# Icelandic translation of virt-manager # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Richard Allen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-24 16:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Manage virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:149 #: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" #: ../src/virt-manager.py.in:74 #, fuzzy msgid "Error starting Virtual Machine Manager" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virt-manager.py.in:359 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm device removal request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm pause request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default image path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window height" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default manager window width" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Default media path" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for choosing media" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default restore path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default save domain path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Default screenshot path" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Enable menu accelerators in console window" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Install selected graphics type for new VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Install selected graphics type for new VM. vnc or spice" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show system tray icon" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "The statistics history length" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "The statistics update interval" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "" "Whether to enable menu accelerators while connected to the guest graphical " "console." msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:55 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:331 ../src/virtManager/create.py:452 #: ../src/virtManager/create.py:544 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:345 ../src/virtManager/addhardware.py:350 #: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/addhardware.py:357 #: ../src/virtManager/addhardware.py:374 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:361 ../src/virtManager/addhardware.py:365 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:371 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:487 ../src/virtManager/details.py:2388 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) #: ../src/virtManager/addhardware.py:491 ../src/virtManager/details.py:2390 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:495 msgid "VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:496 msgid "Spice server" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:497 msgid "Local SDL window" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:519 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:726 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:739 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virtManager/addhardware.py:818 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:820 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Staða:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:822 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/addhardware.py:824 ../src/virtManager/details.py:2734 msgid "Input" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:826 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/virtManager/addhardware.py:828 msgid "Sound" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:830 msgid "Video Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:832 msgid "Watchdog Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:892 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/addhardware.py:893 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:918 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:921 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:934 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1006 ../src/virtManager/create.py:1430 #, python-format msgid "" "The following storage already exists, but is not\n" "in use by any virtual machine:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Would you like to reuse this storage?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1014 ../src/virtManager/create.py:1438 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1032 ../src/virtManager/create.py:1446 #, fuzzy msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' #: ../src/virtManager/addhardware.py:1046 ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 ../src/virtManager/create.py:1457 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1459 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1071 msgid "Network selection error." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1072 msgid "A network source must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1076 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1108 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1116 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1123 msgid "Physical Device Required" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1124 msgid "A device must be selected." msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1131 msgid "Host device parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1171 #, fuzzy, python-format msgid "%s device parameter error" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1182 #, fuzzy msgid "Video device parameter error" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1195 #, fuzzy msgid "Watchdog parameter error" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:145 msgid "Cancel the job before closing window?" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:177 msgid "Cancelling job..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:184 ../src/virtManager/asyncjob.py:194 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:211 msgid "Completed" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:88 ../src/virtManager/choosecd.py:94 #, fuzzy msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/choosecd.py:89 msgid "A media path must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:135 msgid "Floppy D_rive" msgstr "" #: ../src/virtManager/choosecd.py:136 msgid "Floppy _Image" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:208 ../src/virtManager/clone.py:455 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/virtManager/clone.py:239 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vél:" #: ../src/virtManager/clone.py:251 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/clone.py:324 msgid "Nothing to clone." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:447 msgid "Clone this disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:451 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:463 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:519 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:624 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:652 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:654 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:666 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/clone.py:718 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" "\n" "%s\n" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:737 ../src/virtManager/createpool.py:382 #: ../src/virtManager/createvol.py:199 ../src/virtManager/migrate.py:433 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:744 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/clone.py:748 ../src/virtManager/delete.py:132 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/clone.py:808 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/clone.py:814 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:818 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:821 msgid "" "Block devices to clone must be libvirt\n" "managed storage volumes." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:824 ../src/virtManager/delete.py:330 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:826 ../src/virtManager/delete.py:328 msgid "Path does not exist." msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:848 msgid "Removable" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:851 msgid "Read Only" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:853 msgid "No write access" msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:856 msgid "Shareable" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:73 #, fuzzy msgid "Locate or create storage volume" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/config.py:74 msgid "Locate existing storage" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:79 msgid "Locate ISO media volume" msgstr "" #: ../src/virtManager/config.py:80 #, fuzzy msgid "Locate ISO media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" #: ../src/virtManager/connect.py:332 msgid "A hostname is required for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:178 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:184 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:194 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:197 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:216 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:223 ../src/virtManager/connection.py:236 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:233 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:581 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:583 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/connection.py:586 msgid "Active (RO)" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:588 ../src/virtManager/host.py:508 #: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:1044 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:590 ../src/virtManager/host.py:508 #: ../src/virtManager/host.py:551 ../src/virtManager/host.py:777 #: ../src/virtManager/host.py:808 ../src/virtManager/host.py:1044 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:401 msgid "Inactive" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:592 ../src/virtManager/create.py:1747 #: ../src/virtManager/details.py:2054 ../src/virtManager/details.py:2271 #: ../src/virtManager/details.py:2469 ../src/virtManager/details.py:2470 #: ../src/virtManager/host.py:1039 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/connection.py:768 #, python-format msgid "" "Domain rename failed. Attempting to recover also failed.\n" "\n" "Original error: %s\n" "\n" "Recover error: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:295 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:296 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:297 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virtManager/console.py:301 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:348 #, fuzzy, python-format msgid "Error opening socket path '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/console.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "Error opening socket path '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/console.py:538 ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/console.py:542 #, python-format msgid "Press %s to release pointer." msgstr "" #. Guest isn't running, schedule another try #: ../src/virtManager/console.py:725 ../src/virtManager/console.py:895 msgid "Guest not running" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:728 msgid "Guest has crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:838 msgid "" "Error: viewer connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:912 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:919 #, python-format msgid "Cannot display graphical console type '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:929 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:934 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:970 #, fuzzy msgid "Error connecting to graphical console" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/virtManager/create.py:324 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/create.py:387 msgid "Connection is read only." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:390 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:395 msgid "" "This usually means that QEMU or KVM is not\n" "installed on your machine, or the KVM kernel modules are not loaded." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:410 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" "This may mean support is disabled in your\n" "system BIOS." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:417 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:423 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" "are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:446 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:450 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:464 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:504 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:518 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:528 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:610 msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:687 ../src/virtManager/create.py:696 #: ../src/virtManager/create.py:771 ../src/virtManager/create.py:773 msgid "Generic" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:753 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" #: ../src/virtManager/create.py:755 msgid "URL Install Tree" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:757 msgid "PXE Install" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:759 msgid "Import existing OS image" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:762 ../src/virtManager/details.py:2055 #: ../src/virtManager/details.py:2083 msgid "None" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:954 msgid "Network selection does not support PXE" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1149 ../src/virtManager/createinterface.py:876 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1196 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1214 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1224 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1244 ../src/virtManager/createinterface.py:905 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1256 msgid "Invalid System Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1276 msgid "An install media selection is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1286 msgid "An install tree is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1299 #, fuzzy msgid "A storage path to import is required." msgstr "Vélar_heiti:" #: ../src/virtManager/create.py:1309 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1327 msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1337 msgid "Error setting OS information." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1381 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1490 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1575 #, fuzzy msgid "Error starting installation: " msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1603 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1604 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1615 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1693 #, fuzzy, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/create.py:1789 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:189 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:302 msgid "Bridge" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:191 msgid "Bond" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:193 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:195 msgid "VLAN" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:210 ../src/virtManager/manager.py:368 #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:114 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:211 msgid "Type" msgstr "Gerð" #: ../src/virtManager/createinterface.py:212 msgid "In use by" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:250 #: ../src/virtManager/createinterface.py:260 msgid "System default" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:496 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:499 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:501 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:503 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:558 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/createinterface.py:918 msgid "An interface name is required." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:922 msgid "An interface must be selected" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:953 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:991 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1068 #, fuzzy, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1114 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1115 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1123 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createnet.py:96 msgid "Any physical device" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:99 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:110 ../src/virtManager/network.py:34 msgid "NAT" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:111 msgid "Routed" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:178 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:182 msgid "Public" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:184 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:186 msgid "Reserved" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:188 msgid "Other" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Status:" msgstr "Staða:" #: ../src/virtManager/createnet.py:301 ../src/virtManager/details.py:2108 #: ../src/virtManager/details.py:2109 ../src/virtManager/details.py:2110 #: ../src/virtManager/details.py:2111 ../src/virtManager/host.py:530 #: ../src/virtManager/host.py:531 msgid "Disabled" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:353 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createnet.py:364 ../src/virtManager/createnet.py:367 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:368 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:374 ../src/virtManager/createnet.py:378 #: ../src/virtManager/createnet.py:382 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/createnet.py:375 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:379 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:383 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:386 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/createnet.py:387 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:397 ../src/virtManager/createnet.py:400 #: ../src/virtManager/createnet.py:404 ../src/virtManager/createnet.py:407 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:401 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:408 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createnet.py:413 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/virtManager/createnet.py:414 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:358 msgid "Choose source path" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:364 msgid "Choose target directory" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:396 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createpool.py:397 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:405 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:470 ../src/virtManager/createpool.py:492 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:498 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:515 msgid "Format the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:517 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:210 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/createvol.py:211 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:219 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:252 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:86 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/delete.py:129 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/delete.py:162 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:173 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/delete.py:189 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:193 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:274 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Staða:" #: ../src/virtManager/delete.py:275 msgid "Target" msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:323 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:326 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:332 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:352 msgid "Storage is read-only." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:354 msgid "No write access to path." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:357 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:367 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:513 msgid "Add Hardware" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:549 msgid "Close tab" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:624 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled correctly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:626 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:635 msgid "Libvirt did not detect NUMA capabilities." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:643 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/virtManager/details.py:644 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/virtManager/details.py:645 msgid "Pinning" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:874 #, fuzzy msgid "No text console available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/details.py:896 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:899 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:901 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:904 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:922 #, fuzzy msgid "No graphical console available" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/virtManager/details.py:927 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/virtManager/details.py:1027 #, fuzzy, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1082 ../src/virtManager/manager.py:944 msgid "_Restore" msgstr "" #. Build VM context menu #: ../src/virtManager/details.py:1084 ../src/virtManager/manager.py:319 #: ../src/virtManager/manager.py:946 ../src/virtManager/systray.py:184 #: ../src/vmm-details.glade.h:141 ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" #: ../src/virtManager/details.py:1182 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching hardware dialog: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1243 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1268 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" #: ../src/virtManager/details.py:1270 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" #: ../src/virtManager/details.py:1469 #, fuzzy, python-format msgid "Error generating CPU configuration: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1504 #, fuzzy, python-format msgid "Error copying host CPU: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1726 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1732 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1776 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1892 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1893 ../src/virtManager/engine.py:801 #: ../src/virtManager/engine.py:901 ../src/virtManager/engine.py:925 #: ../src/virtManager/engine.py:984 ../src/virtManager/engine.py:1008 msgid "Don't ask me again." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1905 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1922 msgid "Device could not be removed from the running machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1924 msgid "This change will take effect after the next VM reboot." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1977 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:1987 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1990 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2073 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Same as host" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2175 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2177 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2182 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/details.py:2392 msgid "Xen Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2394 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2399 msgid "Absolute Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2401 msgid "Relative Movement" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2436 msgid "Automatically allocated" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2444 #, python-format msgid "%(graphicstype)s Server" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2467 #, fuzzy msgid "Local SDL Window" msgstr "_Staðbundin Xen vél" #: ../src/virtManager/details.py:2502 msgid "Serial Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2504 msgid "Parallel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2506 #, fuzzy msgid "Console Device" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/virtManager/details.py:2508 msgid "Channel Device" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2510 #, fuzzy, python-format msgid "%s Device" msgstr "_Vél:" #: ../src/virtManager/details.py:2515 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/virtManager/details.py:2729 msgid "Tablet" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2732 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2741 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2747 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2775 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Sýn" #: ../src/virtManager/details.py:2778 msgid "Watchdog" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:2784 #, python-format msgid "Controller %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:252 #, python-format msgid "Could not find specified device in the inactive VM configuration: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:916 msgid "Running" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:918 msgid "Paused" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:920 #, fuzzy msgid "Shutting Down" msgstr "_Slökkva" #: ../src/virtManager/domain.py:922 msgid "Shutoff" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:924 msgid "Crashed" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1046 msgid "Cannot rename an active guest" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1112 msgid "Cannot start guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1127 msgid "Cannot resume guest while cloning operation in progress" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1142 msgid "Saving domain to disk" msgstr "" #: ../src/virtManager/domain.py:1206 msgid "Migrating domain" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:91 ../src/virtManager/engine.py:92 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:114 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" "%s\n" "\n" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:119 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:287 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" "are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" "that libvirtd is running.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" "of the following:\n" "\n" "- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" "- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" "- Restart your computer\n" "\n" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:530 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:543 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching 'About' dialog: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:555 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to display documentation: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virtManager/engine.py:571 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching preferences: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:591 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching host dialog: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:611 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching connect dialog: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:644 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching details: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:695 ../src/virtManager/engine.py:712 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching manager: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:726 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching migrate dialog: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:744 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:792 msgid "" "Saving virtual machines over remote connections is not supported with this " "libvirt version or hypervisor." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Are you sure you want to save '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:812 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:827 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:828 #, fuzzy msgid "Saving virtual machine memory to disk " msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:846 #, fuzzy, python-format msgid "Error cancelling save job: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:863 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:868 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:877 ../src/virtManager/engine.py:965 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:878 ../src/virtManager/engine.py:966 #, fuzzy msgid "Restoring virtual machine memory from disk" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:882 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:897 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:899 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:913 ../src/virtManager/engine.py:996 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:923 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:937 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:948 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" #. VM will be restored, which can take some time, so show a #. progress dialog. #: ../src/virtManager/engine.py:964 msgid "Error restoring domain" msgstr "" #. Regular startup #: ../src/virtManager/engine.py:972 #, fuzzy msgid "Error starting domain" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/engine.py:982 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/engine.py:1006 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:1024 ../src/virtManager/engine.py:1039 #, fuzzy, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/error.py:94 msgid "Input Error" msgstr "" #: ../src/virtManager/error.py:179 ../src/vmm-details.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/virtManager/host.py:178 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:340 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:358 ../src/virtManager/host.py:359 #: ../src/virtManager/host.py:360 #, fuzzy msgid "Connection not active." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/host.py:365 msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:370 msgid "Libvirt connection does not support storage management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:374 msgid "Libvirt connection does not support interface management." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:389 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:398 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:410 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:422 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:432 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:444 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:452 ../src/virtManager/host.py:522 #: ../src/virtManager/host.py:737 ../src/virtManager/host.py:778 msgid "On Boot" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:453 ../src/virtManager/host.py:522 #: ../src/virtManager/host.py:556 ../src/virtManager/host.py:738 #: ../src/virtManager/host.py:778 ../src/virtManager/host.py:810 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:487 #, fuzzy msgid "No virtual network selected." msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/host.py:497 #, fuzzy, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:562 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:597 ../src/virtManager/host.py:610 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:619 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:628 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error refreshing pool '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:650 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:660 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:672 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:690 ../src/virtManager/storagebrowse.py:262 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:729 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:750 #, fuzzy msgid "No storage pool selected." msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/host.py:760 #, fuzzy, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:888 ../src/virtManager/host.py:915 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:900 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:913 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:927 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:936 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" #: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:956 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:989 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/host.py:1009 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/host.py:1020 #, fuzzy, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/manager.py:320 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:138 ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" #: ../src/virtManager/manager.py:321 msgid "R_esume" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:323 ../src/virtManager/manager.py:326 #: ../src/virtManager/systray.py:198 ../src/virtManager/systray.py:216 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:716 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "_Slökkva" #. Shutdown menu #: ../src/virtManager/manager.py:325 ../src/virtManager/systray.py:191 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:710 ../src/vmm-details.glade.h:139 msgid "_Reboot" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:205 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:722 ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Force Off" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:331 ../src/virtManager/uihelpers.py:732 #, fuzzy msgid "Sa_ve" msgstr "_Vista" #: ../src/virtManager/manager.py:334 #, fuzzy msgid "_Clone..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/virtManager/manager.py:335 ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Migrate..." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:336 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/manager.py:350 ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/virtManager/manager.py:371 msgid "CPU usage" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:372 msgid "Disk I/O" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:373 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/manager.py:570 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Are you sure?" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:672 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:677 ../src/virtManager/manager.py:686 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:680 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:737 msgid "Double click to connect" msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:742 #, fuzzy msgid "Not Connected" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/manager.py:744 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/manager.py:1081 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" #: ../src/virtManager/manager.py:1087 msgid " (disabled)" msgstr "" #: ../src/virtManager/mediadev.py:105 #, fuzzy msgid "No media detected" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/mediadev.py:107 msgid "Media Unknown" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:113 msgid "Migrate" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:142 msgid "Libvirt version does not support setting downtime." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:158 msgid "Libvirt version does not support tunnelled migration." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:175 msgid "A valid destination connection must be selected." msgstr "" #. We couldn't find a host name for the destination machine #. that is accessible from the source machine. #. /etc/hosts is likely borked and the only hostname it will #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:257 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:313 #, fuzzy msgid "No connections available." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/migrate.py:382 msgid "Connection hypervisors do not match." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:384 msgid "Connection is disconnected." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:403 msgid "max downtime must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:406 msgid "An interface must be specified." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:409 msgid "Transfer rate must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:412 msgid "Port must be greater than 0." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:450 #, python-format msgid "Migrating VM '%s'" msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:451 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:462 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to migrate guest: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #: ../src/virtManager/migrate.py:493 #, fuzzy, python-format msgid "Error cancelling migrate job: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/network.py:32 #, python-format msgid "NAT to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:37 #, python-format msgid "Route to %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/network.py:39 #, fuzzy msgid "Routed network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/network.py:46 #, fuzzy msgid "Isolated network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/preferences.py:183 msgid "Installed version of GTK-VNC doesn't support configurable grab keys" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:230 #, fuzzy msgid "Configure grab key combination" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/preferences.py:235 msgid "Please press desired grab key combination" msgstr "" #: ../src/virtManager/preferences.py:238 msgid "" "You can now define grab keys by pressing them.\n" "To confirm your selection please click OK button\n" "while you have desired keys pressed." msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:121 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Stærð:" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:128 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:135 msgid "Used By" msgstr "" #: ../src/virtManager/storagebrowse.py:175 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:177 msgid "_Resume" msgstr "" #: ../src/virtManager/systray.py:348 ../src/virtManager/systray.py:397 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:60 msgid "" "Fully allocating storage may take longer now, but the OS install phase will " "be quicker. \n" "\n" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:107 #, fuzzy msgid "Default pool is not active." msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:108 #, python-format msgid "Storage pool '%s' is not active. Would you like to start the pool now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start storage_pool '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #. [xml value, label] #: ../src/virtManager/uihelpers.py:214 msgid "Hypervisor default" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:298 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:304 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:441 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:444 msgid "Not bridged" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:446 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:483 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ógilt vélarheiti" #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:489 msgid "Specify shared device name" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:508 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:509 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:521 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:543 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:548 ../src/virtManager/uihelpers.py:550 msgid "Mac address collision." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:551 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:603 msgid "No device present" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:760 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:762 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:763 ../src/virtManager/uihelpers.py:787 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:776 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:74 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:1 msgid "Copyright (C) 2006-2010 Red Hat Inc." msgstr "" #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.glade.h:4 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Character Device" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 msgid "" "Tip: VNC or Spice server is strongly recommended because it " "allows the virtual display to be embedded inside this application. It may " "also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Ac_tion:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy msgid "B_rowse..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Cache _mode:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "Device Type Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Host _Device:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "MAC Address Field" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "" "Please indicate how you would like to assign space on the host system for " "your virtual storage device." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Storage _format:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Bridge name:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "_Host device:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Keymap:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 msgid "_MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "_Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 msgid "_Other:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-migrate.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_TLS port:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 #: ../src/vmm-details.glade.h:150 msgid "label" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Choose Source Device or File" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 #, fuzzy msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eða DVD:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 msgid "Choose Media" msgstr "" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:5 #, fuzzy msgid "_Device Media:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_ISO Image Location" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Location:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:2 msgid "Networking:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:3 msgid "New _Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:4 msgid "Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:5 msgid "Size:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:7 msgid "Target:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:8 msgid "Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:9 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:10 msgid "Clone virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" "Cloning creates a new, independent copy of the original " "disk. Sharing\n" "uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 #, fuzzy msgid "C_lone" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-clone.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Change MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-clone.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Change storage path" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-clone.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Clone Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-clone.glade.h:17 msgid "Create a clone based on:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Create a new disk (c_lone) for the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-clone.glade.h:19 msgid "Existing disk" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:20 msgid "New _MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:21 #, fuzzy msgid "No networking devices" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-clone.glade.h:22 #, fuzzy msgid "No storage to clone" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 #, fuzzy msgid "ARP settings" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Bond configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Bridge configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy msgid "IP Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 #, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Configure network interface" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 #, fuzzy msgid "A_utoconf" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Addresses:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 msgid "Bond mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bonding configuration" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Bridge configuration" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 msgid "Bridge settings:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 #, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy msgid "IP Configuration" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 #, fuzzy msgid "IP settings:" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 msgid "IPv6" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 msgid "Interval:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Ma_nually configure:" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 msgid "Select the interface type you would like to configure." msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Static configuration:" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 msgid "_Activate now:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Configure" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Copy interface configuration from:" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 msgid "_Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #: ../src/vmm-details.glade.h:134 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Vélar_heiti:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 ../src/vmm-preferences.glade.h:40 msgid "seconds" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 msgid "Example: network1" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:3 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:6 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 msgid "" "Choosing an " "IPv4 address space" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 msgid "" "Connecting to " "physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 msgid "" "Creating a new " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 msgid "" "Naming your " "virtual network " msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 msgid "" "Ready to create " "network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 msgid "" "Selecting the " "DHCP range" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:16 msgid "Complete" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:17 msgid "Connectivity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Create a new virtual network" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:19 msgid "DHCP" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:20 msgid "E_nd:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:21 #, fuzzy msgid "End Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:22 msgid "End address:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:23 msgid "For_warding to physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:24 msgid "Forwarding" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 msgid "Gateway:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 msgid "Net Name Field" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:31 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Network Range" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:33 msgid "Network _Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:34 msgid "Network name:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Physical Network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "" "Please indicate whether this virtual network should be connected to the " "physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Size:" msgstr "_Stærð:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Start Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 msgid "" "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Destination:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:51 msgid "_Enable DHCP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Isolated virtual network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:55 msgid "_Network:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Start:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1 msgid "Add Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:2 msgid "Add a New Storage Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3 #, fuzzy msgid "B_rowse" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4 msgid "B_uild Pool:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Bro_wse" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6 #, fuzzy msgid "F_ormat:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Host Na_me:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 msgid "" "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 msgid "Step 1 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:12 msgid "Step 2 of 2" msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Source Path:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Target Path:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:1 msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" " extension may be\n" " appended\n" "\n" "Format: File/Partition\n" " format of the volume\n" "\n" "Capacity: Maximum\n" " size of the volume.\n" "\n" "Allocation: Actual size\n" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Add a Storage Volume" msgstr "Vélar_heiti:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:67 msgid "MB" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Allocation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Format:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:25 msgid "available space:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:1 msgid "(Insert host mem)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:2 msgid "CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:3 msgid "Install:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:4 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:5 msgid "OS:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-create.glade.h:12 #, fuzzy msgid "C_PUs:" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/vmm-create.glade.h:13 #, fuzzy msgid "C_onnection:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose Memory and CPU settings" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:17 msgid "Choose an operating system type and version" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Choose how you would like to install the operating system" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Enter your virtual machine details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "Error message" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Finish" msgstr "_Ljúka" #: ../src/vmm-create.glade.h:22 msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" #: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "sýnishorn" #: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" #: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eða DVD:" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "sýnishorn" #: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-delete.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Delete Confirmation" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-delete.glade.h:2 msgid "Delete _associated storage files" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:1 msgid "" "0 KBytes/s\n" "0KBytes/s" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:3 msgid "Autostart" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Basic Details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Boot device order" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 #, fuzzy msgid "CPU Features" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:7 msgid "CPUs" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Controller" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:10 msgid "Direct kernel boot" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Hypervisor Details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Machine Settings" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:14 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "Security" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Sound Device" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:18 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:19 msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:20 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:21 msgid "Topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Virtual Disk" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:24 msgid "Virtual Network Interface" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:25 msgid "Virtual Pointer" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Overcommitting vCPUs can hurt performance" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "A_ction:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:29 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Advanced _options" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:32 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Begin Installation" msgstr "_Ljúka" #: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Cac_he mode:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/vmm-details.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Copy host CPU configuration" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Cores:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Current a_llocation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:44 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:45 msgid "Default _pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Device m_odel:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-details.glade.h:50 ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:51 msgid "" "Disk\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Disk B_us:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Emulator:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "Enable A_CPI:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "Enable A_PIC:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:57 msgid "Enable boot me_nu" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:58 msgid "Generate from host _NUMA configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:59 msgid "Heads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:60 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:61 msgid "Initrd path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:62 msgid "Instance id:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Kernel arguments:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Kernel path:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Logical host CPUs:" msgstr "_VCPUs:" #: ../src/vmm-details.glade.h:66 msgid "MAC address:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:68 msgid "M_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Ma_ximum allocation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:70 msgid "Managerid:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Manually set CPU topology" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:72 msgid "Max Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:73 msgid "Maximum allocation:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "" "Memory\n" "usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:76 msgid "Memory Select" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:77 ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:78 msgid "Model:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:79 msgid "" "Network\n" "I/O:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Pause" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-details.glade.h:84 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-details.glade.h:85 msgid "RAM:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:86 msgid "R_eadonly:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:87 msgid "R_untime pinning:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:89 #, fuzzy msgid "S_hut Down" msgstr "_Slökkva" #: ../src/vmm-details.glade.h:90 msgid "Send _Key" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:91 msgid "Sharea_ble:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Show the graphical console" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/vmm-details.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Show virtual hardware details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Shut Down" msgstr "_Slökkva" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Shut down" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 ../src/vmm-manager.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Sockets:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Source Path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Source device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Source path:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" #: ../src/vmm-details.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Storage forma_t:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-details.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Storage size:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "TLS Port:" msgstr "_Gátt:" #: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Tækjaslá" #: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Target device:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "Threads:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "Total host memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "Typeid version:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Typeid:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Virtual port" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Always" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Begin Installation" msgstr "_Ljúka" #: ../src/vmm-details.glade.h:123 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "_Flakka..." #: ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-host.glade.h:56 #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:129 ../src/vmm-host.glade.h:57 #: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../src/vmm-details.glade.h:131 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Vélar_heiti:" #: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-details.glade.h:135 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-details.glade.h:136 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:137 msgid "_Password:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:140 msgid "_Resize to VM" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:142 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:143 msgid "_Scale Display" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-details.glade.h:145 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" #: ../src/vmm-details.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #: ../src/vmm-details.glade.h:147 ../src/vmm-open-connection.glade.h:16 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-details.glade.h:148 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-details.glade.h:149 ../src/vmm-host.glade.h:59 msgid "_View Manager" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:1 msgid "Basic details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 #, fuzzy msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:4 #, fuzzy msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:9 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Delete Interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Refresh volume list" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start Interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Stop Interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Stop Network" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "Stop Pool" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:54 msgid "Virtual Networks" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:58 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "_Add Connection..." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "_CPU Usage" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:10 #, fuzzy msgid "_Connection Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "_Disk I/O" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" #: ../src/vmm-manager.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:35 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" #: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:20 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "_Slökkva" #: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Virtual Machine Details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:2 msgid "Migrate _offline:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:3 msgid "Name:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:4 msgid "New host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:5 msgid "Original host:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 msgid "Max downtime:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 msgid "Mbps" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Migrate the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 msgid "_Bandwidth:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Migrate" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:14 msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:" msgstr "" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:15 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add Connection" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2 msgid "Co_nnect" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:3 msgid "Connect to _remote host" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 msgid "Connection Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 msgid "Generated URI:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 #, fuzzy msgid "H_ostname:" msgstr "_Vél:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 msgid "Hypervisor Select" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8 msgid "Me_thod:" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:9 msgid "" "SSH\n" "TCP (SASL, Kerberos, ...)\n" "SSL/TLS with certificates" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12 msgid "" "Xen\n" "QEMU/KVM" msgstr "" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Autoconnect:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:15 msgid "_Hypervisor:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Confirmations" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:2 msgid "Enable Stats Polling" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:3 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Graphical Consoles" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:5 msgid "New VM" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:6 msgid "Stats Options" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:7 msgid "Automatically _open consoles:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 msgid "Change..." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Device re_moval:" msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Enable _system tray icon" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "Feedback" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:12 msgid "Force console keyboard shortcuts:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:13 msgid "" "Force console menu accelerators while the console is active. Enabling this " "may overwrite keyboard interaction with the guest." msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:14 msgid "General" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:15 msgid "Grab keys:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Graphical console _scaling:" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:17 msgid "Install Audio Device:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Install Graphics:" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:19 msgid "Maintain h_istory of" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:20 msgid "" "Never\n" "For all new domains\n" "For all domains" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:23 msgid "" "Never\n" "Fullscreen only\n" "Always" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:26 msgid "Not supported" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Poweroff/_Reboot/Save:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:28 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:30 #, fuzzy msgid "VM Details" msgstr "_Upplýsingar" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Force Poweroff:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Interface start/stop:" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 #, fuzzy msgid "_Local virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Pause:" msgstr "Í _bið" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "_Update status every" msgstr "" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:39 msgid "samples" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" #: ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Vélar_heiti:" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:2 msgid "Choose _Volume" msgstr "" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Browse Local" msgstr "_Flakka..." #~ msgid "VNC" #~ msgstr "VNC" #, fuzzy #~ msgid "Cache mode:" #~ msgstr "Gerð" #, fuzzy #~ msgid "Network type:" #~ msgstr "Ógilt vélarheiti" #, fuzzy #~ msgid "Action:" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #, fuzzy #~ msgid "Could not find device %s" #~ msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #, fuzzy #~ msgid "Did not find selected device." #~ msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #, fuzzy #~ msgid "No VMs available" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #, fuzzy #~ msgid "Connec_tion:" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #, fuzzy #~ msgid "Hostname Field" #~ msgstr "_Vél:" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Storage Parameters" #~ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #, fuzzy #~ msgid "Startup Error" #~ msgstr "Sýndar_vél" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "_Stærð:" #, fuzzy #~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" #~ msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" #, fuzzy #~ msgid "You must select one of the virtual networks." #~ msgstr "Bý til sýndarvél" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Network Parameter" #~ msgstr "Ógilt vélarheiti" #~ msgid "paused" #~ msgstr "í bið" #, fuzzy #~ msgid "Error Setting Security data: %s" #~ msgstr "Bý til sýndarvél" #, fuzzy #~ msgid "About to poweroff virtual machine %s" #~ msgstr "Bý til sýndarvél" #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "Sýndar_vél" #, fuzzy #~ msgid "C_lone Virtual Machine" #~ msgstr "Sýndar_vél" #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Sýndar_vél" #~ msgid "_Path to install media:" #~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" #, fuzzy #~ msgid "Serial Consoles" #~ msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" #~ msgid "_View:" #~ msgstr "_Sýn:" #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " #, fuzzy #~ msgid "Invalid Storage Address" #~ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #, fuzzy #~ msgid "ISO Location Field" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #, fuzzy #~ msgid "ISO _location:" #~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #, fuzzy #~ msgid "Maximum virtual CPUs:" #~ msgstr "_VCPUs:" #, fuzzy #~ msgid "Virtual CPUs:" #~ msgstr "_VCPUs:" #, fuzzy #~ msgid "_Virtual CPUs:" #~ msgstr "_VCPUs:" #, fuzzy #~ msgid "Remote VM" #~ msgstr "_Fjartengd Xen vél" #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" #, fuzzy #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID:" #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" #~ msgstr "_Tengipunktur (á sýndarvélinni):" #, fuzzy #~ msgid "OS Type Select" #~ msgstr "Gerð" #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" #~ msgid "Invalid system name" #~ msgstr "Ógilt vélarheiti" #~ msgid "Invalid memory setting" #~ msgstr "Ógild minnisstilling"