# Slovenian translations for vte. # Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the program package. # # Andraž Tori 2002. # Matej Urbančič , + 2006–2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-28 09:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-30 20:49+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109 #: ../src/vtegtk.cc:3605 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Ni mogoče pretvoriti znakov iz %s v %s." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). #: ../src/vte.cc:3958 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Napaka med branjem podrejenega predmeta: %s." #: ../src/vte.cc:4098 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Napaka (%s) pretvarjanja podatkov za podrejeni predmet; izvajanjeukaza je " "preklicano." #: ../src/vte.cc:8150 msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" #: ../src/vte.cc:8151 msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!" msgstr "Paket GNUTLS ni omogočen; podatki bodo na disk zapisani na nešifriran način!" #~ msgid "Copy" #~ msgstr "Kopiraj" #~ msgid "Paste" #~ msgstr "Prilepi" #~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)" #~ msgstr "Ponastavi (uporabi tipko CTRL za ponastavitev)" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Ponastavi" #~ msgid "Toggle input enabled setting" #~ msgstr "Preklopi nastavitev vnosa" #~ msgid "Input" #~ msgstr "Vnos" #~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." #~ msgstr "Poskus nastavljanja neveljavne preslikave NRC '%c'." #~ msgid "Unrecognized identified coding system." #~ msgstr "Neprepoznan znakovni nabor." #~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." #~ msgstr "Poskus nastavitve neveljavne široke preslikave NRC '%c'." #~ msgid "Could not open console.\n" #~ msgstr "Ni mogoče odpreti konzole.\n" #~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" #~ msgstr "Ni mogoče razčleniti geometrije določene z oznako --geometry" #~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" #~ msgstr "Ni mogoče poslati podatkov podrejenemu opravilu; neveljaven pretvornik znakovnega nabora" #~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n" #~ msgstr "Napaka med branjem velikosti PTY, uporabljena bo privzeta vrednost: %s\n"