mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
128 lines
4.1 KiB
Plaintext
128 lines
4.1 KiB
Plaintext
# translation of lv.po to Latvian
|
|
# Latvian translation for VTE.
|
|
# Copyright © 2006 Gnome i18n Project for Latvian.
|
|
#
|
|
# Artis Trops <hornet@navigator.lv>, 2002.
|
|
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006.
|
|
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009.
|
|
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2020.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: lv\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-12 16:08+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
|
" 2);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
|
|
|
|
#: src/vte.cc:7763
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "BRĪDINĀJUMS"
|
|
|
|
#: src/vte.cc:7765
|
|
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
|
msgstr "GnuTLS nav ieslēgti; dati diskā tiks ierakstīti nešifrēti!"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
|
|
msgstr "Neizdevās iestatīt programmkanālu kā nebloķējošu: %s"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "poll error: %s"
|
|
msgstr "vaicāšanas kļūda: %s"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:161
|
|
msgid "Operation timed out"
|
|
msgstr "Darbībai iestājās noildze"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:171
|
|
msgid "Operation was cancelled"
|
|
msgstr "Darbība tika atcelta"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:189
|
|
#, c-format
|
|
#| msgid "Error reading from child: %s."
|
|
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
|
msgstr "Nevarēja nolasīt no bērna programkanāla (%s)"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:576
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
|
|
msgstr "Nevarēja pāriet uz direktoriju “%s” — %s"
|
|
|
|
#: src/spawn.cc:645
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
|
|
msgstr "Nevarēja izpildīt bērnprocesu “%s”: "
|
|
|
|
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|
#~ msgstr "Kļūda (%s) konvertējot datus bērnam, pamet."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|
#~ msgstr "Neiespējami pārveidot rakstzīmes no %s uz %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|
#~ msgstr "Mēģinājums iestatīt nederīgu NRC karti '%c'."
|
|
|
|
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|
#~ msgstr "Neatpazīta identificētā kodēšanas sistēma."
|
|
|
|
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|
#~ msgstr "Mēģinājums iestatīt nederīgu plato NRC karti '%c'."
|
|
|
|
#~ msgid "can not run %s"
|
|
#~ msgstr "nevar palaist %s"
|
|
|
|
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|
#~ msgstr "Dublikāts (%s/%s)!"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not open console.\n"
|
|
#~ msgstr "Nevarēja atvērt konsoli.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|
#~ msgstr "Nevarēja parsēt ģeometrijas specifikāciju, kas nodota --geometry"
|
|
|
|
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|
#~ msgstr "Kļūda kompilējot parasto izteiksmi \"%s\"."
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Nespēj nosūtīt datus bērnam, nepareizs rakstzīmju kopas pārveidotājs"
|
|
|
|
#~| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
|
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|
#~ msgstr "Kļūda, lasot PTY izmēru, lieto noklusētos: %s.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|
#~ msgstr "_vte_conv_open() avarēja iestatot vārdu rakstzīmes"
|
|
|
|
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
|
|
#~ msgstr "Kļūda pievienojot `%s' videi, turpinu."
|
|
|
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
|
#~ msgstr "Kļūda izveidojot signāla programkanālu."
|
|
|
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
|
#~ msgstr "Nav definēts apdarinātājs kontroles secībai `%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
|
#~ msgstr "Kļūda iestatot PTY izmēru: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
|
#~ msgstr "Saņemta negaisīta virkne (atslēga?) `%s'."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
|
#~ msgstr "Nezināms pikseļu režīms %d.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
|
|
#~ msgstr "Nevaru uzzīmēt simbolu U+%04x.\n"
|