mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
113 lines
4.9 KiB
Plaintext
113 lines
4.9 KiB
Plaintext
# translation of or.po to Oriya
|
|
# Oriya translation of vte.HEAD.pot.
|
|
# Copyright (C) 2004, 2008, Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the vte package.
|
|
# $Id: or.po,v 1.6 2006/03/13 05:33:26 behdad Exp $
|
|
#
|
|
# Gora Mohanty <gora_mohanty@yahoo.co.in>, 2004.
|
|
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2008, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: or\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
|
|
"cgi?product=vte&component=general\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-03-17 17:23+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 13:40+0530\n"
|
|
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
|
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
|
|
"Language: or\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
|
|
#: ../src/vte.c:2232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
|
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ %sରୁ %sରେ ବଦଳାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ."
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:1464
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
|
msgstr "ଅବୈଧ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
|
|
|
|
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
|
|
#: ../src/iso2022.c:1494
|
|
msgid "Unrecognized identified coding system."
|
|
msgstr "ଅଚିହ୍ନା ପରିଚିତ ସଙ୍କେତ ତନ୍ତ୍ର"
|
|
|
|
#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
|
msgstr "ଅବୈଧ ଓସାରିଆ ଏନ.ଆର.ସି. ନକ୍ସା '%c' ବିନ୍ଯାସ କରିବାର ଚେଷ୍ଟା."
|
|
|
|
#. Give the user some clue as to why session logging is not
|
|
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
|
|
#. * method).
|
|
#: ../src/pty.c:1073 ../src/pty.c:1076
|
|
#, c-format
|
|
msgid "can not run %s"
|
|
msgstr "%s ଚଳେଇ ହେଲା ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/trie.c:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
|
msgstr "ନକଲ (%s/%s)!"
|
|
|
|
#. Bail back to normal mode.
|
|
#: ../src/vteapp.c:876
|
|
msgid "Could not open console.\n"
|
|
msgstr "କନ୍ସୋଲ ଖୋଲିହେଲା ନାହିଁ.\n"
|
|
|
|
#: ../src/vteapp.c:967
|
|
msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
|
msgstr "--ଜ୍ୟାମିତିକୁ ପଠାଯାଇଥିବା ଜ୍ୟାମିତି ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟକ ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:1279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
|
msgstr "\"%s\" ନିୟମିତ ପରିପ୍ରକାଶ ସଂକଳନ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
|
|
|
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
|
|
#: ../src/vte.c:4344
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error reading from child: %s."
|
|
msgstr "ନିର୍ଭରକରୁ ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:4472
|
|
msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
|
msgstr "ଶାଖାକୁ ତଥ୍ୟ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ, ଅବୈଧ ଅକ୍ଷରମାଳା ପରିବର୍ତ୍ତକ"
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:4483 ../src/vte.c:5505
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
|
msgstr "ନିର୍ଭରକ ପାଇଁ ତଥ୍ଯ ରୂପାନ୍ତର କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି (%s), ଛାଡ଼ୁଛି."
|
|
|
|
#: ../src/vte.c:7726
|
|
#, c-format
|
|
#| msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
|
|
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
|
msgstr "PTY ଆକାର ପଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ମୂଲ୍ଯ ବ୍ଯବହାର କରାଯାଉଛି: %s\n"
|
|
|
|
#. Aaargh. We're screwed.
|
|
#: ../src/vte.c:13281
|
|
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
|
msgstr "_vte_conv_open() ଶବ୍ଦର ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକ ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
|
|
|
|
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
|
#~ msgstr "ସଙ୍କେତ ପାଇପ୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି."
|
|
|
|
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
|
#~ msgstr "`%s' ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ଅନୁକ୍ରମ ପାଇଁ କୌଣସି ଚାଳକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ."
|
|
|
|
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
|
#~ msgstr "ପି.ଟି.ୱାଇ. ଆକାର ବିନ୍ଯାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s."
|
|
|
|
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
|
#~ msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ (ଚାବି?) ଅନୁକ୍ରମ `%s' ମିଳିଲା."
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
|
#~ msgstr "ଅଜଣା ପିକ୍ସେଲ ଧାରା %d.\n"
|