vte2.91/po/bn.po

122 lines
5.4 KiB
Plaintext

# vte এর বাংলা অনুবাদ.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001@yahoo.com>, 2005.
# Khandakar Mujahidul Islam <suzan@bengalinux.org>, 2007.
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 23:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 15:10+0600\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
#: ../src/vte.c:2227
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "%s অক্ষরগুলোকে %s-এ রূপান্তর করতে অক্ষম।"
#: ../src/iso2022.c:1464
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "অকার্যকর NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণ করার চেষ্টা করা হয়েছে।"
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1494
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "সনাক্তকৃত অজানা কোডিং সিস্টেম।"
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "অকার্যকর প্রশস্ত NRC ম্যাপ '%c' নির্ধারণ করার চেষ্টা করা হয়েছে।"
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:833
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s চালানো যাচ্ছে না"
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "প্রতিলিপি (%s/%s)!"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:876
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "কনসোল খোলা সম্ভব হয়নি।\n"
#: ../src/vteapp.c:945
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry-তে যে জ্যামিতিক স্পেক পাঠানো হয়েছে তা পার্স করা যায়নি"
#: ../src/vte.c:1276
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন \"%s\" কমপাইল করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:4186
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "এই চাইল্ড থেকে পড়ার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে: %s।"
#: ../src/vte.c:4314
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "চাইল্ডের কাছে ডাটা পাঠাতে অক্ষম, অকার্যকর charset কনভার্টার"
#: ../src/vte.c:4325 ../src/vte.c:5347
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"চাইল্ডের জন্য ডাটা রূপান্তর করার সময় ত্রুটি (%s) দেখা দিয়েছে, বাতিল করা "
"হচ্ছে।"
#: ../src/vte.c:7563
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr ""
"পূর্বনির্ধারিত মান: %s ব্যবহার করে, PTY আকারের মান পড়ার সময় ত্রুটি দেখা "
"দিয়েছে।"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:13094
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() শব্দের অক্ষরগুলো বসাতে ব্যর্থ হয়েছে"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "সিগন্যাল পাইপ তৈরি করতে পারছি না।"
# sam: Control sequence has been changed from কন্ট্রোল ধারাবাহিকতা to নিয়ন্ত্রন অনুক্রম।
# what about handler?
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "নিয়ন্ত্রন অনুক্রম '%s' র কোন পরিচালক স্থির করা নেই।"
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "PTY এর আকার: %s স্থাপন করতে ত্রুটি হয়েছে।"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "অপ্রত্যাশিত (কী?) '%s' ধারাবাহিকতা পেয়েছি।"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "অজানা পিক্সেল মোড %d.\n"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "পরিবেশ এর সাথে '%s' যোগ করতে ত্রুটি হচ্ছে, এগিয়ে যাচ্ছি।"
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr "U+%04x অক্ষরটি আঁকা সম্ভব হয়নি।\n"