vte2.91/po/hr.po

113 lines
3.6 KiB
Plaintext

# Translation of vte to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-23 14:41+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 11:47+0000\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/vte.cc:7763
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
#: src/vte.cc:7765
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GNUTLS nije omogućen; podaci će biti zapisivani nešifrirano na disk!"
#: src/spawn.cc:111
#, c-format
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr "Neuspjelo postavljanje pipe neblokiranja: %s"
#: src/spawn.cc:155
#, c-format
msgid "poll error: %s"
msgstr "poll greška: %s"
#: src/spawn.cc:161
msgid "Operation timed out"
msgstr "Istek vremena radnje"
#: src/spawn.cc:171
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
#: src/spawn.cc:189
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Greška prilikom čitanja nadređenog slivnika (%s)"
#: src/spawn.cc:576
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr "Neuspjela promjena u direktorij “%s”: %s"
#: src/spawn.cc:645
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr "Neuspjelo pokretanje podređenog procesa “%s”: "
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
#~ msgstr "Greška (%s) pri pretvorbi podataka za nadređenog, odbacujem."
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
#~ msgstr "Nemoguća pretvorba znakova iz %s u %s."
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Pokušaj postavljanja neispravne NRC mape '%c'."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Pronađen je nepoznati sustav kôdiranja."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Pokušaj postavljanja neispravne široke NRC mape '%c'."
#~ msgid "can not run %s"
#~ msgstr "nemoguće je pokrenuti %s"
#~ msgid "Error creating signal pipe."
#~ msgstr "Greška prilikom stvaranja slivnika signala."
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
#~ msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
#~ msgstr "Greška u kompilaciji regularnog izraza \"%s\"."
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
#~ msgstr "Nema određenog rukovatelja za kontrolni slijed `%s' ."
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "Nemoguće slanje podatka podređenom, neispravan pretvornik znakova"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
#~ msgstr "Greška prilikom čitanja PTY veličine, koristim uobičajene postavke: %s."
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
#~ msgstr "Greška postavljanja PTY veličine: %s."
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
#~ msgstr "_vte_conv_open() nije uspio postaviti znakove riječi"
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
#~ msgstr "Dobio sam neočekivani (tipkanjem?) slijed `%s'."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Nemoguće otvaranje konzole\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Nemoguća obrada geometrijske specifikacije prosljeđene pomoću --geometry"
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
#~ msgstr "Nepoznati način piksela %d.\n"