# traducción de es.po al Spanish # translation of vte.HEAD.po to Spanish # VTE Spanish translation file. # Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the VTE package. # # Pablo Gonzalo del Campo , 2002. # Germán Poo Caamaño , 2002. # Francisco Javier F. Serrador , 2003. # Francisco Javier F. Serrador , 2004. # Rodrigo Marcos Fombellida , 2007. # Jorge González , 2010. # Daniel Mustieles , 2014, 2016, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-22 13:02+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109 #: ../src/vtegtk.cc:3605 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "No se pueden convertir caracteres de %s a %s." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.cc:3958 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Error al leer desde el hijo: %s." #: ../src/vte.cc:4098 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Error (%s) al convertir datos desde el hijo, omitiendo." #: ../src/vte.cc:8150 msgid "WARNING" msgstr "ADVERTENCIA" #: ../src/vte.cc:8151 #| msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "" "GNUTLS no está activado; lo datos se escribirán en el disco sin cifrar." #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copiar" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Pegar" #~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" #~ msgstr "Restablecer (user Ctrl para restablecer y limpiar)" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Restablecer" #~ msgid "Toggle input enabled setting" #~ msgstr "Conmutar la configuración de entrada activada" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Entrada" #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr "Se ha intentado definir un mapa NRC no válido «%c»." #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr "Sistema de codificación identificado no reconocido." #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr "Se ha intentado definir un ancho inválido en el mapa NRC «%c»." #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Duplicado (%s/%s)" #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "" #~ "No se pueden enviar los datos al hijo, conversor de códigos de caracteres " #~ "inválido" #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Error al leer el tamaño PTY, usando los valores predeterminados: %s.\n" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "no se puede ejecutar %s" #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "No se pudo abrir la consola.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "" #~ "No se pudo analizar la especificación de geometría pasada a --geometry" #~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." #~ msgstr "Error al compilar la expresión regular «%s»." #~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" #~ msgstr "" #~ "Error en _vte_conv_open() al establecer los caracteres de la palabra" #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "Ha ocurrido un error al crear la señal pipe." #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." #~ msgstr "No existe un manejador para la secuencia de control «%s» definida." #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr "Ha ocurrido un error al establecer el tamaño del PTY: %s." #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr "Se obtuvo una secuencia inesperada (¿de teclas?) «%s»." #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" #~ msgstr "Modo de píxel %d desconocido.\n" #~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" #~ msgstr "" #~ "No se puede encontrar una tipografía adecuada para el carácter U+%04x.\n"