vte2.91/po/is.po

119 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>, 2003.
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2015, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=vte&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-01 11:45+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
#: ../src/vtegtk.cc:3072
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Ekki tókst að umbreyta stöfum frá %s yfir í %s."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:4002
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Villa. Ekki tókst að lesa frá afleiðu: %s"
#: ../src/vte.cc:4141
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Villa (%s) við umbreytingu á gögnum frá afleiðu, hætti við."
#: ../src/vte.cc:7910
msgid "WARNING"
msgstr "AÐVÖRUN"
#: ../src/vte.cc:7911
msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS er ekki virkt; gögn verða skrifuð ódulrituð á disk!"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Afrita"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Líma"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Frumstilla (nota Ctrl til að endurræsa og hreinsa)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Frumstilla"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Víxla inntaksháðum stillingum"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Inntak"
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Ekki tókst að opna stjórnskjá.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Gat ekki þáttað stærðarupplýsingar sem sendar voru til --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "Tókst ekki að senda gögn til afleiðu, ógild stafatöfluumbreyting"
#~| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "Villa við að lesa PTY stærð, nota sjálfgefið: %s\n"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Reyndi að setja ógilt NRC kort '%c'."
# Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Óþekkt \"identified coding system\"."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Reyndi að setja upp ógilda breidd á NRC korti '%c'."
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að bæta `%s' við í umhverfið, held áfram."
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "get ekki keyrt %s"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að búa til merkja pípu."
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "Tvöfalda (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að vistþýða venjulega segð \"%s\"."
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "Engin aðgerð fyrir stjórnun á runu `%s' skilgreind."
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Villa. Ekki tókst að setja PTY stærð: %s"
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "g_iconv_open() tókst ekki að setja orðrittákn"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Óþekktur punkta hamur %d.\n"
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr "Ekki tókst að teikna tákn U+%04x.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Meðtók óvænta (flýtilykla?) runu `%s'."