mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
78 lines
2.5 KiB
Plaintext
78 lines
2.5 KiB
Plaintext
# vte eesti keele tõlge.
|
|
# Estonian translation of vte.
|
|
#
|
|
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc
|
|
# Copyright (C) 2007, 2010 The GNOME Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|
#
|
|
# Allan Sims <allsi@eau.ee>, 2003.
|
|
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005-2007, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: vte MASTER\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
|
"product=vte&component=general\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-04 12:48+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-27 08:15+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|
msgstr "Märke pole võimalik kooditabelist %s tabelisse %s teisendada."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|
msgstr "Üritatakse seada vigast NRC kaarti '%c'."
|
|
|
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|
msgstr "Tundmatu tuvastatud kodeerimissüsteem."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|
msgstr "Üritatakse seada vigast laia NRC kaarti '%c'."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|
msgstr "Duplikaat (%s/%s)!"
|
|
|
|
#. Bail back to normal mode.
|
|
msgid "Could not open console.\n"
|
|
msgstr "Konsooli pole võimalik avada.\n"
|
|
|
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
"--geometry võtmega määratud geomeetriakirjeldust pole võimalik analüüsida"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|
msgstr "Viga regulaaravaldise kompileerimisel \"%s\"."
|
|
|
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|
msgstr "Viga lapsprotsessist lugemisel: %s."
|
|
|
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lapsprotsessile pole võimalik andmeid saata, kooditabeli teisendaja on vigane"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|
msgstr "Viga (%s) lapsprotsessile andmete teisendamisel, peatumine."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|
msgstr "Viga PTY suuruse lugemisel, kasutatakse vaikeväärtust: %s\n"
|
|
|
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|
msgstr "Tõrge _vte_conv_open() sõnamärkide seadmisel"
|