# Friulian translation for vte. # Copyright (C) 2012 vte's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the vte package. # TmTFx , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte vte-0-34\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-26 11:00+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" #: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109 #: ../src/vtegtk.cc:3605 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Impussibil convertî i caratars di %s a %s." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.cc:3958 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Erôr leint dal procès fî: %s." #: ../src/vte.cc:4098 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Erôr (%s) convertint i dâts par il proces fî, a restaran come prime." #: ../src/vte.cc:8150 msgid "WARNING" msgstr "AVERTIMENT" #: ../src/vte.cc:8151 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "" "GnuTLS no abilitât; i dâts a vignaran scrits tal disc cence jessi cifrâts!" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copie" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Incole" #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "No puès vierzi la console.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "No puès analizâ le specifiche di geometrie pasade a --geometry" #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "" #~ "Impussibil inviâ dâts al procès fî, convertidôr di caratars no valit" #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" #~ msgstr "Erôr leint la dimension PTY, doprarai i valôrs di default: %s\n" #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr "Tentatîf di impuestâ une mape NRC '%c' no valide." #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr "«Sisteme di codifiche identificât» no ricognossût." #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr "Tentatîf di impuestâ une mape NRC amplie no valide \"%c\"." #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Duplicât (%s/%s)!" #~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." #~ msgstr "Erôr compilant l'espresion regolâr \"%s\"." #~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" #~ msgstr "_vte_conv_open() al a falît tal impuestâ i caratars de peraule"