mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
54 lines
1.9 KiB
Plaintext
54 lines
1.9 KiB
Plaintext
# French translation of vte.
|
||
# Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is under the same license as the vte package.
|
||
#
|
||
# Laurent Richard <kouran@iespana.es>, 2002.
|
||
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2006.
|
||
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
|
||
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
|
||
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: vte 0.14.1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-05-21 18:38+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-05-21 21:39+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>\n"
|
||
"Language-Team: français <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
|
||
|
||
#: ../src/iso2022.cc:71 ../src/iso2022.cc:79 ../src/iso2022.cc:109
|
||
#: ../src/vtegtk.cc:3605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
||
msgstr "Impossible de convertir les caractères %s en %s."
|
||
|
||
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
||
#: ../src/vte.cc:3958
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading from child: %s."
|
||
msgstr "Erreur lors de la lecture du fils : « %s »."
|
||
|
||
#: ../src/vte.cc:4098
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
||
msgstr "Erreur (%s) lors de la conversion de données pour le fils, abandon."
|
||
|
||
#: ../src/vte.cc:8150
|
||
msgid "WARNING"
|
||
msgstr "AVERTISSEMENT"
|
||
|
||
#: ../src/vte.cc:8151
|
||
#| msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
||
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
||
msgstr ""
|
||
"GnuTLS n’est pas activé ; les données seront écrites sur le disque sans être "
|
||
"chiffrées !"
|