mirror of https://gitee.com/openkylin/vte2.91.git
145 lines
4.2 KiB
Plaintext
145 lines
4.2 KiB
Plaintext
# Simplified Chinese translation for vte.
|
||
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
|
||
# He Qiangqiang <carton@linux.net.cn>, 2003.
|
||
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003.
|
||
# Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>, 2007.
|
||
# Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>, 2010.
|
||
# Mingcong Bai <jeffbai@aosc.io>, 2018.
|
||
# 王滋涵 Zephyr Wang <wi24rd@fedoraproject.org>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: vte master\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/vte/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-27 19:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 16:23+0800\n"
|
||
"Last-Translator: 王滋涵 Zephyr Wang <wi24rd@fedoraproject.org>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||
|
||
#: src/vte.cc:7763
|
||
msgid "WARNING"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
#: src/vte.cc:7765
|
||
msgid "GnuTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
|
||
msgstr "GnuTLS 未启用;写入磁盘的数据没有加密!"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to set pipe nonblocking: %s"
|
||
msgstr "无法设置管道非阻塞:%s"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "poll error: %s"
|
||
msgstr "轮询错误:%s"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:161
|
||
msgid "Operation timed out"
|
||
msgstr "操作超时"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:171
|
||
msgid "Operation was cancelled"
|
||
msgstr "操作已取消"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:189
|
||
#, c-format
|
||
#| msgid "Error reading from child: %s."
|
||
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
|
||
msgstr "无法从子管道(%s)读取"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to change to directory “%s”: %s"
|
||
msgstr "无法更改到目录“%s”: %s"
|
||
|
||
#: src/spawn.cc:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to execute child process “%s”: "
|
||
msgstr "无法执行子进程“%s”:"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
|
||
#~ msgstr "无法将字符从 %s 转换至 %s。"
|
||
|
||
#~ msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
|
||
#~ msgstr "从子程序转换数据时出错 (%s),放弃。"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy"
|
||
#~ msgstr "复制"
|
||
|
||
#~ msgid "Paste"
|
||
#~ msgstr "粘贴"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
|
||
#~ msgstr "重置(使用 Ctrl 重置并清空)"
|
||
|
||
#~ msgid "Reset"
|
||
#~ msgstr "重置"
|
||
|
||
#~ msgid "Toggle input enabled setting"
|
||
#~ msgstr "切换输入启用设置"
|
||
|
||
#~ msgid "Input"
|
||
#~ msgstr "输入"
|
||
|
||
#~ msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
|
||
#~ msgstr "试图设置无效的 NRC 映射 “%c”。"
|
||
|
||
#~ msgid "Unrecognized identified coding system."
|
||
#~ msgstr "不可识别的标识代码系统。"
|
||
|
||
#~ msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
|
||
#~ msgstr "试图设置无效的宽 NRC 映射 “%c”。"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open console.\n"
|
||
#~ msgstr "无法打开控制台。\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
|
||
#~ msgstr "无法解析传递给 --geometry 的几何参数"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
|
||
#~ msgstr "无法给子进程发送数据,字符集转换器非法"
|
||
|
||
#~ msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
|
||
#~ msgstr "读取 PTY 的尺寸时出错,使用默认值:%s\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Duplicate (%s/%s)!"
|
||
#~ msgstr "重复 (%s/%s)!"
|
||
|
||
#~ msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
|
||
#~ msgstr "计算正则表达式“%s”时出错。"
|
||
|
||
#~ msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
|
||
#~ msgstr "_vte_conv_open() 设置单词字符失败"
|
||
|
||
#~ msgid "can not run %s"
|
||
#~ msgstr "无法执行 %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Error creating signal pipe."
|
||
#~ msgstr "创建信号管道出错。"
|
||
|
||
#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
|
||
#~ msgstr "控制字符序列“%s”的处理程序未定义。"
|
||
|
||
#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
|
||
#~ msgstr "设置 PTY 的尺寸时出错:%s。"
|
||
|
||
#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
|
||
#~ msgstr "收到预料之外的字符序列(可能是按键?)“%s”。"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
|
||
#~ msgstr "未知的像素模式 %d。\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
|
||
#~ msgstr "无法找到字符 U+%04x的合适的字体。\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
|
||
#~ msgstr "加入‘%s’环境变量时出错,将会继续。"
|