# translation of vte.HEAD.po to Mongolian # translation of vte.HEAD.po to mongolian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Sanlig Badral , 2003. # Sanlig Badral , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vte&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:14+0200\n" "Last-Translator: Badral \n" "Language-Team: Mongolian \n" "Language: mn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" #: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810 #: ../src/vte.c:2227 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Тэмдэгт %s -с %s рүү хөрвөх боломжгүй." #: ../src/iso2022.c:1464 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Хүчингүй '%c' NRC зургийг тогтоохыг оролдох." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. #: ../src/iso2022.c:1494 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Танигдахгүй ялгах кодчилолын систем" #: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Хүчингүй '%c' wide NRC зургийг тогтоохыг оролдох." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). #: ../src/pty.c:833 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "%s ажиллаж чадахгүй байна" #: ../src/trie.c:409 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Давхардал (%s/%s)!" #. Bail back to normal mode. #: ../src/vteapp.c:876 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Консолыг нээж чадсангүй.\n" #: ../src/vteapp.c:945 msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" msgstr "--geometry параметрээр өгөгдсөн хэмжээг задлан шинжлэх боломжгүй байна" #: ../src/vte.c:1276 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "»%s« энгийн илэрхийлэлийг хөрвүүлж байхад алдаа." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.c:4186 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Хүүг уншихад алдаа: %s." #: ../src/vte.c:4314 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" msgstr "" "Хүчингүй тэмдэгт кодчлолын хөрвүүлэгчийн улмаас хүү рүү өгөгдлийг илгээх " "боломжгүй" #: ../src/vte.c:4325 ../src/vte.c:5347 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "Хүүгийн өгөгдлийн хөрвүүлэлтэнд алдаа (%s) гарч тасарлаа." #: ../src/vte.c:7563 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "PTY-хэмжээ уншихад алдаа, стандартыг хэрэглэх: %s." #. Aaargh. We're screwed. #: ../src/vte.c:13094 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() үгийн тэмдэгтүүдийг тогтоож чадсангүй" #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." #~ msgstr "»%s« -г орчин руу нэмэхэд алдаа гарлаа, үргэлжлүүлэх." #~ msgid "Error creating signal pipe." #~ msgstr "Сигнарын шугам үүсгэж байхад алдаа гарлаа." #~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined." #~ msgstr "»%s« шалгах дарааллын боловсруулагч тодорхойлогдоогүй байна." #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr "PTY-хэмжээ тогтооход алдаа: %s." #~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n" #~ msgstr "Мэдэгдэхгүй цэгэн горим %d.\n" #~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n" #~ msgstr "U+%04x тэмдэгтүүдийг дүрсэлж чадахгүй.\n" #~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." #~ msgstr "Гэнэтийн (Түлхүүр?) »%s« үр дагавар хүлээн авлаа." #~ msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." #~ msgstr "»%s« бичгийн хэвүүдийг хэрэглэхэд дараах тэмдэгтүүд дутуу байна: %s." #~ msgid "" #~ "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "" #~ "»%s« Xft-бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." #~ msgid "Failed to load default Xft font." #~ msgstr "Стандарт Xft-бичиг ачаалах бүтсэнгүй" #~ msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." #~ msgstr "" #~ "»%s« бичгийн хэвүүдийг ачаалахад боломжгүй, стандарт бичиг рүү буцах." #~ msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." #~ msgstr "Стандарт бичиг ачаалах нурлаа. Гацаа эсвэл энгийн бус харьцаа." #~ msgid "Error allocating draw, disabling Xft." #~ msgstr "Зургийг эмхлэхэд алдаа, Xft хаагдав." #~ msgid "Error allocating context, disabling Pango." #~ msgstr "Контекст эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав." #~ msgid "Error allocating layout, disabling Pango." #~ msgstr "layout эмхлэхэд алдаа, Pango хаагдав."