vte2.91/po/nn.po

122 lines
3.8 KiB
Plaintext

# translation of vte.po to Norwegian Nynorsk
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Copyright (C) 2008, GNOME Foundation
# Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>, 2004.
# Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-31 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 15:45+0200\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
#: ../src/vte.c:1851
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Kan ikkje konvertera teikn frå %s til %s."
#: ../src/iso2022.c:1474
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Freistnad på å setja NRC-kart «%c»."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
#: ../src/iso2022.c:1504
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Ikkje attkjend kodingssystem."
#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Freistnad på å setja gyldig breitt NRC-kart «%c»"
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
#: ../src/pty.c:832
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "kan ikkje køyra %s"
#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Feil under oppretting av signalrøyr."
#: ../src/trie.c:409
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
#: ../src/vte.c:1231
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Feil under kompilering av regulært uttrykk«%s»."
#: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Ikkje definert nokon handsamar for kontrollsekvensen «%s»."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
#: ../src/vte.c:3704
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Klarte ikkje lesa frå underprosess: %s."
#: ../src/vte.c:3832
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
msgstr "Klarte ikkje sende data til underprosess, ugyldig konvertering av teiknkoding"
#: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Feil (%s) ved konvertering av data for underprosess. Hoppar over."
#: ../src/vte.c:7016
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Klarte ikkje lesa PTY-storleik. Brukar standard: %s."
#: ../src/vte.c:7052
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Klarte ikkje setja PTY-storleik: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
#: ../src/vte.c:11526
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() klarte ikkje å setja ord-teikn"
#: ../src/vteseq.c:3979
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Fekk uventa sekvens (nøkkelsekvens?) «%s»."
#. Bail back to normal mode.
#: ../src/vteapp.c:775
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Klarte ikkje opna konsoll.\n"
#: ../src/vteapp.c:839
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
msgstr "Klarte ikkje tolke geometri-spesifikasjonen gitt til --geometry"
#: ../src/vteglyph.c:556
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Ukjend pikselmodus %d.\n"
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
#~ msgstr "Klarte ikkje å leggja til «%s» i miljøet. Held fram."
#~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
#~ msgstr "Kan ikkje teikna teiknet U+%04x.\n"