vte2.91/po/fr.po

69 lines
2.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# French translation of vte.
# Copyright (C) 2002-2020 Free Software Foundation, Inc.
# This file is under the same license as the vte package.
#
# Laurent Richard <kouran@iespana.es>, 2002.
# Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>, 2002-2006.
# Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2007.
# Charles Monzat <superboa@hotmail.fr>, 2018.
# Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0.14.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-10 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-05 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Thibault Martin <mail@thibaultmart.in>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: src/vte.cc:7770
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
#: src/vte.cc:7772
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr ""
"GnuTLS nest pas activé ; les données seront écrites sur le disque sans être "
"chiffrées !"
#: src/spawn.cc:111
#, c-format
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr "Impossible détablir le tube non-bloquant : %s"
#: src/spawn.cc:156
#, c-format
msgid "poll error: %s"
msgstr "erreur dinspection : %s"
#: src/spawn.cc:163
msgid "Operation timed out"
msgstr "Expiration du délai de lopération"
#: src/spawn.cc:173
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Lopération a été annulée"
#: src/spawn.cc:191
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Erreur lors de la lecture du tube fils (%s)"
#: src/spawn.cc:621
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr "Impossible de passer dans le répertoire « %s » : %s"
#: src/spawn.cc:690
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr "Impossible dexécuter le processus fils « %s » : "