vte2.91/po/kn.po

120 lines
5.0 KiB
Plaintext

# translation of kn.po to Kannada
# Kannada translation of vte.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yogeesh MB <yogeeshappa.mathighatta@wipro.com>, 2003.
# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-25 03:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-15 16:16+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1797
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು %s ಯಿಂದ %s ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗದು"
#: ../src/iso2022.c:1539
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಎನ್‌ಆರ್‌ಸಿ ಮ್ಯಾಪ್ '%c' ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1569
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "ಮಾನ್ಯತೆಇಲ್ಲದ ಗುರುತಿಸಲಾದ ಸಂಕೇತಗಳ ವ್ಯವಸ್ಠೆ."
#: ../src/iso2022.c:1628 ../src/iso2022.c:1655
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಗಲವವಾದ ಎನ್‌ಆರ್‌ಸಿ ಮ್ಯಾಪ್ '%c' ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗಿದೆ."
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "%s ನಡೆಸಲಾಗದು"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "ಸೂಚನಾ ಕೊಳವೆ ರಚನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ"
#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿ (%s/%s)"
#: ../src/vte.c:1187
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ \"%s\" ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
#: ../src/vte.c:2657 ../src/vte.c:2662
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "`%s' ಅನುಕ್ರಮದ ನಿಯಂತ್ರಣ ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧಿಷ್ಟಪಡಿಸಿಲ್ಲ"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3627
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "child %s: ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ದೋಷ"
#: ../src/vte.c:3743
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್ ಪರಿವರ್ತನೆಗಾರ"
#: ../src/vte.c:3754 ../src/vte.c:4631
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ (%s), ಕೈಬಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: ../src/vte.c:6866
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "ಪಿಟಿವೈ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ, ಡಿಫಾಲ್ಟುಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s."
#: ../src/vte.c:6895
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "%s: PTY ಅಳತೆ ತಿಳಿಯಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ"
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11348
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() ವರ್ಡಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
#: ../src/vteseq.c:3926
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ (ಕೀ?) ಅನುಕ್ರಮ`%s' ಸಿಕ್ಕಿದೆ"
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "ತೋರುಪರದೆಯನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ \n"
#: ../src/vteapp.c:838
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "--geometry ಗೆ ರವಾನಿಸಲಾದ ಜ್ಯಾಮಿಟ್ರಿ ಸ್ಪೆಕ್‌ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "ಅಪರಿಚಿತ ಪಿಕ್ಸೆಲ್ ಮೋಡ್ %d.\n"