vte2.91/po/ca.po

93 lines
2.9 KiB
Plaintext

# vte Catalan translation.
# Copyright © 2002, 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Enric Balletbó Serra <enric.balletbo@campus.uab.es>, 2002.
# Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2003, 2007.
# Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.11.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 20:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-21 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3423
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "No es pot convertir el caràcter %s a %s."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:4067
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "S'ha produït un error en llegir del fill: %s."
#: ../src/vte.cc:4206
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"S'ha produït un error (%s) en convertir dades per al fill; s'ometrà la "
"conversió."
#: ../src/vte.cc:8148
msgid "WARNING"
msgstr "AVÍS"
#: ../src/vte.cc:8149
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS no està habilitat; les dades s'escriuran al disc sense xifrar!"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Enganxa"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Reinicia (utilitzeu Ctrl per reiniciar i netejar)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Reinicia"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Commuta el paràmetre del mètode d'entrada actiu"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Entrada"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa NRC invàlid «%c»."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "No s'ha reconegut el sistema de codificació identificat."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "S'ha intentat fixar el mapa global NRC «%c»."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la consola.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut analitzar l'especificació geomètrica indicada a --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha pogut enviar les dades al fill, el convertidor de codificació no "
#~ "és vàlid"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "S'ha produït un error en llegir la mida de PTY; s'utilitzarà el valor per "
#~ "defecte: %s\n"