yhkylin-backup-tools/kybackup/qt_mn.ts

2049 lines
114 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="mn">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="aboutdialog.ui" line="13"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="40"/>
<source>Close</source>
<translation>ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="62"/>
<source>Backup &amp; Restore</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="73"/>
<source>version: </source>
<translation>ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="87"/>
<source>The backup tool is a tool that supports system backup and data backup. When the user data is damaged or the system is attacked, the tool can flexibly restore the status of the backup node. A lot of optimization and innovation have been carried out for domestic hardware and software platforms.</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠨᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ᠂ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠬᠦ ᠪᠤᠶᠤ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠳᠠᠭᠠᠷᠢᠯᠳᠠ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠤᠴᠠᠷᠠᠬᠤ ᠦᠶ᠎ᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠲᠤᠰ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ ᠠᠮᠢᠳᠤᠯᠢᠭ ᠵᠢᠡᠷ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ᠃ ᠤᠯᠤᠰ ᠡᠴᠡ ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠬᠠᠳᠠᠭᠤ ᠵᠦᠭᠡᠯᠡᠨ ᠰᠤᠹᠲ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠠᠪᠴᠠᠩ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠬᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ ᠪᠡᠷ ᠰᠢᠯᠢᠳᠡᠭᠵᠢᠬᠦᠯᠵᠤ ᠰᠢᠨ᠎ᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠦᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="aboutdialog.cpp" line="99"/>
<source>Service &amp; Support: %1</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠡ ᠪᠠ ᠳᠡᠮᠵᠢᠯᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠦᠯᠬᠦᠮ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupListWidget</name>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="102"/>
<source>File drag and drop area</source>
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ ᠵᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ ᠵᠢᠮ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠴᠢᠷᠴᠦ ᠠᠪᠠᠴᠢᠬᠤ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupPointListDialog</name>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>Backup Name</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>UUID</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>Backup Time</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>Backup Size</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>Position</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="87"/>
<source>No Backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BackupPositionSelectDialog</name>
<message>
<location filename="component/backuppositionselectdialog.cpp" line="8"/>
<source>Please select a path</source>
<translation>ᠨᠢᠬᠡ ᠵᠢᠮ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataBackup</name>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="72"/>
<source>Data Backup</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="93"/>
<source>Only files in the /home, /root, and /data directories can be backed up</source>
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ /home᠂ /root᠂/data ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠳᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠨ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="95"/>
<source>Only files in the /home, /root, and /data/usershare directories can be backed up</source>
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ /home᠂ /root᠂ /data/usershare ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠳᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠨ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="106"/>
<source>Multi-Spot</source>
<translation>ᠤᠯᠠᠨ ᠴᠡᠭ᠎ᠦᠨ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠯᠳᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="113"/>
<source>Security</source>
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="120"/>
<source>Protect Data</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="127"/>
<source>Convenient</source>
<translation>ᠳᠦᠬᠦᠮ ᠳᠦᠷᠬᠡᠨ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="133"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="153"/>
<source>Update Backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="190"/>
<source>Backup Management &gt;&gt;</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="264"/>
<source>Please select backup position</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="412"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="770"/>
<source>local default path : </source>
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨ᠎ᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ᠄ </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="415"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="773"/>
<source>removable devices path : </source>
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="294"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="610"/>
<source>Select backup data</source>
<translation>ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="326"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="642"/>
<source>Add</source>
<translation>ᠨᠡᠮᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="345"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="661"/>
<source>Select</source>
<translation>ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="506"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="728"/>
<source>Please select file to backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="375"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="690"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="936"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1298"/>
<source>Back</source>
<translation>ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="282"/>
<source>Browse...</source>
<translation>ᠬᠠᠢᠬᠤ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="317"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="633"/>
<source>Clear</source>
<translation>ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="384"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="699"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="949"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1307"/>
<source>Next</source>
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="425"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="462"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="765"/>
<source>customize path : </source>
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="582"/>
<source>Default backup location</source>
<translation>ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="837"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1192"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1441"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1720"/>
<source>checking</source>
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨ᠎ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="840"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1195"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1444"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1723"/>
<source>preparing</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="843"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1198"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1447"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1726"/>
<source>backuping</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠤᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="846"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1201"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1450"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1729"/>
<source>finished</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="960"/>
<source>Recheck</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="991"/>
<source>Checking, wait a moment ...</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ ᠁</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="997"/>
<source>Do not perform other operations during backup to avoid data loss</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1000"/>
<source>Check whether the remaining capacity of the backup partition is sufficient</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠁</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1003"/>
<source>Check whether the remaining capacity of the removable device is sufficient</source>
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1022"/>
<source>Check success</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1024"/>
<source>The storage for backup is enough</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1029"/>
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%᠎ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1041"/>
<source>Check failure</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1109"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1603"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1111"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1605"/>
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1115"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1609"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1117"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1611"/>
<source>No processing logic was found in the service</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭ᠎ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1121"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1615"/>
<source>Failed to mount the backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1123"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1617"/>
<source>Check whether there is a backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1127"/>
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1129"/>
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1133"/>
<source>The device is read only</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1135"/>
<source>Please chmod to rw</source>
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ᠎ᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1139"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1621"/>
<source>The storage for backup is not enough</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1141"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1623"/>
<source>Retry after release space</source>
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ᠎ᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1145"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1627"/>
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠶᠠᠭ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1147"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1629"/>
<source>Please try again later</source>
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1227"/>
<source>Backup Name</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1272"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1322"/>
<source>Name already exists</source>
<translation>ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠷᠤᠱᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1508"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1531"/>
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1635"/>
<source>Failed to create the backup point directory</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1637"/>
<source>Please check backup partition permissions</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1641"/>
<source>The backup had been canceled</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1643"/>
<source>Re-initiate the backup if necessary</source>
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠱᠢᠨ᠎ᠡ᠎ᠪᠡᠷ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1676"/>
<source>An error occurred during backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨ᠎ᠳᠤ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1678"/>
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1810"/>
<source>Home Page</source>
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1818"/>
<source>Retry</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1844"/>
<source>The backup is successful</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1859"/>
<source>The backup is failed</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataRestore</name>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="59"/>
<source>Data Restore</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="77"/>
<source>Backed up first, then can be restored</source>
<translation>ᠡᠷᠬᠡᠪᠰᠢ ᠤᠷᠢᠳᠠᠪᠠᠷ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢ ᠶᠠᠪᠤᠭᠳᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="88"/>
<source>Fast Recovery</source>
<translation>ᠳᠦᠷᠬᠡᠨ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="95"/>
<source>Security</source>
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="102"/>
<source>Protect Data</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="109"/>
<source>Independent</source>
<translation>ᠪᠡᠶ᠎ᠡ ᠳᠠᠭᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="115"/>
<source>Start Restore</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="240"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="566"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="802"/>
<source>checking</source>
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨ᠎ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="244"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="570"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="806"/>
<source>restoring</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="248"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="574"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="810"/>
<source>finished</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="329"/>
<source>Back</source>
<translation>ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="337"/>
<source>Next</source>
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="348"/>
<source>Recheck</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="385"/>
<source>Checking, wait a moment ...</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="391"/>
<source>Check whether the restore environment meets the requirements</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠎ᠳᠤ ᠨᠡᠢᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="393"/>
<source>Do not perform other operations during restore to avoid data loss</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨ᠎ᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="411"/>
<source>Check success</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="413"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="614"/>
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="418"/>
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%᠎ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="430"/>
<source>Check failure</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="503"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="695"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="505"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="697"/>
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="509"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="701"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="511"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="703"/>
<source>No processing logic was found in the service</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭ᠎ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="515"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="707"/>
<source>The .user.txt file does not exist</source>
<translation>.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="517"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="523"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="529"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="709"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="715"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="721"/>
<source>Backup points may be corrupted</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠰᠦᠢᠳᠭᠡᠭ᠌ᠳᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="521"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="713"/>
<source>The .exclude.user.txt file does not exist</source>
<translation>.exclude.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="527"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="719"/>
<source>The backup point data directory does not exist</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ᠎ᠦᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="725"/>
<source>Failed to rsync /boot/efi</source>
<translation>/boot/efi ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠴᠢᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="727"/>
<source>Check the mounting mode of the /boot/efi partition</source>
<translation>/boot/efi ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠵᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="731"/>
<source>Failed to prepare the restore directory</source>
<translation>ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠤᠨ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠯ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="733"/>
<source>Refer to log :/var/log/backup.log for more information</source>
<translation>ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="766"/>
<source>An error occurred during restore</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠶ᠎ᠡ᠎ᠳᠦ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="768"/>
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="884"/>
<source>Home Page</source>
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="892"/>
<source>Retry</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="898"/>
<source>Reboot System</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲᠸᠮ᠎ᠢ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="932"/>
<source>Successfully restoring the data</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="940"/>
<source>The system needs to reboot. Otherwise, some tools cannot be used.</source>
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠᠳᠠᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠵᠠᠷᠢᠮ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="953"/>
<source>Restoring the data failed</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DeleteBackupDialog</name>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="45"/>
<source>Please wait while data is being removed</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="65"/>
<source>Removing backup point...</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠎ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="82"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="128"/>
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="169"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="173"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="203"/>
<source>Deleted backup successfully.</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠪᠠ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="205"/>
<source>Failed to delete backup.</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FuncTypeConverter</name>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="34"/>
<source>System Backup</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="37"/>
<source>System Recovery</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="40"/>
<source>Data Backup</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="43"/>
<source>Data Recovery</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="46"/>
<source>Log Records</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="functypeconverter.cpp" line="49"/>
<source>Ghost Image</source>
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GhostImage</name>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="68"/>
<source>Ghost Image</source>
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="89"/>
<source>A ghost image file can only be created after backup system to local disk</source>
<translation>ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠡᠷᠬᠡᠪᠰᠢ ᠤᠷᠢᠳᠠᠪᠠᠷ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="100"/>
<source>Simple</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="107"/>
<source>Fast</source>
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠬᠤᠷᠳᠤᠴᠠ ᠶᠡᠬᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="114"/>
<source>Security</source>
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="121"/>
<source>Timesaving</source>
<translation>ᠴᠠᠭ ᠠᠷᠪᠢᠯᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="127"/>
<source>Start Ghost</source>
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="198"/>
<source>Please select storage location</source>
<translation>ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="227"/>
<source>local default path : </source>
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨ᠎ᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ᠄ </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="230"/>
<source>removable devices path : </source>
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ : </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="247"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="392"/>
<source>Back</source>
<translation>ᠡᠮᠦᠨ᠎ᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="256"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="400"/>
<source>Next</source>
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="303"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="683"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="997"/>
<source>checking</source>
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨ᠎ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="307"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="687"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1001"/>
<source>ghosting</source>
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="311"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="691"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1005"/>
<source>finished</source>
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="411"/>
<source>Recheck</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="447"/>
<source>Checking, wait a moment ...</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="453"/>
<source>Check whether the conditions for creating an ghost image are met</source>
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ ᠨᠦᠬᠦᠴᠡᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ ᠵᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="455"/>
<source>Do not perform other operations during creating an ghost image to avoid data loss</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="473"/>
<source>Check success</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="475"/>
<source>The storage space is enough</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="480"/>
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%᠎ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="492"/>
<source>Check failure</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="566"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="861"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="568"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="863"/>
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="572"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="867"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="574"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="869"/>
<source>No processing logic was found in the service</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭ᠎ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="578"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="873"/>
<source>Failed to mount the backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="580"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="875"/>
<source>Check whether there is a backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="584"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="879"/>
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="586"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="881"/>
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="590"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="885"/>
<source>The device is read only</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="592"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="887"/>
<source>Please chmod to rw</source>
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ᠎ᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="596"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="891"/>
<source>The storage for ghost is not enough</source>
<translation>ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="598"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="604"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="893"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="899"/>
<source>Retry after release space</source>
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ᠎ᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="602"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="897"/>
<source>There is not enough space for temporary .kyimg file</source>
<translation>ᠲᠦᠷ ᠴᠠᠭ ᠤ᠋ᠨ .kyimg ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="608"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="903"/>
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="610"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="905"/>
<source>Please try again later</source>
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="615"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="910"/>
<source>The backup node does not exist</source>
<translation>ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="617"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="912"/>
<source>Check whether the backup point has been deleted</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠭ᠍ᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="752"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="783"/>
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="916"/>
<source>The data is being compressed to the local disk, please wait patiently...</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ ᠲᠤ᠌ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠳᠡᠪᠴᠢᠶᠡᠷᠢᠳᠡᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="921"/>
<source>Transferring image file to mobile device, about to be completed...</source>
<translation>image ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠤᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠨ᠎ᠠ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="926"/>
<source>The image creation had been canceled</source>
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠦᠬᠡᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="928"/>
<source>Re-initiate the image creation if necessary</source>
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠦᠢᠯᠡᠳᠦᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="961"/>
<source>An error occurred during make ghost image</source>
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="963"/>
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1079"/>
<source>Home Page</source>
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1087"/>
<source>Retry</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1121"/>
<source>Ghost image creation is successful</source>
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1124"/>
<source>You can view it in the directory : %1</source>
<translation>ᠲᠠ %1 ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠦᠨ ᠳᠤᠤᠷ᠎ᠠ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠵᠤ ᠦᠵᠡᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1138"/>
<source>Ghost image creation is failed</source>
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftsiderbarWidget</name>
<message>
<location filename="leftsiderbarwidget.cpp" line="50"/>
<location filename="leftsiderbarwidget.cpp" line="51"/>
<source>Backup &amp; Restore</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainDialog</name>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="123"/>
<source>Main menu</source>
<translation>ᠭᠤᠤᠯ ᠲᠤᠪᠶᠤᠭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="124"/>
<source>Minimize</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠤᠭ᠎ᠤᠨ ᠪᠠᠭᠠᠴᠢᠯᠠᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="125"/>
<source>Close</source>
<translation>ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="166"/>
<source>Help</source>
<translation>ᠳᠤᠰᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="169"/>
<source>About</source>
<translation>ᠲᠤᠬᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="171"/>
<source>Exit</source>
<translation>ᠪᠤᠴᠠᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="31"/>
<source>Backup &amp; Restore</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManageBackupPointList</name>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="16"/>
<source>System Backup Information</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="18"/>
<source>Data Backup Information</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="30"/>
<source>You can delete the backup that does not need, refer operation logs for more details</source>
<translation>ᠲᠠ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠴᠡᠬᠡ ᠦᠬᠡᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ᠂ ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠨᠠᠷᠢᠨ ᠵᠦᠢᠯ ᠎ᠢ《 ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ》 ᠎ᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="33"/>
<source>Delete</source>
<translation>ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="153"/>
<source>backup finished</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="155"/>
<source>backup unfinished</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠭ᠎ᠠ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationLog</name>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="43"/>
<source>No operation log</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
<source>Backup Name</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
<source>UUID</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
<source>Operation</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
<source>Operation Time</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="153"/>
<source>new system backup</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨ᠎ᠡ᠎ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="157"/>
<source>udpate system backup</source>
<translation>ᠨᠡᠮᠡᠭ᠌ᠳᠡᠯ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="161"/>
<source>new data backup</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨ᠎ᠡ᠎ᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="165"/>
<source>update data backup</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="169"/>
<source>restore system</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="173"/>
<source>restore retaining user data</source>
<translation>ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠡᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="177"/>
<source>restore data</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="181"/>
<source>delete backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/operationlog.cpp" line="185"/>
<source>make ghost image</source>
<translation>ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../backup-daemon/parsebackuplist.cpp" line="363"/>
<source>factory backup</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ᠎ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../common/utils.cpp" line="1042"/>
<source>Factory Backup</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ᠎ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>Backup State</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠯᠦᠪ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
<source>PrefixPath</source>
<translation>ᠤᠭ᠍ᠳᠤᠪᠤᠷᠢ ᠵᠠᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="226"/>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="235"/>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="258"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="286"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="302"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="322"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="477"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="495"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="715"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="997"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="345"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="206"/>
<source>Warning</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
<source>Path can not include symbols that such as : ``,$(),${},;,&amp;,|,etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
<source>OK</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="227"/>
<source>Path already exists : </source>
<translation>ᠵᠢᠮ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠄ </translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="228"/>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="237"/>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="main.cpp" line="45"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="288"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="304"/>
<location filename="maindialog.cpp" line="324"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="447"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="479"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="497"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="717"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="999"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="316"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="347"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
<source>Ok</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="236"/>
<source>The file or directory does not exist : </source>
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="259"/>
<source>Only data that exists in the follow directorys can be selected: %1.
Path:%2 is not in them.</source>
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠬᠤᠢᠨᠠᠬᠢ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠲᠡᠬᠢ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ: %1
ᠵᠢᠮ᠄%2 ᠨᠢ ᠳᠡᠬᠦᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠪᠠᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="43"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="445"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="314"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
<source>Information</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
</message>
<message>
<source>This function can only be used by administrator.</source>
<translation type="vanished">此功能只能由系统管理员使用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="44"/>
<source>Another user had opened kybackup, you can not start it again.</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠭᠰᠡᠨ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠪᠤᠯᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="main.cpp" line="98"/>
<source>kybackup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="287"/>
<source>An exception occurred when mounting backup partition.</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠢ᠋ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠦᠶ᠎ᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ᠃</translation>
</message>
<message>
<source>Please check if the backup partition exists which can be created when you install the Operating System.</source>
<translation type="vanished">请检查备份还原分区是否存在,在安装操作系统时必须创建备份还原分区。</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="303"/>
<source>Failed to mount backup partition.</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠢ᠋ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="maindialog.cpp" line="323"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="998"/>
<source>It&apos;s busy, please wait</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠵᠠᠪ ᠦᠬᠡᠢ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="446"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="315"/>
<source>Are you sure to continue customizing the path?
The custom path backup file is not protected, which may cause the backup file to be lost or damaged</source>
<translation>ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ ᠤᠤ?
ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠬᠠᠮᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠡᠬᠡᠭᠳᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠤᠶᠤ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠮᠡᠳᠡᠨ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="478"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="346"/>
<source>Please select backup position</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="496"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="716"/>
<source>Please select a backup file or directory</source>
<translation>ᠨᠢᠬᠡ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
<source>Are you sure to cancel the operation</source>
<translation>ᠤᠳᠤᠬᠠᠨ ᠤ᠋ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌ ᠤᠤ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/databackup.cpp" line="447"/>
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="316"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="208"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="208"/>
<source>Continue</source>
<translation>ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
<source>Contains the user&apos;s home directory, which need to reboot after restoration. Are you sure to continue?</source>
<translation>ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠡᠬᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠠᠭᠤᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠭᠰᠠᠨ ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠᠳᠠᠢ᠃ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠤᠤ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
<source>Please select one backup to continue.</source>
<translation>ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠳ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠦᠬᠡᠷᠡᠢ᠃</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
<source>Are you sure to delete the backup ?</source>
<translation>ᠲᠤᠰ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠬᠤ ᠤᠤ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="62"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="143"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="162"/>
<source>Customize:</source>
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="147"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="169"/>
<source>Udisk Device:</source>
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="63"/>
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="149"/>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="171"/>
<source>Local Disk:</source>
<translation>ᠲᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨ᠎ᠤ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
<source>Do you want to continue?</source>
<translation>ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠤᠤ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="167"/>
<source>Other machine:</source>
<translation>ᠤᠨᠳᠤᠤ ᠮᠠᠱᠢᠨ᠎ᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="207"/>
<source>Restore factory settings, your system user data will not be retained. Are you sure to continue?</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠭ᠎ᠠ ᠵᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠪᠡ᠂ ᠲᠠᠨ ᠤ᠋ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠠᠷᠢᠯᠬᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ᠂ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠤᠤ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectRestorePoint</name>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="14"/>
<source>System Backup Information</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="16"/>
<source>Data Backup Information</source>
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠬᠢ ᠵᠢᠨ ᠵᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠯᠳᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="29"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="63"/>
<source>Other machine:</source>
<translation>ᠤᠨᠳᠤᠤ ᠮᠠᠱᠢᠨ᠎ᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="65"/>
<source>Customize:</source>
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭ᠍ᠳᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="67"/>
<source>Udisk Device:</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemBackup</name>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="69"/>
<source>System Backup</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="89"/>
<source>Can be restored when files are damaged or lost</source>
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠤᠯ ᠹᠠᠢᠯ ᠬᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠤᠶᠤ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠶ᠎ᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="100"/>
<source>Multi-Spot</source>
<translation>ᠤᠯᠠᠨ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠡᠭ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="107"/>
<source>Small Size</source>
<translation>ᠡᠵᠡᠯᠡᠬᠦᠨ ᠪᠠᠭ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="114"/>
<source>Security</source>
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="121"/>
<source>Simple</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="127"/>
<source>Start Backup</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="144"/>
<source>Backup Management &gt;&gt;</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="217"/>
<source>Please select backup position</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="282"/>
<source>local default path : </source>
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨ᠎ᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="285"/>
<source>removable devices path : </source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="247"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="487"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="833"/>
<source>Back</source>
<translation>ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="235"/>
<source>Browse...</source>
<translation>ᠬᠠᠢᠬᠤ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="256"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="495"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="842"/>
<source>Next</source>
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="295"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="331"/>
<source>customize path : </source>
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭ᠍ᠳᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ: </translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="389"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="744"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="982"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1314"/>
<source>checking</source>
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨ᠎ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="392"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="747"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="985"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1317"/>
<source>preparing</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="395"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="750"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="988"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1320"/>
<source>backuping</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠤᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="398"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="753"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="991"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1323"/>
<source>finished</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="506"/>
<source>Recheck</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="537"/>
<source>Checking, wait a moment ...</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="543"/>
<source>Do not perform other operations during backup to avoid data loss</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠ᠎ᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="546"/>
<source>Check whether the remaining capacity of the backup partition is sufficient</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="549"/>
<source>Check whether the remaining capacity of the removable device is sufficient</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="568"/>
<source>Check success</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="570"/>
<source>The storage for backup is enough</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="575"/>
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%᠎ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="587"/>
<source>Check failure</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="661"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1166"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="663"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1168"/>
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="667"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1172"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="669"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1174"/>
<source>No processing logic was found in the service</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭ᠎ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="673"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1178"/>
<source>Failed to mount the backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="675"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1180"/>
<source>Check whether there is a backup partition</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="679"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1184"/>
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="681"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1186"/>
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯ᠎ᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="685"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1190"/>
<source>The device is read only</source>
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="687"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1192"/>
<source>Please chmod to rw</source>
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ᠎ᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="691"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1196"/>
<source>The storage for backup is not enough</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="693"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1198"/>
<source>Retry after release space</source>
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ᠎ᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="697"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1202"/>
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="699"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1204"/>
<source>Please try again later</source>
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="779"/>
<source>Backup Name</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="809"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="857"/>
<source>Name already exists</source>
<translation>ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠷᠤᠱᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="922"/>
<source>factory backup</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ᠎ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1063"/>
<source>Cancel</source>
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1087"/>
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1210"/>
<source>Failed to create the backup point directory</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1212"/>
<source>Please check backup partition permissions</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1216"/>
<source>The system is being compressed to the local disk, please wait patiently...</source>
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ ᠲᠤ᠌ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠳᠡᠪᠴᠢᠶᠡᠷᠢᠳᠡᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1224"/>
<source>Transferring image file to mobile device, about to be completed...</source>
<translation>image ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ᠂ ᠤᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠨ᠎ᠠ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1229"/>
<source>The backup had been canceled</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1231"/>
<source>Re-initiate the backup if necessary</source>
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭ᠎ᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠱᠢᠨ᠎ᠡ᠎ᠪᠡᠷ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1244"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1270"/>
<source>An error occurred during backup</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨ᠎ᠳᠤ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1246"/>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1272"/>
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1404"/>
<source>Home Page</source>
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1412"/>
<source>Retry</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1438"/>
<source>The backup is successful</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1453"/>
<source>The backup is failed</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SystemRestore</name>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="62"/>
<source>System Restore</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="80"/>
<source>You can restore the system to its previous state</source>
<translation>ᠲᠠᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠬᠤ ᠦᠶ᠎ᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠤᠤᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="91"/>
<source>Simple</source>
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="98"/>
<source>Security</source>
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="105"/>
<source>Repair</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠦᠨ ᠰᠦᠢᠳᠦᠯ᠎ᠢ ᠰᠡᠯᠪᠢᠨ ᠵᠠᠰᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="112"/>
<source>Independent</source>
<translation>ᠪᠡᠶ᠎ᠡ ᠳᠠᠭᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="118"/>
<source>Start Restore</source>
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="130"/>
<source>Factory Restore</source>
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ᠎ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="134"/>
<source>Retaining User Data</source>
<translation>ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠭ᠌ᠴᠢ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠦᠯᠡᠳᠡᠬᠡᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="261"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="595"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="832"/>
<source>checking</source>
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨ᠎ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="265"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="599"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="836"/>
<source>restoring</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="269"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="603"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="840"/>
<source>finished</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="350"/>
<source>Back</source>
<translation>ᠳᠡᠭᠡᠷ᠎ᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="358"/>
<source>Next</source>
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="369"/>
<source>Recheck</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="406"/>
<source>Checking, wait a moment ...</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="412"/>
<source>Check whether the restore environment meets the requirements</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭ᠎ᠠ᠎ᠳᠤ ᠨᠡᠢᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="414"/>
<source>Do not perform other operations during restore to avoid data loss</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨ᠎ᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="432"/>
<source>Check success</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="434"/>
<source>The system will reboot automatically after the restore is successful</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ᠎ᠦ ᠳᠠᠷᠠᠭ᠎ᠠ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ ᠦᠪᠡᠷ᠎ᠢᠶᠡᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠨ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="439"/>
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%᠎ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="451"/>
<source>Check failure</source>
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="526"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="725"/>
<source>Program lock failed, please retry</source>
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮ᠎ᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="528"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="727"/>
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨ᠎ᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="532"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="731"/>
<source>Unsupported task type</source>
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="534"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="733"/>
<source>No processing logic was found in the service</source>
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭ᠎ᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="538"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="737"/>
<source>The .user.txt file does not exist</source>
<translation>.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="540"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="546"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="552"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="739"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="745"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="751"/>
<source>Backup points may be corrupted</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠰᠦᠢᠳᠭᠡᠭ᠌ᠳᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="544"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="743"/>
<source>The .exclude.user.txt file does not exist</source>
<translation>.exclude.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="550"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="749"/>
<source>The backup point data directory does not exist</source>
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ᠎ᠦᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ᠎ᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="556"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="755"/>
<source>Failed to rsync /boot/efi</source>
<translation>/boot/efi ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠴᠢᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="558"/>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="757"/>
<source>Check the mounting mode of the /boot/efi partition</source>
<translation>/boot/efi ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠠᠷᠭ᠎ᠠ ᠵᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="643"/>
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷ᠎ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌᠎ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="761"/>
<source>Failed to prepare the restore directory</source>
<translation>ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠤᠨ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠯ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="763"/>
<source>Refer to log :/var/log/backup.log for more information</source>
<translation>ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="796"/>
<source>An error occurred during restore</source>
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠶ᠎ᠡ᠎ᠳᠦ ᠠᠯᠳᠠᠭ᠎ᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="798"/>
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢ᠎ᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷ᠎ᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ᠎ᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="914"/>
<source>Home Page</source>
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷ᠎ᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="922"/>
<source>Retry</source>
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="956"/>
<source>Successfully restoring the system</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="961"/>
<source>The system will automatically reboot</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠦᠪᠡᠷ᠎ᠢᠶᠡᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠨ᠎ᠡ</translation>
</message>
<message>
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="970"/>
<source>Restoring the system failed</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>restore</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="106"/>
<source>system restore</source>
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ᠎ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
</message>
</context>
</TS>