,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "Налаштування IPv6" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "Увімкнути вхідний QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "У середньому (КіБ/с):" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "Пакет (КіБ):" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "Пік (КіБ/с):" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "Увімкнути вихідний QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "Пакет (КіБ/с):" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "Налаштування QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "Додати мережу" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "Запустити мережу" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "Зупинити роботу мережі" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "Вилучити мережу" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "Віртуальні мережі" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "_Віртуальні мережі" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "Тип резерву:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "Томи" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "Оновити список томів" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "Додати резерв" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "Запустити резерв" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Зупинити резерв" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "Вилучити резерв" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "С_творити том" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "Ви_лучити том" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "С_ховище" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "Режим запуску:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "Використовується:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Налаштування IPv4" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Налаштування IPv6" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Підлеглі інтерфейси" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "Додати інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "Запустити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "Зупинити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "Вилучити інтерфейс" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "Мережеві інтерфейси" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "І_нтерфейси мережі" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -7224,8 +7320,8 @@ msgid "ms" msgstr "мс" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "МБ/с" +msgid "MiB/s" +msgstr "МіБ/с" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -7256,26 +7352,30 @@ msgstr "" "та гостьовою системами." #: ../ui/netlist.ui.h:4 +msgid "_Portgroup:" +msgstr "_Група портів:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:5 msgid "_Network source:" msgstr "_Мережеве джерело:" -#: ../ui/netlist.ui.h:5 +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "Ід. екземпляра:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Версія ід. типу:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Ід. типу:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Ід. керування:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "Віртуальний порт" @@ -7292,8 +7392,8 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +msgid "_General" +msgstr "_Загальне" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -7320,12 +7420,12 @@ msgid "Stats Options" msgstr "Статистичні параметри" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" -msgstr "Збирання" +msgid "P_olling" +msgstr "_Опитування" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "Тип _графіки:" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "Тип г_рафіки:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -7355,28 +7455,32 @@ msgstr "" "ідентичні процесори." #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" -msgstr "Типовий _процесор:" +msgid "CPU _default:" +msgstr "Ти_повий процесор:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" -"Додати переспрямування\n" -"Spice USB:" +"Додати п_ереспрямування\n" +"USB Spice:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" msgstr "Нові типові параметри ВМ" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "С_творити ВМ" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Масштабування графічної консолі:" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "П_ерехоплення натискань клавіш:" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "Пере_хоплення клавіш:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -7420,6 +7524,10 @@ msgstr "З_міна гостьової системи за вікном:" msgid "Graphical Consoles" msgstr "Графічні консолі" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "Ко_нсоль" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "П_римусове вимикання:" @@ -7453,8 +7561,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "Підтвердження" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "Зворотній зв’язок" +msgid "Feed_back" +msgstr "Від_гук" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7519,3 +7627,74 @@ msgstr "_Локальний огляд" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "Вибрати _том" + +#~ msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Створити віртуальну машину на основі дескриптора образу virt-image(5)." + +#~ msgid "virt-image(5) image descriptor" +#~ msgstr "Дескриптор образів virt-image(5)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "Номер запису завантаження (починаючи з 0), який слід використати" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "Пропустити процедуру перевірки контрольної суми диска" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "Вам слід надати XML-дескриптор образу" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "Не вдалося обробити" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "Номер запису у --boot має перебувати у діапазоні від 0 до %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "virt-image is planned for removal in the near future. If you are " +#~ "depending on this tool, please contact the developers at virt-tools-" +#~ "list@redhat.com\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ми плануємо невдовзі вилучити програму virt-image. Якщо вона потрібна " +#~ "вам для роботи, будь ласка, зв’яжіться із розробниками за допомогою " +#~ "списку листування virt-tools-list@redhat.com\n" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "Створення гостьової системи %s…" + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "Мало бути вказано лише один елемент «domain»" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "Запису диска для «%s» не знайдено" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Значення об’єму пам’яті має бути цілим числом, але вказано значення «%s»" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "Формат диска має бути %s одним зі значень %s" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "Перевірка підпису диска для %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Підпис диска %s не збігається з еталонним значенням. Мало бути: %s " +#~ "Отримано: %s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "Підпис диска %s не збігається з еталонним значенням." + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "" +#~ "Для цієї основної системи не вдалося знайти відповідного дескриптора " +#~ "завантаження" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index поза межами можливого діапазону значень." + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "Системного диска %s не існує" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 5c4f05da..a0623365 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/virt-manager/" "language/vi/)\n" @@ -18,322 +18,334 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." msgstr "" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." msgstr "" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "" @@ -395,7 +407,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "" @@ -410,47 +422,6 @@ msgstr "" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "" - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -482,12 +453,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "" @@ -672,298 +643,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -974,161 +970,161 @@ msgid "" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1137,104 +1133,95 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1244,34 +1231,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1281,61 +1268,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1344,306 +1331,324 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1654,29 +1659,29 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "" @@ -1688,213 +1693,230 @@ msgstr "" msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1902,439 +1924,436 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:244 +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:249 +#: ../virtManager/domain.py:248 msgid "Migration canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:250 +#: ../virtManager/domain.py:249 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:256 +#: ../virtManager/domain.py:255 msgid "Migrating" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:257 +#: ../virtManager/domain.py:256 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2343,45 +2362,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2392,7 +2411,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2400,46 +2419,46 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" " - The Xen service has been started" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2447,491 +2466,508 @@ msgid "" "regular user. Try running as root." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" "start up?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:437 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:444 -#, python-format -msgid "Error deleting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:453 -#, python-format -msgid "Error starting network '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtManager/host.py:462 -#, python-format -msgid "Error stopping network '%s'" -msgstr "" - #: ../virtManager/host.py:471 #, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:478 +#, python-format +msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "" #: ../virtManager/host.py:487 #, python-format +msgid "Error starting network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:496 +#, python-format +msgid "Error stopping network '%s'" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:505 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 +#, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2941,51 +2977,51 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" @@ -2994,358 +3030,378 @@ msgstr "" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "" @@ -3372,12 +3428,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3429,26 +3485,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3519,60 +3575,60 @@ msgstr "" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3580,13 +3636,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3595,11 +3651,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3609,206 +3665,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3866,12 +3924,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "" @@ -3894,103 +3952,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4003,57 +4069,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4117,82 +4183,82 @@ msgstr "" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "" @@ -4224,159 +4290,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4399,25 +4489,21 @@ msgstr "" msgid "Interface %s" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4467,151 +4553,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4654,55 +4750,8 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 @@ -4734,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "" @@ -4742,137 +4791,141 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" +msgid "_Channel:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" +msgid "Ac_tion:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" +msgid "_Host:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" +msgid "Device Path:" msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "" @@ -4885,7 +4938,7 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" +msgid "_GiB" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 @@ -5083,7 +5136,7 @@ msgstr "" msgid "H_ostname:" msgstr "" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "" @@ -5099,7 +5152,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "" @@ -5298,8 +5351,8 @@ msgstr "" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 @@ -5353,167 +5406,167 @@ msgid "Finish" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "" + #: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" +msgid "Addresses:" msgstr "" #: ../ui/createinterface.ui.h:43 -msgid "Insert list desc:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:1 @@ -5570,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "" @@ -5676,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "_Target Path:" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "" @@ -5685,23 +5738,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" +msgid "Initiator _IQN:" msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5716,10 +5765,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5733,7 +5778,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5744,7 +5789,7 @@ msgstr "" msgid "_Allocation:" msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5854,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "Show the graphical console" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "" @@ -5951,454 +5996,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" +msgid "Chipse_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 -msgid "Hostname:" +msgid "Start" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:59 -msgid "Product name:" +msgid "Count" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:60 -msgid "Operating System" +msgid "0" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:61 -msgid "Applications" +msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 +msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" +#: ../ui/details.ui.h:63 +msgid "Product name:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" +#: ../ui/details.ui.h:64 +msgid "Operating System" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +msgid "Applications" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:66 -msgid "Disk I/O" +msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 -msgid "Network I/O" +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 -msgid "Logical host CPUs:" +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:69 -msgid "Maximum allocation:" +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:70 -msgid "Current a_llocation:" +msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:71 -msgid "Virtual CPU Select" +msgid "Network I/O" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:72 -msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" +msgid "Logical host CPUs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:73 -msgid "CPUs" +msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:74 -msgid "Model:" +msgid "Current a_llocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:75 -msgid "Copy host CPU configuration" +msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:76 -msgid "Configuration" +msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:77 -msgid "Manually set CPU topology" +msgid "CPUs" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:78 -msgid "Threads:" +msgid "Model:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:79 -msgid "Cores:" +msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:80 -msgid "Sockets:" +msgid "Configuration" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:81 -msgid "Topology" +msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:82 -msgid "Default _pinning:" +msgid "Threads:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:83 -msgid "Virtual CPU Affinity Select" +msgid "Cores:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:84 -msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:85 -msgid "Pinning" +msgid "Topology" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:86 -msgid "Ma_ximum allocation:" +msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:87 -msgid "Total host memory:" +msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:88 -msgid "Memory Select" +msgid "Generate from host _NUMA configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:89 +msgid "Pinning" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:90 -msgid "Max Memory Select" +msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:91 -msgid "Memory" +msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:92 -msgid "Start virt_ual machine on host boot up" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:93 -msgid "Autostart" +msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" +msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:95 -msgid "Container init" +msgid "Memory" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:96 -msgid "Enable direct kernel boot" +msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:97 -msgid "Kernel path:" +msgid "Autostart" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:98 -msgid "Initrd path:" +msgid "Init _path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:99 -msgid "Browse" +msgid "Init ar_gs:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:100 -msgid "Kernel args:" +msgid "Container init" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:101 -msgid "DTB Path:" +msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:102 -msgid "Direct kernel boot" +msgid "Kernel path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:103 -msgid "Enable boot me_nu" +msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:104 -msgid "Boot device order" +msgid "Browse" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:105 -msgid "R_eadonly:" +msgid "Kernel args:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:106 -msgid "Sharea_ble:" +msgid "DTB Path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:107 -msgid "Storage size:" +msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:108 -msgid "Source path:" +msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:109 -msgid "Connect or disconnect media" +msgid "Boot device order" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:110 -msgid "Device type:" +msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:111 -msgid "Removab_le:" +msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" +msgid "Storage size:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" +msgid "Source path:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" +msgid "Connect or disconnect media" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:115 +msgid "Device type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" +msgid "Removab_le:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" +msgid "Storage forma_t:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:118 -msgid "Read:" +msgid "Disk b_us:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" +msgid "Serial num_ber:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:120 -msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:121 -msgid "Total:" +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:122 -msgid "Write:" +msgid "_IO mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:123 -msgid "IO _Tuning" +msgid "_Performance options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:124 -msgid "Advanced _options" +msgid "Read:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:125 -msgid "Virtual Disk" +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:126 +msgid "IOPS/Sec" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:127 -msgid "MAC address:" +msgid "Total:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:128 -msgid "Virtual Network Interface" +msgid "Write:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 -msgid "Mode:" +#: ../ui/details.ui.h:129 +msgid "IO _Tuning" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:130 +msgid "Advanced _options" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:131 -msgid "Virtual Pointer" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:132 -msgid "Device m_odel:" +msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:133 -msgid "Sound Device" +msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:134 -msgid "Source host:" +msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:135 -msgid "Bind host:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:136 -msgid "Target type:" +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 +msgid "Mode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:137 -msgid "Target name:" +msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:138 -msgid "insert type" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:139 +msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:140 -msgid "ROM _BAR:" +msgid "Source host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:141 -msgid "RAM:" +msgid "Bind host:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:142 -msgid "M_odel:" +msgid "Target type:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:143 -msgid "Heads:" +msgid "Target name:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:144 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:145 -msgid "A_ction:" +msgid "insert type" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:146 -msgid "Controller" +msgid "ROM _BAR:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:147 -msgid "Filesystem" +msgid "RAM:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:148 -msgid "M_ode:" +msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:149 -msgid "Smartcard Device" +msgid "Heads:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 -msgid "Address:" +#: ../ui/details.ui.h:150 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:151 +msgid "A_ction:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:152 -msgid "foo:12" +msgid "Controller" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:153 -msgid "Redirected device" +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:154 +msgid "M_ode:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" +msgid "Smartcard Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 +msgid "Address:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" +msgid "foo:12" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" +#: ../ui/details.ui.h:159 +msgid "Redirected device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" +msgid "TPM Device" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" +msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 -msgid "Random Number Generator" +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 -msgid "Address T_ype:" +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:167 -msgid "panic-address-type" +msgid "Rate (period):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:168 -msgid "panic-iobase" +msgid "Rate (bytes):" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:169 -msgid "Panic Notifier" +msgid "Random Number Generator" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:171 -msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:172 -msgid "_Password:" +msgid "Address T_ype:" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:173 -msgid "_Save this password in your keyring" +msgid "panic-address-type" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:174 +msgid "panic-iobase" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:175 +msgid "Panic Notifier" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:177 +msgid "The console is currently unavailable" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:178 +msgid "_Password:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:179 +msgid "_Save this password in your keyring" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "" @@ -6418,6 +6484,10 @@ msgstr "" msgid "Ta_rget path:" msgstr "" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 msgid "Addr_ess:" msgstr "" @@ -6494,6 +6564,10 @@ msgstr "" msgid "Basic details" msgstr "" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "" @@ -6539,111 +6613,143 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:30 -msgid "Add Network" +msgid "Enable inbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:31 -msgid "Start Network" +msgid "Average (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:32 -msgid "Stop Network" +msgid "Burst (KiB):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:33 -msgid "Delete Network" +msgid "Peak (KiB/sec):" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +msgid "Enable outbound QoS" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:35 -msgid "Pool Type:" +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:37 -msgid "Location:" +msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 -msgid "Volumes" +#: ../ui/host.ui.h:38 +msgid "Start Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:39 -msgid "Refresh volume list" +msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:40 -msgid "Add Pool" +msgid "Delete Network" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:41 -msgid "Start Pool" +msgid "_Virtual Networks" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:42 -msgid "Stop Pool" +msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:43 -msgid "Delete Pool" +#: ../ui/host.ui.h:44 +msgid "Location:" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 -msgid "_New Volume" +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:45 -msgid "_Delete Volume" +#: ../ui/host.ui.h:46 +msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:47 -msgid "Name" +msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:48 -msgid "MAC:" +msgid "Start Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:49 -msgid "Start mode:" +msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:50 -msgid "In use by:" +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +msgid "_New Volume" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:52 +msgid "_Delete Volume" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:53 -msgid "IPv4 Configuration" +msgid "_Storage" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:54 -msgid "IPv6 Configuration" +msgid "Name" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:55 -msgid "Slave Interfaces" +msgid "MAC:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:56 -msgid "Add Interface" +msgid "Start mode:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:57 -msgid "Start Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:58 -msgid "Stop Interface" -msgstr "" - -#: ../ui/host.ui.h:59 -msgid "Delete Interface" +msgid "In use by:" msgstr "" #: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:61 +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:62 +msgid "Slave Interfaces" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:63 +msgid "Add Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:64 +msgid "Start Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:65 +msgid "Stop Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:66 +msgid "Delete Interface" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 @@ -6747,7 +6853,7 @@ msgid "ms" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" +msgid "MiB/s" msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 @@ -6777,26 +6883,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 -msgid "Instance id:" +msgid "_Network source:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:6 -msgid "Typeid version:" +msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:7 -msgid "Typeid:" +msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:8 +msgid "Typeid:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "" @@ -6813,7 +6923,7 @@ msgid "General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 @@ -6841,11 +6951,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6870,12 +6980,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6883,12 +6993,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -6925,6 +7039,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" @@ -6958,7 +7076,7 @@ msgid "Confirmations" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bc540d9f..0fb51de8 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,9 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# 1dot75cm , 2014 # Aron Xu , 2010 # Christopher Meng , 2013 +# Hongwei Hou , 2014 # Leah Liu , 2008-2009 +# Hongwei Hou , 2014 +# 1dot75cm , 2014 # Wei Liu , 2012 # Xi Huang , 2006 # Xi HUANG , 2007 @@ -13,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" -"Last-Translator: Cole Robinson \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-02 04:55+0000\n" +"Last-Translator: 1dot75cm \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,15 +28,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "启动虚拟系统管理器出错" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." +msgstr "virt-manager 需要 libvirt 0.6.0 或以上版本。" + +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "不能指定多个 --hvm, --paravirt, 或 --container 参数" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "默认" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "验证安装位置出错:%s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -40,128 +65,113 @@ msgstr "" "必须指定安装方法。\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "默认" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" -msgstr "" - -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" msgstr "" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --mac" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --network" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "在半虚拟客户端中还不支持网络 PXE 引导" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虚拟客户端无法在没有光盘介质情况下安装" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" +msgstr "客户机的网络配置不支持 PXE" + +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." msgstr "" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "不能使用带 --nonetworks 的 --pxe" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." -msgstr "" +msgstr "磁盘设备必须使用 --import 进行指定。" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,26 +179,26 @@ msgstr "" "\n" "开始安装......" -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" " %s" msgstr "" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "客户端安装完成......重启客户端" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." -msgstr "" +msgstr "域安装已被中断。" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "域已经崩溃!" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -196,156 +206,162 @@ msgstr "" "域安装仍在进行。您可以重新连接\n" "到控制台以便完成安装进程。" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分钟" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "域已经关闭。请继续......" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "安装后无法查找域:%s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安装已经超过指定的时间限制。退出程序。" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" -msgstr "" +msgstr "试运行成功完成" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" "step all." msgstr "" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." -msgstr "" +msgstr "从指定安装源创建新虚拟机。" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "通用选项" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客户端事件名称" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "安装方法选项" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "光驱安装介质" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "安装源(例如:nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 协议从网络引导" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "在磁盘映像中构建客体" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "将光驱介质视为 Live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "附加到使用 --location 引导的内核的参数" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "存储配置" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "不要为该客户端设置任何磁盘。" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "不要为该客体创建网络接口。" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "设备选项" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虚拟化平台选项" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "客户端应该是一个全虚拟客户端" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "这个客户端一个是一个半虚拟客户端" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "要使用的管理程序名称(kvm、qemu、xen 等等)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "模拟的 CPU 构架" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "其它选项" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "根据用户要求取消安装" @@ -407,7 +423,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "联网配置" @@ -422,47 +438,6 @@ msgstr "克隆客户端的新固定 MAC 地址。默认为随机生成 MAC。" msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "成功克隆 '%s'。" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "要使用从零开始的引导记录索引" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "跳过磁盘 checksum 验证过程" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "您需要提供映像 XML 描述符" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "无法解析" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot 的索引必须在 0 和 %d 之间" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "正在创建来宾 '%s'..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -482,7 +457,7 @@ msgstr "" #: ../virt-convert:66 msgid "Force the input format. 'vmx' or 'ovf'" -msgstr "" +msgstr "强制输入格式。‘vmx’ 或 ‘ovf’" #: ../virt-convert:68 msgid "Output disk format. default is 'raw'. Disable conversion with 'none'" @@ -494,28 +469,28 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." -msgstr "" +msgstr "正在创建客户机 '%s'。" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "根据用户要求丢弃" #: ../virt-xml:53 msgid "Please enter 'yes' or 'no'." -msgstr "" +msgstr "请键入 'yes' 或 'no'。" #: ../virt-xml:97 #, c-format msgid "Could not find domain '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "不能找到域 '%s':%s" #: ../virt-xml:126 #, c-format msgid "Invalid --edit option '%s'" -msgstr "" +msgstr "无效的 --edit 选项 '%s'" #: ../virt-xml:129 #, c-format @@ -579,7 +554,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:263 #, c-format msgid "Domain '%s' defined successfully." -msgstr "" +msgstr "域 '%s' 成功定义。" #: ../virt-xml:287 #, c-format @@ -597,11 +572,11 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:305 msgid "Domain name, id, or uuid" -msgstr "" +msgstr "域名,ID,或UUID" #: ../virt-xml:307 msgid "XML actions" -msgstr "" +msgstr "XML 动作" #: ../virt-xml:309 msgid "" @@ -632,7 +607,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:325 msgid "Output options" -msgstr "" +msgstr "输出选项" #: ../virt-xml:327 msgid "" @@ -661,7 +636,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:341 msgid "XML options" -msgstr "" +msgstr "XML 选项" #: ../virt-xml:380 msgid "Can't use --confirm with stdin input." @@ -673,7 +648,7 @@ msgstr "" #: ../virt-xml:385 msgid "A domain must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定域" #: ../virt-xml:416 #, c-format @@ -684,298 +659,323 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持主机设备枚举" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支持这个 hypervisor/libvirt 组合。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "管理程序默认" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" -msgstr "" +msgstr "磁盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" -msgstr "" +msgstr "软盘设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" -msgstr "" +msgstr "CDROM 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" -msgstr "" +msgstr "LUN 设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "控制器" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "视频设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "监控设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "文件系统转移" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "智能卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新定向" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" -msgstr "" +msgstr "TPM" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "随机数生成器" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "更改 VM 配置出错:%s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "无法在运行的机器中附加这个设备。您要在下次虚拟机关机后添加这个设备吗?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" -msgstr "" +msgstr "正在创建设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "存储参数错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要物理设备" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "监控参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智能卡设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新定向设备参数错误" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." -msgstr "" +msgstr "必须指定设备。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "默认池不活跃。" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "存储池 '%s' 不活跃。您现在要启动该池吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "无法启动 storage_pool '%s':%s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您要现在改正吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再询问这些目录。" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -991,74 +991,74 @@ msgstr "" "\n" "您要回收这个存储吗?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必须指定存储路径。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消任务......" -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "软驱(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "软盘镜像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "无效介质路径" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "必须指定介质路径。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "连接不支持管理的存储克隆。" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "无法克隆自由远程存储。" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1066,88 +1066,88 @@ msgstr "" "要克隆的块设备必须\n" "是由 libvirt 管理的存储卷。" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "可删除" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "没有写入权限" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "可共享" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1160,104 +1160,95 @@ msgstr "" "%s\n" "运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或创建存储卷" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位现有存储" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 介质卷" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位软盘介质卷" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位软盘卷" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目录卷" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "远程连接需要主机名。" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1267,36 +1258,36 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "不支持证书类型 %s" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法验证" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错:%s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "打开插槽路径 '%s' 出错" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" -msgstr "" +msgstr "USB 重定向错误" #. The @format positional parameters are the following: #. 1 '%s' manufacturer @@ -1304,61 +1295,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "离开全屏" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "发送键组合" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "按 %s 释放光标。" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." -msgstr "" +msgstr "'%s' 显卡类型不支持自动调整大小。" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." -msgstr "" +msgstr "客户机代理不可用。" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "虚拟机系统没有运行" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "虚拟机系统崩溃" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "错误:连接到 hypervisor 主机的 viewer 连接遭到拒绝或断开连接!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "无法显示图形控制台类型 '%s'" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1367,64 +1358,64 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "连接到图形控制台出错" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "没有可用的文本控制台" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "没有可用的图形控制台" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台 %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支持远程 URL 安装。" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "没有可在这个连接中使用的安装方法。" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "没有找到这个连接的 hypervisor 选项。" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "这通常是因为您的机器没有安装 QEMU 或 KVM,或者没有载入 KVM 内核模块。" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1432,13 +1423,13 @@ msgstr "" "主机支持全虚拟,但没有可用的相关安装选项。这可能是因为在您系统 BIOS 中禁用了" "这个功能。" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主机看来不支持硬件虚拟化,这可能会限制安装选项。" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1446,231 +1437,249 @@ msgstr "" "KVM 不可用。这可能是因为没有安装 KVM 软件包,或者没有载入 KVM 内核模块。您的" "虚拟机可能性能很差。" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "通用" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "显示所有 OS 选项" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "导入现有 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "应用程序容器" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "操作系统容器" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "主机文件系统" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "无" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "网络选择不支持 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "设置默认设备出错:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要导入的存储路径。" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "需要应用程序路径。" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要操作系统路径。" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "启动安装时出错:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "继续安装时出错:%s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "检测中" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "桥接" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "捆绑" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "正在使用" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "系统默认" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "选择进行桥接的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "选择上级接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "选择进行捆绑的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "选择未配置的接口:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "尚未选择接口" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "请输入 IP 地址" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "需要一个接口名称。" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "必须选择接口名称" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1686,29 +1695,29 @@ msgstr "" "\n" "使用这些可能会覆盖现有配置。您确定要使用所选接口吗?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "设置接口参数时出错。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "验证 IP 配置时出错:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "生成接口时出错:'%s'" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在生成虚拟接口" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "现在正在生成虚拟接口。" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1720,213 +1729,230 @@ msgstr "路由的" msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" -msgstr "" +msgstr "无效的网络名称" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." -msgstr "" +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." +msgstr "网络地址必须至少 8 位。" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "网络前缀必须 >= 15" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" -msgstr "" +msgstr "无效的静态路由" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" -msgstr "" +msgstr "无效的 DHCPv6 地址" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" -msgstr "" +msgstr "无效的域名" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" -msgstr "" +msgstr "其他/公共" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" -msgstr "" +msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." -msgstr "" +msgstr "创建虚拟网络..." -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "源 IQN:" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "源路径(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" -msgstr "" +msgstr "您确定要删除此存储?" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1934,62 +1960,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1998,387 +2024,374 @@ msgstr "" "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" -msgstr "" +msgstr "%s 转发器 %s" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" -msgstr "显示 %s" +msgstr "显示协议 %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" -msgstr "" +msgstr "显卡 %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "文件系统 %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制程序 %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" -msgstr "添加硬件(_A)" +msgstr "添加硬件(_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" -msgstr "删除硬件(_R)" +msgstr "删除硬件(_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 没有探测到 NUMA 功能。" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" -msgstr "" +msgstr "应用程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" -msgstr "" +msgstr "管理程序默认值" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" -msgstr "" +msgstr "清除 CPU 配置" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未应用的更改。您要现在应用它们吗?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告。" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "刷新硬件页面时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" -msgstr "恢复(_R)" +msgstr "恢复(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" -msgstr "" +msgstr "管理虚拟机快照" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "启动硬件对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "生成 CPU 配置时出错" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "断开到介质的连接时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "启动介质对话时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "应用更新时出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就无法设定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "不指定内核路径就不能设定内核参数" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "必须指定 init 路径" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "不能从运行的机器中删除设备" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "这个更改将在下次虚拟机关机后生效。" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "更改 VM 配置出错:%s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "有些更改可能需要关闭虚拟机方可生效。" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "这些更改将在下次关闭虚拟机后生效。" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "PS/2 键盘" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "串口设备" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "并口设备" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "控制台设备" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "通道设备" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s 设备" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" -msgstr "" +msgstr "系统信息" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" -msgstr "" +msgstr "没有可引导设备" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "正在关机" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" -msgstr "保存" +msgstr "已保存" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" -msgstr "关闭? Shutoff 是什么" +msgstr "已关闭" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "已暂停" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "引导时" +msgstr "已引导" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "迁移" +msgstr "已迁移" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "恢复(_R)" +msgstr "已恢复" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" +msgstr "基于快照" + +#: ../virtManager/domain.py:247 +msgid "Unpaused" msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy -msgid "Unpaused" -msgstr "已暂停" +msgid "Migration canceled" +msgstr "取消迁移" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "正在迁移域" +msgid "Save canceled" +msgstr "取消保存" #: ../virtManager/domain.py:250 -msgid "Save canceled" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:251 msgid "Event wakeup" -msgstr "" +msgstr "事件唤醒" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "用户模式" +msgstr "用户" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "迁移中" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "迁移" +msgid "Saving" +msgstr "保存中" #: ../virtManager/domain.py:257 -msgid "Saving" -msgstr "" +msgid "Dumping" +msgstr "转储中" #: ../virtManager/domain.py:258 -msgid "Dumping" -msgstr "" - -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy msgid "I/O error" -msgstr "输入错误" +msgstr "I/O 错误" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "正在关机" +msgstr "正在关闭" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" -msgstr "" +msgstr "正在创建快照" + +#: ../virtManager/domain.py:269 +msgid "Shutdown" +msgstr "关机" #: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy -msgid "Shutdown" -msgstr "关闭(_S)" - -#: ../virtManager/domain.py:271 msgid "Destroyed" -msgstr "" +msgstr "已销毁" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失败" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2387,45 +2400,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." -msgstr "" +msgstr "Libvirt 连接不支持快照" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "无法在不活跃 VM 配置中找到指定设备:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中启动虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "无法在克隆操作的过程中恢复虚拟机" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "正在将域保存到磁盘" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "正在迁移域" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2443,7 +2456,7 @@ msgstr "" "您可以使用 文件 --> 添加连接\n" "手动添加 hypervisor 连接。" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2451,21 +2464,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "必须启动 libvirt 服务" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "轮询连接 '%s' 出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2473,7 +2486,7 @@ msgstr "" "远程主机需要可支持 -U 选项的\n" "netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2481,7 +2494,7 @@ msgstr "" "您需要安装 openssh-askpass 或类似程序\n" "方可连接到这台主机。" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2489,7 +2502,7 @@ msgstr "" "确认在远程主机中正在\n" "运行 'libvirtd' 守护进程。" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2499,7 +2512,7 @@ msgstr "" "已载入 -A Xen 主机内核\n" "已启动 Xen 服务" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2511,136 +2524,136 @@ msgstr "" "您可能无法作为普通用户\n" "连接到 libvirt。请尝试作为 root 用户连接。" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "确定 ‘libvirtd’ 守护进程正在运行。" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "无法连接到 libvirt。" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "启动 ‘About’ 会话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "启动属性出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "启动主机对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "启动连接对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "启动详情出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "启动管理器出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "启动迁移对话出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "这个版本的 libvirt 或者 hypervisor 不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "您确定要保存 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "将虚拟机内存保存到磁盘中" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消保存任务出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "尚不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "关闭域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "暂停域出错" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暂停域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2650,355 +2663,372 @@ msgstr "" "保存的状态并执行\n" "常规启动吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "删除域状态时出错:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "从磁盘中恢复虚拟机内存时出错" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "启动域时出错" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "重启域时出错:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" -msgstr "" +msgstr "您确定要强制重置 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再问我" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "详情" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" -msgstr "模板(_m):" +msgstr "模板(_m):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" -msgstr "源路径(_S):" +msgstr "源路径(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必须指定文件系统源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" -msgstr "" +msgstr "必须指定 RAM 文件系统使用率" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必须指定文件系统目标" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "无效目标路径。已存在使用那个目标的文件系统。" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "文件系统参数错误" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" -msgstr "" +msgstr "所有接口" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 服务器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "连接不活跃。" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 连接不支持虚拟网络管理。" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 连接不支持存储管理。" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 连接不支持接口管理。" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "删除网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "启动网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止网络 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "网络不能被更新" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "网络重启时,更改将会生效" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" -msgstr "" +msgstr "修改网络设置错误:%s" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "尚未选择虚拟网络。" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "选择网络时出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "路由的网络" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "启动池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "删除池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "刷新池时 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "刷新卷 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" -msgstr "" +msgstr "修改池设置错误:%s" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "尚未选择存储池" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "选择池时出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" -msgstr "" +msgstr "创建新卷" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您确定要停止这个接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您确定要启动接口 '%s' 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "启动接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "删除接口 '%s' 时出错" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "选择接口时出错:%s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" -msgstr "详情(_e)" +msgstr "详情(_e)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" -msgstr "CPU 占用" +msgstr "CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" -msgstr "主机 CPU 用量" +msgstr "主机 CPU 使用率" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" -msgstr "" +msgstr "内存使用率" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3013,51 +3043,51 @@ msgstr "" "\n" "您确定要这样做吗?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "双击进行连接" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "尚未连接" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "连接中......" -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "没有设备" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "没有探测到介质" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "未知介质" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "迁移" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "Libvirt 版本不支持设定停机时间。" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 版本不支持隧道迁移。" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必须指定有效目的连接。" @@ -3066,160 +3096,169 @@ msgstr "必须指定有效目的连接。" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "无法为目的连接确定远程可访问主机名。" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "没有可用连接。" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "连接监控程序不匹配。" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "连接已断开。" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最长停机时间必须大于 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "必须指定接口。" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "传输率必须大于 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "端口必须大于 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "无法迁移虚拟机:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "迁移虚拟机“%s”" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消迁移任务时出错:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "用户模式联网" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "没有可用虚拟网络" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "主机设备 %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空桥接)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "桥接 %s %s" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "未桥接" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "主机设备 %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "无网络" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定共享设备名称" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃。" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "网络参数错误。" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 地址冲突。" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您确定要使用这个地址吗?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "只使用全屏" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "总是" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "关" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "开" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" -msgstr "" +msgstr "系统默认 (%s)" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "配置 grab 组合键" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3229,200 +3268,211 @@ msgstr "" "在按下您选择的按键的同时,\n" "点击确定按钮确定您的选择。" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "请按所需 grab 组合键" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "无法打开没有别名的设备" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "还不能通过远程连接支持串口控制台" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "不活跃的虚拟机不能使用串口控制台" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "还不支持设备类型 '%s' 控制台" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "无法访问控制台路径 '%s'" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "连接到文本控制台时出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" -msgstr "" +msgstr "开始快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" -msgstr "" +msgstr "删除快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" -msgstr "" +msgstr "刷新快照列表出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" -msgstr "" +msgstr "外部" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" -msgstr "" +msgstr "VM 状态" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" -msgstr "" +msgstr "外部磁盘和内存" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" -msgstr "" +msgstr "仅外部内存" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" -msgstr "" +msgstr "仅外部磁盘" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "创建快照出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "验证快照出错:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" -msgstr "" +msgstr "正在创建虚拟机快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." -msgstr "" +msgstr "您确定要应用快照 ‘%s’ 吗?所有对快照 %s 的更改都会被丢弃。" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "磁盘" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "磁盘和配置" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" -msgstr "" +msgstr "运行快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "运行快照 ‘%s’" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "运行快照错误 ‘%s’" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" -msgstr "" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" +msgstr "您确定要永久删除所选快照 %s 吗?" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" -msgstr "" +msgstr "正在删除快照" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "正在删除快照 ‘%s’" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" -msgstr "" +msgstr "删除快照出错 ‘%s’" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." -msgstr "" +msgstr "未选择快照。" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "已选择多个快照。" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "选择快照出错:%s" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "用于" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" -msgstr "" +msgstr "显示虚拟系统管理器" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "重启(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "关机(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" -msgstr "" +msgstr "强制重启(_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "强制关机(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" -msgstr "保存(_v)" +msgstr "保存(_v)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "恢复(_E)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." -msgstr "" +msgstr "克隆..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." -msgstr "" +msgstr "迁移..." -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" -msgstr "删除(_D)" +msgstr "删除(_D)" #: ../virtconv/formats.py:77 #, python-format @@ -3447,12 +3497,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3504,26 +3554,26 @@ msgstr "" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "未知的 CPU 型号 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "构架 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虚拟化类型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "任意虚拟化选项" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主机不支持 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3599,60 +3649,60 @@ msgstr "不能混用 --graphics 和旧式的图形选项" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "不能指定多个 VNC, SDL, --graphics 或 --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不要自动尝试连接到客户端控制台" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "输入故障排除信息" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3660,13 +3710,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3675,11 +3725,11 @@ msgid "" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "图形配置" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3689,206 +3739,208 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" -msgstr "" +msgstr "配置客户机串口设备" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" -msgstr "" +msgstr "配置客户机并口设备" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" -msgstr "" +msgstr "配置客户机通信通道" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" -msgstr "" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" +msgstr "配置 VM 电源管理功能" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "配置 VM 生命周期管理策略" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "配置 VM 资源分区(cgroups)" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" -msgstr "" +msgstr "%(key)s 必须为 'yes' 或 'no'" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "未知选项 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" -msgstr "" +msgstr "只可以指定 1 个存储路径" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "必须使用所有 'pool=' 指定大小" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "在这个卷类型中不支持的格式属性" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "必须将存储卷指定为 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "'size' 数值不正确:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "未知 '%s' 值 '%s'" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "与键盘表中的 keymap '%s' 不匹配!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "" @@ -3947,12 +3999,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "无法确定原始磁盘信息:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "没有找到域 '%s'。" @@ -3975,103 +4027,111 @@ msgstr "必须在子类别中设定虚拟设备类型。" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "未知虚拟设备类型 '%s'。" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "Psuedo TTY" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "物理主机字符设备" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "标准输入/输出" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "命名的管道" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "输出到文件" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "虚拟控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "空设备" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "TCP 网络控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "UDP 网络控制台" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "Unix 套接字" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" -msgstr "" +msgstr "Spice 代理" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "Spice 端口" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" -msgstr "" +msgstr "客户端模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" -msgstr "" +msgstr "服务器模式" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "在主机中显示字符设备的方法。" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "目标连接/侦听模式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "到连接/侦听的地址。" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "目标中主机要连接/侦听的端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "要绑定的主机端口。" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "发送数据时使用的格式。" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4084,57 +4144,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "连接不支持存储查找。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "无法查找卷对象:%s" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "设备类型 '%s' 需要一个路径" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "连接不支持远程存储。" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "该路径 '%s' 必须是一个文件或者设备,不能是目录。" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4159,7 +4219,7 @@ msgstr "" #: ../virtinst/devicepanic.py:36 msgid "ISA" -msgstr "" +msgstr "ISA" #: ../virtinst/devicerng.py:44 msgid "Random" @@ -4198,82 +4258,82 @@ msgstr "无动作" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "不能使用存储 %(path)s:%(err)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "必须为非现有卷路径 '%s' 指定大小" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "存储类型不支持个数参数。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "无法为未管理存储指定格式。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "无法为 %s 设备创建存储。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "必须存在本地块设备路径 '%s'。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "non-existent 磁盘 '%s' 需要大小" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "客户端运行时,文件系统将没有足够空间来部署全部稀疏文件。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "没有足够的可用空间创建这个磁盘。" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr " 要求的 %d M > 可用的 %d M" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "正在克隆 %(srcfile)s" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "将磁盘映像 %s 克隆至 %s 出错:%s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "无效 NFS 格式:没有指定路径。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "检查安装程序位置失败:无法找到介质 '%s'。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "无效安装位置:" @@ -4305,159 +4365,183 @@ msgstr "" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "找不到任何可用的 NUMA cell/cpu 组合。" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "域名 %s 以存在!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "无法删除旧的 vm '%s':%s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "客体" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客体名称 '%s' 已经在使用。" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "域已经启动!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "创建域......" -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "启动域......" -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "是否启用 DHCP" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "网管地址" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "是否启用 IPv6 自动配置" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "名称 '%s' 已被其他接口使用。" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "接口何时被自动启动" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "接口对象名称。" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "接口 MAC 地址" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "是否启用 STP 桥接" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "ARP 监视间隔,以毫秒计" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "无法定义接口:%s" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "无法创建接口:%s" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "平均值" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "最大值" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "突发值" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "最小值" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "入站:" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "出站:" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 到 %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由到 %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4480,25 +4564,21 @@ msgstr "系统" msgid "Interface %s" msgstr "接口 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "无法确定 '%s' 的格式" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "存储目标" @@ -4533,7 +4613,7 @@ msgstr "iSCSI 目标" #: ../virtinst/storage.py:112 msgid "SCSI Host Adapter" -msgstr "" +msgstr "SCSI 主机适配器" #: ../virtinst/storage.py:113 msgid "Multipath Device Enumerator" @@ -4541,109 +4621,109 @@ msgstr "" #: ../virtinst/storage.py:114 msgid "Gluster Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Gluster 文件系统" #: ../virtinst/storage.py:211 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个池使用。" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "池将代表的存储设备类型。" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "LVM 卷组名称" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "需要主机名" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "如果格式化磁盘设备,则必须单独指定磁盘格式。" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "无法定义存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "无法构建存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "无法启动存储池:%s" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "池 '%s' 必须活跃。" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "input_vol 必须是一个虚拟存储卷" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "这个 libvirt 版本不支持在现有卷中创建存储。" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "作为输入克隆/使用的虚拟存储卷指针。" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "名称 '%s' 已经被另一个卷使用。" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "正在分配 '%s'" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "存储池中没有足够空间来创建卷。(%d M 需要的空间 > %d M 可用空间)" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " @@ -4652,49 +4732,59 @@ msgstr "" "当卷已经被全部分配后,需要的卷容量将超过可用池空间。(%d M 需要的容量 > %d M " "可用容量)" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "搜索文件 %s......" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "无法获得文件 %s:%s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "打开 URL %s 失败。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "挂载位置 '%s' 失败" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "无法为 %(distro)s 树找到 %(type)s 内核。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "无法在 %s 树中找到 boot.iso。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "无法为 virt 类型 '%s' 找到内核路径" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "无法为这个树找到引导 iso 路径。" @@ -4737,56 +4827,9 @@ msgstr "解析 %s 时出现无效行长度。" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "到 xenbr%d 的默认桥接" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "希望只有一个 'domain' 元素" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "没有找到 '%s' 的磁盘条目" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "内存必须是整数,但是 '%s'" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "磁盘 %s 的格式必须是 %s 之一" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "为 %s 检查磁盘签名" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s 的磁盘签名与预计的不符:收到的是 %s:%s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s 的磁盘签名不匹配" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "无法为这台主机找到合适的引导描述符" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index 溢出。" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "系统磁盘 %s 不存在" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "版权所有 (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "版权所有 (C) 2006-2014 Red Hat Inc." #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4801,7 +4844,7 @@ msgstr "" #: ../ui/addhardware.ui.h:1 msgid "Add New Virtual Hardware" -msgstr "添加新虚拟应将" +msgstr "添加新虚拟硬件" #: ../ui/addhardware.ui.h:2 msgid "_Device type:" @@ -4813,151 +4856,155 @@ msgstr "设备类型字段" #: ../ui/addhardware.ui.h:4 msgid "_Bus type:" -msgstr "" +msgstr "总线类型:" #: ../ui/addhardware.ui.h:5 msgid "S_torage format:" -msgstr "存储格式(_t):" +msgstr "存储格式(_t):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" -msgstr "缓存模式(_h):" +msgstr "缓存模式(_h):" #: ../ui/addhardware.ui.h:7 msgid "Ad_vanced options" -msgstr "" +msgstr "高级选项" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC 地址字段" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "_MAC 地址:" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "型号(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 -msgid "Host _Device:" -msgstr "主机设备(_D):" +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC 地址字段" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "_MAC 地址:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "设备型号:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 +msgid "Host _Device:" +msgstr "主机设备(_D):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "端口(_R):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "主机(_O):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "绑定主机(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "使用 Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "设备类型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" -msgstr "类型(_y):" +msgstr "类型(_y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 -msgid "_Auto socket:" -msgstr "" - #: ../ui/addhardware.ui.h:26 -msgid "Ac_tion:" -msgstr "动作(_t):" +msgid "_Auto socket:" +msgstr "自动套接字:" #: ../ui/addhardware.ui.h:27 -msgid "_Host:" -msgstr "主机(_H):" +msgid "_Channel:" +msgstr "通道:" #: ../ui/addhardware.ui.h:28 -msgid "Device Path:" -msgstr "" +msgid "Ac_tion:" +msgstr "动作(_t):" #: ../ui/addhardware.ui.h:29 -msgid "_Backend:" -msgstr "" +msgid "_Host:" +msgstr "主机(_H):" #: ../ui/addhardware.ui.h:30 -msgid "Backend Type:" -msgstr "" +msgid "Device Path:" +msgstr "设备路径:" #: ../ui/addhardware.ui.h:31 +msgid "_Backend:" +msgstr "后端:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 +msgid "Backend Type:" +msgstr "后端类型:" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" -msgstr "" +msgstr "后端模式:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" -msgstr "" +msgstr "主机:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" -msgstr "" +msgstr "绑定主机:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" -msgstr "" +msgstr "地址类型:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -4967,11 +5014,11 @@ msgstr "在计算机硬盘中创建磁盘映像(_R)" #: ../ui/addstorage.ui.h:2 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "_GiB" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5042,11 +5089,11 @@ msgstr "克隆虚拟机" #: ../ui/clone.ui.h:3 msgid "Create clone based on:" -msgstr "" +msgstr "基于此创建克隆:" #: ../ui/clone.ui.h:4 msgid "Destination host:" -msgstr "" +msgstr "目标主机:" #: ../ui/clone.ui.h:5 msgid "No networking devices" @@ -5160,23 +5207,23 @@ msgstr "已生成的 URI:" #: ../ui/connect.ui.h:7 msgid "Connect to _remote host" -msgstr "连接到远程主机(_r)" +msgstr "连接到远程主机(_r)" #: ../ui/connect.ui.h:8 msgid "_Autoconnect:" -msgstr "自动连接(_A)" +msgstr "自动连接(_A)" #: ../ui/connect.ui.h:9 msgid "H_ostname:" msgstr "主机名(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" #: ../ui/connect.ui.h:11 msgid "Me_thod:" -msgstr "方法(_t)" +msgstr "方法(_t)" #: ../ui/connect.ui.h:12 msgid "" @@ -5186,7 +5233,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" @@ -5212,7 +5259,7 @@ msgstr "网络引导(PXE)(_B)" #: ../ui/create.ui.h:7 msgid "Import _existing disk image" -msgstr "导入现有(_e)磁盘映像" +msgstr "导入现有磁盘映像" #: ../ui/create.ui.h:8 msgid "Choose the container type" @@ -5240,17 +5287,19 @@ msgstr "构架(_A):" #: ../ui/create.ui.h:14 msgid "_Machine Type:" -msgstr "" +msgstr "机器类型:" #: ../ui/create.ui.h:15 msgid "Architecture options" -msgstr "" +msgstr "架构选项" #: ../ui/create.ui.h:16 msgid "" "Error message\n" "bar" msgstr "" +"错误消息\n" +"栏" #: ../ui/create.ui.h:19 msgid "Locate your install media" @@ -5306,27 +5355,27 @@ msgstr "浏览(_R)..." #: ../ui/create.ui.h:33 msgid "Direct kernel boot:" -msgstr "" +msgstr "直接内核引导:" #: ../ui/create.ui.h:34 msgid "_Kernel path:" -msgstr "" +msgstr "内核路径:" #: ../ui/create.ui.h:35 msgid "_Initrd path:" -msgstr "" +msgstr "initrd 路径:" #: ../ui/create.ui.h:36 msgid "_DTB path:" -msgstr "" +msgstr "DTB 路径:" #: ../ui/create.ui.h:37 msgid "Br_owse..." -msgstr "" +msgstr "浏览..." #: ../ui/create.ui.h:38 msgid "Brow_se..." -msgstr "" +msgstr "浏览..." #: ../ui/create.ui.h:39 msgid "" @@ -5336,15 +5385,15 @@ msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:40 msgid "Kerne_l args:" -msgstr "" +msgstr "内核参数:" #: ../ui/create.ui.h:41 msgid "Provide the _application path:" -msgstr "提供应用程序路径(_a):" +msgstr "提供应用程序路径(_a):" #: ../ui/create.ui.h:42 msgid "Provide the existing OS root _directory:" -msgstr "提供现有操作系统 root 路径(_d):" +msgstr "提供现有操作系统 root 路径(_d):" #: ../ui/create.ui.h:43 msgid "" @@ -5387,9 +5436,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "内存(_M),RAM:" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5442,180 +5491,180 @@ msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "捆绑配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "捆绑监控程序模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "捆绑模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "目标地址:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "间隔:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "验证模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP设置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "频率:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "启动延迟:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "向下延迟:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "载体类型:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII 设置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "捆绑配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "桥配置" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "向前延迟:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "转发延迟:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" msgstr "启用 STP:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "桥配置" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "捆绑配置" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "捆绑监控程序模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "捆绑模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "目标地址:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "间隔:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "验证模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP设置" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "频率:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "启动延迟:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "向下延迟:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "载体类型:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII 设置" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "捆绑配置" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "复制接口配置(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "手动配置(_n):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "静态配置:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "地址(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "网关(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "自动配置(_u)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "地址:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "配置网络接口" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "配置网络接口" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "选择您要配置的界面类型。" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" -msgstr "接口类型(_I):" +msgstr "接口类型(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" -msgstr "启动模式(_S):" +msgstr "启动模式(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" -msgstr "现在就激活(_A):" +msgstr "现在激活(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" -msgstr "VLAN 标签(_V):" +msgstr "VLAN 标签(_V):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" -msgstr "桥设置:" +msgstr "桥接设置:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" -msgstr "配置(_o)" +msgstr "配置(_o)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP 设置:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "配置(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "配置" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入列表 desc:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 配置" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "复制接口配置(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "手动配置(_n):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "静态配置:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "地址(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "网关(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "自动配置(_u)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "地址:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 配置" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "创建新的虚拟网络" #: ../ui/createnet.ui.h:2 msgid "Create virtual network" -msgstr "" +msgstr "创建虚拟网络" #: ../ui/createnet.ui.h:3 msgid "Choose a name for your virtual network:" -msgstr "" +msgstr "为虚拟网络选择名称:" #: ../ui/createnet.ui.h:4 msgid "Net Name Field" @@ -5631,11 +5680,11 @@ msgstr "网络名称(_N):" #: ../ui/createnet.ui.h:7 msgid "Choose IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "为虚拟网络选择 IPv4 地址空间:" #: ../ui/createnet.ui.h:8 msgid "Enable IPv4 network address space definition" -msgstr "" +msgstr "启用 IPv4 网络地址空间定义" #: ../ui/createnet.ui.h:9 msgid "_Network:" @@ -5649,51 +5698,51 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:11 msgid "192.168.100.1" -msgstr "" +msgstr "192.168.100.1" #: ../ui/createnet.ui.h:12 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: ../ui/createnet.ui.h:13 msgid "Gateway:" msgstr "网关:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../ui/createnet.ui.h:15 msgid "Start:" -msgstr "" +msgstr "开始:" #: ../ui/createnet.ui.h:16 msgid "End:" -msgstr "" +msgstr "结束:" #: ../ui/createnet.ui.h:17 msgid "Enable DHCPv4" -msgstr "" +msgstr "启用 DHCPv4" #: ../ui/createnet.ui.h:18 msgid "Enable Static Route Definition" -msgstr "" +msgstr "启用静态路由" #: ../ui/createnet.ui.h:19 msgid "to Network:" -msgstr "" +msgstr " 网络:" #: ../ui/createnet.ui.h:20 msgid "via Gateway:" -msgstr "" +msgstr "通过 网关:" #: ../ui/createnet.ui.h:21 msgid "Choose IPv6 address space for the virtual network:" -msgstr "" +msgstr "为虚拟网络选择 IPv6 地址空间:" #: ../ui/createnet.ui.h:22 msgid "Enable IPv6 network address space definition" -msgstr "" +msgstr "启用 IPv6 网络地址空间定义" #: ../ui/createnet.ui.h:23 msgid "" @@ -5704,15 +5753,15 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:24 msgid "fd00:100::1" -msgstr "" +msgstr "fd00:100::1" #: ../ui/createnet.ui.h:25 msgid "Enable DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "启用 DHCPv6" #: ../ui/createnet.ui.h:26 msgid "Connected to a physical network:" -msgstr "" +msgstr "连接到 物理网络:" #: ../ui/createnet.ui.h:27 msgid "_Isolated virtual network" @@ -5732,7 +5781,7 @@ msgstr "物理网络" #: ../ui/createnet.ui.h:32 msgid "Enable IPv6 internal routing/networking" -msgstr "" +msgstr "启用 IPv6 内部路由/网络" #: ../ui/createnet.ui.h:33 msgid "" @@ -5743,7 +5792,7 @@ msgstr "" #: ../ui/createnet.ui.h:34 msgid "DNS Domain Name:" -msgstr "" +msgstr "DNS 域名:" #: ../ui/createpool.ui.h:1 msgid "Add a New Storage Pool" @@ -5751,11 +5800,11 @@ msgstr "添加新存储池" #: ../ui/createpool.ui.h:2 msgid "Create storage pool" -msgstr "" +msgstr "创建存储池" #: ../ui/createpool.ui.h:4 msgid "Select the storage pool type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "选择您希望配置的存储池类型。" #: ../ui/createpool.ui.h:6 msgid "B_uild Pool:" @@ -5765,7 +5814,7 @@ msgstr "构建池(_U):" msgid "_Target Path:" msgstr "目标路径(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "格式(_O):" @@ -5774,24 +5823,20 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "主机名(_M): " #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "源路径(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "IQN(_I):" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "浏览(_R)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "浏览(_W)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" -msgstr "" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" +msgstr "源名称:" #: ../ui/createvol.ui.h:1 msgid "Add a Storage Volume" @@ -5799,19 +5844,15 @@ msgstr "添加存储卷" #: ../ui/createvol.ui.h:2 msgid "Create storage volume" -msgstr "" +msgstr "创建存储卷" #: ../ui/createvol.ui.h:3 msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." -msgstr "" - -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "格式(_F):" +msgstr "创建由虚拟机直接使用的存储单元。" #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" -msgstr "" +msgstr "存储卷配额" #: ../ui/createvol.ui.h:7 msgid "available space:" @@ -5819,11 +5860,11 @@ msgstr "可用空间:" #: ../ui/createvol.ui.h:8 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" -msgstr "" +msgid "GiB" +msgstr "GiB" #: ../ui/createvol.ui.h:10 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -5833,27 +5874,27 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "路径:" #: ../ui/createvol.ui.h:13 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "浏览..." #: ../ui/createvol.ui.h:14 msgid "Backing store" -msgstr "" +msgstr "后备存储" #: ../ui/delete.ui.h:1 msgid "Delete Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "删除虚拟机" #: ../ui/delete.ui.h:2 msgid "" "This VM is currently running and will be forced off before being " "deleted" -msgstr "" +msgstr "此 VM 正在运行,在删除前将被强制关闭" #: ../ui/delete.ui.h:3 msgid "Delete _associated storage files" @@ -5877,11 +5918,11 @@ msgstr "截屏(_T)" #: ../ui/details.ui.h:6 msgid "Redirect host USB device to virtual machine with SPICE graphics." -msgstr "" +msgstr "重定向主机 USB 设备到使用 SPICE 图形的虚拟机。" #: ../ui/details.ui.h:7 msgid "_Redirect USB device" -msgstr "" +msgstr "重定向 USB 设备" #: ../ui/details.ui.h:8 ../ui/manager.ui.h:8 msgid "_View" @@ -5897,7 +5938,7 @@ msgstr "详情(_D)" #: ../ui/details.ui.h:11 msgid "Sna_pshots" -msgstr "" +msgstr "快照(_p)" #: ../ui/details.ui.h:12 msgid "_Fullscreen" @@ -5909,7 +5950,7 @@ msgstr "适应虚拟机尺寸(_R)" #: ../ui/details.ui.h:14 msgid "_Scale Display" -msgstr "计量显示(_S)" +msgstr "缩放显示(_S)" #: ../ui/details.ui.h:15 msgid "_Always" @@ -5925,7 +5966,7 @@ msgstr "从不(_N)" #: ../ui/details.ui.h:18 msgid "Auto _resize VM with window" -msgstr "" +msgstr "自动调整 VM 窗口大小" #: ../ui/details.ui.h:19 msgid "_Text Consoles" @@ -5943,7 +5984,7 @@ msgstr "发送按键(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "显示图形控制台" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "控制台" @@ -5977,7 +6018,7 @@ msgstr "关机" #: ../ui/details.ui.h:32 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "快照" #: ../ui/details.ui.h:33 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -5989,11 +6030,11 @@ msgstr "开始安装" #: ../ui/details.ui.h:35 msgid "_Begin Installation" -msgstr "开始安装(_B)" +msgstr "开始安装(_B)" #: ../ui/details.ui.h:36 msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" +msgstr "取消(_C)" #: ../ui/details.ui.h:37 msgid "A_dd Hardware" @@ -6009,7 +6050,7 @@ msgstr "UUID:" #: ../ui/details.ui.h:41 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "标题:" #: ../ui/details.ui.h:42 msgid "Shut down" @@ -6029,7 +6070,7 @@ msgstr "管理程序:" #: ../ui/details.ui.h:46 ../ui/host.ui.h:10 msgid "Architecture:" -msgstr "构架:" +msgstr "架构:" #: ../ui/details.ui.h:47 msgid "Emulator:" @@ -6037,478 +6078,502 @@ msgstr "模拟器:" #: ../ui/details.ui.h:48 msgid "Machine _Type: " -msgstr "机器类型(_T):" +msgstr "机器类型(_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "管理程序详情" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "芯片组:" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" -msgstr "" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "管理程序详情" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" +msgstr "启用用户命名空间" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" -msgstr "" +msgid "User ID: " +msgstr "用户 ID:" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" -msgstr "" +msgid " Group ID: " +msgstr "组 ID:" #: ../ui/details.ui.h:57 -msgid "User Namespace" -msgstr "" +msgid "Start" +msgstr "开始" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: ../ui/details.ui.h:61 +msgid "User Namespace" +msgstr "用户命名空间" + +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "产品名称:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: ../ui/details.ui.h:62 -msgid "Error message bar" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:66 +msgid "Error message bar" +msgstr "错误消息栏" + +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU 使用率" + +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 +msgid "Memory usage" +msgstr "内存使用率" + +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" +msgstr "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" + +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "磁盘 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" -msgstr "" +msgstr "网络 I/O" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "本地主机 CPU:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配量:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" -msgstr "目前的分配(_l):" +msgstr "目前的分配(_l):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "过度使用 vCPUs 会影响性能" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "复制主机 CPU 配置" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手动设置 CPU 拓扑" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "线程:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "Core:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "插槽:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "拓扑" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" -msgstr "默认定位(_p):" +msgstr "默认定位(_p):" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "虚拟 CPU 亲和性选择" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "使用 host _NUMA 配置生成" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "定位" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配量(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "最大内存选择" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "主机引导时启动虚拟机(_U)" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "Init 路径:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "容器 init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" -msgstr "" +msgstr "开启直接内核引导" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "内核路径:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "initrd 路径:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" -msgstr "" +msgstr "内核参数:" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" -msgstr "" +msgstr "DTB 路径:" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接内核引导" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" -msgstr "启用引导菜单(_n)" +msgstr "启用引导菜单(_n)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "引导设备顺序" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "只读(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可共享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "存储大小:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "源路径:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "连接到介质或者断开与介质连接" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 -msgid "Storage forma_t:" -msgstr "存储格式(_t):" - -#: ../ui/details.ui.h:113 -msgid "Disk b_us:" -msgstr "磁盘总线(_u):" - -#: ../ui/details.ui.h:114 -msgid "Serial num_ber:" -msgstr "序列号(_b):" - -#: ../ui/details.ui.h:116 -msgid "_IO mode:" -msgstr "IO 模式(_I):" - #: ../ui/details.ui.h:117 -msgid "_Performance options" -msgstr "性能选项(_P)" +msgid "Storage forma_t:" +msgstr "存储格式(_t):" #: ../ui/details.ui.h:118 +msgid "Disk b_us:" +msgstr "磁盘总线(_u):" + +#: ../ui/details.ui.h:119 +msgid "Serial num_ber:" +msgstr "序列号(_b):" + +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 +msgid "_IO mode:" +msgstr "IO 模式(_I):" + +#: ../ui/details.ui.h:123 +msgid "_Performance options" +msgstr "性能选项(_P)" + +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "读取:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "KiBytes/s" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" -msgstr "" +msgstr "IOPS/秒" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "总计:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "写入:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" -msgstr "" +msgstr "IO 调整" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" -msgstr "高级选项(_o)" +msgstr "高级选项(_o)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "虚拟磁盘" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虚拟网络接口" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虚拟指针" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" -msgstr "设备型号(_o):" +msgstr "设备型号(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "声音设备" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "源主机:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "捆绑主机:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "目标类型:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "目标名称:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "插入类型" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "型号(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "标头:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" -msgstr "动作(_c):" +msgstr "动作(_c):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" -msgstr "模式(_o):" +msgstr "模式(_o):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "智能卡设备" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "重新定向的设备" -#: ../ui/details.ui.h:155 -msgid "TPM Device" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:156 -msgid "Backend type:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:158 -msgid "Service:" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:160 -msgid "Bind Service:" -msgstr "" - #: ../ui/details.ui.h:161 -msgid "Rate (period):" -msgstr "" +msgid "TPM Device" +msgstr "TPM 设备" #: ../ui/details.ui.h:162 -msgid "Rate (bytes):" -msgstr "" +msgid "Backend type:" +msgstr "后端类型:" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:164 +msgid "Service:" +msgstr "服务:" + +#: ../ui/details.ui.h:166 +msgid "Bind Service:" +msgstr "绑定服务:" + +#: ../ui/details.ui.h:167 +msgid "Rate (period):" +msgstr "速率 (周期):" + +#: ../ui/details.ui.h:168 +msgid "Rate (bytes):" +msgstr "速率 (字节):" + +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" -msgstr "" +msgstr "地址类型:" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" -msgstr "终端目前不可用" +msgstr "终端当前不可用" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "登录(_L)" #: ../ui/fsdetails.ui.h:2 msgid "E_xport filesystem as readonly mount" -msgstr "以只读挂载方式导出(_x)文件系统" +msgstr "以只读挂载方式导出文件系统(_x)" #: ../ui/fsdetails.ui.h:6 msgid "_Driver:" -msgstr "驱动程序(_D):" +msgstr "驱动程序(_D):" #: ../ui/fsdetails.ui.h:7 msgid "_Write Policy:" -msgstr "写入策略(_W):" +msgstr "写入策略(_W):" #: ../ui/fsdetails.ui.h:8 msgid "Ta_rget path:" -msgstr "目标路径(_r):" +msgstr "目标路径(_r):" + +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "格式(_F):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" msgstr "地址:" @@ -6518,7 +6583,7 @@ msgstr "密码(_S):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:5 msgid "_TLS port:" -msgstr "TLS 端口(_T):" +msgstr "TLS 端口(_T):" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:6 msgid "Aut_o" @@ -6526,12 +6591,11 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:7 msgid "5901" -msgstr "" +msgstr "5901" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "键映射(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6539,11 +6603,11 @@ msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:10 msgid "5900" -msgstr "" +msgstr "5900" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:11 msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "显示:" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:12 msgid "XAuth:" @@ -6559,7 +6623,7 @@ msgstr "连接详情" #: ../ui/host.ui.h:3 msgid "Restore Saved Machine..." -msgstr "恢复已保存的机器......" +msgstr "恢复已保存虚拟机..." #: ../ui/host.ui.h:4 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" @@ -6585,6 +6649,10 @@ msgstr "自动连接(_U):" msgid "Basic details" msgstr "基本详情" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "概述" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "状态:" @@ -6595,7 +6663,7 @@ msgstr "自动启动(_U):" #: ../ui/host.ui.h:20 msgid "Domain:" -msgstr "" +msgstr "域:" #: ../ui/host.ui.h:21 msgid "Name:" @@ -6603,7 +6671,7 @@ msgstr "名称:" #: ../ui/host.ui.h:22 msgid "NAT to any device" -msgstr "" +msgstr "NAT 到任何设备" #: ../ui/host.ui.h:23 msgid "Network:" @@ -6611,15 +6679,15 @@ msgstr "网络:" #: ../ui/host.ui.h:24 msgid "DHCP range:" -msgstr "" +msgstr "DHCP 范围:" #: ../ui/host.ui.h:25 msgid "Forwarding:" -msgstr "" +msgstr "转发:" #: ../ui/host.ui.h:26 msgid "Static Route:" -msgstr "" +msgstr "静态路由:" #: ../ui/host.ui.h:27 msgid "IPv4 configuration" @@ -6627,123 +6695,155 @@ msgstr "IPv4 配置" #: ../ui/host.ui.h:29 msgid "IPv6 configuration" -msgstr "" +msgstr "IPv6 配置" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "启用入站 QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "平均值 (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "突发值 (KiB):" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "最大值 (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "启用出站 QoS" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "突发值 (KiB/s):" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "QoS 配置" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "添加网络" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "启动网络" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "停止网络" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "删除网络" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" msgstr "虚拟网络" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "池类型:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "刷新卷列表" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "添加池" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "启动池" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "停止池" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "删除池" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "新建卷(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "删除卷(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "存储" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "起始模式:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "用于:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 配置" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 配置" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "从接口" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "添加接口" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "启动接口" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "停止接口" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "删除接口" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" msgstr "网络接口" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." -msgstr "添加连接(_A)......" +msgstr "添加连接(_A)..." #: ../ui/manager.ui.h:4 msgid "_New Virtual Machine" -msgstr "" +msgstr "新建虚拟机(_N)" #: ../ui/manager.ui.h:5 msgid "_Edit" @@ -6751,11 +6851,11 @@ msgstr "编辑(_E)" #: ../ui/manager.ui.h:6 msgid "_Connection Details" -msgstr "连接详情(_C)" +msgstr "连接详情(_C)" #: ../ui/manager.ui.h:7 msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "虚拟机详情(_V)" +msgstr "虚拟机详情(_V)" #: ../ui/manager.ui.h:9 msgid "_Graph" @@ -6763,15 +6863,15 @@ msgstr "图形(_G)" #: ../ui/manager.ui.h:10 msgid "_Guest CPU Usage" -msgstr "虚拟机 CPU 用量(_G)" +msgstr "虚拟 CPU 使用率(_G)" #: ../ui/manager.ui.h:11 msgid "_Host CPU Usage" -msgstr "主机 CPU 用量(_H)" +msgstr "主机 CPU 使用率(_H)" #: ../ui/manager.ui.h:12 msgid "_Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "内存使用率(_M)" #: ../ui/manager.ui.h:13 msgid "_Disk I/O" @@ -6827,7 +6927,7 @@ msgstr "通过 libvirt 守护进程进行的隧道迁移(_T):" #: ../ui/migrate.ui.h:6 msgid "_Allow unsafe migration:" -msgstr "" +msgstr "允许不可靠迁移:" #: ../ui/migrate.ui.h:7 msgid "Max downtime:" @@ -6838,8 +6938,8 @@ msgid "ms" msgstr "毫秒" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6855,11 +6955,11 @@ msgstr "迁移(_M)" #: ../ui/netlist.ui.h:1 msgid "_Bridge name:" -msgstr "桥名称(_B):" +msgstr "网桥名称(_B):" #: ../ui/netlist.ui.h:2 msgid "Source m_ode:" -msgstr "" +msgstr "源模式:" #: ../ui/netlist.ui.h:3 msgid "" @@ -6868,26 +6968,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" -msgstr "" +msgid "_Portgroup:" +msgstr "端口组:" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "网络源:" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "实例 id:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 版本:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "虚拟端口" @@ -6904,20 +7008,20 @@ msgid "General" msgstr "常规" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" +msgid "_General" msgstr "常规" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" -msgstr "" +msgstr "轮询磁盘 I/O" #: ../ui/preferences.ui.h:6 msgid "Poll _Network I/O" -msgstr "" +msgstr "轮询网络 I/O" #: ../ui/preferences.ui.h:7 msgid "Poll _Memory stats" -msgstr "" +msgstr "轮询内存统计" #: ../ui/preferences.ui.h:8 msgid "_Update status every" @@ -6925,19 +7029,19 @@ msgstr "更新状态间隔(_U):" #: ../ui/preferences.ui.h:10 msgid "Poll C_PU usage" -msgstr "" +msgstr "轮询 CPU 使用率" #: ../ui/preferences.ui.h:11 msgid "Stats Options" msgstr "统计选项" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" -msgstr "" +msgid "Gra_phics type:" +msgstr "显卡类型:" #: ../ui/preferences.ui.h:14 msgid "Default storage format for new disk images." @@ -6945,11 +7049,11 @@ msgstr "新磁盘映像的默认存储" #: ../ui/preferences.ui.h:15 msgid "_Storage format:" -msgstr "" +msgstr "存储格式:" #: ../ui/preferences.ui.h:16 msgid "_Add sound device:" -msgstr "" +msgstr "添加音频设备:" #: ../ui/preferences.ui.h:17 msgid "" @@ -6961,26 +7065,32 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" -msgstr "" +msgid "CPU _default:" +msgstr "CPU 默认值:" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" +"添加 Spice USB\n" +" 重定向:" #: ../ui/preferences.ui.h:23 msgid "New VM Defaults" -msgstr "" +msgstr "新建 VM 默认值" + +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "新建虚拟机" #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "图形控制台缩放(_S):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" -msgstr "" +msgid "Gr_ab keys:" +msgstr "Grab快捷键:" #: ../ui/preferences.ui.h:27 msgid "Not supported" @@ -6999,33 +7109,38 @@ msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:29 msgid "_Force console shortcuts:" -msgstr "" +msgstr "强制控制台快捷键:" #: ../ui/preferences.ui.h:30 msgid "Change..." -msgstr "更改......" +msgstr "更改..." #: ../ui/preferences.ui.h:31 msgid "" "Change guest resolution when the guest window size is changed. Only works " "with properly configured guest using spice and the desktop agent." msgstr "" +"当改变客户机窗口大小时,修改其分辨率。客户机需要配置使用 spice 和桌面代理。" #: ../ui/preferences.ui.h:32 msgid "_Resize guest with window:" -msgstr "" +msgstr "调整客户机窗口大小:" #: ../ui/preferences.ui.h:33 msgid "Graphical Consoles" msgstr "图形控制台" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "控制台" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "强制关机(_F):" #: ../ui/preferences.ui.h:36 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" -msgstr "关机/重启(_R)/保存:" +msgstr "关机/重启(_R)/保存:" #: ../ui/preferences.ui.h:37 msgid "_Pause:" @@ -7037,75 +7152,75 @@ msgstr "设备删除(_M):" #: ../ui/preferences.ui.h:39 msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "界面(_I)启动/停止:" +msgstr "界面启动(_I)/停止:" #: ../ui/preferences.ui.h:40 msgid "_Unapplied changes:" -msgstr "" +msgstr "未应用的更改:" #: ../ui/preferences.ui.h:41 msgid "_Deleting storage:" -msgstr "" +msgstr "删除存储:" #: ../ui/preferences.ui.h:42 msgid "Confirmations" msgstr "确定" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" +msgid "Feed_back" msgstr "反馈" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "创建快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:2 msgid "Create snapshot" -msgstr "" +msgstr "创建快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:4 msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "描述:" #: ../ui/snapshots.ui.h:6 msgid "Screenshot:" -msgstr "" +msgstr "屏幕截图:" #: ../ui/snapshots.ui.h:9 msgid "VM State:" -msgstr "" +msgstr "VM 状态:" #: ../ui/snapshots.ui.h:10 msgid "Timestamp:" -msgstr "" +msgstr "时间戳:" #: ../ui/snapshots.ui.h:11 msgid "Snapshot Mode:" -msgstr "" +msgstr "截图类型:" #: ../ui/snapshots.ui.h:13 msgid "No screenshot available" -msgstr "" +msgstr "没有截图可用" #: ../ui/snapshots.ui.h:14 msgid "This was the most recently applied snapshot." -msgstr "" +msgstr "这是最近使用的快照。" #: ../ui/snapshots.ui.h:15 msgid "Create new snapshot" -msgstr "" +msgstr "创建新快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:16 msgid "Run selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "运行已选快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:17 msgid "Delete selected snapshot" -msgstr "" +msgstr "删除已选快照" #: ../ui/snapshots.ui.h:18 msgid "Save updated snapshot metadata" -msgstr "" +msgstr "保存已更新快照元数据" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:1 msgid "Choose Storage Volume" @@ -7118,3 +7233,51 @@ msgstr "本地浏览(_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "选择卷(_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "要使用从零开始的引导记录索引" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "跳过磁盘 checksum 验证过程" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "您需要提供映像 XML 描述符" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "无法解析" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot 的索引必须在 0 和 %d 之间" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "正在创建来宾 '%s'..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "希望只有一个 'domain' 元素" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "没有找到 '%s' 的磁盘条目" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "内存必须是整数,但是 '%s'" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "磁盘 %s 的格式必须是 %s 之一" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "为 %s 检查磁盘签名" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s 的磁盘签名与预计的不符:收到的是 %s:%s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s 的磁盘签名不匹配" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "无法为这台主机找到合适的引导描述符" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index 溢出。" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "系统磁盘 %s 不存在" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 02000fde..1a8ac910 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-22 18:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-03 15:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-07 16:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-01 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cole Robinson \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/virt-" "manager/language/zh_TW/)\n" @@ -22,15 +22,36 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../virt-manager:52 +#: ../virt-manager:50 msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "啟用虛擬機器管理員時發生錯誤" -#: ../virt-manager:217 +#: ../virt-manager:215 msgid "virt-manager requires libvirt 0.6.0 or later." msgstr "" -#: ../virt-install:39 +#: ../virt-install:192 +msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" +msgstr "無法一次執行超過一項 --hvm、--paravirt 或是 --container" + +#: ../virt-install:206 ../virt-install:207 +msgid "default" +msgstr "預設值" + +#: ../virt-install:256 +#, c-format +msgid "Error validating install location: %s" +msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" + +#: ../virt-install:272 +msgid "--memory amount in MiB is required" +msgstr "" + +#: ../virt-install:279 +msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" +msgstr "您必須指定 --disk 儲存裝置(能以 --nodisks 置換掉)" + +#: ../virt-install:287 msgid "" "An install method must be specified\n" "(%(methods)s)" @@ -38,32 +59,15 @@ msgstr "" "您必須指定一項安裝方式\n" "(%(methods)s)" -#: ../virt-install:41 -msgid "--disk storage must be specified (override with --nodisks)" -msgstr "您必須指定 --disk 儲存裝置(能以 --nodisks 置換掉)" - -#: ../virt-install:178 -msgid "Can't do more than one of --hvm, --paravirt, or --container" -msgstr "無法一次執行超過一項 --hvm、--paravirt 或是 --container" - -#: ../virt-install:192 ../virt-install:193 -msgid "default" -msgstr "預設值" - -#: ../virt-install:236 -#, c-format -msgid "Error validating install location: %s" -msgstr "驗證安裝位置時發生了錯誤:%s" - -#: ../virt-install:260 -msgid "--memory amount in MB is required" +#: ../virt-install:294 +msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" msgstr "" -#: ../virt-install:283 +#: ../virt-install:303 msgid "Cannot specify storage and use --nodisks" msgstr "無法指定儲存裝置和使用 --nodisks" -#: ../virt-install:287 +#: ../virt-install:307 msgid "" "Cannot mix --file, --nonsparse, or --file-size with --disk options. Use --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" @@ -71,97 +75,99 @@ msgstr "" "無法混合使用 --file、--nonsparse 或是 --file-size 和 --disk 選項。請使用 --" "disk PATH[,size=SIZE][,sparse=yes|no]" -#: ../virt-install:293 +#: ../virt-install:313 msgid "Cannot use --mac with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --mac 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:295 +#: ../virt-install:315 msgid "Cannot use --bridge with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --bridge 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:297 +#: ../virt-install:317 msgid "Cannot use --network with --nonetworks" msgstr "無法搭配使用 --network 與 --nonetworks" -#: ../virt-install:303 +#: ../virt-install:323 msgid "Only one install method can be used (%(methods)s)" msgstr "只可使用一項安裝方式(%(methods)s)" -#: ../virt-install:309 +#: ../virt-install:329 #, c-format msgid "Install methods (%s) cannot be specified for container guests" msgstr "無法為 container 客座端指定安裝方式(%s)" -#: ../virt-install:314 +#: ../virt-install:334 msgid "Network PXE boot is not supported for paravirtualized guests" msgstr "半虛擬化客座端不支援網路 PXE 開機" -#: ../virt-install:317 +#: ../virt-install:337 msgid "Paravirtualized guests cannot install off cdrom media." msgstr "半虛擬化客座端無法透過 cdrom 媒介進行安裝。" -#: ../virt-install:322 +#: ../virt-install:342 msgid "Libvirt version does not support remote --location installs" msgstr "Libvirt 版本不支援遠端的 --location 安裝" -#: ../virt-install:326 -msgid "See the man page for examples of using --location with CDROM media" -msgstr "" - -#: ../virt-install:329 +#: ../virt-install:348 msgid "--extra-args only work if specified with --location." msgstr "--extra-args 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:332 +#: ../virt-install:351 msgid "--initrd-inject only works if specified with --location." msgstr "--initrd-inject 僅能與 --location 搭配使用。" -#: ../virt-install:343 +#: ../virt-install:362 msgid "" "CDROM media does not print to the text console by default, so you likely " "will not see text install output. You might want to use --location." msgstr "" -#: ../virt-install:355 +#: ../virt-install:374 msgid "" "No --console device added, you likely will not see text install output from " "the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:368 +#: ../virt-install:390 #, c-format msgid "" "No 'console' seen in --extra-args, a '%s' kernel argument is likely required " "to see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:381 +#: ../virt-install:403 #, c-format msgid "" "'%s' found in --extra-args, but the device attached to the guest likely " "requires '%s'. You may not see text install output from the guest." msgstr "" -#: ../virt-install:385 +#: ../virt-install:407 #, c-format msgid "" "To make '--extra-args %s' work, you can force a plain serial device with '--" "console pty'" msgstr "" -#: ../virt-install:391 +#: ../virt-install:413 msgid "The guest's network configuration does not support PXE" msgstr "客座端的網路配置不支援 PXE" -#: ../virt-install:407 +#: ../virt-install:417 +msgid "" +"No operating system detected, VM performance may suffer. Specify an OS with " +"--os-variant for optimal results." +msgstr "" + +#: ../virt-install:431 msgid "Can't use --pxe with --nonetworks" msgstr "--pxe 無法與 --nonetworks 搭配使用" -#: ../virt-install:416 +#: ../virt-install:440 msgid "A disk device must be specified with --import." msgstr "磁碟裝置必須以 --import 指定。" -#: ../virt-install:554 +#: ../virt-install:581 msgid "" "\n" "Starting install..." @@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "" "\n" "正在開始進行安裝..." -#: ../virt-install:573 +#: ../virt-install:600 #, c-format msgid "" "Domain creation completed. You can restart your domain by running:\n" @@ -178,19 +184,19 @@ msgstr "" "區域建立完成。您可藉由執行這項指令來重啟您的區域:\n" " %s" -#: ../virt-install:577 +#: ../virt-install:604 msgid "Guest installation complete... restarting guest." msgstr "客座端安裝程序完成...即將重啟客座端。" -#: ../virt-install:583 +#: ../virt-install:610 msgid "Domain install interrupted." msgstr "區域安裝受到了干擾。" -#: ../virt-install:605 +#: ../virt-install:632 msgid "Domain has crashed." msgstr "區域當機。" -#: ../virt-install:642 +#: ../virt-install:669 msgid "" "Domain installation still in progress. You can reconnect to \n" "the console to complete the installation process." @@ -198,35 +204,35 @@ msgstr "" "區域安裝正在進行中。您可連至 \n" "主控台,以完成安裝程序。" -#: ../virt-install:647 +#: ../virt-install:674 #, c-format msgid "%d minutes " msgstr "%d 分鐘" -#: ../virt-install:649 +#: ../virt-install:676 msgid "" "Domain installation still in progress. Waiting %(time_string)s for " "installation to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:656 +#: ../virt-install:683 msgid "Domain has shutdown. Continuing." msgstr "區域已關閉。正在繼續進行中。" -#: ../virt-install:663 +#: ../virt-install:690 #, c-format msgid "Could not lookup domain after install: %s" msgstr "安裝過後無法查詢區域:%s" -#: ../virt-install:670 +#: ../virt-install:697 msgid "Installation has exceeded specified time limit. Exiting application." msgstr "安裝程序已超過了指定的時間限制。正在退出應用程式。" -#: ../virt-install:695 +#: ../virt-install:722 msgid "Dry run completed successfully" msgstr "已成功完成 dry run" -#: ../virt-install:701 +#: ../virt-install:728 msgid "" "--print-xml can only be used with guests that do not have an installation " "phase (--import, --boot, etc.). To see all generated XML, please use --print-" @@ -235,121 +241,127 @@ msgstr "" "--print-xml 僅能使用於無安裝階段(--import、--boot 等等)的客座端上。若要查看" "所有已產生的 XML,請使用 --print-step all。" -#: ../virt-install:711 +#: ../virt-install:738 msgid "Requested installation does not have XML step 2" msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 2" -#: ../virt-install:715 +#: ../virt-install:742 msgid "Requested installation does not have XML step 3" msgstr "請求的安裝程序沒有 XML 步驟 3" -#: ../virt-install:734 +#: ../virt-install:761 msgid "Create a new virtual machine from specified install media." msgstr "" -#: ../virt-install:738 ../virt-clone:109 ../virt-image:47 +#: ../virt-install:765 ../virt-clone:109 msgid "General Options" msgstr "一般選項" -#: ../virt-install:740 ../virt-image:48 +#: ../virt-install:767 msgid "Name of the guest instance" msgstr "客座端 instance 的名稱" -#: ../virt-install:748 +#: ../virt-install:775 msgid "Installation Method Options" msgstr "安裝方式選項" -#: ../virt-install:750 +#: ../virt-install:777 msgid "CD-ROM installation media" msgstr "CD-ROM 安裝媒介" -#: ../virt-install:752 +#: ../virt-install:779 msgid "" "Installation source (eg, nfs:host:/path, http://host/path, ftp://host/path)" msgstr "安裝來源(例如 nfs:host:/path、http://host/path、ftp://host/path)" -#: ../virt-install:755 +#: ../virt-install:782 msgid "Boot from the network using the PXE protocol" msgstr "使用 PXE 協定透過網路開機" -#: ../virt-install:757 +#: ../virt-install:784 msgid "Build guest around an existing disk image" msgstr "將客座端建置在既有的磁碟映像檔上" -#: ../virt-install:759 +#: ../virt-install:786 msgid "Treat the CD-ROM media as a Live CD" msgstr "將 CD-ROM 媒介視為 Live CD" -#: ../virt-install:761 +#: ../virt-install:788 msgid "" "Additional arguments to pass to the install kernel booted from --location" msgstr "欲傳送至藉由 --location 啟動的 install kernel 的額外引數" -#: ../virt-install:764 +#: ../virt-install:791 msgid "Add given file to root of initrd from --location" msgstr "藉由 --location 將特定檔案新增至 initrd 的 root" -#: ../virt-install:769 ../virt-clone:122 +#: ../virt-install:798 +msgid "" +"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " +"etc." +msgstr "" + +#: ../virt-install:804 ../virt-clone:122 msgid "Storage Configuration" msgstr "儲存裝置配置" -#: ../virt-install:772 +#: ../virt-install:807 msgid "Don't set up any disks for the guest." msgstr "不為客座端設置任何磁碟。" -#: ../virt-install:788 +#: ../virt-install:823 msgid "Don't create network interfaces for the guest." msgstr "不為客座端建立網路介面卡。" -#: ../virt-install:792 +#: ../virt-install:827 msgid "Device Options" msgstr "裝置選項" -#: ../virt-install:795 +#: ../virt-install:830 msgid "Virtualization Platform Options" msgstr "虛擬平台選項" -#: ../virt-install:797 +#: ../virt-install:832 msgid "This guest should be a fully virtualized guest" msgstr "此客座端應是個完整虛擬化的客座端" -#: ../virt-install:799 +#: ../virt-install:834 msgid "This guest should be a paravirtualized guest" msgstr "此客座端應該是個半虛擬化客座端" -#: ../virt-install:801 +#: ../virt-install:836 msgid "This guest should be a container guest" msgstr "此客座端應是個 container 客座端" -#: ../virt-install:804 +#: ../virt-install:839 msgid "Hypervisor name to use (kvm, qemu, xen, ...)" msgstr "欲使用的 Hypervisor 名稱(kvm、qemu、xen 等等)" -#: ../virt-install:808 +#: ../virt-install:843 msgid "The CPU architecture to simulate" msgstr "欲模擬的 CPU 架構" -#: ../virt-install:810 +#: ../virt-install:845 msgid "The machine type to emulate" msgstr "欲模擬的機器類型" -#: ../virt-install:813 ../virt-clone:143 ../virt-image:58 ../virt-xml:353 +#: ../virt-install:848 ../virt-clone:143 ../virt-xml:353 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "雜項選項" -#: ../virt-install:816 +#: ../virt-install:851 msgid "Have domain autostart on host boot up." msgstr "讓區域在主機開機時自動啟動。" -#: ../virt-install:818 +#: ../virt-install:853 msgid "Minutes to wait for install to complete." msgstr "" -#: ../virt-install:859 +#: ../virt-install:887 msgid "--print-step must be 1, 2, 3, or all" msgstr "--print-step 必須是 1、2、3 或全部" -#: ../virt-install:881 ../virt-clone:212 ../virt-image:170 +#: ../virt-install:909 ../virt-clone:212 msgid "Installation aborted at user request" msgstr "安裝程序已依照使用者請求退出" @@ -412,7 +424,7 @@ msgid "" "unchanged" msgstr "請勿複製儲存裝置,透過 --file 指定的新磁碟映像檔需保持不變" -#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:679 +#: ../virt-clone:138 ../virtinst/cli.py:661 msgid "Networking Configuration" msgstr "網路配置" @@ -427,47 +439,6 @@ msgstr "複製客座端的新固定 MAC 位址。預設值為隨機產生的 MAC msgid "Clone '%s' created successfully." msgstr "複本「%s」已成功建立。" -#: ../virt-image:40 -msgid "Create a virtual machine from a virt-image(5) image descriptor." -msgstr "" - -#: ../virt-image:45 -msgid "virt-image(5) image descriptor" -msgstr "" - -#: ../virt-image:60 -msgid "The zero-based index of the boot record to use" -msgstr "欲使用、以零為起始的開機紀錄索引" - -#: ../virt-image:62 -msgid "Skip disk checksum verification process" -msgstr "跳過磁碟 checksum 驗證程序" - -#: ../virt-image:85 -msgid "You need to provide an image XML descriptor" -msgstr "您需要提供映像檔 XML 描述元" - -#: ../virt-image:93 -msgid "Cannot parse" -msgstr "無法叵析" - -#: ../virt-image:98 -#, c-format -msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" -msgstr "--boot 的索引必須介於 0 和 %d 之間" - -#: ../virt-image:130 -msgid "" -"\n" -"virt-image is planned for removal in the near future. If you are depending " -"on this tool, please contact the developers at virt-tools-list@redhat.com\n" -msgstr "" - -#: ../virt-image:153 -#, c-format -msgid "Creating guest %s..." -msgstr "正在建立客座端 %s..." - #: ../virt-convert:48 msgid "" "Convert an OVF or VMX appliance to native libvirt XML, and run the guest.\n" @@ -499,12 +470,12 @@ msgid "" "Defaults to the default libvirt directory." msgstr "" -#: ../virt-convert:113 +#: ../virt-convert:116 #, c-format msgid "Creating guest '%s'." msgstr "" -#: ../virt-convert:129 ../virt-xml:466 +#: ../virt-convert:132 ../virt-xml:466 msgid "Aborted at user request" msgstr "已依照使用者請求退出" @@ -689,299 +660,324 @@ msgstr "" msgid "Changes will take effect after the next domain shutdown." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:324 ../virtManager/addstorage.py:214 -#: ../virtManager/create.py:435 +#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addstorage.py:212 +#: ../virtManager/create.py:448 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/addhardware.py:338 ../virtManager/addhardware.py:343 -#: ../virtManager/addhardware.py:346 ../virtManager/addhardware.py:350 -#: ../virtManager/addhardware.py:356 ../virtManager/addhardware.py:370 +#: ../virtManager/addhardware.py:353 ../virtManager/addhardware.py:358 +#: ../virtManager/addhardware.py:361 ../virtManager/addhardware.py:365 +#: ../virtManager/addhardware.py:371 ../virtManager/addhardware.py:385 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支援這種客端類型。" -#: ../virtManager/addhardware.py:360 ../virtManager/addhardware.py:364 +#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:379 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "連線不支援主機裝置枚舉" -#: ../virtManager/addhardware.py:367 +#: ../virtManager/addhardware.py:382 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支援視訊裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:375 ../virtManager/addhardware.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:390 ../virtManager/addhardware.py:401 msgid "Not supported for this hypervisor/libvirt combination." msgstr "不支援此 hypervisor/libvirt 的組合。" #. [xml value, label] -#: ../virtManager/addhardware.py:554 ../virtManager/gfxdetails.py:86 -#: ../virtManager/preferences.py:167 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 +#: ../virtManager/addhardware.py:573 ../virtManager/gfxdetails.py:84 +#: ../virtManager/preferences.py:165 ../virtinst/devicewatchdog.py:58 msgid "Hypervisor default" msgstr "Hypervisor 預設" -#: ../virtManager/addhardware.py:768 +#: ../virtManager/addhardware.py:808 msgid "Disk device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:771 +#: ../virtManager/addhardware.py:811 msgid "Floppy device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:774 +#: ../virtManager/addhardware.py:814 msgid "CDROM device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:777 +#: ../virtManager/addhardware.py:817 msgid "LUN device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:784 ../virtManager/details.py:2726 +#: ../virtManager/addhardware.py:824 ../virtManager/details.py:2767 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" -#: ../virtManager/addhardware.py:785 ../virtManager/details.py:2728 +#: ../virtManager/addhardware.py:825 ../virtManager/details.py:2769 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" -#: ../virtManager/addhardware.py:807 +#: ../virtManager/addhardware.py:847 msgid "No Devices Available" msgstr "無可用裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1113 +#: ../virtManager/addhardware.py:874 +#, python-format +msgid "" +"%s already has a USB controller attached.\n" +"Adding more than one USB controller is not supported.\n" +"You can change the USB controller type in the VM details screen." +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1213 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1115 ../ui/create.ui.h:57 ../ui/host.ui.h:46 +#: ../virtManager/addhardware.py:1215 ../ui/create.ui.h:57 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../virtManager/addhardware.py:1117 ../virtinst/network.py:135 +#: ../virtManager/addhardware.py:1217 ../ui/addhardware.ui.h:10 +msgid "Controller" +msgstr "" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1219 ../virtinst/network.py:194 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../virtManager/addhardware.py:1119 ../virtManager/details.py:352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1221 ../virtManager/details.py:353 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../virtManager/addhardware.py:1223 msgid "Graphics" msgstr "圖形" -#: ../virtManager/addhardware.py:1123 +#: ../virtManager/addhardware.py:1225 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../virtManager/addhardware.py:1125 +#: ../virtManager/addhardware.py:1227 msgid "Video Device" msgstr "視訊裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1127 +#: ../virtManager/addhardware.py:1229 msgid "Watchdog Device" msgstr "Watchdog 裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1129 +#: ../virtManager/addhardware.py:1231 msgid "Filesystem Passthrough" msgstr "檔案系統通透" -#: ../virtManager/addhardware.py:1131 ../virtManager/details.py:387 +#: ../virtManager/addhardware.py:1233 ../virtManager/details.py:388 msgid "Smartcard" msgstr "智慧卡" -#: ../virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../virtManager/addhardware.py:1235 msgid "USB Redirection" msgstr "USB 重新導引" -#: ../virtManager/addhardware.py:1135 ../virtManager/details.py:385 +#: ../virtManager/addhardware.py:1237 ../virtManager/details.py:386 msgid "TPM" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1137 +#: ../virtManager/addhardware.py:1239 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1139 ../virtManager/details.py:386 +#: ../virtManager/addhardware.py:1241 ../virtManager/details.py:387 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1291 +#: ../virtManager/addhardware.py:1386 +#, python-format +msgid "Error changing VM configuration: %s" +msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1407 +msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." +msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1410 +msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." +msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" + +#: ../virtManager/addhardware.py:1464 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../virtManager/addhardware.py:1467 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next guest shutdown?" msgstr "" "此裝置無法連上執行中的虛擬機器。您想要在客端重新開機後,可連上這個裝置嗎?" -#: ../virtManager/addhardware.py:1310 +#: ../virtManager/addhardware.py:1483 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "新增裝置錯誤:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1322 +#: ../virtManager/addhardware.py:1495 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法加入裝置:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1342 +#: ../virtManager/addhardware.py:1515 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../virtManager/addhardware.py:1352 +#: ../virtManager/addhardware.py:1525 msgid "Creating device" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1353 +#: ../virtManager/addhardware.py:1526 msgid "Depending on the device, this may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1484 ../virtManager/addstorage.py:348 +#: ../virtManager/addhardware.py:1659 ../virtManager/addstorage.py:347 msgid "Storage parameter error." msgstr "貯藏參數錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1499 +#: ../virtManager/addhardware.py:1674 msgid "Network selection error." msgstr "網路選取錯誤。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1500 +#: ../virtManager/addhardware.py:1675 msgid "A network source must be selected." msgstr "必須選取一項網路來源。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1503 +#: ../virtManager/addhardware.py:1678 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../virtManager/addhardware.py:1504 +#: ../virtManager/addhardware.py:1679 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必須輸入一個 MAC 位址。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1534 +#: ../virtManager/addhardware.py:1709 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1542 +#: ../virtManager/addhardware.py:1717 msgid "Sound device parameter error" msgstr "音效裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1549 +#: ../virtManager/addhardware.py:1724 msgid "Physical Device Required" msgstr "需要實體裝置" -#: ../virtManager/addhardware.py:1550 +#: ../virtManager/addhardware.py:1725 msgid "A device must be selected." msgstr "必須選取一項裝置。" -#: ../virtManager/addhardware.py:1559 +#: ../virtManager/addhardware.py:1734 #, python-format msgid "Could not find USB device (vendorId: %s, productId: %s) " msgstr "找不到 USB 裝置 (廠商 Id:%s,產品 Id:%s)" -#: ../virtManager/addhardware.py:1570 +#: ../virtManager/addhardware.py:1745 msgid "Host device parameter error" msgstr "主機裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1629 +#: ../virtManager/addhardware.py:1806 #, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1640 +#: ../virtManager/addhardware.py:1817 msgid "Video device parameter error" msgstr "視訊裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1652 +#: ../virtManager/addhardware.py:1829 msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Watchdog 參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1667 +#: ../virtManager/addhardware.py:1844 msgid "Smartcard device parameter error" msgstr "智慧卡裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1682 +#: ../virtManager/addhardware.py:1859 msgid "USB redirected device parameter error" msgstr "USB 重新導引裝置參數錯誤" -#: ../virtManager/addhardware.py:1702 +#: ../virtManager/addhardware.py:1879 msgid "TPM device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1720 +#: ../virtManager/addhardware.py:1897 msgid "Panic device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1731 ../virtManager/addhardware.py:1740 -#: ../virtManager/addhardware.py:1744 ../virtManager/addhardware.py:1748 -#: ../virtManager/addhardware.py:1751 ../virtManager/addhardware.py:1754 +#: ../virtManager/addhardware.py:1929 ../virtManager/addhardware.py:1938 +#: ../virtManager/addhardware.py:1942 ../virtManager/addhardware.py:1946 +#: ../virtManager/addhardware.py:1949 ../virtManager/addhardware.py:1952 msgid "RNG selection error." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1732 +#: ../virtManager/addhardware.py:1930 msgid "A device must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1741 +#: ../virtManager/addhardware.py:1939 msgid "Please specify both bind and connect host" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1745 +#: ../virtManager/addhardware.py:1943 msgid "Please specify both bind and connect service" msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1749 +#: ../virtManager/addhardware.py:1947 msgid "The EGD host must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1752 +#: ../virtManager/addhardware.py:1950 msgid "The EGD service must be specified." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1755 +#: ../virtManager/addhardware.py:1953 msgid "Invalid RNG type." msgstr "" -#: ../virtManager/addhardware.py:1774 +#: ../virtManager/addhardware.py:1972 msgid "RNG device parameter error" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:118 +#: ../virtManager/addstorage.py:116 msgid "Default pool is not active." msgstr "預設集池未使用中。" -#: ../virtManager/addstorage.py:119 +#: ../virtManager/addstorage.py:117 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "貯藏集池「%s」未使用中。您想要立刻啟動該池子嗎?" -#: ../virtManager/addstorage.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:128 #, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "無法啟動 storage_pool「%s」:%s" -#: ../virtManager/addstorage.py:155 +#: ../virtManager/addstorage.py:153 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模擬器可能沒有路徑「%s」的搜尋許可權。" -#: ../virtManager/addstorage.py:157 +#: ../virtManager/addstorage.py:155 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您是否想立刻修正此問題?" -#: ../virtManager/addstorage.py:158 ../virtManager/addstorage.py:183 +#: ../virtManager/addstorage.py:156 ../virtManager/addstorage.py:181 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再問我有關這些目錄的事。" -#: ../virtManager/addstorage.py:172 +#: ../virtManager/addstorage.py:170 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "變更以下目錄的權限時發生錯誤:" -#: ../virtManager/addstorage.py:202 +#: ../virtManager/addstorage.py:200 ../virtManager/create.py:400 #, python-format msgid "Disk format '%s' does not support full allocation." msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:283 +#: ../virtManager/addstorage.py:282 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" @@ -998,74 +994,74 @@ msgstr "" "\n" "您想要重新使用此儲存裝置嗎?" -#: ../virtManager/addstorage.py:329 +#: ../virtManager/addstorage.py:328 msgid "A storage path must be specified." msgstr "必須指定儲存路徑。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../virtManager/addstorage.py:356 +#: ../virtManager/addstorage.py:355 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../virtManager/addstorage.py:364 ../virtManager/choosecd.py:128 +#: ../virtManager/addstorage.py:363 ../virtManager/choosecd.py:126 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by other guests %s" msgstr "" -#: ../virtManager/addstorage.py:366 ../virtManager/choosecd.py:130 +#: ../virtManager/addstorage.py:365 ../virtManager/choosecd.py:128 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您真的想使用該磁碟?" -#: ../virtManager/asyncjob.py:241 +#: ../virtManager/asyncjob.py:238 msgid "Cancel the job?" msgstr "" -#: ../virtManager/asyncjob.py:257 +#: ../virtManager/asyncjob.py:254 msgid "Cancelling job..." msgstr "正在取消工作..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:341 ../virtManager/asyncjob.py:348 +#: ../virtManager/asyncjob.py:338 ../virtManager/asyncjob.py:345 #: ../ui/asyncjob.ui.h:3 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." -#: ../virtManager/asyncjob.py:362 +#: ../virtManager/asyncjob.py:359 msgid "Completed" msgstr "已完成" -#: ../virtManager/choosecd.py:95 +#: ../virtManager/choosecd.py:93 msgid "Floppy D_rive" msgstr "軟碟機(_R)" -#: ../virtManager/choosecd.py:96 +#: ../virtManager/choosecd.py:94 msgid "Floppy _Image" msgstr "軟碟映像(_I)" -#: ../virtManager/choosecd.py:104 ../virtManager/create.py:557 +#: ../virtManager/choosecd.py:102 ../virtManager/create.py:575 msgid "Physical CDROM passthrough not supported with this hypervisor" msgstr "" -#: ../virtManager/choosecd.py:117 ../virtManager/choosecd.py:123 +#: ../virtManager/choosecd.py:115 ../virtManager/choosecd.py:121 msgid "Invalid Media Path" msgstr "無效的媒體路徑" -#: ../virtManager/choosecd.py:118 +#: ../virtManager/choosecd.py:116 msgid "A media path must be specified." msgstr "必須指定一個媒體路徑。" -#: ../virtManager/clone.py:72 +#: ../virtManager/clone.py:70 msgid "No storage to clone." msgstr "沒有要分身的貯藏。" -#: ../virtManager/clone.py:79 +#: ../virtManager/clone.py:77 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "連線不支援受管理貯藏的分身製作。" -#: ../virtManager/clone.py:83 +#: ../virtManager/clone.py:81 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "無法製作未管理遠端貯藏的分身。" -#: ../virtManager/clone.py:86 +#: ../virtManager/clone.py:84 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." @@ -1073,88 +1069,88 @@ msgstr "" "要分身的區塊裝置必須為\n" "受 libvirt 管理的貯藏儲區。" -#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:347 +#: ../virtManager/clone.py:87 ../virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "不要寫入存取至上層目錄。" -#: ../virtManager/clone.py:91 ../virtManager/delete.py:345 +#: ../virtManager/clone.py:89 ../virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "路徑不存在。" -#: ../virtManager/clone.py:114 +#: ../virtManager/clone.py:112 msgid "Removable" msgstr "可移除" -#: ../virtManager/clone.py:117 +#: ../virtManager/clone.py:115 msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: ../virtManager/clone.py:119 +#: ../virtManager/clone.py:117 msgid "No write access" msgstr "無寫入存取" -#: ../virtManager/clone.py:122 +#: ../virtManager/clone.py:120 msgid "Shareable" msgstr "可分享" -#: ../virtManager/clone.py:278 ../virtManager/clone.py:522 +#: ../virtManager/clone.py:276 ../virtManager/clone.py:524 msgid "Details..." msgstr "細節..." -#: ../virtManager/clone.py:306 +#: ../virtManager/clone.py:304 msgid "Usermode" msgstr "使用者模式" -#: ../virtManager/clone.py:318 +#: ../virtManager/clone.py:320 msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/clone.py:390 +#: ../virtManager/clone.py:392 msgid "Nothing to clone." msgstr "沒有分身可作。" -#: ../virtManager/clone.py:514 +#: ../virtManager/clone.py:516 msgid "Clone this disk" msgstr "製作此磁碟分身" -#: ../virtManager/clone.py:518 +#: ../virtManager/clone.py:520 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "與 %s 分享磁碟" -#: ../virtManager/clone.py:530 +#: ../virtManager/clone.py:532 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "無法分享或製作貯藏分身。" -#: ../virtManager/clone.py:584 +#: ../virtManager/clone.py:586 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "一個或多個磁碟無法分身或分享。" -#: ../virtManager/clone.py:676 +#: ../virtManager/clone.py:678 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "變更 MAC 位址時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:702 +#: ../virtManager/clone.py:704 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "分身動作會覆寫既有的檔案" -#: ../virtManager/clone.py:704 +#: ../virtManager/clone.py:706 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "在分身過程中,使用既有的映像會覆寫該路徑。您確定要使用此路徑?" -#: ../virtManager/clone.py:716 +#: ../virtManager/clone.py:718 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "變更貯藏路徑時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:768 +#: ../virtManager/clone.py:770 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳過磁碟可能會導致資料被覆寫。" -#: ../virtManager/clone.py:769 +#: ../virtManager/clone.py:771 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -1167,104 +1163,95 @@ msgstr "" "%s\n" "執行新的客端會覆寫這些磁碟映像中的資料。" -#: ../virtManager/clone.py:788 +#: ../virtManager/clone.py:790 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立虛擬機器分身「%s」 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/clone.py:800 ../virtManager/createpool.py:389 -#: ../virtManager/createvol.py:283 ../virtManager/migrate.py:474 +#: ../virtManager/clone.py:802 ../virtManager/createpool.py:391 +#: ../virtManager/createvol.py:281 ../virtManager/migrate.py:472 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../virtManager/clone.py:807 +#: ../virtManager/clone.py:809 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "正在建立虛擬機器分身「%s」" -#: ../virtManager/clone.py:811 ../virtManager/delete.py:159 +#: ../virtManager/clone.py:813 ../virtManager/delete.py:157 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " 並選取貯藏 (這可能會花上一段時間)" -#: ../virtManager/config.py:109 +#: ../virtManager/config.py:107 msgid "Locate or create storage volume" msgstr "定位或建立貯藏儲區" -#: ../virtManager/config.py:110 +#: ../virtManager/config.py:108 msgid "Locate existing storage" msgstr "定位既有的貯藏" -#: ../virtManager/config.py:117 +#: ../virtManager/config.py:115 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "定位 ISO 媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:118 +#: ../virtManager/config.py:116 msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 媒體" -#: ../virtManager/config.py:123 +#: ../virtManager/config.py:121 msgid "Locate floppy media volume" msgstr "定位軟碟媒體儲區" -#: ../virtManager/config.py:124 +#: ../virtManager/config.py:122 msgid "Locate floppy media" msgstr "定位軟碟媒體" -#: ../virtManager/config.py:129 ../virtManager/config.py:130 +#: ../virtManager/config.py:127 ../virtManager/config.py:128 msgid "Locate directory volume" msgstr "定位目錄儲區" -#: ../virtManager/connect.py:402 +#: ../virtManager/connect.py:405 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "遠端連線需要主機名稱。" -#: ../virtManager/connection.py:206 -#, python-format -msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "無法透過 libvirt 建置實體介面:%s" - -#: ../virtManager/connection.py:209 -msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" - -#: ../virtManager/connection.py:228 +#: ../virtManager/connection.py:199 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "無法透過 libvirt 建置媒體清單:%s" -#: ../virtManager/connection.py:231 +#: ../virtManager/connection.py:202 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支援媒體列表。" -#: ../virtManager/connection.py:599 +#: ../virtManager/connection.py:586 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../virtManager/connection.py:601 +#: ../virtManager/connection.py:588 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../virtManager/connection.py:603 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:904 ../virtManager/host.py:1130 ../ui/host.ui.h:36 +#: ../virtManager/connection.py:590 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:1022 ../virtManager/host.py:1256 ../ui/host.ui.h:43 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../virtManager/connection.py:605 ../virtManager/host.py:629 -#: ../virtManager/host.py:653 ../virtManager/host.py:904 -#: ../virtManager/host.py:943 ../virtManager/host.py:1130 -#: ../virtManager/netlist.py:145 +#: ../virtManager/connection.py:592 ../virtManager/host.py:737 +#: ../virtManager/host.py:762 ../virtManager/host.py:1022 +#: ../virtManager/host.py:1062 ../virtManager/host.py:1256 +#: ../virtManager/netlist.py:147 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../virtManager/connection.py:607 ../virtManager/create.py:1898 -#: ../virtManager/details.py:2414 ../virtManager/details.py:2639 -#: ../virtManager/domain.py:237 ../virtManager/gfxdetails.py:193 -#: ../virtManager/gfxdetails.py:195 ../virtManager/host.py:1124 +#: ../virtManager/connection.py:594 ../virtManager/create.py:1961 +#: ../virtManager/details.py:2444 ../virtManager/details.py:2679 +#: ../virtManager/domain.py:236 ../virtManager/gfxdetails.py:196 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:198 ../virtManager/host.py:1250 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../virtManager/connection.py:813 +#: ../virtManager/connection.py:724 #, python-format msgid "" "%s rename failed. Attempting to recover also failed.\n" @@ -1274,34 +1261,34 @@ msgid "" "Recover error: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:490 +#: ../virtManager/console.py:487 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "無法提供請求的憑證給 NVC 伺服器" -#: ../virtManager/console.py:492 +#: ../virtManager/console.py:489 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "憑證類型 %s 未受支援" -#: ../virtManager/console.py:494 +#: ../virtManager/console.py:491 msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法驗證" -#: ../virtManager/console.py:500 +#: ../virtManager/console.py:497 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../virtManager/console.py:548 +#: ../virtManager/console.py:545 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/console.py:553 +#: ../virtManager/console.py:550 #, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "開啟 socket 路徑「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/console.py:798 +#: ../virtManager/console.py:803 msgid "USB redirection error" msgstr "" @@ -1311,61 +1298,61 @@ msgstr "" #. 3 '%s' descriptor (a [vendor_id:product_id] string) #. 4 '%d' bus #. 5 '%d' address -#: ../virtManager/console.py:811 +#: ../virtManager/console.py:816 #, python-format msgid "%s %s %s at %d-%d" msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:960 +#: ../virtManager/console.py:965 msgid "Leave fullscreen" msgstr "離開全螢幕" -#: ../virtManager/console.py:981 +#: ../virtManager/console.py:986 msgid "Send key combination" msgstr "傳送按鍵組合" -#: ../virtManager/console.py:1008 ../ui/details.ui.h:1 +#: ../virtManager/console.py:1013 ../ui/details.ui.h:1 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" -#: ../virtManager/console.py:1012 +#: ../virtManager/console.py:1017 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "請按 %s 來釋放指標。" -#: ../virtManager/console.py:1099 +#: ../virtManager/console.py:1104 #, python-format msgid "Graphics type '%s' does not support auto resize." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1102 +#: ../virtManager/console.py:1107 msgid "Guest agent is not available." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../virtManager/console.py:1241 ../virtManager/console.py:1445 +#: ../virtManager/console.py:1246 ../virtManager/console.py:1450 msgid "Guest not running" msgstr "客端沒有在運作" -#: ../virtManager/console.py:1244 +#: ../virtManager/console.py:1249 msgid "Guest has crashed" msgstr "客端當機" -#: ../virtManager/console.py:1383 +#: ../virtManager/console.py:1388 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "錯誤:檢視器連接至 Hypervisor 主機時遭拒絕或已中斷連接!" -#: ../virtManager/console.py:1464 +#: ../virtManager/console.py:1469 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "圖形化主控臺尚未替客端設定" -#: ../virtManager/console.py:1471 +#: ../virtManager/console.py:1476 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "無法顯示圖形化主控臺類型「%s」" -#: ../virtManager/console.py:1479 +#: ../virtManager/console.py:1484 #, python-format msgid "" "Guest is on a remote host with transport '%s'\n" @@ -1374,64 +1361,64 @@ msgid "" "guest's listen address." msgstr "" -#: ../virtManager/console.py:1487 +#: ../virtManager/console.py:1492 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "客端的圖形化主控臺尚未使用中" -#: ../virtManager/console.py:1492 +#: ../virtManager/console.py:1497 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "正在替客端連接至圖形化主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1511 +#: ../virtManager/console.py:1516 msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "連接至圖形化主控臺時發生錯誤" -#: ../virtManager/console.py:1610 +#: ../virtManager/console.py:1615 msgid "No text console available" msgstr "無可用的文字主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1715 +#: ../virtManager/console.py:1720 msgid "No graphical console available" msgstr "無可用的圖形主控臺" -#: ../virtManager/console.py:1721 +#: ../virtManager/console.py:1726 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "圖形主控臺 %s" -#: ../virtManager/create.py:346 +#: ../virtManager/create.py:351 msgid "No active connection to install on." msgstr "無使用中的連線可以安裝。" -#: ../virtManager/create.py:432 +#: ../virtManager/create.py:445 msgid "Libvirt version does not support remote URL installs." msgstr "Libvirt 版本不支援遠端網址安裝。" -#: ../virtManager/create.py:439 +#: ../virtManager/create.py:452 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安裝尚無法提供副虛擬客端。" -#: ../virtManager/create.py:444 +#: ../virtManager/create.py:457 #, python-format msgid "Architecture '%s' is not installable" msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:460 +#: ../virtManager/create.py:473 msgid "No install methods available for this connection." msgstr "沒有此連線可用的安裝方法。" -#: ../virtManager/create.py:491 +#: ../virtManager/create.py:504 msgid "No hypervisor options were found for this connection." msgstr "沒有找到此連線的 Hypervisor 選項。" -#: ../virtManager/create.py:496 +#: ../virtManager/create.py:509 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not installed on your machine, or the " "KVM kernel modules are not loaded." msgstr "這通常代表 QEMU 或 KVM 未安裝於您的機器上,或是 KVM 內核模組尚未載入。" -#: ../virtManager/create.py:516 +#: ../virtManager/create.py:529 msgid "" "Host supports full virtualization, but no related install options are " "available. This may mean support is disabled in your system BIOS." @@ -1439,13 +1426,13 @@ msgstr "" "主機支援全虛擬化,但是沒有相關的安裝選項可供使用。這可能代表您系統的 BIOS 已" "停用該項支援。" -#: ../virtManager/create.py:523 +#: ../virtManager/create.py:536 msgid "" "Host does not appear to support hardware virtualization. Install options may " "be limited." msgstr "主機似乎不支援硬體虛擬化。安裝的選項可能受到限制。" -#: ../virtManager/create.py:529 +#: ../virtManager/create.py:542 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM package is not installed, or the " "KVM kernel modules are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." @@ -1453,154 +1440,163 @@ msgstr "" "KVM 無法使用。這可能代表 KVM 套件尚未安裝,或是 KVM 內核模組尚未載入。您的虛" "擬機執行起來可能相當低落。" -#: ../virtManager/create.py:569 +#: ../virtManager/create.py:587 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主機最高能用 %(maxmem)s" -#: ../virtManager/create.py:581 +#: ../virtManager/create.py:599 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最高能用 %(numcpus)d 個" -#: ../virtManager/create.py:806 ../virtManager/create.py:823 -#: ../virtManager/create.py:916 ../virtManager/create.py:919 +#: ../virtManager/create.py:825 ../virtManager/create.py:842 +#: ../virtManager/create.py:935 ../virtManager/create.py:938 msgid "Generic" msgstr "一般" #. Add action option -#: ../virtManager/create.py:815 ../virtManager/create.py:845 +#: ../virtManager/create.py:834 ../virtManager/create.py:864 msgid "Show all OS options" msgstr "顯示所有作業系統選項" -#: ../virtManager/create.py:885 +#: ../virtManager/create.py:904 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地端 CDROM/ISO" -#: ../virtManager/create.py:887 +#: ../virtManager/create.py:906 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安裝樹" -#: ../virtManager/create.py:889 +#: ../virtManager/create.py:908 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安裝" -#: ../virtManager/create.py:891 +#: ../virtManager/create.py:910 msgid "Import existing OS image" msgstr "匯入現有的 OS 映像" -#: ../virtManager/create.py:893 +#: ../virtManager/create.py:912 msgid "Application container" msgstr "應用程式容器" -#: ../virtManager/create.py:895 +#: ../virtManager/create.py:914 msgid "Operating system container" msgstr "作業系統容器" -#: ../virtManager/create.py:907 +#: ../virtManager/create.py:926 msgid "Host filesystem" msgstr "主機檔案一統" -#: ../virtManager/create.py:909 ../virtManager/details.py:2415 +#: ../virtManager/create.py:928 ../virtManager/details.py:2445 msgid "None" msgstr "無" -#: ../virtManager/create.py:914 +#: ../virtManager/create.py:933 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../virtManager/create.py:1095 +#: ../virtManager/create.py:1127 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "選取網路不支援 PXE" -#: ../virtManager/create.py:1322 ../virtManager/createinterface.py:875 -#: ../virtManager/createnet.py:460 ../virtManager/createpool.py:433 +#: ../virtManager/create.py:1366 ../virtManager/createinterface.py:873 +#: ../virtManager/createnet.py:470 ../virtManager/createpool.py:435 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "步驟 %(current_page)d / %(max_page)d" -#: ../virtManager/create.py:1356 +#: ../virtManager/create.py:1380 +#, python-format +msgid "Error populating summary page: %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1404 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "設定 UUID 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1364 +#: ../virtManager/create.py:1412 msgid "Error setting OS information." msgstr "設定作業系統資訊時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1384 +#: ../virtManager/create.py:1432 msgid "Error setting up default devices:" msgstr "設置預設裝置時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1402 ../virtManager/createinterface.py:903 +#: ../virtManager/create.py:1450 ../virtManager/createinterface.py:901 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證安裝參數時,發生無法捕捉的錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1457 +#: ../virtManager/create.py:1500 +msgid "Please specify a valid OS variant." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1508 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要選取安裝媒體。" -#: ../virtManager/create.py:1467 +#: ../virtManager/create.py:1518 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安裝樹。" -#: ../virtManager/create.py:1481 +#: ../virtManager/create.py:1532 msgid "A storage path to import is required." msgstr "需要貯藏路徑才能匯入。" -#: ../virtManager/create.py:1488 +#: ../virtManager/create.py:1539 msgid "An application path is required." msgstr "需要應用程式路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1495 +#: ../virtManager/create.py:1546 msgid "An OS directory path is required." msgstr "需要作業系統目錄路徑。" -#: ../virtManager/create.py:1507 +#: ../virtManager/create.py:1558 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定安裝程式參數時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1535 +#: ../virtManager/create.py:1586 msgid "Error setting install media location." msgstr "設定安裝媒體位置時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1559 +#: ../virtManager/create.py:1610 #, python-format msgid "A kernel is required for %s guests." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1567 +#: ../virtManager/create.py:1618 msgid "Error setting default name." msgstr "" -#: ../virtManager/create.py:1600 +#: ../virtManager/create.py:1669 msgid "Error setting CPUs." msgstr "設定 CPU 時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1607 +#: ../virtManager/create.py:1676 msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定客端記憶體時發生錯誤。" -#: ../virtManager/create.py:1672 +#: ../virtManager/create.py:1743 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 的安裝需要網路裝置。" -#: ../virtManager/create.py:1713 +#: ../virtManager/create.py:1784 msgid "Error starting installation: " msgstr "開始安裝時發生錯誤:" -#: ../virtManager/create.py:1756 +#: ../virtManager/create.py:1827 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../virtManager/create.py:1771 +#: ../virtManager/create.py:1842 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../virtManager/create.py:1772 +#: ../virtManager/create.py:1843 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1608,78 +1604,87 @@ msgstr "" "虛擬機現正建立中。磁碟貯藏的分配,以及安裝映像的擷取可能要花上數分鐘才能完" "成。" -#: ../virtManager/create.py:1845 +#: ../virtManager/create.py:1875 +#, python-format +msgid "VM '%s' didn't show up after expected time." +msgstr "" + +#: ../virtManager/create.py:1925 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "繼續安裝時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/create.py:1920 +#: ../virtManager/create.py:1983 msgid "Detecting" msgstr "正在偵測" -#: ../virtManager/createinterface.py:203 ../virtManager/netlist.py:112 +#: ../virtManager/createinterface.py:200 ../virtManager/netlist.py:116 msgid "Bridge" msgstr "接橋" -#: ../virtManager/createinterface.py:205 +#: ../virtManager/createinterface.py:202 msgid "Bond" msgstr "綁定" -#: ../virtManager/createinterface.py:207 +#: ../virtManager/createinterface.py:204 msgid "Ethernet" msgstr "乙太網路" -#: ../virtManager/createinterface.py:209 +#: ../virtManager/createinterface.py:206 msgid "VLAN" msgstr "VLAN" -#: ../virtManager/createinterface.py:224 ../virtManager/details.py:915 -#: ../virtManager/manager.py:361 ../virtManager/storagebrowse.py:130 +#: ../virtManager/createinterface.py:221 ../virtManager/details.py:953 +#: ../virtManager/manager.py:353 ../virtManager/storagebrowse.py:128 #: ../ui/create.ui.h:18 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../virtManager/createinterface.py:225 +#: ../virtManager/createinterface.py:222 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../virtManager/createinterface.py:226 +#: ../virtManager/createinterface.py:223 msgid "In use by" msgstr "被何者使用" -#: ../virtManager/createinterface.py:262 ../virtManager/createinterface.py:270 +#: ../virtManager/createinterface.py:259 ../virtManager/createinterface.py:267 msgid "System default" msgstr "系統預設" -#: ../virtManager/createinterface.py:495 +#: ../virtManager/createinterface.py:492 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "選擇要橋接的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:498 +#: ../virtManager/createinterface.py:495 msgid "Choose parent interface:" msgstr "選擇親代介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:500 +#: ../virtManager/createinterface.py:497 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "選擇要綁定的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:502 +#: ../virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "選擇尚未設定的介面:" -#: ../virtManager/createinterface.py:571 +#: ../virtManager/createinterface.py:568 msgid "No interface selected" msgstr "沒有選取介面" -#: ../virtManager/createinterface.py:914 +#: ../virtManager/createinterface.py:764 +msgid "Please enter an IP address" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createinterface.py:912 msgid "An interface name is required." msgstr "需要介面名稱。" -#: ../virtManager/createinterface.py:918 +#: ../virtManager/createinterface.py:916 msgid "An interface must be selected" msgstr "必須選取介面。" -#: ../virtManager/createinterface.py:955 +#: ../virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1695,29 +1700,29 @@ msgstr "" "\n" "使用這些可能會覆寫現有的配置。您確定要使用所選介面嗎?" -#: ../virtManager/createinterface.py:996 +#: ../virtManager/createinterface.py:994 msgid "Error setting interface parameters." msgstr "設定介面參數時發生錯誤。" -#: ../virtManager/createinterface.py:1060 +#: ../virtManager/createinterface.py:1058 #, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "驗證 IP 組態時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createinterface.py:1097 +#: ../virtManager/createinterface.py:1095 #, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立介面時發生錯誤:「%s」" -#: ../virtManager/createinterface.py:1119 +#: ../virtManager/createinterface.py:1117 msgid "Creating virtual interface" msgstr "正在建立虛擬介面" -#: ../virtManager/createinterface.py:1120 +#: ../virtManager/createinterface.py:1118 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "虛擬介面現正建立中。" -#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:96 +#: ../virtManager/createnet.py:135 ../virtinst/network.py:155 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1729,213 +1734,230 @@ msgstr "已路由" msgid "Any physical device" msgstr "任何實體裝置" -#: ../virtManager/createnet.py:176 +#: ../virtManager/createnet.py:183 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "實體裝置 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:255 +#: ../virtManager/createnet.py:261 msgid "Invalid network name" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:264 ../virtManager/createnet.py:268 -#: ../virtManager/createnet.py:272 ../virtManager/createnet.py:343 -#: ../virtManager/createnet.py:347 ../virtManager/createnet.py:351 +#: ../virtManager/createnet.py:270 ../virtManager/createnet.py:274 +#: ../virtManager/createnet.py:278 ../virtManager/createnet.py:282 +#: ../virtManager/createnet.py:353 ../virtManager/createnet.py:357 +#: ../virtManager/createnet.py:361 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:265 ../virtManager/createnet.py:344 +#: ../virtManager/createnet.py:271 ../virtManager/createnet.py:354 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:269 +#: ../virtManager/createnet.py:275 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:273 -msgid "The network must address at least 16 addresses." +#: ../virtManager/createnet.py:279 +msgid "The network must address at least 8 addresses." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:276 ../virtManager/createnet.py:355 +#: ../virtManager/createnet.py:283 +msgid "The network prefix must be >= 15" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createnet.py:286 ../virtManager/createnet.py:365 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../virtManager/createnet.py:277 ../virtManager/createnet.py:356 +#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:366 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../virtManager/createnet.py:287 ../virtManager/createnet.py:290 -#: ../virtManager/createnet.py:293 ../virtManager/createnet.py:297 +#: ../virtManager/createnet.py:297 ../virtManager/createnet.py:300 +#: ../virtManager/createnet.py:303 ../virtManager/createnet.py:307 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../virtManager/createnet.py:288 +#: ../virtManager/createnet.py:298 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../virtManager/createnet.py:291 +#: ../virtManager/createnet.py:301 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../virtManager/createnet.py:294 +#: ../virtManager/createnet.py:304 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:298 +#: ../virtManager/createnet.py:308 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../virtManager/createnet.py:330 ../virtManager/createnet.py:333 -#: ../virtManager/createnet.py:409 ../virtManager/createnet.py:412 +#: ../virtManager/createnet.py:340 ../virtManager/createnet.py:343 +#: ../virtManager/createnet.py:419 ../virtManager/createnet.py:422 msgid "Invalid static route" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:331 ../virtManager/createnet.py:410 +#: ../virtManager/createnet.py:341 ../virtManager/createnet.py:420 msgid "The network address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:334 ../virtManager/createnet.py:413 +#: ../virtManager/createnet.py:344 ../virtManager/createnet.py:423 msgid "The gateway address is incorrect." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:348 +#: ../virtManager/createnet.py:358 msgid "The network must be an IPv6 address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:352 +#: ../virtManager/createnet.py:362 msgid "For libvirt, the IPv6 network prefix must be /64" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:366 ../virtManager/createnet.py:369 -#: ../virtManager/createnet.py:372 ../virtManager/createnet.py:376 +#: ../virtManager/createnet.py:376 ../virtManager/createnet.py:379 +#: ../virtManager/createnet.py:382 ../virtManager/createnet.py:386 msgid "Invalid DHCPv6 Address" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:367 +#: ../virtManager/createnet.py:377 msgid "The DHCPv6 start address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:370 +#: ../virtManager/createnet.py:380 msgid "The DHCPv6 end address could not be understood" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:373 +#: ../virtManager/createnet.py:383 #, python-format msgid "The DHCPv6 start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:377 +#: ../virtManager/createnet.py:387 #, python-format msgid "The DHCPv6 end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:421 ../virtManager/createnet.py:424 +#: ../virtManager/createnet.py:431 ../virtManager/createnet.py:434 msgid "Invalid Domain Name" msgstr "無效網域名稱" -#: ../virtManager/createnet.py:422 +#: ../virtManager/createnet.py:432 msgid "Domain name must be less than 17 characters" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:425 +#: ../virtManager/createnet.py:435 msgid "Domain name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:621 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:631 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../virtManager/createnet.py:567 ../virtManager/createnet.py:627 +#: ../virtManager/createnet.py:577 ../virtManager/createnet.py:637 msgid "Other/Public" msgstr "其他/公開" -#: ../virtManager/createnet.py:623 +#: ../virtManager/createnet.py:633 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../virtManager/createnet.py:625 +#: ../virtManager/createnet.py:635 msgid "Unspecified" msgstr "未指定" -#: ../virtManager/createnet.py:738 +#: ../virtManager/createnet.py:748 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createnet.py:752 +#: ../virtManager/createnet.py:765 #, python-format msgid "Error generating network xml: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:761 +#: ../virtManager/createnet.py:774 msgid "Creating virtual network..." msgstr "" -#: ../virtManager/createnet.py:762 +#: ../virtManager/createnet.py:775 msgid "Creating the virtual network may take a while..." msgstr "" -#: ../virtManager/createpool.py:366 +#: ../virtManager/createpool.py:279 +msgid "_Source IQN:" +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:281 +msgid "_Source Path:" +msgstr "來源路徑(_S):" + +#: ../virtManager/createpool.py:368 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../virtManager/createpool.py:372 +#: ../virtManager/createpool.py:374 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../virtManager/createpool.py:401 +#: ../virtManager/createpool.py:403 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立集池時發生了錯誤:%s" -#: ../virtManager/createpool.py:416 +#: ../virtManager/createpool.py:418 msgid "Creating storage pool..." msgstr "正在建立貯藏集池..." -#: ../virtManager/createpool.py:417 +#: ../virtManager/createpool.py:419 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立貯藏集池可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/createpool.py:481 ../virtManager/createpool.py:511 +#: ../virtManager/createpool.py:478 ../virtinst/snapshot.py:77 +msgid "A name must be specified." +msgstr "" + +#: ../virtManager/createpool.py:487 ../virtManager/createpool.py:517 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "集池參數錯誤" -#: ../virtManager/createpool.py:517 +#: ../virtManager/createpool.py:523 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "建置一個此類型的集池會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個集池?" -#: ../virtManager/createvol.py:270 +#: ../virtManager/createvol.py:268 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/createvol.py:295 +#: ../virtManager/createvol.py:290 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立貯藏儲區..." -#: ../virtManager/createvol.py:296 +#: ../virtManager/createvol.py:291 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立貯藏儲區可能會花上一段時間..." -#: ../virtManager/createvol.py:335 +#: ../virtManager/createvol.py:330 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "儲區參數錯誤" -#: ../virtManager/delete.py:93 +#: ../virtManager/delete.py:91 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: ../virtManager/delete.py:142 +#: ../virtManager/delete.py:140 msgid "Are you sure you want to delete the storage?" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:143 +#: ../virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "" "The following paths will be deleted:\n" @@ -1943,62 +1965,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../virtManager/delete.py:156 +#: ../virtManager/delete.py:154 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "正在刪除虛擬機器「%s」" -#: ../virtManager/delete.py:181 +#: ../virtManager/delete.py:179 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "正在刪除路徑「%s」" -#: ../virtManager/delete.py:192 +#: ../virtManager/delete.py:190 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除虛擬機器「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/delete.py:208 +#: ../virtManager/delete.py:206 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "此外,移除某些貯藏裝置時發生錯誤:\n" -#: ../virtManager/delete.py:212 +#: ../virtManager/delete.py:210 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "當移除某些貯藏裝置時遭遇到錯誤。" -#: ../virtManager/delete.py:289 +#: ../virtManager/delete.py:287 msgid "Storage Path" msgstr "貯藏路徑" -#: ../virtManager/delete.py:290 ../ui/details.ui.h:54 +#: ../virtManager/delete.py:288 ../ui/details.ui.h:58 msgid "Target" msgstr "目標" -#: ../virtManager/delete.py:340 +#: ../virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "無法刪除 isci 分享。" -#: ../virtManager/delete.py:343 +#: ../virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "無法刪除未受管理的遠端貯藏。" -#: ../virtManager/delete.py:349 +#: ../virtManager/delete.py:347 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "無法刪除未受管理的區塊裝置。" -#: ../virtManager/delete.py:370 +#: ../virtManager/delete.py:368 msgid "Storage is read-only." msgstr "貯藏乃唯讀。" -#: ../virtManager/delete.py:372 +#: ../virtManager/delete.py:370 msgid "No write access to path." msgstr "沒有路徑的寫入存取權。" -#: ../virtManager/delete.py:375 +#: ../virtManager/delete.py:373 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "貯藏被標記為可分享。" -#: ../virtManager/delete.py:385 +#: ../virtManager/delete.py:383 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -2007,387 +2029,374 @@ msgstr "" "貯藏正被下列虛擬機使用中:\n" "- %s" -#: ../virtManager/details.py:202 +#: ../virtManager/details.py:201 #, python-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: ../virtManager/details.py:206 +#: ../virtManager/details.py:205 #, python-format msgid "%s Redirector %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:349 +#: ../virtManager/details.py:348 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../virtManager/details.py:351 +#: ../virtManager/details.py:350 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:368 +#: ../virtManager/details.py:352 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:369 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示 %s" -#: ../virtManager/details.py:374 +#: ../virtManager/details.py:375 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../virtManager/details.py:376 +#: ../virtManager/details.py:377 #, python-format msgid "Video %s" msgstr "視訊 %s" -#: ../virtManager/details.py:378 +#: ../virtManager/details.py:379 #, python-format msgid "Filesystem %s" msgstr "檔案系統 %s" -#: ../virtManager/details.py:381 +#: ../virtManager/details.py:382 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "控制器 %s" -#: ../virtManager/details.py:384 +#: ../virtManager/details.py:385 msgid "RNG" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:388 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/details.py:389 ../virtManager/domain.py:259 msgid "Watchdog" msgstr "Watchdog" -#: ../virtManager/details.py:788 +#: ../virtManager/details.py:799 msgid "_Add Hardware" msgstr "加入硬體(_A)" -#: ../virtManager/details.py:796 +#: ../virtManager/details.py:807 msgid "_Remove Hardware" msgstr "移除硬體(_R)" -#: ../virtManager/details.py:916 +#: ../virtManager/details.py:954 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../virtManager/details.py:946 +#: ../virtManager/details.py:984 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "Libvirt 不支援 NUMA 能力。" -#: ../virtManager/details.py:997 +#: ../virtManager/details.py:1035 msgid "Application Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:998 +#: ../virtManager/details.py:1036 msgid "Hypervisor Default" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1000 +#: ../virtManager/details.py:1038 msgid "Clear CPU configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1136 +#: ../virtManager/details.py:1190 ../virtManager/host.py:1386 +#: ../virtManager/snapshots.py:377 msgid "There are unapplied changes. Would you like to apply them now?" msgstr "有尚未套用的更動。您想要現在套用它們嗎?" -#: ../virtManager/details.py:1138 +#: ../virtManager/details.py:1192 ../virtManager/host.py:1388 +#: ../virtManager/snapshots.py:379 msgid "Don't warn me again." msgstr "不要再警告我。" -#: ../virtManager/details.py:1225 +#: ../virtManager/details.py:1278 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "更新硬體頁面失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1297 ../virtManager/manager.py:869 +#: ../virtManager/details.py:1350 ../virtManager/manager.py:898 msgid "_Restore" msgstr "還原(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1299 ../virtManager/manager.py:871 -#: ../virtManager/vmmenu.py:110 ../ui/manager.ui.h:21 +#: ../virtManager/details.py:1352 ../virtManager/manager.py:900 +#: ../virtManager/vmmenu.py:99 ../ui/manager.ui.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../virtManager/details.py:1363 +#: ../virtManager/details.py:1416 msgid "Manage VM snapshots" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1409 +#: ../virtManager/details.py:1462 #, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "啟動硬體對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1489 +#: ../virtManager/details.py:1542 #, python-format msgid "Error taking screenshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1497 +#: ../virtManager/details.py:1550 msgid "Error initializing spice USB device widget" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1501 +#: ../virtManager/details.py:1554 msgid "Select USB devices for redirection" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:1527 +#: ../virtManager/details.py:1580 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../virtManager/details.py:1670 +#: ../virtManager/details.py:1723 msgid "Error generating CPU configuration" msgstr "產生處理器配置失敗" -#: ../virtManager/details.py:1853 +#: ../virtManager/details.py:1914 #, python-format msgid "Error disconnecting media: %s" msgstr "將媒介離線失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1872 +#: ../virtManager/details.py:1933 #, python-format msgid "Error launching media dialog: %s" msgstr "啟動媒介對話失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:1928 +#: ../virtManager/details.py:1989 #, python-format msgid "Error apply changes: %s" msgstr "套用變更失敗:%s" -#: ../virtManager/details.py:2046 +#: ../virtManager/details.py:2116 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2064 +#: ../virtManager/details.py:2134 msgid "Cannot set initrd without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 initrd" -#: ../virtManager/details.py:2067 +#: ../virtManager/details.py:2137 msgid "Cannot set kernel arguments without specifying a kernel path" msgstr "無法在未指定 kernel 路徑的情況下,設定 kernel 參數" -#: ../virtManager/details.py:2072 +#: ../virtManager/details.py:2143 msgid "An init path must be specified" msgstr "必須指定 init 路徑" -#: ../virtManager/details.py:2268 +#: ../virtManager/details.py:2352 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../virtManager/details.py:2275 +#: ../virtManager/details.py:2359 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/details.py:2292 +#: ../virtManager/details.py:2376 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "裝置無法由運作中的機器上移除" -#: ../virtManager/details.py:2294 +#: ../virtManager/details.py:2378 msgid "This change will take effect after the next guest shutdown." msgstr "下一次客端關機後,本項變更才會生效。" -#: ../virtManager/details.py:2312 -#, python-format -msgid "Error changing VM configuration: %s" -msgstr "變更 VM 配置時發生錯誤:%s" - -#: ../virtManager/details.py:2333 -msgid "Some changes may require a guest shutdown to take effect." -msgstr "部分變更需要將客端關機,才會生效。" - -#: ../virtManager/details.py:2336 -msgid "These changes will take effect after the next guest shutdown." -msgstr "下一次客端關機之後,這些變更才會生效。" - -#: ../virtManager/details.py:2450 +#: ../virtManager/details.py:2487 msgid "Error while inspecting the guest configuration" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:2458 ../virtManager/details.py:2462 +#: ../virtManager/details.py:2495 ../virtManager/details.py:2499 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: ../virtManager/details.py:2499 ../virtManager/details.py:2500 -#: ../virtManager/details.py:2501 ../virtManager/details.py:2502 -#: ../virtManager/host.py:575 ../virtManager/host.py:606 +#: ../virtManager/details.py:2536 ../virtManager/details.py:2537 +#: ../virtManager/details.py:2538 ../virtManager/details.py:2539 +#: ../virtManager/host.py:652 ../virtManager/host.py:683 msgid "Disabled" msgstr "已停用" -#: ../virtManager/details.py:2730 +#: ../virtManager/details.py:2771 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:2732 +#: ../virtManager/details.py:2773 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../virtManager/details.py:2737 +#: ../virtManager/details.py:2775 +msgid "PS/2 Keyboard" +msgstr "" + +#: ../virtManager/details.py:2781 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../virtManager/details.py:2739 +#: ../virtManager/details.py:2783 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../virtManager/details.py:2920 +#: ../virtManager/details.py:2966 msgid "Serial Device" msgstr "序列裝置" -#: ../virtManager/details.py:2922 +#: ../virtManager/details.py:2968 msgid "Parallel Device" msgstr "平行裝置" -#: ../virtManager/details.py:2924 +#: ../virtManager/details.py:2970 msgid "Console Device" msgstr "主控臺裝置" -#: ../virtManager/details.py:2926 +#: ../virtManager/details.py:2972 msgid "Channel Device" msgstr "通道裝置" -#: ../virtManager/details.py:2928 +#: ../virtManager/details.py:2974 #, python-format msgid "%s Device" msgstr "%s裝置" -#: ../virtManager/details.py:2936 +#: ../virtManager/details.py:2982 msgid "Primary Console" msgstr "主要主控臺" -#: ../virtManager/details.py:3015 ../ui/fsdetails.ui.h:1 +#: ../virtManager/details.py:3061 ../ui/fsdetails.ui.h:1 msgid "Default" msgstr "預設" -#: ../virtManager/details.py:3157 ../ui/host.ui.h:16 +#: ../virtManager/details.py:3194 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../virtManager/details.py:3160 +#: ../virtManager/details.py:3197 msgid "OS information" msgstr "" -#: ../virtManager/details.py:3288 +#: ../virtManager/details.py:3325 msgid "No bootable devices" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:221 +#: ../virtManager/domain.py:220 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../virtManager/domain.py:223 +#: ../virtManager/domain.py:222 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:225 +#: ../virtManager/domain.py:224 msgid "Shutting Down" msgstr "正在關機" -#: ../virtManager/domain.py:228 ../virtManager/domain.py:274 +#: ../virtManager/domain.py:227 ../virtManager/domain.py:273 msgid "Saved" msgstr "已儲存" -#: ../virtManager/domain.py:230 +#: ../virtManager/domain.py:229 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../virtManager/domain.py:232 ../virtManager/domain.py:252 -#: ../virtManager/domain.py:264 ../virtManager/domain.py:272 +#: ../virtManager/domain.py:231 ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/domain.py:271 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../virtManager/domain.py:234 +#: ../virtManager/domain.py:233 msgid "Suspended" msgstr "已暫停" -#: ../virtManager/domain.py:244 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:243 msgid "Booted" -msgstr "開機時" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:245 ../virtManager/domain.py:273 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:244 ../virtManager/domain.py:272 msgid "Migrated" -msgstr "遷移" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:246 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:245 msgid "Restored" -msgstr "還原(_R)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:247 ../virtManager/domain.py:261 -#: ../virtManager/domain.py:276 +#: ../virtManager/domain.py:246 ../virtManager/domain.py:260 +#: ../virtManager/domain.py:275 msgid "From snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:248 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:247 msgid "Unpaused" -msgstr "已暫停" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:248 +msgid "Migration canceled" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:249 -#, fuzzy -msgid "Migration canceled" -msgstr "遷移領域" - -#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Save canceled" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:251 +#: ../virtManager/domain.py:250 msgid "Event wakeup" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:255 ../virtManager/domain.py:267 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:254 ../virtManager/domain.py:266 msgid "User" -msgstr "使用者模式" +msgstr "" + +#: ../virtManager/domain.py:255 +msgid "Migrating" +msgstr "" #: ../virtManager/domain.py:256 -#, fuzzy -msgid "Migrating" -msgstr "遷移" - -#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Saving" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:258 +#: ../virtManager/domain.py:257 msgid "Dumping" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:259 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:258 msgid "I/O error" -msgstr "輸入錯誤" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:262 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:261 msgid "Shutting down" -msgstr "正在關機" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:263 ../virtManager/snapshots.py:499 +#: ../virtManager/domain.py:262 ../virtManager/snapshots.py:543 msgid "Creating snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:270 -#, fuzzy +#: ../virtManager/domain.py:269 msgid "Shutdown" -msgstr "關機(_S)" +msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:271 +#: ../virtManager/domain.py:270 msgid "Destroyed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:275 +#: ../virtManager/domain.py:274 msgid "Failed" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:279 +#: ../virtManager/domain.py:278 msgid "Panicked" msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:384 +#: ../virtManager/domain.py:382 #, python-format msgid "" "There is more than one '%s' device attached to your host, and we can't " @@ -2396,45 +2405,45 @@ msgid "" "Hardware' wizard." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:487 +#: ../virtManager/domain.py:480 msgid "Libvirt connection does not support snapshots." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:502 +#: ../virtManager/domain.py:495 msgid "" "Snapshots are only supported if all writeable disks images allocated to the " "guest are qcow2 format." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:505 +#: ../virtManager/domain.py:498 msgid "" "Snapshots require at least one writeable qcow2 disk image allocated to the " "guest." msgstr "" -#: ../virtManager/domain.py:533 +#: ../virtManager/domain.py:526 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "無法在非啟用中的 VM 配置中找到特定的裝置:%s" -#: ../virtManager/domain.py:1346 +#: ../virtManager/domain.py:1349 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中啟動客端" -#: ../virtManager/domain.py:1377 +#: ../virtManager/domain.py:1380 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "無法在分身過程中復原客端" -#: ../virtManager/domain.py:1402 +#: ../virtManager/domain.py:1405 msgid "Saving domain to disk" msgstr "將區域儲存至硬碟" -#: ../virtManager/domain.py:1441 +#: ../virtManager/domain.py:1444 msgid "Migrating domain" msgstr "遷移領域" #. Manager fail message -#: ../virtManager/engine.py:184 +#: ../virtManager/engine.py:182 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -2452,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Hypervisor 連線可以透過「檔案」\n" "-> 「加入連線」來手動加入" -#: ../virtManager/engine.py:211 +#: ../virtManager/engine.py:209 msgid "" "The 'libvirtd' service will need to be started.\n" "\n" @@ -2460,21 +2469,21 @@ msgid "" "the next application start up." msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:222 +#: ../virtManager/engine.py:220 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt 服務必須啟動" -#: ../virtManager/engine.py:375 +#: ../virtManager/engine.py:344 #, python-format msgid "Error polling connection '%s': %s" msgstr "輪詢連線 '%s' 錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:591 +#: ../virtManager/engine.py:562 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知的連線 URI %s" -#: ../virtManager/engine.py:603 +#: ../virtManager/engine.py:574 msgid "" "The remote host requires a version of netcat/nc\n" "which supports the -U option." @@ -2482,7 +2491,7 @@ msgstr "" "遠端主機需要支援 -U 選項的\n" "netcat/nc 版本。" -#: ../virtManager/engine.py:618 +#: ../virtManager/engine.py:589 msgid "" "You need to install openssh-askpass or similar\n" "to connect to this host." @@ -2490,7 +2499,7 @@ msgstr "" "您需要安裝 openssh-askpass 或類似軟體\n" "以連接至這台主機。" -#: ../virtManager/engine.py:622 +#: ../virtManager/engine.py:593 msgid "" "Verify that the 'libvirtd' daemon is running\n" "on the remote host." @@ -2498,7 +2507,7 @@ msgstr "" "驗證「libvirtd」幕後程式\n" "已於遠端主機上執行。" -#: ../virtManager/engine.py:626 +#: ../virtManager/engine.py:597 msgid "" "Verify that:\n" " - A Xen host kernel was booted\n" @@ -2508,7 +2517,7 @@ msgstr "" " - 已啟動 Xen 主機 kernel\n" " - Xen 服務已經開始執行" -#: ../virtManager/engine.py:632 +#: ../virtManager/engine.py:603 msgid "" "Could not detect a local session: if you are \n" "running virt-manager over ssh -X or VNC, you \n" @@ -2519,136 +2528,136 @@ msgstr "" "VNC 執行 virt-manager,就無法以一般使用者 \n" "身分連上 libvirt。請以 root 身分執行。" -#: ../virtManager/engine.py:638 +#: ../virtManager/engine.py:609 msgid "Verify that the 'libvirtd' daemon is running." msgstr "驗證「libvirtd」幕後程式是否在執行中。" -#: ../virtManager/engine.py:642 +#: ../virtManager/engine.py:613 msgid "Unable to connect to libvirt." msgstr "無法連接至 libvirt。" -#: ../virtManager/engine.py:655 +#: ../virtManager/engine.py:626 msgid "Would you still like to remember this connection?" msgstr "" -#: ../virtManager/engine.py:657 +#: ../virtManager/engine.py:628 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../virtManager/engine.py:683 +#: ../virtManager/engine.py:654 #, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "啟動「關於」對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:697 +#: ../virtManager/engine.py:668 #, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "啟動偏好設定時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:719 +#: ../virtManager/engine.py:690 #, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "啟動主對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:745 +#: ../virtManager/engine.py:716 #, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "啟動連線對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:817 +#: ../virtManager/engine.py:767 #, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "啟動詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:873 ../virtManager/engine.py:888 +#: ../virtManager/engine.py:827 ../virtManager/engine.py:842 #, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "啟動管理程式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:901 +#: ../virtManager/engine.py:855 #, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "啟動遷移對話視窗時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:917 +#: ../virtManager/engine.py:871 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定分身參數時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:956 +#: ../virtManager/engine.py:935 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "這個版本的 libvirt 或 hypervisor 不支援透過遠端連線儲存虛擬機器。" -#: ../virtManager/engine.py:963 +#: ../virtManager/engine.py:942 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "確定要儲存「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:969 +#: ../virtManager/engine.py:948 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:983 +#: ../virtManager/engine.py:962 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存領域時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:988 +#: ../virtManager/engine.py:967 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../virtManager/engine.py:989 +#: ../virtManager/engine.py:968 msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "將虛擬機器的記憶體儲存到磁碟上" -#: ../virtManager/engine.py:1002 +#: ../virtManager/engine.py:981 #, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "取消儲存工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1011 +#: ../virtManager/engine.py:990 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:1016 +#: ../virtManager/engine.py:995 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../virtManager/engine.py:1023 ../virtManager/engine.py:1074 +#: ../virtManager/engine.py:1002 ../virtManager/engine.py:1053 msgid "Error restoring domain" msgstr "還原領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1032 +#: ../virtManager/engine.py:1011 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "確定要強制關機「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1034 +#: ../virtManager/engine.py:1013 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上關閉 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1040 ../virtManager/engine.py:1117 +#: ../virtManager/engine.py:1019 ../virtManager/engine.py:1096 msgid "Error shutting down domain" msgstr "關閉區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1048 +#: ../virtManager/engine.py:1027 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "確定要暫停「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1054 +#: ../virtManager/engine.py:1033 msgid "Error pausing domain" msgstr "暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1062 +#: ../virtManager/engine.py:1041 msgid "Error unpausing domain" msgstr "取消暫停區域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1077 +#: ../virtManager/engine.py:1056 msgid "" "The domain could not be restored. Would you like\n" "to remove the saved state and perform a regular\n" @@ -2657,355 +2666,372 @@ msgstr "" "領域無法復原。您想要移除儲存\n" "的狀態並執行正常啟動嗎?" -#: ../virtManager/engine.py:1091 +#: ../virtManager/engine.py:1070 #, python-format msgid "Error removing domain state: %s" msgstr "移除領域狀態時發生錯誤:%s" #. VM will be restored, which can take some time, so show progress -#: ../virtManager/engine.py:1095 +#: ../virtManager/engine.py:1074 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../virtManager/engine.py:1096 +#: ../virtManager/engine.py:1075 msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "從磁碟回復虛擬機器記憶體" #. Regular startup -#: ../virtManager/engine.py:1102 +#: ../virtManager/engine.py:1081 msgid "Error starting domain" msgstr "啟動領域時發生錯誤" -#: ../virtManager/engine.py:1111 +#: ../virtManager/engine.py:1090 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」電源關閉?" -#: ../virtManager/engine.py:1125 +#: ../virtManager/engine.py:1104 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您確定要對「%s」重新開機?" #. Raise the original error message -#: ../virtManager/engine.py:1139 ../virtManager/engine.py:1153 +#: ../virtManager/engine.py:1118 ../virtManager/engine.py:1132 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "網路重新開機時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/engine.py:1165 +#: ../virtManager/engine.py:1144 #, python-format msgid "Are you sure you want to force reset '%s'?" msgstr "確定要強迫啟動「%s」?" -#: ../virtManager/engine.py:1167 +#: ../virtManager/engine.py:1146 msgid "" "This will immediately reset the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "這會馬上重新啟動 VM,而不關閉作業系統,這可能會導致資料流失。" -#: ../virtManager/engine.py:1173 +#: ../virtManager/engine.py:1152 msgid "Error resetting domain" msgstr "重新啟動網域時發生錯誤" +#: ../virtManager/engine.py:1163 +#, python-format +msgid "Error launching delete dialog: %s" +msgstr "" + #: ../virtManager/error.py:116 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" -#: ../virtManager/error.py:185 +#: ../virtManager/error.py:184 msgid "Don't ask me again" msgstr "不要再問我" -#: ../virtManager/error.py:332 ../ui/details.ui.h:25 +#: ../virtManager/error.py:326 ../ui/details.ui.h:25 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: ../virtManager/fsdetails.py:265 +#: ../virtManager/fsdetails.py:263 msgid "Te_mplate:" msgstr "模板(_M):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:267 +#: ../virtManager/fsdetails.py:265 msgid "_Source path:" msgstr "來源路徑(_S):" -#: ../virtManager/fsdetails.py:297 +#: ../virtManager/fsdetails.py:295 msgid "A filesystem source must be specified" msgstr "必須指定一項檔案系統來源" -#: ../virtManager/fsdetails.py:300 +#: ../virtManager/fsdetails.py:298 msgid "A RAM filesystem usage must be specified" msgstr "" -#: ../virtManager/fsdetails.py:302 +#: ../virtManager/fsdetails.py:300 msgid "A filesystem target must be specified" msgstr "必須指定一項檔案統目標" -#: ../virtManager/fsdetails.py:305 +#: ../virtManager/fsdetails.py:303 msgid "Invalid target path. A filesystem with that target already exists" msgstr "無效的目標路徑。該目標的檔案系統已經存在" -#: ../virtManager/fsdetails.py:331 +#: ../virtManager/fsdetails.py:329 msgid "Filesystem parameter error" msgstr "檔案系統參數錯誤" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:78 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:76 msgid "Spice server" msgstr "Spice 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:79 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:77 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:87 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:85 msgid "Localhost only" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:88 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:86 msgid "All interfaces" msgstr "" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:170 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:160 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../virtManager/gfxdetails.py:173 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "%(graphicstype)s 伺服器" -#: ../virtManager/gfxdetails.py:190 +#: ../virtManager/gfxdetails.py:193 msgid "Local SDL Window" msgstr "本地端 SDL 視窗" -#: ../virtManager/host.py:182 +#: ../virtManager/host.py:207 msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製儲區路徑" -#: ../virtManager/host.py:384 +#: ../virtManager/host.py:418 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s / %(maxmem)s" -#: ../virtManager/host.py:401 ../virtManager/host.py:402 -#: ../virtManager/host.py:403 +#: ../virtManager/host.py:435 ../virtManager/host.py:436 +#: ../virtManager/host.py:437 msgid "Connection not active." msgstr "連線非使用中。" -#: ../virtManager/host.py:412 +#: ../virtManager/host.py:446 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "Libvirt 連線不支援虛擬網路管理。" -#: ../virtManager/host.py:417 +#: ../virtManager/host.py:451 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "Libvirt 連線並不支援儲存管理。" -#: ../virtManager/host.py:421 +#: ../virtManager/host.py:455 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "Libvirt 連線不支援介面管理。" -#: ../virtManager/host.py:437 +#: ../virtManager/host.py:471 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您確定要永久刪除網路 %s 嗎?" -#: ../virtManager/host.py:444 +#: ../virtManager/host.py:478 #, python-format msgid "Error deleting network '%s'" msgstr "刪除網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:453 +#: ../virtManager/host.py:487 #, python-format msgid "Error starting network '%s'" msgstr "啟動網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:462 +#: ../virtManager/host.py:496 #, python-format msgid "Error stopping network '%s'" msgstr "停止網路「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:471 +#: ../virtManager/host.py:505 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:487 +#: ../virtManager/host.py:540 +msgid "Network could not be updated" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:541 +msgid "This change will take effect when the network is restarted" +msgstr "" + +#: ../virtManager/host.py:548 #, python-format msgid "Error changing network settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:505 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:856 ../virtManager/host.py:906 +#: ../virtManager/host.py:580 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:974 ../virtManager/host.py:1024 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../virtManager/host.py:506 ../virtManager/host.py:641 -#: ../virtManager/host.py:659 ../virtManager/host.py:857 -#: ../virtManager/host.py:906 ../virtManager/host.py:945 -#: ../virtManager/preferences.py:110 +#: ../virtManager/host.py:581 ../virtManager/host.py:749 +#: ../virtManager/host.py:768 ../virtManager/host.py:975 +#: ../virtManager/host.py:1024 ../virtManager/host.py:1064 +#: ../virtManager/preferences.py:108 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../virtManager/host.py:539 +#: ../virtManager/host.py:614 msgid "No virtual network selected." msgstr "沒有選取虛擬網路。" -#: ../virtManager/host.py:550 ../virtManager/host.py:556 +#: ../virtManager/host.py:627 ../virtManager/host.py:633 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "選擇網路時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:599 ../virtinst/network.py:101 +#: ../virtManager/host.py:676 ../virtinst/network.py:160 msgid "Routed network" msgstr "路由的網路" -#: ../virtManager/host.py:601 +#: ../virtManager/host.py:678 msgid "Isolated network, internal routing only" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:603 +#: ../virtManager/host.py:680 msgid "Isolated network, routing disabled" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:667 ../virtManager/host.py:672 +#: ../virtManager/host.py:776 ../virtManager/host.py:781 msgid "Isolated network" msgstr "隔離的網路" -#: ../virtManager/host.py:706 +#: ../virtManager/host.py:816 #, python-format msgid "Error stopping pool '%s'" msgstr "停止集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:715 +#: ../virtManager/host.py:825 #, python-format msgid "Error starting pool '%s'" msgstr "啟動集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:722 +#: ../virtManager/host.py:832 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "確定要永久刪除集池「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:729 +#: ../virtManager/host.py:839 #, python-format msgid "Error deleting pool '%s'" msgstr "刪除集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:751 ../virtManager/storagebrowse.py:300 +#: ../virtManager/host.py:864 ../virtManager/storagebrowse.py:305 #, python-format msgid "Error refreshing pool '%s'" msgstr "重新整理集池「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:758 ../virtManager/storagebrowse.py:264 +#: ../virtManager/host.py:871 ../virtManager/storagebrowse.py:269 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "確定要永久刪除儲區 %s?" -#: ../virtManager/host.py:772 ../virtManager/storagebrowse.py:278 +#: ../virtManager/host.py:885 ../virtManager/storagebrowse.py:283 #, python-format msgid "Error refreshing volume '%s'" msgstr "重新整理儲區「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:781 +#: ../virtManager/host.py:894 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動集池精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:798 ../virtManager/storagebrowse.py:357 +#: ../virtManager/host.py:911 ../virtManager/storagebrowse.py:362 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動儲區精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:839 +#: ../virtManager/host.py:953 #, python-format msgid "Error changing pool settings: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:868 +#: ../virtManager/host.py:986 msgid "No storage pool selected." msgstr "未選擇貯藏集池。" -#: ../virtManager/host.py:878 +#: ../virtManager/host.py:996 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "選擇集池時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:916 +#: ../virtManager/host.py:1034 msgid "Create new volume" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:922 ../virtManager/storagebrowse.py:313 +#: ../virtManager/host.py:1040 ../virtManager/storagebrowse.py:318 msgid "Pool does not support volume creation" msgstr "" -#: ../virtManager/host.py:1002 +#: ../virtManager/host.py:1123 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "確定要停止介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:1008 +#: ../virtManager/host.py:1129 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s'" msgstr "停止介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1017 +#: ../virtManager/host.py:1138 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您確定要啟動介面「%s」?" -#: ../virtManager/host.py:1023 +#: ../virtManager/host.py:1144 #, python-format msgid "Error starting interface '%s'" msgstr "啟動介面「%s」時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1030 +#: ../virtManager/host.py:1151 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "確定要永久刪除介面 %s?" -#: ../virtManager/host.py:1038 +#: ../virtManager/host.py:1159 #, python-format msgid "Error deleting interface '%s'" msgstr "刪除「%s」介面時發生錯誤" -#: ../virtManager/host.py:1047 +#: ../virtManager/host.py:1168 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動介面精靈時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:1077 +#: ../virtManager/host.py:1201 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "啟動介面開始模式時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/host.py:1095 +#: ../virtManager/host.py:1219 msgid "No interface selected." msgstr "無選取介面。" -#: ../virtManager/host.py:1105 +#: ../virtManager/host.py:1229 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "選取介面時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/manager.py:334 +#: ../virtManager/manager.py:326 msgid "D_etails" msgstr "詳細資訊(_E)" -#: ../virtManager/manager.py:411 +#: ../virtManager/manager.py:403 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../virtManager/manager.py:412 +#: ../virtManager/manager.py:404 msgid "Host CPU usage" msgstr "主機 CPU 用量" -#: ../virtManager/manager.py:413 +#: ../virtManager/manager.py:405 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../virtManager/manager.py:414 +#: ../virtManager/manager.py:406 msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:415 +#: ../virtManager/manager.py:407 msgid "Network I/O" msgstr "網路 I/O" -#: ../virtManager/manager.py:526 +#: ../virtManager/manager.py:512 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -3020,51 +3046,51 @@ msgstr "" "\n" "您確定嗎?" -#: ../virtManager/manager.py:629 +#: ../virtManager/manager.py:616 msgid "Double click to connect" msgstr "連點兩下來連接" -#: ../virtManager/manager.py:636 +#: ../virtManager/manager.py:623 msgid "Not Connected" msgstr "未連接" -#: ../virtManager/manager.py:638 +#: ../virtManager/manager.py:625 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: ../virtManager/manager.py:1014 +#: ../virtManager/manager.py:1042 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "已在偏好設定對話窗中停用。" -#: ../virtManager/mediacombo.py:98 +#: ../virtManager/mediacombo.py:96 msgid "No device present" msgstr "沒有裝置呈現" -#: ../virtManager/mediadev.py:109 +#: ../virtManager/mediadev.py:107 msgid "No media detected" msgstr "沒有偵測到媒體" -#: ../virtManager/mediadev.py:111 +#: ../virtManager/mediadev.py:109 msgid "Media Unknown" msgstr "媒體未知" -#: ../virtManager/migrate.py:122 +#: ../virtManager/migrate.py:120 msgid "Migrate" msgstr "遷移" -#: ../virtManager/migrate.py:147 +#: ../virtManager/migrate.py:145 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "libvirt 版本不支援設定停機時間。" -#: ../virtManager/migrate.py:163 +#: ../virtManager/migrate.py:161 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "Libvirt 不支援穿隧遷移。" -#: ../virtManager/migrate.py:173 +#: ../virtManager/migrate.py:171 msgid "Libvirt version does not support unsafe migration." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:190 +#: ../virtManager/migrate.py:188 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。" @@ -3073,160 +3099,169 @@ msgstr "必須選擇合於規定的目的連線。" #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname -#: ../virtManager/migrate.py:263 +#: ../virtManager/migrate.py:261 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "無法決定目的連線的可存取遠端主機名稱。" -#: ../virtManager/migrate.py:338 +#: ../virtManager/migrate.py:336 msgid "No connections available." msgstr "無連線可用。" -#: ../virtManager/migrate.py:407 +#: ../virtManager/migrate.py:405 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "連線的 hypervisor 不相符。" -#: ../virtManager/migrate.py:409 +#: ../virtManager/migrate.py:407 msgid "Connection is disconnected." msgstr "連線中斷。" -#: ../virtManager/migrate.py:428 +#: ../virtManager/migrate.py:426 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "最大停機時間必須大於 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:431 +#: ../virtManager/migrate.py:429 msgid "An interface must be specified." msgstr "必須指定介面。" -#: ../virtManager/migrate.py:434 +#: ../virtManager/migrate.py:432 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "傳輸速率必須大於 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:437 +#: ../virtManager/migrate.py:435 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "連接埠必須大於 0。" -#: ../virtManager/migrate.py:447 +#: ../virtManager/migrate.py:445 #, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "無法遷移客端:%s" -#: ../virtManager/migrate.py:491 +#: ../virtManager/migrate.py:489 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "遷移 VM「%s」" -#: ../virtManager/migrate.py:492 +#: ../virtManager/migrate.py:490 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take a while." msgstr "" -#: ../virtManager/migrate.py:521 +#: ../virtManager/migrate.py:519 #, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "取消遷移工作時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:108 ../virtinst/deviceinterface.py:88 +#: ../virtManager/netlist.py:112 ../virtinst/deviceinterface.py:88 msgid "Usermode networking" msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../virtManager/netlist.py:114 +#: ../virtManager/netlist.py:118 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" -#: ../virtManager/netlist.py:164 +#: ../virtManager/netlist.py:163 msgid "No virtual networks available" msgstr "無可用的虛擬網路" -#: ../virtManager/netlist.py:205 +#: ../virtManager/netlist.py:207 ../virtManager/netlist.py:211 +#, python-format +msgid "Host device %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:214 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空的接橋)" -#: ../virtManager/netlist.py:212 +#: ../virtManager/netlist.py:215 +#, python-format +msgid "Bridge %s %s" +msgstr "" + +#: ../virtManager/netlist.py:220 msgid "macvtap" msgstr "macvtap" -#: ../virtManager/netlist.py:215 +#: ../virtManager/netlist.py:226 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" -#: ../virtManager/netlist.py:217 -#, python-format -msgid "Host device %s %s" -msgstr "主機裝置 %s %s" - -#: ../virtManager/netlist.py:266 +#: ../virtManager/netlist.py:279 msgid "No networking" msgstr "無網路連線" -#: ../virtManager/netlist.py:275 +#: ../virtManager/netlist.py:288 msgid "Specify shared device name" msgstr "指定分享的裝置名稱" -#: ../virtManager/netlist.py:337 +#: ../virtManager/netlist.py:352 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未使用中。" -#: ../virtManager/netlist.py:338 +#: ../virtManager/netlist.py:353 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../virtManager/netlist.py:350 +#: ../virtManager/netlist.py:365 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "無法啟動虛擬網路「%s」:%s" -#: ../virtManager/netlist.py:374 +#: ../virtManager/netlist.py:390 msgid "Error with network parameters." msgstr "網路參數有錯誤。" -#: ../virtManager/netlist.py:379 ../virtManager/netlist.py:381 +#: ../virtManager/netlist.py:395 ../virtManager/netlist.py:397 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突。" -#: ../virtManager/netlist.py:382 +#: ../virtManager/netlist.py:398 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您確定想使用這個位址?" -#: ../virtManager/preferences.py:111 +#: ../virtManager/netlist.py:410 +msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." +msgstr "Libvirt 版本不支援實體介面列表。" + +#: ../virtManager/preferences.py:109 msgid "Fullscreen only" msgstr "僅全螢幕" -#: ../virtManager/preferences.py:112 +#: ../virtManager/preferences.py:110 msgid "Always" msgstr "總是" -#: ../virtManager/preferences.py:121 +#: ../virtManager/preferences.py:119 msgid "Off" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:122 +#: ../virtManager/preferences.py:120 msgid "On" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:124 ../virtManager/preferences.py:134 -#: ../virtManager/preferences.py:144 ../virtManager/preferences.py:154 -#: ../virtManager/preferences.py:165 +#: ../virtManager/preferences.py:122 ../virtManager/preferences.py:132 +#: ../virtManager/preferences.py:142 ../virtManager/preferences.py:152 +#: ../virtManager/preferences.py:163 #, python-format msgid "System default (%s)" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:168 +#: ../virtManager/preferences.py:166 msgid "Nearest host CPU model" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:169 +#: ../virtManager/preferences.py:167 msgid "Copy host CPU definition" msgstr "" -#: ../virtManager/preferences.py:298 +#: ../virtManager/preferences.py:296 msgid "Configure grab key combination" msgstr "設定抓取用按鍵組合" -#: ../virtManager/preferences.py:307 +#: ../virtManager/preferences.py:305 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" @@ -3236,198 +3271,209 @@ msgstr "" "若要確認您的選取按鍵,當您按下偏愛的\n" "按鍵後,請按下「確定」按鈕。" -#: ../virtManager/preferences.py:310 +#: ../virtManager/preferences.py:308 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "請按下偏愛的抓取用按鍵組合" -#: ../virtManager/serialcon.py:211 +#: ../virtManager/serialcon.py:209 msgid "Cannot open a device with no alias name" msgstr "無法開啟沒有別名的裝置" -#: ../virtManager/serialcon.py:283 +#: ../virtManager/serialcon.py:281 msgid "Serial console not yet supported over remote connection" msgstr "序列主控台尚不透過遠端連線支援。" -#: ../virtManager/serialcon.py:286 +#: ../virtManager/serialcon.py:284 msgid "Serial console not available for inactive guest" msgstr "未啟用的客端無法使用序列主控台" -#: ../virtManager/serialcon.py:288 +#: ../virtManager/serialcon.py:286 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported" msgstr "尚不支援裝置類型「%s」的主控台" -#: ../virtManager/serialcon.py:293 +#: ../virtManager/serialcon.py:291 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'" msgstr "無法存取主控台路徑「%s」" -#: ../virtManager/serialcon.py:405 +#: ../virtManager/serialcon.py:407 #, python-format msgid "Error connecting to text console: %s" msgstr "連接文字主控台時發生錯誤:%s" -#: ../virtManager/snapshots.py:157 +#: ../virtManager/snapshots.py:159 msgid "_Start snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:166 +#: ../virtManager/snapshots.py:168 msgid "_Delete snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:217 +#: ../virtManager/snapshots.py:225 #, python-format msgid "Error refreshing snapshot list: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:233 +#: ../virtManager/snapshots.py:241 msgid "External" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:240 +#: ../virtManager/snapshots.py:248 msgid "VM State" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:327 +#: ../virtManager/snapshots.py:346 msgid "External disk and memory" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:329 +#: ../virtManager/snapshots.py:348 msgid "External memory only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:331 +#: ../virtManager/snapshots.py:350 msgid "External disk only" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:425 +#: ../virtManager/snapshots.py:469 #, python-format msgid "Error creating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:443 +#: ../virtManager/snapshots.py:487 #, python-format msgid "Error validating snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:500 +#: ../virtManager/snapshots.py:544 msgid "Creating virtual machine snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:556 +#: ../virtManager/snapshots.py:616 #, python-format msgid "" -"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All disk changes since the last " +"Are you sure you want to run snapshot '%s'? All %s changes since the last " "snapshot was created will be discarded." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:566 +#: ../virtManager/snapshots.py:620 +msgid "disk" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:622 +msgid "disk and configuration" +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:631 msgid "Running snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:567 +#: ../virtManager/snapshots.py:632 #, python-format msgid "Running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:568 +#: ../virtManager/snapshots.py:633 #, python-format msgid "Error running snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:577 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the snapshot '%s'?" +#: ../virtManager/snapshots.py:642 +msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected snapshots?" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:585 +#: ../virtManager/snapshots.py:650 msgid "Deleting snapshot" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:586 +#: ../virtManager/snapshots.py:651 #, python-format msgid "Deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:587 +#: ../virtManager/snapshots.py:652 #, python-format msgid "Error deleting snapshot '%s'" msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:595 +#: ../virtManager/snapshots.py:660 msgid "No snapshot selected." msgstr "" -#: ../virtManager/snapshots.py:602 +#: ../virtManager/snapshots.py:663 +msgid "Multiple snapshots selected." +msgstr "" + +#: ../virtManager/snapshots.py:673 #, python-format msgid "Error selecting snapshot: %s" msgstr "" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:138 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:136 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:146 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:144 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:154 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:152 msgid "Used By" msgstr "由何者使用" -#: ../virtManager/storagebrowse.py:197 +#: ../virtManager/storagebrowse.py:196 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "無法在遠端連線上使用本地儲存裝置。" -#: ../virtManager/systray.py:120 +#: ../virtManager/systray.py:118 msgid "_Show Virtual Machine Manager" msgstr "" -#: ../virtManager/systray.py:148 ../ui/manager.ui.h:1 +#: ../virtManager/systray.py:146 ../ui/manager.ui.h:1 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" -#: ../virtManager/systray.py:268 ../virtManager/systray.py:323 +#: ../virtManager/systray.py:266 ../virtManager/systray.py:323 msgid "No virtual machines" msgstr "無虛擬機" -#: ../virtManager/vmmenu.py:81 +#: ../virtManager/vmmenu.py:73 msgid "_Reboot" msgstr "重新開機(_R)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:82 ../virtManager/vmmenu.py:113 +#: ../virtManager/vmmenu.py:74 ../virtManager/vmmenu.py:102 msgid "_Shut Down" msgstr "關機(_S)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:83 +#: ../virtManager/vmmenu.py:75 msgid "F_orce Reset" msgstr "強制重新啟動(_o)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:84 +#: ../virtManager/vmmenu.py:76 msgid "_Force Off" msgstr "強制關閉(_F)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:86 +#: ../virtManager/vmmenu.py:78 msgid "Sa_ve" msgstr "儲存(_V)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:111 ../ui/manager.ui.h:23 +#: ../virtManager/vmmenu.py:100 ../ui/manager.ui.h:23 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:112 +#: ../virtManager/vmmenu.py:101 msgid "R_esume" msgstr "恢復(_E)" -#: ../virtManager/vmmenu.py:117 +#: ../virtManager/vmmenu.py:106 msgid "Clone..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:118 +#: ../virtManager/vmmenu.py:107 msgid "Migrate..." msgstr "" -#: ../virtManager/vmmenu.py:119 +#: ../virtManager/vmmenu.py:108 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" @@ -3454,12 +3500,12 @@ msgstr "" msgid "%s appears to be an archive, running: %s" msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:253 +#: ../virtconv/formats.py:255 #, python-format msgid "None of %s tools found." msgstr "" -#: ../virtconv/formats.py:291 +#: ../virtconv/formats.py:293 #, python-format msgid "New path name '%s' already exists" msgstr "" @@ -3513,26 +3559,26 @@ msgstr "在「%s」中未定義 displayName" msgid "Unknown CPU model '%s'" msgstr "未知 CPU 型號「%s」" -#: ../virtinst/capabilities.py:661 +#: ../virtinst/capabilities.py:666 #, python-format msgid "for arch '%s'" msgstr "arch '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:665 +#: ../virtinst/capabilities.py:670 #, python-format msgid "virtualization type '%s'" msgstr "虛擬化類型 '%s'" -#: ../virtinst/capabilities.py:667 +#: ../virtinst/capabilities.py:672 msgid "any virtualization options" msgstr "任何虛擬化選項" -#: ../virtinst/capabilities.py:669 +#: ../virtinst/capabilities.py:674 #, python-format msgid "Host does not support %(virttype)s %(arch)s" msgstr "主機不支援 %(virttype)s %(arch)s" -#: ../virtinst/capabilities.py:677 +#: ../virtinst/capabilities.py:682 #, python-format msgid "" "Host does not support domain type %(domain)s%(machine)s for virtualization " @@ -3610,60 +3656,60 @@ msgstr "無法混合使用 --graphics 和較老式的圖形選項" msgid "Can't specify more than one of VNC, SDL, --graphics or --nographics" msgstr "無法指定超過一項 VNC、SDL、--graphics 或是 --nographics" -#: ../virtinst/cli.py:558 ../virtinst/cli.py:561 +#: ../virtinst/cli.py:540 ../virtinst/cli.py:543 msgid "Connect to hypervisor with libvirt URI" msgstr "以 libvirt URI 連上 hypervisor" -#: ../virtinst/cli.py:577 +#: ../virtinst/cli.py:559 msgid "Don't automatically try to connect to the guest console" msgstr "不自動嘗試連上客座端主控台" -#: ../virtinst/cli.py:581 +#: ../virtinst/cli.py:563 msgid "Don't boot guest after completing install." msgstr "安裝完成後不啟動客座端。" -#: ../virtinst/cli.py:585 +#: ../virtinst/cli.py:567 msgid "Don't check name collision, overwrite any guest with the same name." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:590 +#: ../virtinst/cli.py:572 msgid "Print the generated domain XML rather than create the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:594 +#: ../virtinst/cli.py:576 msgid "" "Print XML of a specific install step (1, 2, 3, all) rather than define the " "guest." msgstr "列印特定安裝步驟(1、2、3、全部)的 XML,而非定義客座端。" -#: ../virtinst/cli.py:599 +#: ../virtinst/cli.py:581 msgid "" "Run through install process, but do not create devices or define the guest." msgstr "執行安裝程序,不過不建立裝置或定義客座端。" -#: ../virtinst/cli.py:603 +#: ../virtinst/cli.py:585 msgid "Suppress non-error output" msgstr "抑制強制無錯誤的輸出" -#: ../virtinst/cli.py:605 +#: ../virtinst/cli.py:587 msgid "Print debugging information" msgstr "列印除錯資訊" -#: ../virtinst/cli.py:610 +#: ../virtinst/cli.py:592 msgid "" "Configure guest metadata. Ex:\n" "--metadata name=foo,title=\"My pretty title\",uuid=...\n" "--metadata description=\"My nice long description\"" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:617 +#: ../virtinst/cli.py:599 msgid "" "Configure guest memory allocation. Ex:\n" -"--memory 1024 (in megabytes)\n" +"--memory 1024 (in MiB)\n" "--memory 512,maxmemory=1024" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:627 +#: ../virtinst/cli.py:609 msgid "" "Number of vcpus to configure for your guest. Ex:\n" "--vcpus 5\n" @@ -3671,13 +3717,13 @@ msgid "" "--vcpus sockets=2,cores=4,threads=2," msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:636 +#: ../virtinst/cli.py:618 msgid "" "CPU model and features. Ex:\n" "--cpu coreduo,+x2apic\n" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:647 +#: ../virtinst/cli.py:629 msgid "" "Configure guest display settings. Ex:\n" "--graphics vnc\n" @@ -3691,11 +3737,11 @@ msgstr "" "--graphics none\n" "--graphics vnc,password=foobar,port=5910,keymap=ja" -#: ../virtinst/cli.py:658 +#: ../virtinst/cli.py:640 msgid "Graphics Configuration" msgstr "圖形配置" -#: ../virtinst/cli.py:694 +#: ../virtinst/cli.py:676 msgid "" "Configure a guest network interface. Ex:\n" "--network bridge=mybr0\n" @@ -3705,7 +3751,7 @@ msgid "" "--network help" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:704 +#: ../virtinst/cli.py:686 msgid "" "Configure a guest controller device. Ex:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" @@ -3713,39 +3759,39 @@ msgstr "" "配置客座端控制器裝置:\n" "--controller type=usb,model=ich9-ehci1" -#: ../virtinst/cli.py:707 +#: ../virtinst/cli.py:689 msgid "Configure a guest serial device" msgstr "配置客座端序列裝置" -#: ../virtinst/cli.py:709 +#: ../virtinst/cli.py:691 msgid "Configure a guest parallel device" msgstr "配置客座端平行裝置" -#: ../virtinst/cli.py:711 +#: ../virtinst/cli.py:693 msgid "Configure a guest communication channel" msgstr "配置客座端通訊頻道" -#: ../virtinst/cli.py:713 +#: ../virtinst/cli.py:695 msgid "Configure a text console connection between the guest and host" msgstr "配置客座端與主機之間的文字主控台連線" -#: ../virtinst/cli.py:716 +#: ../virtinst/cli.py:698 msgid "Configure physical host devices attached to the guest" msgstr "配置連至客座端的實體主機裝置" -#: ../virtinst/cli.py:722 +#: ../virtinst/cli.py:704 msgid "Configure guest sound device emulation" msgstr "配置客座端音效裝置的模擬" -#: ../virtinst/cli.py:732 +#: ../virtinst/cli.py:714 msgid "Configure a guest watchdog device" msgstr "配置客座端的 watchdog 裝置" -#: ../virtinst/cli.py:734 +#: ../virtinst/cli.py:716 msgid "Configure guest video hardware." msgstr "配置客座端的繪圖卡硬體。" -#: ../virtinst/cli.py:736 +#: ../virtinst/cli.py:718 msgid "" "Configure a guest smartcard device. Ex:\n" "--smartcard mode=passthrough" @@ -3753,7 +3799,7 @@ msgstr "" "配置客座端的智慧卡裝置。例如:\n" "--smartcard mode=passthrough" -#: ../virtinst/cli.py:739 +#: ../virtinst/cli.py:721 msgid "" "Configure a guest redirection device. Ex:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" @@ -3761,7 +3807,7 @@ msgstr "" "配置客座端的重定向裝置。例如:\n" "--redirdev usb,type=tcp,server=192.168.1.1:4000" -#: ../virtinst/cli.py:742 +#: ../virtinst/cli.py:724 msgid "" "Configure a guest memballoon device. Ex:\n" "--memballoon model=virtio" @@ -3769,25 +3815,25 @@ msgstr "" "配置客座端的 memballoon 裝置。例如:\n" "--memballoon model=virtio" -#: ../virtinst/cli.py:745 +#: ../virtinst/cli.py:727 msgid "" "Configure a guest TPM device. Ex:\n" "--tpm /dev/tpm" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:748 +#: ../virtinst/cli.py:730 msgid "" "Configure a guest RNG device. Ex:\n" "--rng /dev/random" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:751 +#: ../virtinst/cli.py:733 msgid "" "Configure a guest panic device. Ex:\n" "--panic default" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:757 +#: ../virtinst/cli.py:739 msgid "" "Pass host directory to the guest. Ex: \n" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" @@ -3797,125 +3843,127 @@ msgstr "" "--filesystem /my/source/dir,/dir/in/guest\n" "--filesystem template_name,/,type=template" -#: ../virtinst/cli.py:769 -msgid "" -"The OS variant being installed guests, e.g. 'fedora18', 'rhel6', 'winxp', " -"etc." -msgstr "" - -#: ../virtinst/cli.py:782 +#: ../virtinst/cli.py:753 msgid "Set domain security driver configuration." msgstr "設置區域安全性驅動程式組態。" -#: ../virtinst/cli.py:784 +#: ../virtinst/cli.py:755 msgid "Tune NUMA policy for the domain process." msgstr "為區域程序調整 NUMA 政策。" -#: ../virtinst/cli.py:786 +#: ../virtinst/cli.py:757 msgid "Tune memory policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:788 +#: ../virtinst/cli.py:759 msgid "Tune blkio policy for the domain process." msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:790 +#: ../virtinst/cli.py:761 msgid "" "Set memory backing policy for the domain process. Ex:\n" "--memorybacking hugepages=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:793 +#: ../virtinst/cli.py:764 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--features acpi=off\n" "--features apic=on,eoi=on" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:797 +#: ../virtinst/cli.py:768 msgid "" "Set domain XML. Ex:\n" "--clock offset=localtime,rtc_tickpolicy=catchup" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:799 -msgid "Config power management features" +#: ../virtinst/cli.py:771 +msgid "Configure VM power management features" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:804 +#: ../virtinst/cli.py:773 +msgid "Configure VM lifecycle management policy" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:775 +msgid "Configure VM resource partitioning (cgroups)" +msgstr "" + +#: ../virtinst/cli.py:780 msgid "" "Configure guest boot settings. Ex:\n" "--boot hd,cdrom,menu=on\n" "--boot init=/sbin/init (for containers)" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:808 +#: ../virtinst/cli.py:784 msgid "" "Enable user namespace for LXC container. Ex:\n" "--idmap uid_start=0,uid_target=1000,uid_count=10" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:817 +#: ../virtinst/cli.py:793 msgid "" "Specify storage with various options. Ex.\n" -"--disk size=10 (new 10GB image in default location)\n" +"--disk size=10 (new 10GiB image in default location)\n" "--disk path=/my/existing/disk,cache=none\n" "--disk device=cdrom,bus=scsi\n" "--disk=?" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:847 +#: ../virtinst/cli.py:823 #, python-format msgid "%(key)s must be 'yes' or 'no'" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:912 +#: ../virtinst/cli.py:888 #, python-format msgid "Don't know how to match %(device_type)s property %(property_name)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:966 +#: ../virtinst/cli.py:945 #, python-format msgid "Unknown options %s" msgstr "不明選項 %s" -#: ../virtinst/cli.py:1156 +#: ../virtinst/cli.py:1135 #, python-format msgid "Error: --%(cli_arg_name)s %(options)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/cli.py:1563 +#: ../virtinst/cli.py:1571 msgid "Cannot specify more than 1 storage path" msgstr "不可指定超過 1 個儲存裝置路徑" -#: ../virtinst/cli.py:1575 +#: ../virtinst/cli.py:1583 msgid "Size must be specified with all 'pool='" msgstr "大小必須全部以 'pool=' 來指定" -#: ../virtinst/cli.py:1599 +#: ../virtinst/cli.py:1607 msgid "Format attribute not supported for this volume type" msgstr "此卷冊類型不支援格式屬性" -#: ../virtinst/cli.py:1605 +#: ../virtinst/cli.py:1613 msgid "Storage volume must be specified as vol=poolname/volname" msgstr "儲存裝置卷冊必須指定為 vol=poolname/volname" -#: ../virtinst/cli.py:1666 +#: ../virtinst/cli.py:1675 #, python-format msgid "Improper value for 'size': %s" msgstr "「大小」的值無效:%s" -#: ../virtinst/cli.py:1679 +#: ../virtinst/cli.py:1688 #, python-format msgid "Unknown '%s' value '%s'" msgstr "不明的「%s」值「%s」" -#: ../virtinst/cli.py:1798 +#: ../virtinst/cli.py:1808 #, python-format msgid "Didn't match keymap '%s' in keytable!" msgstr "keymap '%s' 與 keytable 中的不相符!" -#: ../virtinst/cli.py:2065 +#: ../virtinst/cli.py:2081 #, python-format msgid "%(devtype)s type '%(chartype)s' does not support '%(optname)s' option." msgstr "%(devtype)s 類型 '%(chartype)s' 不支援 '%(optname)s' 選項。" @@ -3974,12 +4022,12 @@ msgid "" "Setting the graphics device port to autoport, in order to avoid conflicting." msgstr "將圖形裝置的連接埠設為 autoport,以避免產生衝突。" -#: ../virtinst/cloner.py:541 +#: ../virtinst/cloner.py:543 #, python-format msgid "Could not determine original disk information: %s" msgstr "無法取得原始磁碟資訊:%s" -#: ../virtinst/cloner.py:582 +#: ../virtinst/cloner.py:584 #, python-format msgid "Domain '%s' was not found." msgstr "找不到區域 '%s'。" @@ -4002,103 +4050,111 @@ msgstr "" msgid "Unknown virtual device type '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:92 +#: ../virtinst/devicechar.py:98 msgid "Pseudo TTY" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:94 +#: ../virtinst/devicechar.py:100 msgid "Physical host character device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:96 +#: ../virtinst/devicechar.py:102 msgid "Standard input/output" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:98 +#: ../virtinst/devicechar.py:104 msgid "Named pipe" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:100 +#: ../virtinst/devicechar.py:106 msgid "Output to a file" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:102 +#: ../virtinst/devicechar.py:108 msgid "Virtual console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:104 +#: ../virtinst/devicechar.py:110 msgid "Null device" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:106 +#: ../virtinst/devicechar.py:112 msgid "TCP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:108 +#: ../virtinst/devicechar.py:114 msgid "UDP net console" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:110 +#: ../virtinst/devicechar.py:116 msgid "Unix socket" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:112 +#: ../virtinst/devicechar.py:118 msgid "Spice agent" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:124 +#: ../virtinst/devicechar.py:120 +msgid "Spice port" +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:132 msgid "Client mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:126 +#: ../virtinst/devicechar.py:134 msgid "Server mode" msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:178 +#: ../virtinst/devicechar.py:187 msgid "Method used to expose character device in the host." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:183 +#: ../virtinst/devicechar.py:192 msgid "Host input path to attach to the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:205 +#: ../virtinst/devicechar.py:204 +msgid "Source channel name." +msgstr "" + +#: ../virtinst/devicechar.py:217 msgid "Target connect/listen mode." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:225 +#: ../virtinst/devicechar.py:237 msgid "Address to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:233 +#: ../virtinst/devicechar.py:245 msgid "Port on target host to connect/listen to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:247 +#: ../virtinst/devicechar.py:259 msgid "Host address to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:250 +#: ../virtinst/devicechar.py:262 msgid "Host port to bind to." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:258 +#: ../virtinst/devicechar.py:270 msgid "Format used when sending data." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:266 +#: ../virtinst/devicechar.py:278 msgid "Channel type as exposed in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:270 +#: ../virtinst/devicechar.py:282 msgid "Guest forward channel address in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:273 +#: ../virtinst/devicechar.py:285 msgid "Guest forward channel port in the guest." msgstr "" -#: ../virtinst/devicechar.py:280 +#: ../virtinst/devicechar.py:292 msgid "Sysfs name of virtio port in the guest" msgstr "" @@ -4111,57 +4167,57 @@ msgstr "" #. Trying to change perms on vfat at least doesn't work #. but also doesn't seem to error. Try and detect that -#: ../virtinst/devicedisk.py:334 +#: ../virtinst/devicedisk.py:338 #, python-format msgid "Permissions on '%s' did not stick" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:437 +#: ../virtinst/devicedisk.py:441 msgid "Connection does not support storage lookup." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:443 +#: ../virtinst/devicedisk.py:447 #, python-format msgid "Couldn't lookup volume object: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:665 +#: ../virtinst/devicedisk.py:670 #, python-format msgid "Error validating path %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:747 +#: ../virtinst/devicedisk.py:752 #, python-format msgid "Device type '%s' requires a path" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:757 +#: ../virtinst/devicedisk.py:762 msgid "Connection doesn't support remote storage." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:771 +#: ../virtinst/devicedisk.py:776 #, python-format msgid "Must specify storage creation parameters for non-existent path '%s'." msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:777 +#: ../virtinst/devicedisk.py:782 #, python-format msgid "The path '%s' must be a file or a device, not a directory" msgstr "" #. This basically means that we either chose full #. controller or didn't add any -#: ../virtinst/devicedisk.py:957 +#: ../virtinst/devicedisk.py:962 #, python-format msgid "Controller number %d for disk of type %s has no empty slot to use" msgstr "" -#: ../virtinst/devicedisk.py:960 +#: ../virtinst/devicedisk.py:965 #, python-format msgid "Only %s disks of type '%s' are supported" msgstr "" -#: ../virtinst/devicefilesystem.py:107 +#: ../virtinst/devicefilesystem.py:108 #, python-format msgid "Filesystem target '%s' must be an absolute path" msgstr "" @@ -4225,82 +4281,82 @@ msgstr "無動作" msgid "Cannot use storage %(path)s: %(err)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:165 +#: ../virtinst/diskbackend.py:166 #, python-format msgid "Size must be specified for non existent volume path '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:238 +#: ../virtinst/diskbackend.py:239 msgid "Storage type does not support format parameter." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:244 +#: ../virtinst/diskbackend.py:245 msgid "Format cannot be specified for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:251 +#: ../virtinst/diskbackend.py:252 msgid "Cannot set backing store for unmanaged storage." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:301 +#: ../virtinst/diskbackend.py:302 #, python-format msgid "Cannot create storage for %s device." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:307 +#: ../virtinst/diskbackend.py:308 #, python-format msgid "Local block device path '%s' must exist." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:310 +#: ../virtinst/diskbackend.py:311 #, python-format msgid "size is required for non-existent disk '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:324 +#: ../virtinst/diskbackend.py:325 msgid "" "The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse " "file when the guest is running." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:329 +#: ../virtinst/diskbackend.py:330 msgid "There is not enough free space to create the disk." msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:333 +#: ../virtinst/diskbackend.py:334 #, python-format msgid " %d M requested > %d M available" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:357 +#: ../virtinst/diskbackend.py:358 #, python-format msgid "Cloning %(srcfile)s" msgstr "" -#: ../virtinst/diskbackend.py:424 +#: ../virtinst/diskbackend.py:425 #, python-format msgid "Error cloning diskimage %s to %s: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:62 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:63 msgid "Invalid NFS format: No path specified." msgstr "無效的 NFS 格式:未指定路徑。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:126 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:127 msgid "Failed to lookup scratch media volume" msgstr "查詢 scratch media 卷冊失敗" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:141 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:142 #, python-format msgid "Transferring %s" msgstr "正在傳輸 %s" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:411 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:429 #, python-format msgid "Checking installer location failed: Could not find media '%s'." msgstr "檢查安裝程式位置失敗:找不到媒介「%s」。" -#: ../virtinst/distroinstaller.py:439 +#: ../virtinst/distroinstaller.py:456 msgid "Invalid install location: " msgstr "無效的安裝位置:" @@ -4332,159 +4388,183 @@ msgstr "能力僅顯示 <= 1 cell. Not NUMA capable" msgid "Could not find any usable NUMA cell/cpu combinations." msgstr "找不到任何可使用的 NUMA cell/cpu 組合。" -#: ../virtinst/guest.py:66 +#: ../virtinst/guest.py:67 #, python-format msgid "Domain named %s already exists!" msgstr "名稱為 %s 的區域已存在!" -#: ../virtinst/guest.py:77 +#: ../virtinst/guest.py:78 #, python-format msgid "Could not remove old vm '%s': %s" msgstr "無法移除舊的 vm「%s」:%s" -#: ../virtinst/guest.py:83 +#: ../virtinst/guest.py:84 msgid "Guest" msgstr "客座端" -#: ../virtinst/guest.py:91 +#: ../virtinst/guest.py:92 #, python-format msgid "Guest name '%s' is already in use." msgstr "客座端名稱「%s」已被使用。" -#: ../virtinst/guest.py:211 +#: ../virtinst/guest.py:213 #, python-format msgid "Distro '%s' does not exist in our dictionary" msgstr "" -#: ../virtinst/guest.py:380 +#: ../virtinst/guest.py:382 msgid "Domain has already been started!" msgstr "區域已啟用!" -#: ../virtinst/guest.py:430 +#: ../virtinst/guest.py:432 msgid "Creating domain..." msgstr "正在建立區域..." -#: ../virtinst/guest.py:432 +#: ../virtinst/guest.py:434 msgid "Starting domain..." msgstr "正在啟用區域..." -#: ../virtinst/guest.py:793 +#: ../virtinst/guest.py:823 #, python-format msgid "Duplicate address for devices %s and %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:49 +#: ../virtinst/interface.py:58 msgid "Whether to enable DHCP" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:51 +#: ../virtinst/interface.py:60 msgid "Network gateway address" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:53 +#: ../virtinst/interface.py:62 msgid "Whether to enable IPv6 autoconfiguration" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:155 +#: ../virtinst/interface.py:164 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another interface." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:169 +#: ../virtinst/interface.py:178 msgid "Maximum transmit size in bytes" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:171 +#: ../virtinst/interface.py:180 msgid "When the interface will be auto-started." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:174 +#: ../virtinst/interface.py:183 msgid "Name for the interface object." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:177 +#: ../virtinst/interface.py:186 msgid "Interface MAC address" msgstr "介面 MAC 位址" -#: ../virtinst/interface.py:185 +#: ../virtinst/interface.py:194 msgid "Whether STP is enabled on the bridge" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:187 +#: ../virtinst/interface.py:196 msgid "Delay in seconds before forwarding begins when joining a network." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:195 +#: ../virtinst/interface.py:204 msgid "Mode of operation of the bonding device" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:198 +#: ../virtinst/interface.py:207 msgid "ARP monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:201 +#: ../virtinst/interface.py:210 msgid "IP target used in ARP monitoring packets" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:203 +#: ../virtinst/interface.py:212 msgid "ARP monitor validation mode" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:206 +#: ../virtinst/interface.py:215 msgid "MII monitoring method." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:208 +#: ../virtinst/interface.py:217 msgid "MII monitoring interval in milliseconds" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:211 +#: ../virtinst/interface.py:220 msgid "" "Time in milliseconds to wait before enabling a slave after link recovery " msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:214 +#: ../virtinst/interface.py:223 msgid "" "Time in milliseconds to wait before disabling a slave after link failure" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:223 +#: ../virtinst/interface.py:232 msgid "VLAN device tag number" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:225 +#: ../virtinst/interface.py:234 msgid "Parent interface to create VLAN on" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:235 +#: ../virtinst/interface.py:244 msgid "VLAN Tag and parent interface are required." msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:248 +#: ../virtinst/interface.py:257 #, python-format msgid "Could not define interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/interface.py:255 +#: ../virtinst/interface.py:264 #, python-format msgid "Could not create interface: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:94 +#: ../virtinst/network.py:106 ../virtinst/network.py:111 +msgid "Average" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:107 ../virtinst/network.py:112 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:108 ../virtinst/network.py:113 +msgid "Burst" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:109 +msgid "Floor" +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:124 +msgid "Inbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:131 +msgid "Outbound: " +msgstr "" + +#: ../virtinst/network.py:153 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "NAT 至 %s" -#: ../virtinst/network.py:99 +#: ../virtinst/network.py:158 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "路由至 %s" -#: ../virtinst/network.py:108 +#: ../virtinst/network.py:167 msgid "Isolated network, internal and host routing only" msgstr "" -#: ../virtinst/network.py:141 +#: ../virtinst/network.py:200 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another network." msgstr "" @@ -4507,25 +4587,21 @@ msgstr "系統" msgid "Interface %s" msgstr "介面 %s" -#: ../virtinst/nodedev.py:342 +#: ../virtinst/nodedev.py:343 #, python-format msgid "Could not determine format of '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:361 +#: ../virtinst/nodedev.py:362 #, python-format msgid "%s corresponds to multiple node devices" msgstr "" -#: ../virtinst/nodedev.py:364 +#: ../virtinst/nodedev.py:365 #, python-format msgid "Did not find a matching node device for '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/snapshot.py:77 -msgid "A name must be specified." -msgstr "" - #: ../virtinst/storage.py:66 msgid "Storage object" msgstr "" @@ -4575,151 +4651,161 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的貯藏集池「%s」:%s" -#: ../virtinst/storage.py:285 +#: ../virtinst/storage.py:287 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another pool." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:356 +#: ../virtinst/storage.py:358 msgid "Storage device type the pool will represent." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:369 +#: ../virtinst/storage.py:371 msgid "iSCSI initiator qualified name" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:374 +#: ../virtinst/storage.py:376 msgid "Name of the Volume Group" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:436 +#: ../virtinst/storage.py:438 msgid "Hostname is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:440 +#: ../virtinst/storage.py:442 msgid "Source path is required" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:453 +#: ../virtinst/storage.py:455 msgid "Must explicitly specify source path if building pool" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:457 +#: ../virtinst/storage.py:459 msgid "Must explicitly specify disk format if formatting disk device." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:470 +#: ../virtinst/storage.py:472 #, python-format msgid "Could not define storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:477 +#: ../virtinst/storage.py:479 #, python-format msgid "Could not build storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:483 +#: ../virtinst/storage.py:485 #, python-format msgid "Could not start storage pool: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:489 +#: ../virtinst/storage.py:491 #, python-format msgid "Could not set pool autostart flag: %s" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:554 +#: ../virtinst/storage.py:556 #, python-format msgid "pool '%s' must be active." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:568 +#: ../virtinst/storage.py:570 msgid "input_vol must be a virStorageVol" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:572 +#: ../virtinst/storage.py:574 msgid "" "Creating storage from an existing volume is not supported by this libvirt " "version." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:577 +#: ../virtinst/storage.py:579 msgid "virStorageVolume pointer to clone/use as input." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:602 +#: ../virtinst/storage.py:604 #, python-format msgid "Name '%s' already in use by another volume." msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:691 +#: ../virtinst/storage.py:693 msgid "" "Sparse logical volumes are not supported, setting allocation equal to " "capacity" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:725 +#: ../virtinst/storage.py:727 #, python-format msgid "Allocating '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:799 +#: ../virtinst/storage.py:801 #, python-format msgid "" "There is not enough free space on the storage pool to create the volume. (%d " "M requested allocation > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/storage.py:805 +#: ../virtinst/storage.py:807 #, python-format msgid "" "The requested volume capacity will exceed the available pool space when the " "volume is fully allocated. (%d M requested capacity > %d M available)" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:104 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 #, python-format msgid "Retrieving file %s..." msgstr "正在取得檔案 %s..." -#: ../virtinst/urlfetcher.py:106 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:108 #, python-format msgid "Couldn't acquire file %s: %s" msgstr "無法取得檔案 %s:%s" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:130 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:132 #, python-format msgid "Opening URL %s failed." msgstr "開啟 URL %s 失敗。" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:220 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:159 +msgid "Invalid install location" +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:163 +#, python-format +msgid "Opening URL %s failed: %s." +msgstr "" + +#: ../virtinst/urlfetcher.py:239 #, python-format msgid "Mounting location '%s' failed" msgstr "掛載位置「%s」失敗" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:344 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:366 #, python-format msgid "" "Could not find an installable distribution at '%s'\n" -"The location must be the root directory of an install tree." +"The location must be the root directory of an install tree.\n" +"See virt-install man page for various distro examples." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:421 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:427 #, python-format msgid "Couldn't find %(type)s kernel for %(distro)s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:436 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:442 #, python-format msgid "Could not find boot.iso in %s tree." msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:610 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:616 #, python-format msgid "Could not find a kernel path for virt type '%s'" msgstr "" -#: ../virtinst/urlfetcher.py:619 +#: ../virtinst/urlfetcher.py:625 msgid "Could not find a boot iso path for this tree." msgstr "" @@ -4762,56 +4848,9 @@ msgstr "" msgid "Defaulting bridge to xenbr%d" msgstr "" -#: ../virtinst/virtimage.py:82 -msgid "Expected exactly one 'domain' element" -msgstr "預期正好一項「區域」要素" - -#: ../virtinst/virtimage.py:87 -#, python-format -msgid "Disk entry for '%s' not found" -msgstr "找不到「%s」的磁碟項目" - -#: ../virtinst/virtimage.py:114 -#, python-format -msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" -msgstr "記憶體必須是個整數,然而目前的值為「%s」" - -#: ../virtinst/virtimage.py:245 -#, python-format -msgid "The format for disk %s must be one of %s" -msgstr "磁碟 %s 的格式必須是 %s 其中之一" - -#: ../virtinst/virtimage.py:279 -#, python-format -msgid "Checking disk signature for %s" -msgstr "正在檢查 %s 的磁碟簽章" - -#: ../virtinst/virtimage.py:291 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" -msgstr "%s 的磁碟簽章和預期的簽章不相符:%s 取得了:%s" - -#: ../virtinst/virtimage.py:294 -#, python-format -msgid "Disk signature for %s does not match" -msgstr "%s 的磁碟簽章不相符" - -#: ../virtinst/virtimage.py:342 -msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" -msgstr "找不到適合此主機的開機描述元" - -#: ../virtinst/virtimage.py:347 -msgid "boot_index out of range." -msgstr "boot_index 超出範圍。" - -#: ../virtinst/virtimage.py:402 -#, python-format -msgid "System disk %s does not exist" -msgstr "系統磁碟 %s 不存在" - #: ../ui/about.ui.h:1 -msgid "Copyright (C) 2006-2011 Red Hat Inc." -msgstr "著作權 (C) 2006-2011 Red Hat Inc." +msgid "Copyright (C) 2006-2014 Red Hat Inc." +msgstr "" #: ../ui/about.ui.h:2 msgid "Powered by libvirt" @@ -4844,7 +4883,7 @@ msgstr "" msgid "S_torage format:" msgstr "儲存格式(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:115 +#: ../ui/addhardware.ui.h:6 ../ui/details.ui.h:121 msgid "Cac_he mode:" msgstr "快取模式(_H):" @@ -4852,137 +4891,141 @@ msgstr "快取模式(_H):" msgid "Ad_vanced options" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:8 -msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:9 -msgid "MAC Address Field" -msgstr "MAC 位址欄位" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:10 -msgid "_MAC address:" -msgstr "MAC 位址(_M):" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:11 ../ui/details.ui.h:126 -msgid "Device mode_l:" -msgstr "" - -#: ../ui/addhardware.ui.h:12 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 +#: ../ui/addhardware.ui.h:8 ../ui/createpool.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:4 #: ../ui/gfxdetails.ui.h:1 msgid "_Type:" msgstr "類型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +#: ../ui/addhardware.ui.h:9 msgid "_Model:" msgstr "型號(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:14 +#: ../ui/addhardware.ui.h:11 +msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" +msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:12 +msgid "MAC Address Field" +msgstr "MAC 位址欄位" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:13 +msgid "_MAC address:" +msgstr "MAC 位址(_M):" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:132 +msgid "Device mode_l:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:15 msgid "Host _Device:" msgstr "主機裝置(_D):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:15 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 +#: ../ui/addhardware.ui.h:16 ../ui/gfxdetails.ui.h:4 ../ui/migrate.ui.h:11 msgid "_Port:" msgstr "連接埠(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:16 +#: ../ui/addhardware.ui.h:17 msgid "Po_rt:" msgstr "連接埠(_R):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:18 msgid "_Path:" msgstr "路徑(_P):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:18 ../ui/createinterface.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:19 ../ui/createinterface.ui.h:36 #: ../ui/createnet.ui.h:30 ../ui/fsdetails.ui.h:5 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:19 +#: ../ui/addhardware.ui.h:20 msgid "H_ost:" msgstr "主機(_O):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:20 +#: ../ui/addhardware.ui.h:21 msgid "_Bind Host:" msgstr "綁定主機(_B):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:21 +#: ../ui/addhardware.ui.h:22 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "使用 Te_lnet:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:22 +#: ../ui/addhardware.ui.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "裝置類型(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:23 ../ui/details.ui.h:150 +#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/details.ui.h:156 msgid "T_ype:" msgstr "類型(_Y):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:24 ../ui/createinterface.ui.h:35 +#: ../ui/addhardware.ui.h:25 ../ui/createinterface.ui.h:23 #: ../ui/createpool.ui.h:3 ../ui/createvol.ui.h:4 ../ui/details.ui.h:40 #: ../ui/snapshots.ui.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:25 +#: ../ui/addhardware.ui.h:26 msgid "_Auto socket:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:26 +#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +msgid "_Channel:" +msgstr "" + +#: ../ui/addhardware.ui.h:28 msgid "Ac_tion:" msgstr "動作(_T):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:27 +#: ../ui/addhardware.ui.h:29 msgid "_Host:" msgstr "主機(_H):" -#: ../ui/addhardware.ui.h:28 +#: ../ui/addhardware.ui.h:30 msgid "Device Path:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:29 +#: ../ui/addhardware.ui.h:31 msgid "_Backend:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:30 +#: ../ui/addhardware.ui.h:32 msgid "Backend Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:31 +#: ../ui/addhardware.ui.h:33 msgid "Backend Mode:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:32 ../ui/details.ui.h:157 +#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:163 msgid "Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:33 ../ui/details.ui.h:159 +#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:165 msgid "Bind Host:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:34 ../ui/details.ui.h:139 ../ui/host.ui.h:17 +#: ../ui/addhardware.ui.h:36 ../ui/details.ui.h:145 ../ui/host.ui.h:17 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../ui/addhardware.ui.h:35 ../ui/details.ui.h:164 +#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:170 msgid "rng" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:36 +#: ../ui/addhardware.ui.h:38 msgid "Address _Type:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:37 ../ui/details.ui.h:166 +#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/details.ui.h:172 msgid "_IO Base:" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:38 ../ui/details.ui.h:170 +#: ../ui/addhardware.ui.h:40 ../ui/details.ui.h:176 msgid "panic" msgstr "" -#: ../ui/addhardware.ui.h:39 ../ui/create.ui.h:69 -#: ../ui/createinterface.ui.h:44 ../ui/createnet.ui.h:35 -#: ../ui/createpool.ui.h:15 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 +#: ../ui/addhardware.ui.h:41 ../ui/create.ui.h:69 +#: ../ui/createinterface.ui.h:32 ../ui/createnet.ui.h:35 +#: ../ui/createpool.ui.h:14 ../ui/createvol.ui.h:15 ../ui/snapshots.ui.h:7 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" @@ -4995,8 +5038,8 @@ msgid "0.0" msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:3 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" +msgid "_GiB" +msgstr "" #: ../ui/addstorage.ui.h:4 msgid "_Allocate entire disk now" @@ -5195,7 +5238,7 @@ msgstr "自動連接(_A):" msgid "H_ostname:" msgstr "主機名稱(_O):" -#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:174 +#: ../ui/connect.ui.h:10 ../ui/details.ui.h:180 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" @@ -5211,7 +5254,7 @@ msgid "" "are very limited. " msgstr "" -#: ../ui/create.ui.h:1 ../ui/preferences.ui.h:24 +#: ../ui/create.ui.h:1 msgid "New VM" msgstr "新增 VM" @@ -5412,9 +5455,9 @@ msgstr "C_PU:" msgid "_Memory (RAM):" msgstr "記憶體 (RM)(_M):" -#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:89 ../ui/fsdetails.ui.h:9 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#: ../ui/create.ui.h:53 ../ui/details.ui.h:93 ../ui/fsdetails.ui.h:9 +msgid "MiB" +msgstr "" #: ../ui/create.ui.h:54 msgid "(Insert host mem)" @@ -5467,169 +5510,169 @@ msgid "Finish" msgstr "完成" #: ../ui/createinterface.ui.h:1 -msgid "Bonding configuration" -msgstr "綁定配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:2 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "綁定監控模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:3 -msgid "Bond mode:" -msgstr "綁定模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:4 -msgid "Target address:" -msgstr "目標位址:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:5 -msgid "Interval:" -msgstr "間隔:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:6 ../ui/preferences.ui.h:9 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:7 -msgid "Validate mode:" -msgstr "驗證模式:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:8 -msgid "ARP settings" -msgstr "ARP 設定值" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:9 -msgid "Frequency:" -msgstr "頻率:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:10 -msgid "Up delay:" -msgstr "開機延遲:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:11 -msgid "Down delay:" -msgstr "當機延遲:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:12 -msgid "Carrier type:" -msgstr "載體類型:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:13 -msgid "MII settings" -msgstr "MII 設定值" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:14 -msgid "Bond configuration" -msgstr "綁定配置" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:15 msgid "Bridge configuration" msgstr "接橋組態" -#: ../ui/createinterface.ui.h:16 -msgid "Forward delay:" -msgstr "轉送延遲:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:2 +msgid "Forward _delay:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:17 -msgid "Enable STP:" -msgstr "啟用 STP:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:3 +msgid "Enable _STP:" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +#: ../ui/createinterface.ui.h:4 ../ui/preferences.ui.h:9 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:5 msgid "Bridge configuration" msgstr "接橋組態" +#: ../ui/createinterface.ui.h:6 +msgid "Bonding configuration" +msgstr "綁定配置" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:7 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "綁定監控模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:8 +msgid "Bond mode:" +msgstr "綁定模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:9 +msgid "Target address:" +msgstr "目標位址:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:10 +msgid "Interval:" +msgstr "間隔:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:11 +msgid "Validate mode:" +msgstr "驗證模式:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:12 +msgid "ARP settings" +msgstr "ARP 設定值" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:13 +msgid "Frequency:" +msgstr "頻率:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:14 +msgid "Up delay:" +msgstr "開機延遲:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:15 +msgid "Down delay:" +msgstr "當機延遲:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:16 +msgid "Carrier type:" +msgstr "載體類型:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:17 +msgid "MII settings" +msgstr "MII 設定值" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:18 +msgid "Bond configuration" +msgstr "綁定配置" + #: ../ui/createinterface.ui.h:19 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 組態" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:20 -msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "複製介面組態從(_C):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:21 -msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "手動組態(_N):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:23 -msgid "Static configuration:" -msgstr "靜態組態:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:24 ../ui/migrate.ui.h:10 -msgid "_Address:" -msgstr "位址(_A):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:25 -msgid "_Gateway:" -msgstr "閘道(_G):" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:27 -msgid "A_utoconf" -msgstr "自動組態(_U)" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:28 -msgid "Addresses:" -msgstr "位址:" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:29 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:30 -msgid "IP Configuration" -msgstr "IP 組態" - -#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Configure network interface" msgstr "設定網路介面" -#: ../ui/createinterface.ui.h:32 +#: ../ui/createinterface.ui.h:20 msgid "Configure network interface" msgstr "設定網路介面" -#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +#: ../ui/createinterface.ui.h:21 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "選取您想要設定的介面類型。" -#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +#: ../ui/createinterface.ui.h:22 msgid "_Interface type:" msgstr "介面類型(_I):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:36 +#: ../ui/createinterface.ui.h:24 msgid "_Start mode:" msgstr "啟動模式(_S):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +#: ../ui/createinterface.ui.h:25 msgid "_Activate now:" msgstr "立刻啟動(_A):" -#: ../ui/createinterface.ui.h:38 +#: ../ui/createinterface.ui.h:26 msgid "_VLAN tag:" msgstr "_VLAN 標籤:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +#: ../ui/createinterface.ui.h:27 msgid "Bridge settings:" msgstr "接橋設定值:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +#: ../ui/createinterface.ui.h:28 msgid "C_onfigure" msgstr "組態(_O)" -#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +#: ../ui/createinterface.ui.h:29 msgid "IP settings:" msgstr "IP 設定值:" -#: ../ui/createinterface.ui.h:42 -msgid "_Configure" -msgstr "設定(_C)" +#: ../ui/createinterface.ui.h:30 +msgid "Config_ure" +msgstr "" -#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +#: ../ui/createinterface.ui.h:31 msgid "Insert list desc:" msgstr "插入降冪清單:" +#: ../ui/createinterface.ui.h:33 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 組態" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:34 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "複製介面組態從(_C):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:35 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "手動組態(_N):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:37 +msgid "Static configuration:" +msgstr "靜態組態:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:38 ../ui/migrate.ui.h:10 +msgid "_Address:" +msgstr "位址(_A):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:39 +msgid "_Gateway:" +msgstr "閘道(_G):" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:40 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:41 +msgid "A_utoconf" +msgstr "自動組態(_U)" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:42 +msgid "Addresses:" +msgstr "位址:" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:43 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: ../ui/createinterface.ui.h:44 +msgid "IP Configuration" +msgstr "IP 組態" + #: ../ui/createnet.ui.h:1 msgid "Create a new virtual network" msgstr "建立新的虛擬網路" @@ -5684,7 +5727,7 @@ msgstr "?" msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" -#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:129 ../ui/netlist.ui.h:9 +#: ../ui/createnet.ui.h:14 ../ui/details.ui.h:135 ../ui/netlist.ui.h:10 msgid "Type:" msgstr "類型:" @@ -5790,7 +5833,7 @@ msgstr "建置集池(_U):" msgid "_Target Path:" msgstr "目標路徑(_T):" -#: ../ui/createpool.ui.h:8 +#: ../ui/createpool.ui.h:8 ../ui/createvol.ui.h:5 msgid "F_ormat:" msgstr "格式(_O):" @@ -5799,23 +5842,19 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "主機名稱(_M):" #: ../ui/createpool.ui.h:10 -msgid "_Source Path:" -msgstr "來源路徑(_S):" +msgid "Initiator _IQN:" +msgstr "" #: ../ui/createpool.ui.h:11 -msgid "_IQN:" -msgstr "_IQN:" - -#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "B_rowse" msgstr "瀏覽(_R)" -#: ../ui/createpool.ui.h:13 +#: ../ui/createpool.ui.h:12 msgid "Bro_wse" msgstr "瀏覽(_W)" -#: ../ui/createpool.ui.h:14 -msgid "_Source Name:" +#: ../ui/createpool.ui.h:13 +msgid "Source _Name:" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:1 @@ -5830,10 +5869,6 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit to be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../ui/createvol.ui.h:5 ../ui/fsdetails.ui.h:10 -msgid "_Format:" -msgstr "格式(_F):" - #: ../ui/createvol.ui.h:6 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" @@ -5847,7 +5882,7 @@ msgid "1.0" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:9 -msgid "GB" +msgid "GiB" msgstr "" #: ../ui/createvol.ui.h:10 @@ -5858,7 +5893,7 @@ msgstr "最大容量(_P):" msgid "_Allocation:" msgstr "分配(_A):" -#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:154 +#: ../ui/createvol.ui.h:12 ../ui/details.ui.h:160 msgid "Path:" msgstr "" @@ -5968,7 +6003,7 @@ msgstr "傳送按鍵(_K)" msgid "Show the graphical console" msgstr "顯示圖形化主控臺" -#: ../ui/details.ui.h:23 ../ui/preferences.ui.h:34 +#: ../ui/details.ui.h:23 msgid "Console" msgstr "主控台" @@ -6065,454 +6100,475 @@ msgid "Machine _Type: " msgstr "機器類型(_T):" #: ../ui/details.ui.h:49 -msgid "Hypervisor Details" -msgstr "Hypervisor 細節" +msgid "Chipse_t:" +msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:50 -msgid "Enable User Namespace" -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:51 -msgid "User ID: " -msgstr "" - -#: ../ui/details.ui.h:52 -msgid " Group ID: " +msgid "" +"Q35 is not the default chipset and has received far less testing.\n" +"Once this change is made it is difficult to go back. Only use this\n" +"if you know what you are doing." msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:53 -msgid "Start" +msgid "Hypervisor Details" +msgstr "Hypervisor 細節" + +#: ../ui/details.ui.h:54 +msgid "Enable User Namespace" msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:55 -msgid "Count" +msgid "User ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:56 -msgid "0" +msgid " Group ID: " msgstr "" #: ../ui/details.ui.h:57 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:59 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:60 +msgid "0" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:61 msgid "User Namespace" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:58 ../ui/host.ui.h:6 +#: ../ui/details.ui.h:62 ../ui/host.ui.h:6 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:59 +#: ../ui/details.ui.h:63 msgid "Product name:" msgstr "產品名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:60 +#: ../ui/details.ui.h:64 msgid "Operating System" msgstr "操作系統" -#: ../ui/details.ui.h:61 +#: ../ui/details.ui.h:65 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: ../ui/details.ui.h:62 +#: ../ui/details.ui.h:66 msgid "Error message bar" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:63 ../ui/host.ui.h:14 +#: ../ui/details.ui.h:67 ../ui/host.ui.h:14 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:64 ../ui/host.ui.h:15 +#: ../ui/details.ui.h:68 ../ui/host.ui.h:15 msgid "Memory usage" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:65 -msgid "0 KBytes/s 0 KBytes/s" +#: ../ui/details.ui.h:69 +msgid "0 KiBytes/s 0 KiBytes/s" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:66 +#: ../ui/details.ui.h:70 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:67 +#: ../ui/details.ui.h:71 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:68 +#: ../ui/details.ui.h:72 msgid "Logical host CPUs:" msgstr "邏輯主處理器:" -#: ../ui/details.ui.h:69 +#: ../ui/details.ui.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "最大分配:" -#: ../ui/details.ui.h:70 +#: ../ui/details.ui.h:74 msgid "Current a_llocation:" msgstr "目前分配(_L):" -#: ../ui/details.ui.h:71 +#: ../ui/details.ui.h:75 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虛擬 CPU 選取" -#: ../ui/details.ui.h:72 +#: ../ui/details.ui.h:76 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "過度寫入 vCPU 會降低效能" -#: ../ui/details.ui.h:73 +#: ../ui/details.ui.h:77 msgid "CPUs" msgstr "CPU 數量" -#: ../ui/details.ui.h:74 +#: ../ui/details.ui.h:78 msgid "Model:" msgstr "型號:" -#: ../ui/details.ui.h:75 +#: ../ui/details.ui.h:79 msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "複製主機 CPU 組態" -#: ../ui/details.ui.h:76 +#: ../ui/details.ui.h:80 msgid "Configuration" msgstr "組態" -#: ../ui/details.ui.h:77 +#: ../ui/details.ui.h:81 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "手動設定 CPU 拓樸" -#: ../ui/details.ui.h:78 +#: ../ui/details.ui.h:82 msgid "Threads:" msgstr "執行緒:" -#: ../ui/details.ui.h:79 +#: ../ui/details.ui.h:83 msgid "Cores:" msgstr "核心:" -#: ../ui/details.ui.h:80 +#: ../ui/details.ui.h:84 msgid "Sockets:" msgstr "Socket:" -#: ../ui/details.ui.h:81 +#: ../ui/details.ui.h:85 msgid "Topology" msgstr "拓樸" -#: ../ui/details.ui.h:82 +#: ../ui/details.ui.h:86 msgid "Default _pinning:" msgstr "預設 _pinning:" -#: ../ui/details.ui.h:83 +#: ../ui/details.ui.h:87 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "選擇虛擬 CPU 種類" -#: ../ui/details.ui.h:84 +#: ../ui/details.ui.h:88 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "從主機 _NUMA 組態產生" -#: ../ui/details.ui.h:85 +#: ../ui/details.ui.h:89 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../ui/details.ui.h:86 +#: ../ui/details.ui.h:90 msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "最大分配(_X):" -#: ../ui/details.ui.h:87 +#: ../ui/details.ui.h:91 msgid "Total host memory:" msgstr "總計主機記憶體:" -#: ../ui/details.ui.h:88 +#: ../ui/details.ui.h:92 msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" -#: ../ui/details.ui.h:90 +#: ../ui/details.ui.h:94 msgid "Max Memory Select" msgstr "選擇最大記憶體數量" -#: ../ui/details.ui.h:91 +#: ../ui/details.ui.h:95 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../ui/details.ui.h:92 +#: ../ui/details.ui.h:96 msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "在主機開機時啟動 virt_ual 機器" -#: ../ui/details.ui.h:93 +#: ../ui/details.ui.h:97 msgid "Autostart" msgstr "自動啟用" -#: ../ui/details.ui.h:94 -msgid "Init path:" -msgstr "初始路徑:" +#: ../ui/details.ui.h:98 +msgid "Init _path:" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:95 +#: ../ui/details.ui.h:99 +msgid "Init ar_gs:" +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:100 msgid "Container init" msgstr "Container init" -#: ../ui/details.ui.h:96 +#: ../ui/details.ui.h:101 msgid "Enable direct kernel boot" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:97 +#: ../ui/details.ui.h:102 msgid "Kernel path:" msgstr "內核路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:98 +#: ../ui/details.ui.h:103 msgid "Initrd path:" msgstr "Initrd 路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:99 +#: ../ui/details.ui.h:104 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: ../ui/details.ui.h:100 +#: ../ui/details.ui.h:105 msgid "Kernel args:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:101 +#: ../ui/details.ui.h:106 msgid "DTB Path:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:102 +#: ../ui/details.ui.h:107 msgid "Direct kernel boot" msgstr "直接內核開機" -#: ../ui/details.ui.h:103 +#: ../ui/details.ui.h:108 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "啟用開機選單(_N)" -#: ../ui/details.ui.h:104 +#: ../ui/details.ui.h:109 msgid "Boot device order" msgstr "開機裝置順序" -#: ../ui/details.ui.h:105 +#: ../ui/details.ui.h:110 msgid "R_eadonly:" msgstr "唯讀(_E):" -#: ../ui/details.ui.h:106 +#: ../ui/details.ui.h:111 msgid "Sharea_ble:" msgstr "可分享(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:107 +#: ../ui/details.ui.h:112 msgid "Storage size:" msgstr "貯藏大小:" -#: ../ui/details.ui.h:108 +#: ../ui/details.ui.h:113 msgid "Source path:" msgstr "來源路徑:" -#: ../ui/details.ui.h:109 +#: ../ui/details.ui.h:114 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "連接媒體或中斷媒體連接" -#: ../ui/details.ui.h:110 +#: ../ui/details.ui.h:115 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../ui/details.ui.h:111 +#: ../ui/details.ui.h:116 msgid "Removab_le:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:112 +#: ../ui/details.ui.h:117 msgid "Storage forma_t:" msgstr "貯藏格式(_T):" -#: ../ui/details.ui.h:113 +#: ../ui/details.ui.h:118 msgid "Disk b_us:" msgstr "磁碟匯流(_U):" -#: ../ui/details.ui.h:114 +#: ../ui/details.ui.h:119 msgid "Serial num_ber:" msgstr "序號(_B):" -#: ../ui/details.ui.h:116 +#: ../ui/details.ui.h:120 +msgid "" +"Changing this will not change the disk image format, it only tells " +"libvirt about the existing image format. " +msgstr "" + +#: ../ui/details.ui.h:122 msgid "_IO mode:" msgstr "_IO 模式:" -#: ../ui/details.ui.h:117 +#: ../ui/details.ui.h:123 msgid "_Performance options" msgstr "效能選項(_P)" -#: ../ui/details.ui.h:118 +#: ../ui/details.ui.h:124 msgid "Read:" msgstr "讀取:" -#: ../ui/details.ui.h:119 -msgid "KBytes/Sec" -msgstr "KBytes/秒" +#: ../ui/details.ui.h:125 +msgid "KiBytes/Sec" +msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:120 +#: ../ui/details.ui.h:126 msgid "IOPS/Sec" msgstr "IOPS/秒" -#: ../ui/details.ui.h:121 +#: ../ui/details.ui.h:127 msgid "Total:" msgstr "總數:" -#: ../ui/details.ui.h:122 +#: ../ui/details.ui.h:128 msgid "Write:" msgstr "寫入:" -#: ../ui/details.ui.h:123 +#: ../ui/details.ui.h:129 msgid "IO _Tuning" msgstr "微調 IO(_T)" -#: ../ui/details.ui.h:124 +#: ../ui/details.ui.h:130 msgid "Advanced _options" msgstr "進階選項(_O)" -#: ../ui/details.ui.h:125 +#: ../ui/details.ui.h:131 msgid "Virtual Disk" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../ui/details.ui.h:127 +#: ../ui/details.ui.h:133 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../ui/details.ui.h:128 +#: ../ui/details.ui.h:134 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../ui/details.ui.h:130 ../ui/host.ui.h:51 +#: ../ui/details.ui.h:136 ../ui/host.ui.h:58 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../ui/details.ui.h:131 +#: ../ui/details.ui.h:137 msgid "Virtual Pointer" msgstr "虛擬指標" -#: ../ui/details.ui.h:132 +#: ../ui/details.ui.h:138 msgid "Device m_odel:" msgstr "裝置型號(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:133 +#: ../ui/details.ui.h:139 msgid "Sound Device" msgstr "音效裝置" -#: ../ui/details.ui.h:134 +#: ../ui/details.ui.h:140 msgid "Source host:" msgstr "來源主機:" -#: ../ui/details.ui.h:135 +#: ../ui/details.ui.h:141 msgid "Bind host:" msgstr "綁定主機:" -#: ../ui/details.ui.h:136 +#: ../ui/details.ui.h:142 msgid "Target type:" msgstr "目標類型:" -#: ../ui/details.ui.h:137 +#: ../ui/details.ui.h:143 msgid "Target name:" msgstr "目標名稱:" -#: ../ui/details.ui.h:138 +#: ../ui/details.ui.h:144 msgid "insert type" msgstr "插入類型" -#: ../ui/details.ui.h:140 +#: ../ui/details.ui.h:146 msgid "ROM _BAR:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:141 +#: ../ui/details.ui.h:147 msgid "RAM:" msgstr "RAM:" -#: ../ui/details.ui.h:142 +#: ../ui/details.ui.h:148 msgid "M_odel:" msgstr "型號(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:143 +#: ../ui/details.ui.h:149 msgid "Heads:" msgstr "頭:" -#: ../ui/details.ui.h:144 +#: ../ui/details.ui.h:150 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: ../ui/details.ui.h:145 +#: ../ui/details.ui.h:151 msgid "A_ction:" msgstr "動作(_C):" -#: ../ui/details.ui.h:146 +#: ../ui/details.ui.h:152 msgid "Controller" msgstr "控制器" -#: ../ui/details.ui.h:147 +#: ../ui/details.ui.h:153 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: ../ui/details.ui.h:148 +#: ../ui/details.ui.h:154 msgid "M_ode:" msgstr "模式(_O):" -#: ../ui/details.ui.h:149 +#: ../ui/details.ui.h:155 msgid "Smartcard Device" msgstr "智慧卡裝置" -#: ../ui/details.ui.h:151 ../ui/host.ui.h:52 +#: ../ui/details.ui.h:157 ../ui/host.ui.h:59 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../ui/details.ui.h:152 +#: ../ui/details.ui.h:158 msgid "foo:12" msgstr "foo:12" -#: ../ui/details.ui.h:153 +#: ../ui/details.ui.h:159 msgid "Redirected device" msgstr "重新導引裝置" -#: ../ui/details.ui.h:155 +#: ../ui/details.ui.h:161 msgid "TPM Device" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:156 +#: ../ui/details.ui.h:162 msgid "Backend type:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:158 +#: ../ui/details.ui.h:164 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:160 +#: ../ui/details.ui.h:166 msgid "Bind Service:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:161 +#: ../ui/details.ui.h:167 msgid "Rate (period):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:162 +#: ../ui/details.ui.h:168 msgid "Rate (bytes):" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:163 +#: ../ui/details.ui.h:169 msgid "Random Number Generator" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:165 +#: ../ui/details.ui.h:171 msgid "Address T_ype:" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:167 +#: ../ui/details.ui.h:173 msgid "panic-address-type" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:168 +#: ../ui/details.ui.h:174 msgid "panic-iobase" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:169 +#: ../ui/details.ui.h:175 msgid "Panic Notifier" msgstr "" -#: ../ui/details.ui.h:171 +#: ../ui/details.ui.h:177 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" -#: ../ui/details.ui.h:172 +#: ../ui/details.ui.h:178 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../ui/details.ui.h:173 +#: ../ui/details.ui.h:179 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "將這個密碼儲存在您的鑰匙圈內(_S)" -#: ../ui/details.ui.h:175 +#: ../ui/details.ui.h:181 msgid "_Login" msgstr "登入(_L)" @@ -6532,10 +6588,13 @@ msgstr "寫入方針(_W):" msgid "Ta_rget path:" msgstr "目標路徑(_R):" +#: ../ui/fsdetails.ui.h:10 +msgid "_Format:" +msgstr "格式(_F):" + #: ../ui/gfxdetails.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Addr_ess:" -msgstr "位址:" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:3 msgid "Pa_ssword:" @@ -6554,9 +6613,8 @@ msgid "5901" msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:8 -#, fuzzy msgid "Ke_ymap:" -msgstr "鍵盤對應(_K):" +msgstr "" #: ../ui/gfxdetails.ui.h:9 msgid "A_uto" @@ -6610,6 +6668,10 @@ msgstr "自動連接(_U):" msgid "Basic details" msgstr "基本的詳細資料" +#: ../ui/host.ui.h:16 +msgid "_Overview" +msgstr "" + #: ../ui/host.ui.h:18 msgid "State:" msgstr "狀態:" @@ -6655,112 +6717,144 @@ msgid "IPv6 configuration" msgstr "IPv6 組態" #: ../ui/host.ui.h:30 +msgid "Enable inbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:31 +msgid "Average (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:32 +msgid "Burst (KiB):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:33 +msgid "Peak (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:34 +msgid "Enable outbound QoS" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:35 +msgid "Burst (KiB/sec):" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:36 +msgid "QoS configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:37 msgid "Add Network" msgstr "加入網路" -#: ../ui/host.ui.h:31 +#: ../ui/host.ui.h:38 msgid "Start Network" msgstr "啟用網路" -#: ../ui/host.ui.h:32 +#: ../ui/host.ui.h:39 msgid "Stop Network" msgstr "停止網路" -#: ../ui/host.ui.h:33 +#: ../ui/host.ui.h:40 msgid "Delete Network" msgstr "刪除網路" -#: ../ui/host.ui.h:34 -msgid "Virtual Networks" -msgstr "虛擬網路" +#: ../ui/host.ui.h:41 +msgid "_Virtual Networks" +msgstr "" -#: ../ui/host.ui.h:35 +#: ../ui/host.ui.h:42 msgid "Pool Type:" msgstr "集池類型:" -#: ../ui/host.ui.h:37 +#: ../ui/host.ui.h:44 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../ui/host.ui.h:38 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 +#: ../ui/host.ui.h:45 ../ui/storagebrowse.ui.h:2 msgid "Volumes" msgstr "儲區" -#: ../ui/host.ui.h:39 +#: ../ui/host.ui.h:46 msgid "Refresh volume list" msgstr "重新整理儲區清單" -#: ../ui/host.ui.h:40 +#: ../ui/host.ui.h:47 msgid "Add Pool" msgstr "加入集池" -#: ../ui/host.ui.h:41 +#: ../ui/host.ui.h:48 msgid "Start Pool" msgstr "啟用集池" -#: ../ui/host.ui.h:42 +#: ../ui/host.ui.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "停止集池" -#: ../ui/host.ui.h:43 +#: ../ui/host.ui.h:50 msgid "Delete Pool" msgstr "刪除集池" -#: ../ui/host.ui.h:44 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 +#: ../ui/host.ui.h:51 ../ui/storagebrowse.ui.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "新增儲區(_N)" -#: ../ui/host.ui.h:45 +#: ../ui/host.ui.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "刪除儲區(_D)" -#: ../ui/host.ui.h:47 +#: ../ui/host.ui.h:53 +msgid "_Storage" +msgstr "" + +#: ../ui/host.ui.h:54 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../ui/host.ui.h:48 +#: ../ui/host.ui.h:55 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../ui/host.ui.h:49 +#: ../ui/host.ui.h:56 msgid "Start mode:" msgstr "啟動模式:" -#: ../ui/host.ui.h:50 +#: ../ui/host.ui.h:57 msgid "In use by:" msgstr "被何者使用:" -#: ../ui/host.ui.h:53 +#: ../ui/host.ui.h:60 msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 組態" -#: ../ui/host.ui.h:54 +#: ../ui/host.ui.h:61 msgid "IPv6 Configuration" msgstr "IPv6 組態" -#: ../ui/host.ui.h:55 +#: ../ui/host.ui.h:62 msgid "Slave Interfaces" msgstr "從屬介面" -#: ../ui/host.ui.h:56 +#: ../ui/host.ui.h:63 msgid "Add Interface" msgstr "加入介面" -#: ../ui/host.ui.h:57 +#: ../ui/host.ui.h:64 msgid "Start Interface" msgstr "啟動介面" -#: ../ui/host.ui.h:58 +#: ../ui/host.ui.h:65 msgid "Stop Interface" msgstr "停止介面" -#: ../ui/host.ui.h:59 +#: ../ui/host.ui.h:66 msgid "Delete Interface" msgstr "刪除介面" -#: ../ui/host.ui.h:60 -msgid "Network Interfaces" -msgstr "網路介面" +#: ../ui/host.ui.h:67 +msgid "N_etwork Interfaces" +msgstr "" #: ../ui/manager.ui.h:3 msgid "_Add Connection..." @@ -6863,8 +6957,8 @@ msgid "ms" msgstr "ms" #: ../ui/migrate.ui.h:9 -msgid "MB/s" -msgstr "MB/s" +msgid "MiB/s" +msgstr "" #: ../ui/migrate.ui.h:12 msgid "_Bandwidth:" @@ -6893,26 +6987,30 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:4 -msgid "_Network source:" +msgid "_Portgroup:" msgstr "" #: ../ui/netlist.ui.h:5 +msgid "_Network source:" +msgstr "" + +#: ../ui/netlist.ui.h:6 msgid "Instance id:" msgstr "實體 ID:" -#: ../ui/netlist.ui.h:6 +#: ../ui/netlist.ui.h:7 msgid "Typeid version:" msgstr "Typeid 版本:" -#: ../ui/netlist.ui.h:7 +#: ../ui/netlist.ui.h:8 msgid "Typeid:" msgstr "Typeid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:8 +#: ../ui/netlist.ui.h:9 msgid "Managerid:" msgstr "Managerid:" -#: ../ui/netlist.ui.h:10 +#: ../ui/netlist.ui.h:11 msgid "Virtual port" msgstr "虛擬連接埠" @@ -6929,8 +7027,8 @@ msgid "General" msgstr "一般" #: ../ui/preferences.ui.h:4 -msgid "General" -msgstr "一般" +msgid "_General" +msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:5 msgid "Poll _Disk I/O" @@ -6957,11 +7055,11 @@ msgid "Stats Options" msgstr "統計選項" #: ../ui/preferences.ui.h:12 -msgid "Polling" +msgid "P_olling" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:13 -msgid "_Graphics type:" +msgid "Gra_phics type:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:14 @@ -6986,12 +7084,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:20 -msgid "_CPU default:" +msgid "CPU _default:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:21 msgid "" -"Add Spice USB\n" +"Add Spice _USB\n" "Redirection:" msgstr "" @@ -6999,12 +7097,16 @@ msgstr "" msgid "New VM Defaults" msgstr "" +#: ../ui/preferences.ui.h:24 +msgid "N_ew VM" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:25 msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "圖形化主控臺縮放(_S):" #: ../ui/preferences.ui.h:26 -msgid "_Grab keys:" +msgid "Gr_ab keys:" msgstr "" #: ../ui/preferences.ui.h:27 @@ -7044,6 +7146,10 @@ msgstr "" msgid "Graphical Consoles" msgstr "圖形化主控臺" +#: ../ui/preferences.ui.h:34 +msgid "Conso_le" +msgstr "" + #: ../ui/preferences.ui.h:35 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "強制電源關閉(_F):" @@ -7077,8 +7183,8 @@ msgid "Confirmations" msgstr "確認" #: ../ui/preferences.ui.h:43 -msgid "Feedback" -msgstr "回饋意見" +msgid "Feed_back" +msgstr "" #: ../ui/snapshots.ui.h:1 msgid "Create snapshot" @@ -7143,3 +7249,51 @@ msgstr "瀏覽本地端(_B)" #: ../ui/storagebrowse.ui.h:5 msgid "Choose _Volume" msgstr "選擇儲區(_V)" + +#~ msgid "The zero-based index of the boot record to use" +#~ msgstr "欲使用、以零為起始的開機紀錄索引" + +#~ msgid "Skip disk checksum verification process" +#~ msgstr "跳過磁碟 checksum 驗證程序" + +#~ msgid "You need to provide an image XML descriptor" +#~ msgstr "您需要提供映像檔 XML 描述元" + +#~ msgid "Cannot parse" +#~ msgstr "無法叵析" + +#~ msgid "The index for --boot must be between 0 and %d" +#~ msgstr "--boot 的索引必須介於 0 和 %d 之間" + +#~ msgid "Creating guest %s..." +#~ msgstr "正在建立客座端 %s..." + +#~ msgid "Expected exactly one 'domain' element" +#~ msgstr "預期正好一項「區域」要素" + +#~ msgid "Disk entry for '%s' not found" +#~ msgstr "找不到「%s」的磁碟項目" + +#~ msgid "Memory must be an integer, but is '%s'" +#~ msgstr "記憶體必須是個整數,然而目前的值為「%s」" + +#~ msgid "The format for disk %s must be one of %s" +#~ msgstr "磁碟 %s 的格式必須是 %s 其中之一" + +#~ msgid "Checking disk signature for %s" +#~ msgstr "正在檢查 %s 的磁碟簽章" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match Expected: %s Received: %s" +#~ msgstr "%s 的磁碟簽章和預期的簽章不相符:%s 取得了:%s" + +#~ msgid "Disk signature for %s does not match" +#~ msgstr "%s 的磁碟簽章不相符" + +#~ msgid "Could not find suitable boot descriptor for this host" +#~ msgstr "找不到適合此主機的開機描述元" + +#~ msgid "boot_index out of range." +#~ msgstr "boot_index 超出範圍。" + +#~ msgid "System disk %s does not exist" +#~ msgstr "系統磁碟 %s 不存在" diff --git a/virt-manager.spec.in b/virt-manager.spec.in index 4ad0ce49..e6991d8c 100644 --- a/virt-manager.spec.in +++ b/virt-manager.spec.in @@ -205,6 +205,26 @@ fi %changelog +* Sun Sep 07 2014 Cole Robinson - 1.1.0-1 +- virt-manager release 1.1.0 +- Switch to libosinfo as OS metadata database (Giuseppe Scrivano) +- Use libosinfo for OS detection from CDROM media labels (Giuseppe + Scrivano) +- Use libosinfo for improved OS defaults, like recommended disk size + (Giuseppe Scrivano) +- virt-image tool has been removed, as previously announced +- Enable Hyper-V enlightenments for Windows VMs +- Revert virtio-console default, back to plain serial console +- Experimental q35 option in new VM 'customize' dialog +- UI for virtual network QoS settings (Giuseppe Scrivano) +- virt-install: --disk discard= support (Jim Minter) +- addhardware: Add spiceport UI (Marc-André Lureau) +- virt-install: --events on_poweroff etc. support (Chen Hanxiao) +- cli --network portgroup= support and UI support +- cli --boot initargs= and UI support +- addhardware: allow setting controller model (Chen Hanxiao) +- virt-install: support setting hugepage options (Chen Hanxiao) + * Sat Mar 22 2014 Cole Robinson - 1.0.1-1 - virt-manager release 1.0.1 - virt-install/virt-xml: New --memorybacking option (Chen Hanxiao) diff --git a/virtcli/cliconfig.py b/virtcli/cliconfig.py index 64302d1b..7f1a7cb9 100644 --- a/virtcli/cliconfig.py +++ b/virtcli/cliconfig.py @@ -66,7 +66,7 @@ def _setup_gsettings_path(schemadir): raise RuntimeError("Failed to compile local gsettings schemas") -__version__ = "1.0.1" +__version__ = "1.1.0" __snapshot__ = 0