vte2.91/po/kk.po

106 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kazakh translation for vte.
# Copyright (C) 2014 vte's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 19:05+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk@li.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: src/vte.cc:7763
msgid "WARNING"
msgstr "ЕСКЕРТУ"
#: src/vte.cc:7765
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
msgstr "GnuTLS іске қосылмаған; деректер дискке шифрленбеген түрде жазылатын болады!"
#: src/spawn.cc:111
#, c-format
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
msgstr ""
#: src/spawn.cc:155
#, c-format
msgid "poll error: %s"
msgstr ""
#: src/spawn.cc:161
msgid "Operation timed out"
msgstr "Әрекетті күту мерзімі аяқталды"
#: src/spawn.cc:171
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
#: src/spawn.cc:189
#, c-format
#| msgid "Error reading from child: %s."
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr ""
#: src/spawn.cc:576
#, c-format
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
msgstr ""
#: src/spawn.cc:645
#, c-format
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
msgstr ""
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
#~ msgstr "Ұрпақ үшін деректерді түрлендіру қатесі (%s), тасталады."
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
#~ msgstr "Таңбаларды %s жинағынан %s жинағына түрлендіру мүмкін емес."
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Көшіріп алу"
#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Кірістіру"
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
#~ msgstr "Тастау (Тастау және тазарту үшін Ctrl қолданыңыз)"
#~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Тастау"
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
#~ msgstr "Енгізу параметрін ауыстыру"
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Кіріс"
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
#~ msgstr "Жарамсыз '%c' NRC картасын орнату талабы."
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
#~ msgstr "Белгісіз кодталу жүйесі."
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
#~ msgstr "Жарамсыз '%c' кең NRC картасын орнату талабы."
#~ msgid "Could not open console.\n"
#~ msgstr "Консольді ашу мүмкін емес.\n"
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
#~ msgstr "Қолданбаның --geometry опциясына берілген геометрияны талдау қатесі"
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
#~ msgstr "Ұрпаққа деректерді жіберу сәтсіз, кодтау кестесінің түрлендіргіші қате"
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
#~ msgstr "PTY өлшемін оқу қатесі, бастапқысы қолданылады: %s\n"