# Romanian translation for vte # Copyright (C) 2003 - 2006 Free Software Foundation, Inc. # Mișu Moldovan , 2003 - 2006, 2009 # Lucian Adrian Grijincu , 2010. # Daniel Șerbănescu , 2010. # Daniel Șerbănescu , 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-31 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-06-17 21:39+0300\n" "Last-Translator: Florentina Mușat \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-14 02:40+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109 #: ../src/vtegtk.cc:3605 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nu se pot converti caracterele din %s în %s." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.cc:3958 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Eroare la citirea datelor de la procesul copil: %s." #: ../src/vte.cc:4098 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Eroare (%s) în timpul convertirii datelor pentru procesul copil, se " "abandonează acțiunea." #: ../src/vte.cc:8150 msgid "WARNING" msgstr "AVERTIZARE" #: ../src/vte.cc:8151 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "GnuTLS nu este activat; datele vor fi scrise pe disc necriptate!" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Copiază" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Lipește" #~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" #~ msgstr "Restabilește (folosiți Ctrl pentru a restabili și a curăța)" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Restabilește" #~ msgid "Toggle input enabled setting" #~ msgstr "Comută configurări pentru intrări activate" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Intrare" #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "Nu s-a putut deschide consola.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "Nu s-a putut analiza specificația geometriei trimisă de --geometry" #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "" #~ "Nu s-au putut trimite datele către procesul părinte, convertorul pentru " #~ "seturi de caractere nu este valid" #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Eroare la citirea mărimii PTY, se utilizează valoarea implicită: %s\n" #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr "Încercare de a seta harta NRC invalidă „%c”." #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr "Sistemul de codificare identificat nu este cunoscut." #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr "Încercare de a seta harta „wide” NRC „%c”." #~ msgid "Duplicate (%s/%s)!" #~ msgstr "Duplicat (%s/%s)!" #~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." #~ msgstr "Eroare la compilarea expresiei regulate „%s”." #~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" #~ msgstr "_vte_iconv_open() a eșuat la definirea caracterelor cuvintelor" #~ msgid "can not run %s" #~ msgstr "nu se poate porni %s" #~ msgid "Error setting PTY size: %s." #~ msgstr "Eroare la definirea mărimii PTY: %s."