l10n: Updates to German (de) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
This commit is contained in:
parent
8be06fdff4
commit
fa3888dc0c
91
po/de.po
91
po/de.po
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-25 12:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-10 16:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "System-Standard"
|
|||
|
||||
#: ../src/virtManager/createinterface.py:511
|
||||
msgid "Choose interface(s) to bridge:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstelle(n) für Bridge auswählen:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/createinterface.py:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -1222,11 +1222,11 @@ msgstr "Zielverzeichnis auswählen"
|
|||
|
||||
#: ../src/virtManager/createinterface.py:516
|
||||
msgid "Choose interfaces to bond:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schnittstelle für Bond auswählen:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/createinterface.py:518
|
||||
msgid "Choose an unconfigured interface:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unkonfigurierte Schnittstelle auswählen:"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/createinterface.py:573
|
||||
msgid "No interface selected"
|
||||
|
@ -2117,9 +2117,8 @@ msgid "Error setting interface startmode: %s"
|
|||
msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/host.py:946
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No interface selected."
|
||||
msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein."
|
||||
msgstr "Keine Schnittstelle ausgewählt."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/host.py:957
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
|
@ -2264,9 +2263,8 @@ msgid "Disabled in preferences dialog."
|
|||
msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/mediadev.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No media detected"
|
||||
msgstr "Kein Medium vorhanden"
|
||||
msgstr "Kein Medium erkannt"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/mediadev.py:106
|
||||
msgid "Media Unknown"
|
||||
|
@ -2452,9 +2450,8 @@ msgid "%s Are you sure you want to use this address?"
|
|||
msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No device present"
|
||||
msgstr "Kein Medium vorhanden"
|
||||
msgstr "Kein Gerät vorhanden"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -2553,9 +2550,8 @@ msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device
|
|||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Videogerät</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog Device</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Videogerät</span>"
|
||||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Watchdog-Gerät</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16
|
||||
msgid "A_utomatically allocated"
|
||||
|
@ -2774,9 +2770,8 @@ msgid "CD-_ROM or DVD"
|
|||
msgstr "CD-ROM oder DVD:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose Media"
|
||||
msgstr "CD-Quellgerät"
|
||||
msgstr "Medium wählen"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:23
|
||||
|
@ -2885,29 +2880,24 @@ msgid "No storage to clone"
|
|||
msgstr "Kein Speicher zu klonen"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>ARP settings</b>"
|
||||
msgstr "<b>Maschineneinstellungen</b>"
|
||||
msgstr "<b>ARP-Einstellungen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Bond configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bond-Konfiguration</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Bridge configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
||||
msgstr "<b>Bridge-Konfiguration</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>IP Configuration</b>"
|
||||
msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
||||
msgstr "<b>IP-Konfiguration</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>MII settings</b>"
|
||||
msgstr "<b>Maschineneinstellungen</b>"
|
||||
msgstr "<b>MII-Einstellungen</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
@ -2942,7 +2932,7 @@ msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
|
||||
msgid "Bridge settings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bridge-Einstellungen:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
|
||||
msgid "C_onfigure"
|
||||
|
@ -2975,14 +2965,12 @@ msgid "Frequency:"
|
|||
msgstr "Frequenz:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP Configuration"
|
||||
msgstr "<b>IPv4-Konfiguration</b>"
|
||||
msgstr "IP-Konfiguration"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IP settings:"
|
||||
msgstr "<b>Maschineneinstellungen</b>"
|
||||
msgstr "IP-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||||
|
@ -3064,8 +3052,9 @@ msgid "_VLAN tag:"
|
|||
msgstr "_VLAN-Tag:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ip desc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ip desc"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38
|
||||
|
@ -3592,9 +3581,8 @@ msgid "<b>Basic Details</b>"
|
|||
msgstr "<b>Grundlegende Details</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Boot device order</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot-Gerät</b>"
|
||||
msgstr "<b>Boot-Gerät-Reihenfolge</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||||
msgid "<b>CPU Pinning</b>"
|
||||
|
@ -3727,9 +3715,8 @@ msgid "Device Type:"
|
|||
msgstr "Gerätetyp:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device m_odel:"
|
||||
msgstr "Gerätemodell:"
|
||||
msgstr "Gerätem_odell:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||||
msgid "Disk"
|
||||
|
@ -4072,9 +4059,8 @@ msgid "<b>Name</b>"
|
|||
msgstr "<b>Name</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
|
||||
msgstr "<b>Virtuelle Netzwerkschnittstelle</b>"
|
||||
msgstr "<b>Untergeordnete Schnittstelle (Slave)</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-host.glade.h:8
|
||||
msgid "<b>Volumes</b>"
|
||||
|
@ -4231,9 +4217,8 @@ msgid "New"
|
|||
msgstr "Neu"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore Saved Machine..."
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen"
|
||||
msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:6
|
||||
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||||
|
@ -4521,23 +4506,17 @@ msgstr "_Lokal durchsuchen"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Storage Path Required"
|
||||
#~ msgstr "Speicherungspfad benötigt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Target Device Required"
|
||||
#~ msgstr "Zielgerät benötigt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must select a target device for the disk."
|
||||
#~ msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||||
#~ msgstr "Ungültige Speicher-Parameter"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No guests are supported for this connection."
|
||||
#~ msgstr "Für diese Verbindung werden keine Gäste unterstützt."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Boot Device"
|
||||
#~ msgstr "Kein Boot-Gerät"
|
||||
|
||||
|
@ -4545,34 +4524,24 @@ msgstr "_Lokal durchsuchen"
|
|||
#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error determining default hypervisor."
|
||||
#~ msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisors."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Startup Error"
|
||||
#~ msgstr "Startfehler"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Physical Host Device</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Physisches Host-Gerät</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Source:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Quelle:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Target:</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Ziel:</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Video Device</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Videogerät</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Virtuelle Anzeige</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Virtueller Zeiger</b>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||||
#~ msgstr "<small><b>Beispiel:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "<small><b>Warning:</b>If you do not allocate the entire disk now, space "
|
||||
#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If "
|
||||
|
@ -4584,42 +4553,30 @@ msgstr "_Lokal durchsuchen"
|
|||
#~ "Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung "
|
||||
#~ "steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem "
|
||||
#~ "Gast führen.</small>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Allocate entire virtual disk now"
|
||||
#~ msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "B_lock device (partition):"
|
||||
#~ msgstr "B_lockgerät (Partition):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browse..."
|
||||
#~ msgstr "Durchsuchen ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "F_ile (disk image):"
|
||||
#~ msgstr "Date_i (Festplattenabbild):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Location Field"
|
||||
#~ msgstr "Dateiort-Feld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "File Size Field"
|
||||
#~ msgstr "Dateigrössen-Feld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partition Location Field"
|
||||
#~ msgstr "Partitionsort-Feld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Size:"
|
||||
#~ msgstr "_Grösse:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device Model:"
|
||||
#~ msgstr "Gerätemodell:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:"
|
||||
#~ msgstr "Gerät, von dem die virtuelle Maschine _starten wird:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown status code"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Status-Code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "insert type"
|
||||
#~ msgstr "Typ eingeben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ISO _Location:"
|
||||
#~ msgstr "ISO-O_rt:"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue