Sending translation for Gujarati
This commit is contained in:
parent
2e1d6d3221
commit
ff6054e796
129
po/gu.po
129
po/gu.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip.gu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 15:46+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 11:23+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -479,15 +479,12 @@ msgid "Are you sure you want to add this device?"
|
|||
msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This device could not be attached to the running machine. Would you like to "
|
||||
"make the device available after the next VM shutdown?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ ઉપકરણને મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપકરણ "
|
||||
"ને દૂર કરવાનું ગમશે?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ચેતવણી: આ કોઇપણ બીજા બદલાવો પર ફરીથી લખવુ પડશે કે જે VM ને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડશે."
|
||||
"આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ ઉપકરણ "
|
||||
"ને બનાવવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/addhardware.py:1098
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1347,9 +1344,8 @@ msgid "On CPU"
|
|||
msgstr "CPU પર"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pinning"
|
||||
msgstr "ચાલી રહ્યું છે"
|
||||
msgstr "પીન કરી રહ્યા છે"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:496
|
||||
msgid "No serial devices found"
|
||||
|
@ -1400,14 +1396,14 @@ msgid "Screenshot saved"
|
|||
msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1068
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error building pin list: %s"
|
||||
msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s"
|
||||
msgstr "પીન યાદી ને બિલ્ડ કરવા દરમ્યાન ભૂલભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1074
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error pinning vcpus: %s"
|
||||
msgstr "vcpu કિંમતને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
msgstr "vcpu પીન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1109
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1434,23 +1430,21 @@ msgid "Device could not be removed from the running machine."
|
|||
msgstr "ચાલતા મશીન માંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This change will take effect after the next VM reboot"
|
||||
msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે. "
|
||||
msgstr "આ બદલાવો પછીનાં VM રિબુટ પછી અસર કરશે"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1232
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error changing VM configuration: %s"
|
||||
msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1239
|
||||
msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect."
|
||||
msgstr "અમુક બદલાવોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડી શકે છે"
|
||||
msgstr "અમુક બદલાવોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડી શકે છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "These changes will take effect after the next guest reboot."
|
||||
msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે. "
|
||||
msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1415
|
||||
msgid "VCPU info only available for running domain."
|
||||
|
@ -1583,18 +1577,17 @@ msgid "Error saving domain: %s"
|
|||
msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:528
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may "
|
||||
"cause data loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે "
|
||||
"છે. શું તમે ચોક્કસ છો?"
|
||||
"છે."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:544 ../src/virtManager/engine.py:614
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:638
|
||||
|
@ -1603,9 +1596,9 @@ msgid "Error shutting down domain: %s"
|
|||
msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:554
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to pause '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:568
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1623,14 +1616,14 @@ msgid "Error starting domain: %s"
|
|||
msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:600
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:624
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?"
|
||||
msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/engine.py:666
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -1895,9 +1888,8 @@ msgid "Migrate"
|
|||
msgstr "ખસેડો"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration."
|
||||
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી."
|
||||
msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ટનલ થયેલ સ્થળાંતરને આધાર આપતો નથી."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:170
|
||||
msgid "A valid destination connection must be selected."
|
||||
|
@ -1947,18 +1939,17 @@ msgid "NAT to %s"
|
|||
msgstr "%s માં NAT"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/network.py:39
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Route to %s"
|
||||
msgstr "%s માં NAT"
|
||||
msgstr "%s માં રાઉટ કરો"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/network.py:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Routed network"
|
||||
msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક"
|
||||
msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/network.py:43
|
||||
msgid "Isolated network"
|
||||
msgstr "જુદું પાડેલ નેટવર્ક"
|
||||
msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133
|
||||
msgid "Size"
|
||||
|
@ -1989,7 +1980,6 @@ msgid "No VMs available"
|
|||
msgstr "VMs ઉપલ્બધ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Usermode networking"
|
||||
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,9 +1996,8 @@ msgid "No virtual networks available"
|
|||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Empty bridge)"
|
||||
msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી"
|
||||
msgstr "(ખાલી બ્રિજ)"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177
|
||||
msgid "Not bridged"
|
||||
|
@ -2219,9 +2208,8 @@ msgstr ""
|
|||
"span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_utomatically allocated"
|
||||
msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે"
|
||||
msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે (_u)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||||
msgid "Add new virtual hardware"
|
||||
|
@ -2359,9 +2347,8 @@ msgstr ""
|
|||
"હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Te_lnet:"
|
||||
msgstr "Telnet ને વાપરો:"
|
||||
msgstr "Telnet ને વાપરો (_l):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9
|
||||
msgid "_Address:"
|
||||
|
@ -2532,9 +2519,8 @@ msgid "Create a clone based on:"
|
|||
msgstr "તેની પર આધારિત ક્લોનને બનાવો:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નવી ડિસ્ક (ક્લોન) ને બનાવો"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે નવી ડિસ્ક (ક્લોન) ને બનાવો (_l)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:19
|
||||
msgid "Existing disk"
|
||||
|
@ -2565,7 +2551,6 @@ msgid "<b>Forwarding</b>"
|
|||
msgstr "<b>આગળ ધપાવી રહ્યા છે</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Hint:</b> The network should be chosen from one of the IPv4 private "
|
||||
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||||
|
@ -2676,9 +2661,8 @@ msgid "End address:"
|
|||
msgstr "અંતનું સરનામુ:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "For_warding to physical network"
|
||||
msgstr "ભૌતિક નેટવર્કને આગળ ધપાવી રહ્યા છે"
|
||||
msgstr "ભૌતિક નેટવર્કને આગળ ધપાવી રહ્યા છે (_w)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
|
||||
msgid "Forwarding"
|
||||
|
@ -2945,9 +2929,8 @@ msgid "<span size='large' color='white'>Create a new virtual machine</span>"
|
|||
msgstr "<span size='large' color='white'>નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_utomatically detect operating system based on install media"
|
||||
msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે"
|
||||
msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપરેટીંગ સિસ્ટમ આપમેળે શોધાય છે (_u)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6
|
||||
msgid "Advanced options"
|
||||
|
@ -2970,9 +2953,8 @@ msgid "C_onnection:"
|
|||
msgstr "જોડાણ (_o):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive"
|
||||
msgstr "કૉમ્પ્યુટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો"
|
||||
msgstr "કમ્પ્યૂટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો (_r)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
|
||||
msgid "Choose Memory and CPU settings"
|
||||
|
@ -3060,7 +3042,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||||
msgid "URL Options"
|
||||
msgstr "URL વિકલ્પો:"
|
||||
msgstr "URL વિકલ્પો"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||||
msgid "URL:"
|
||||
|
@ -3135,9 +3117,8 @@ msgid "<b>Boot Device</b>"
|
|||
msgstr "<b>બુટ ઉપકરણ</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>CPU Pinning</b>"
|
||||
msgstr "<b>CPUs</b>"
|
||||
msgstr "<b>CPU પીનીંગ</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
|
||||
msgid "<b>CPUs</b>"
|
||||
|
@ -3241,9 +3222,8 @@ msgid "Char"
|
|||
msgstr "અક્ષર"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connect or disconnect media"
|
||||
msgstr "જોડાણ જોડાયેલ નથી."
|
||||
msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||||
msgid "Console"
|
||||
|
@ -3310,9 +3290,8 @@ msgid "Hypervisor:"
|
|||
msgstr "હાયપરવિઝર:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial _pinning:"
|
||||
msgstr "Physical CPU pinning:"
|
||||
msgstr "શરૂઆતનું પીનીંગ (_p):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||||
msgid "M_odel:"
|
||||
|
@ -3670,7 +3649,7 @@ msgstr "મેમરી:"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||||
msgid "Network Interfaces"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો:"
|
||||
msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-host.glade.h:32
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
|
@ -3769,9 +3748,8 @@ msgid "<b>Connectivity</b>"
|
|||
msgstr "<b>સંયોજકતા</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span color='#484848'>Migrate _offline:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>મેમરી:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>ઓફલાઇન ને ખસેડો (_o):</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:3
|
||||
msgid "<span color='#484848'>Name:</span>"
|
||||
|
@ -3782,18 +3760,16 @@ msgid "<span color='#484848'>New host:</span>"
|
|||
msgstr "<span color='#484848'>નવો યજમાન:</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span color='#484848'>Original host:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>લક્ષ્ય:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>મૂળભૂત યજમાન:</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:7
|
||||
msgid "Mbps"
|
||||
msgstr "Mbps"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Migrate the virtual machine"
|
||||
msgstr "દૂરસ્થ વર્ચ્યુઅલ મશીન"
|
||||
msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને ખસેડો"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
|
||||
msgid "_Bandwidth:"
|
||||
|
@ -3860,9 +3836,8 @@ msgid "_Hypervisor:"
|
|||
msgstr "હાયપરવિઝર (_H):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>Confirmations</b>"
|
||||
msgstr "<b>IPv4 રૂપરેખાંકન</b>"
|
||||
msgstr "<b>ખાતરીઓ</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
|
||||
msgid "<b>Consoles</b>"
|
||||
|
@ -3885,14 +3860,12 @@ msgid "<b>Stats Options</b>"
|
|||
msgstr "<b>પરિસ્થિતિ વિકલ્પો</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically _open consoles:"
|
||||
msgstr "આપોઆપ કન્સોલ ખોલે છે:"
|
||||
msgstr "આપોઆપ કન્સોલ ખુલે છે (_o):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device re_moval:"
|
||||
msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:"
|
||||
msgstr "દૂર કરી શકાય તેવું ઉપકરણ (_m):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||||
msgid "Enable _system tray icon"
|
||||
|
@ -3919,9 +3892,8 @@ msgid "Install Audio Device:"
|
|||
msgstr "ઓડિયો ઉપકરણ સ્થાપિત કરો:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maintain h_istory of"
|
||||
msgstr "નો ઈતિહાસ જાળવો"
|
||||
msgstr "નો ઈતિહાસ જાળવો (_i)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3966,14 +3938,12 @@ msgid "VM Details"
|
|||
msgstr "VM વિગતો"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Force Poweroff:"
|
||||
msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)"
|
||||
msgstr "પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરો (_F):"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Local virtual machine"
|
||||
msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન"
|
||||
msgstr "સ્થાનિક વર્ચ્યુઅલ મશીન (_L)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33
|
||||
msgid "_Pause:"
|
||||
|
@ -3984,9 +3954,8 @@ msgid "_Remote virtual machine"
|
|||
msgstr "દૂરસ્થ વર્ચ્યુઅલ મશીન (_R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Update status every"
|
||||
msgstr "આટલા વખતે પરિસ્થિતિ સુધારો"
|
||||
msgstr "દરેક વખતે પરિસ્થિતિ સુધારો (_U)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36
|
||||
msgid "samples"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue