mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
114 lines
3.5 KiB
Plaintext
114 lines
3.5 KiB
Plaintext
# Translation of vte.HEAD.az.po to Azerbaijani Turkish
|
||
# Copyright (C) 2003 Mətin Əmirov
|
||
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
||
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: vte gnome-2-2\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2003-07-10 20:54+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"Language: az\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
||
msgstr "Hərflər %s-dən %s-ə çevirilə bilmir."
|
||
|
||
#: src/iso2022.c:1582
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
||
msgstr "Hökmsüz '%c' NRC xəritəsi tə'yin etmə təşəbbüsü."
|
||
|
||
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
||
#: src/iso2022.c:1623
|
||
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
||
msgstr "Namə'lum tanınmış kodlama sistemi."
|
||
|
||
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
||
msgstr "Hökmsüz geniş '%c' NRC xəritəsi tə'yin etmə təşəbbüsü."
|
||
|
||
#: src/pty.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
|
||
msgstr "`%s' ətraf mühitə əlavə oluna bilmədi, gedişat davam edir."
|
||
|
||
#. Give the user some clue as to why session logging is not
|
||
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
|
||
#. * method).
|
||
#: src/pty.c:914
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can not run %s"
|
||
msgstr "%s icra edilə bilmir"
|
||
|
||
#: src/reaper.c:156
|
||
msgid "Error creating signal pipe."
|
||
msgstr "Signal borusu yaradıla bilmədi."
|
||
|
||
#: src/trie.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
||
msgstr "Cütləşdir (%s/%s)!)"
|
||
|
||
#: src/vte.c:1016
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
||
msgstr "%s qaydalı ifadəsini tərtib edərkən xəta yarandı."
|
||
|
||
#: src/vte.c:2472
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
||
msgstr "`%s' nəzarət ardıcıllığı üçün dəstək tə'yin edilməyib."
|
||
|
||
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
||
#: src/vte.c:3315
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading from child: %s."
|
||
msgstr "Törəmədən oxuma xətası: %s."
|
||
|
||
#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
||
msgstr "Törəmə üçün verilənləri çevirmə xətası (%s), atılır."
|
||
|
||
#: src/vte.c:6284
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
||
msgstr "PTY böyüklüyünü oxuma xətası, əsaslar işlədiləcək: %s."
|
||
|
||
#: src/vte.c:6320
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error setting PTY size: %s."
|
||
msgstr "PTY böyüklüyünü tə'yin etmə xətası: %s."
|
||
|
||
#. Aaargh. We're screwed.
|
||
#: src/vte.c:10629
|
||
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
||
msgstr "_vte_conv_open() sözün hərflərini yerləşdirə bilmədi"
|
||
|
||
#. Bail back to normal mode.
|
||
#: src/vteapp.c:736
|
||
msgid "Could not open console.\n"
|
||
msgstr "Konsol açıla bilmədi.\n"
|
||
|
||
#: src/vteglyph.c:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
||
msgstr "Namə'lum piksel modu %d.\n"
|
||
|
||
#: src/vtexft.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
|
||
msgstr "U+%04x hərfi göstərilə bilmir.\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
||
#~ msgstr "Gözlənilməyən (açar?) `%s' ardıcıllığı alındı."
|