vte2.91/po/lt.po

92 lines
2.9 KiB
Plaintext

# translation of lt.po to Lithuanian
# Lithuanian translation of vte
# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2007.
# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2010, 2014.
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-20 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-11 18:19+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.cc:3966
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s."
#: ../src/vte.cc:4122
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame "
"darbą."
#: ../src/vte.cc:8179
msgid "WARNING"
msgstr "ĮSPĖJIMAS"
#: ../src/vte.cc:8180
#| msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS nėra įjungta; duomenys bus rašomi į diską nešifruojant!"
#: ../src/vtegtk.cc:3618
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopijuoti"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Įdėti"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Atstatyti (naudokite Vald atstatymui ir išvalymui)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Atstatyti"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Perjungti įvesties įjungimo nustatymą"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Įvestis"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymę '%c'."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo pločio NRC žymę '%c'."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Netaisyklinga geometrijos specifikacija, perduota raktu --geometry"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr ""
#~ "Nepavyko persiųsti duomenų antriniam procesui, netinkamas simbolių "
#~ "lentelių konverteris"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama numatytoji reikšmė: %s\n"