vte2.91/po/ka.po

120 lines
4.4 KiB
Plaintext

# Georgian translation of vte.
# Copyright (C) 2004 Aiet Kolkhi
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 03:09+0100\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ვერ დავაკონვერტირე სიტყვები %s-იდან %s-ზე."
#: src/iso2022.c:1582
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "თქვენ ცადეთ არასწორი NRC map '%c'-ის დაყენება."
# Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: src/iso2022.c:1623
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ამოუცნობი იდენტიფიკაციის კოდირების სისტემა (ECMA-35)."
#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "თქვენ ცადეთ არაწორი ფართო wide NRC map-ის, «%c»-ის დაწეება."
#: src/pty.c:329
#, c-format
msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
msgstr "შეცდომა '%s'-ის environment-ში ჩამატებისას. ვაგრძელებ."
# Give the user some clue as to why session logging is not
# * going to work (assuming we can open a pty using some other
# * method).
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: src/pty.c:914
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "ვერ ვიძახებ %s-ს"
#: src/reaper.c:156
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ვერ შევქმენი signal pipe."
#: src/trie.c:412
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "დუბლირებულია (%s/%s)!"
#: src/vte.c:1016
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "სამწუხაროდ ვერ დავაკომპილირე regular expression „%s“."
#: src/vte.c:2472
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "control sequence „%s“-სათვის ჰენდლერი არ არის განსაზღვრული."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: src/vte.c:3315
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "ვერ წავიკითხე child «%s»-დან."
#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "შეცდომა (%s) მონაცემის ქვე-სტრუქტურაში ინტეგრირებისას. გამოვტოვებ."
#: src/vte.c:6284
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "ვერ ვკითხულობ PTY ზომას, ვიყენებ სტანდარტებს: %s."
#: src/vte.c:6320
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "PTY-ს ზომა ვერ დავაწესე: %s."
# Aaargh. We're screwed.
#. Aaargh. We're screwed.
#: src/vte.c:10629
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ჩაიშალა. ვაწესებ word characters-ს"
# Bail back to normal mode.
#. Bail back to normal mode.
#: src/vteapp.c:736
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "კონსოლი ვერ იხსნება.\n"
#: src/vteglyph.c:579
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "უცნობი პიქსელის რეჟიმი %d.\n"
#: src/vtexft.c:714
#, c-format
msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
msgstr "ვერ ვაჩვენე ასო U+%04x.\n"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "მოულოდნელი (key?) sequence «%s»."