2049 lines
114 KiB
XML
2049 lines
114 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="mn">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.ui" line="13"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Backup & Restore</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.cpp" line="73"/>
|
||
<source>version: </source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠪᠯᠡᠯ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>The backup tool is a tool that supports system backup and data backup. When the user data is damaged or the system is attacked, the tool can flexibly restore the status of the backup node. A lot of optimization and innovation have been carried out for domestic hardware and software platforms.</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠨᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠳᠦᠷᠦᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ᠂ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠬᠦ ᠪᠤᠶᠤ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠳᠠᠭᠠᠷᠢᠯᠳᠠ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠤᠴᠠᠷᠠᠬᠤ ᠦᠶᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠲᠤᠰ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠨ ᠠᠮᠢᠳᠤᠯᠢᠭ ᠵᠢᠡᠷ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ᠃ ᠤᠯᠤᠰ ᠡᠴᠡ ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠭᠰᠡᠨ ᠬᠠᠳᠠᠭᠤ ᠵᠦᠭᠡᠯᠡᠨ ᠰᠤᠹᠲ ᠤ᠋ᠨ ᠳᠠᠪᠴᠠᠩ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠬᠠᠨᠳᠤᠭᠤᠯᠤᠨ ᠶᠡᠬᠡ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶᠡ ᠪᠡᠷ ᠰᠢᠯᠢᠳᠡᠭᠵᠢᠬᠦᠯᠵᠤ ᠰᠢᠨᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠦᠳᠦᠭᠰᠡᠨ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="aboutdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Service & Support: %1</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠡ ᠪᠠ ᠳᠡᠮᠵᠢᠯᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠦᠯᠬᠦᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BackupListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="102"/>
|
||
<source>File drag and drop area</source>
|
||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠠᠪᠳᠠᠰᠤ ᠵᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ ᠵᠢᠮ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠴᠢᠷᠴᠦ ᠠᠪᠠᠴᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BackupPointListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Backup Name</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>UUID</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Backup Time</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠴᠠᠭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Backup Size</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠶᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="87"/>
|
||
<source>No Backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BackupPositionSelectDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuppositionselectdialog.cpp" line="8"/>
|
||
<source>Please select a path</source>
|
||
<translation>ᠨᠢᠬᠡ ᠵᠢᠮ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DataBackup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Data Backup</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Only files in the /home, /root, and /data directories can be backed up</source>
|
||
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ /home᠂ /root᠂/data ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠳᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠹᠠᠢᠯᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠨᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Only files in the /home, /root, and /data/usershare directories can be backed up</source>
|
||
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ /home᠂ /root᠂ /data/usershare ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠳᠤᠤᠷᠠᠬᠢ ᠹᠠᠢᠯᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠳᠡᠮᠵᠢᠨᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Multi-Spot</source>
|
||
<translation>ᠤᠯᠠᠨ ᠴᠡᠭᠦᠨ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠯᠳᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Protect Data</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Convenient</source>
|
||
<translation>ᠳᠦᠬᠦᠮ ᠳᠦᠷᠬᠡᠨ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Start Backup</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Update Backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Backup Management >></source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Please select backup position</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="412"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="770"/>
|
||
<source>local default path : </source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ᠄ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="415"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="773"/>
|
||
<source>removable devices path : </source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="294"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Select backup data</source>
|
||
<translation>ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="326"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="642"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠮᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="661"/>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>ᠰᠤᠩᠭᠤᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="506"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="728"/>
|
||
<source>Please select file to backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="375"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="690"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="936"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1298"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>ᠡᠮᠦᠨᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠢᠬᠤ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="633"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>ᠴᠡᠪᠡᠷᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="384"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="699"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="949"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1307"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="425"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="462"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="765"/>
|
||
<source>customize path : </source>
|
||
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="582"/>
|
||
<source>Default backup location</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="837"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1192"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1441"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1720"/>
|
||
<source>checking</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="840"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1195"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1444"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1723"/>
|
||
<source>preparing</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="843"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1198"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1447"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1726"/>
|
||
<source>backuping</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠤᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="846"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1201"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1450"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1729"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="991"/>
|
||
<source>Checking, wait a moment ...</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ ᠁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="997"/>
|
||
<source>Do not perform other operations during backup to avoid data loss</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1000"/>
|
||
<source>Check whether the remaining capacity of the backup partition is sufficient</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠁</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1003"/>
|
||
<source>Check whether the remaining capacity of the removable device is sufficient</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>Check success</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>The storage for backup is enough</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1041"/>
|
||
<source>Check failure</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1109"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1603"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1111"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1605"/>
|
||
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1115"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1609"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1117"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1611"/>
|
||
<source>No processing logic was found in the service</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1121"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1615"/>
|
||
<source>Failed to mount the backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1123"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1617"/>
|
||
<source>Check whether there is a backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1129"/>
|
||
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
|
||
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1133"/>
|
||
<source>The device is read only</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1135"/>
|
||
<source>Please chmod to rw</source>
|
||
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1139"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1621"/>
|
||
<source>The storage for backup is not enough</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1141"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1623"/>
|
||
<source>Retry after release space</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1145"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠶᠠᠭ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1147"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1629"/>
|
||
<source>Please try again later</source>
|
||
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1227"/>
|
||
<source>Backup Name</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1272"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1322"/>
|
||
<source>Name already exists</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠷᠤᠱᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1508"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1531"/>
|
||
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1635"/>
|
||
<source>Failed to create the backup point directory</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1637"/>
|
||
<source>Please check backup partition permissions</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1641"/>
|
||
<source>The backup had been canceled</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>Re-initiate the backup if necessary</source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠱᠢᠨᠡᠪᠡᠷ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1676"/>
|
||
<source>An error occurred during backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨᠳᠤ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1678"/>
|
||
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1810"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1818"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1844"/>
|
||
<source>The backup is successful</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1859"/>
|
||
<source>The backup is failed</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DataRestore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Data Restore</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Backed up first, then can be restored</source>
|
||
<translation>ᠡᠷᠬᠡᠪᠰᠢ ᠤᠷᠢᠳᠠᠪᠠᠷ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠵᠢ ᠶᠠᠪᠤᠭᠳᠠᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Fast Recovery</source>
|
||
<translation>ᠳᠦᠷᠬᠡᠨ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Protect Data</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Independent</source>
|
||
<translation>ᠪᠡᠶᠡ ᠳᠠᠭᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Start Restore</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="240"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="802"/>
|
||
<source>checking</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="244"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="570"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="806"/>
|
||
<source>restoring</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="810"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>ᠡᠮᠦᠨᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Checking, wait a moment ...</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Check whether the restore environment meets the requirements</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭᠠ ᠳᠤ ᠨᠡᠢᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Do not perform other operations during restore to avoid data loss</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Check success</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="413"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="614"/>
|
||
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="418"/>
|
||
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Check failure</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="505"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="697"/>
|
||
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="509"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="511"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="703"/>
|
||
<source>No processing logic was found in the service</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="515"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="707"/>
|
||
<source>The .user.txt file does not exist</source>
|
||
<translation>.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="517"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="523"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="709"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Backup points may be corrupted</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠰᠦᠢᠳᠭᠡᠭ᠌ᠳᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="521"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="713"/>
|
||
<source>The .exclude.user.txt file does not exist</source>
|
||
<translation>.exclude.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="527"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="719"/>
|
||
<source>The backup point data directory does not exist</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭᠦᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Failed to rsync /boot/efi</source>
|
||
<translation>/boot/efi ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠴᠢᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Check the mounting mode of the /boot/efi partition</source>
|
||
<translation>/boot/efi ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠠᠷᠭᠠ ᠵᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Failed to prepare the restore directory</source>
|
||
<translation>ᠭᠠᠷᠴᠠᠭᠤᠨ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠯᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Refer to log :/var/log/backup.log for more information</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="766"/>
|
||
<source>An error occurred during restore</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠶᠡᠳᠦ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="768"/>
|
||
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="892"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Reboot System</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲᠸᠮᠢ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="932"/>
|
||
<source>Successfully restoring the data</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="940"/>
|
||
<source>The system needs to reboot. Otherwise, some tools cannot be used.</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠᠳᠠᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠵᠠᠷᠢᠮ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠢ᠋ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠬᠦ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭᠠ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="953"/>
|
||
<source>Restoring the data failed</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DeleteBackupDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠷᠢᠯᠴᠠᠬᠤ ᠴᠤᠩᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Please wait while data is being removed</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Removing backup point...</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Deleted backup successfully.</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠪᠠ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="deletebackupdialog.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Failed to delete backup.</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FuncTypeConverter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="34"/>
|
||
<source>System Backup</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="37"/>
|
||
<source>System Recovery</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Data Backup</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Data Recovery</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Log Records</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="functypeconverter.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Ghost Image</source>
|
||
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GhostImage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Ghost Image</source>
|
||
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="89"/>
|
||
<source>A ghost image file can only be created after backup system to local disk</source>
|
||
<translation>ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠡᠷᠬᠡᠪᠰᠢ ᠤᠷᠢᠳᠠᠪᠠᠷ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ ᠬᠡᠷᠡᠭᠳᠡᠢ᠂ ᠡᠰᠡ ᠳᠡᠢᠮᠤ ᠪᠤᠯ ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ ᠵᠢᠨ ᠠᠷᠭᠠ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Fast</source>
|
||
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠬᠤᠷᠳᠤᠴᠠ ᠶᠡᠬᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Timesaving</source>
|
||
<translation>ᠴᠠᠭ ᠠᠷᠪᠢᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Start Ghost</source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Please select storage location</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="227"/>
|
||
<source>local default path : </source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ᠄ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="230"/>
|
||
<source>removable devices path : </source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ : </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>ᠡᠮᠦᠨᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="683"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="997"/>
|
||
<source>checking</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="307"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="687"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>ghosting</source>
|
||
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="311"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="691"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1005"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="447"/>
|
||
<source>Checking, wait a moment ...</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Check whether the conditions for creating an ghost image are met</source>
|
||
<translation>Ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ ᠨᠦᠬᠦᠴᠡᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ ᠵᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="455"/>
|
||
<source>Do not perform other operations during creating an ghost image to avoid data loss</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="473"/>
|
||
<source>Check success</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="475"/>
|
||
<source>The storage space is enough</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="492"/>
|
||
<source>Check failure</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="566"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="861"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="568"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="863"/>
|
||
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="572"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="574"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="869"/>
|
||
<source>No processing logic was found in the service</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="578"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Failed to mount the backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="580"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Check whether there is a backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="584"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="879"/>
|
||
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="586"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="881"/>
|
||
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
|
||
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="590"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="885"/>
|
||
<source>The device is read only</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="592"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Please chmod to rw</source>
|
||
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="596"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="891"/>
|
||
<source>The storage for ghost is not enough</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="598"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="604"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="893"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="899"/>
|
||
<source>Retry after release space</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="602"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="897"/>
|
||
<source>There is not enough space for temporary .kyimg file</source>
|
||
<translation>ᠲᠦᠷ ᠴᠠᠭ ᠤ᠋ᠨ .kyimg ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="608"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="903"/>
|
||
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="610"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="905"/>
|
||
<source>Please try again later</source>
|
||
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="615"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="910"/>
|
||
<source>The backup node does not exist</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠷᠠᠭᠠᠯᠵᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="617"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="912"/>
|
||
<source>Check whether the backup point has been deleted</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠭ᠍ᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="783"/>
|
||
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="916"/>
|
||
<source>The data is being compressed to the local disk, please wait patiently...</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ ᠲᠤ᠌ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠳᠡᠪᠴᠢᠶᠡᠷᠢᠳᠡᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Transferring image file to mobile device, about to be completed...</source>
|
||
<translation>image ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠤᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠨᠠ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="926"/>
|
||
<source>The image creation had been canceled</source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠴᠦᠨ ᠦᠬᠡᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="928"/>
|
||
<source>Re-initiate the image creation if necessary</source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤᠶ᠋ᠢ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠦᠢᠯᠡᠳᠦᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="961"/>
|
||
<source>An error occurred during make ghost image</source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤᠶ᠋ᠢ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌ ᠳᠤᠮᠳᠠ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="963"/>
|
||
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1079"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1121"/>
|
||
<source>Ghost image creation is successful</source>
|
||
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1124"/>
|
||
<source>You can view it in the directory : %1</source>
|
||
<translation>ᠲᠠ %1 ᠭᠠᠷᠴᠠᠭᠦᠨ ᠳᠤᠤᠷᠠ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠵᠤ ᠦᠵᠡᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Ghost image creation is failed</source>
|
||
<translation>ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LeftsiderbarWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="leftsiderbarwidget.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="leftsiderbarwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Backup & Restore</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Main menu</source>
|
||
<translation>ᠭᠤᠤᠯ ᠲᠤᠪᠶᠤᠭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠤᠭᠤᠨ ᠪᠠᠭᠠᠴᠢᠯᠠᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠰᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>ᠲᠤᠬᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠴᠠᠵᠤ ᠭᠠᠷᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Backup & Restore</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ManageBackupPointList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="16"/>
|
||
<source>System Backup Information</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="18"/>
|
||
<source>Data Backup Information</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="30"/>
|
||
<source>You can delete the backup that does not need, refer operation logs for more details</source>
|
||
<translation>ᠲᠠ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠴᠡᠬᠡ ᠦᠬᠡᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ᠂ ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠨᠠᠷᠢᠨ ᠵᠦᠢᠯ ᠢ《 ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ》 ᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠰᠤᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="153"/>
|
||
<source>backup finished</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="155"/>
|
||
<source>backup unfinished</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠭᠠ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>OperationLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="43"/>
|
||
<source>No operation log</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Backup Name</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>UUID</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠢᠯᠭᠠᠨ ᠳᠠᠨᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Operation</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Operation Time</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="153"/>
|
||
<source>new system backup</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>udpate system backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠮᠡᠭ᠌ᠳᠡᠯ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="161"/>
|
||
<source>new data backup</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠪᠡᠷ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="165"/>
|
||
<source>update data backup</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠱᠢᠨᠡᠴᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="169"/>
|
||
<source>restore system</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="173"/>
|
||
<source>restore retaining user data</source>
|
||
<translation>ᠦᠯᠡᠳᠡᠭᠡᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="177"/>
|
||
<source>restore data</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="181"/>
|
||
<source>delete backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/operationlog.cpp" line="185"/>
|
||
<source>make ghost image</source>
|
||
<translation>ghost ᠳᠤᠯᠢᠳᠠᠰᠤᠶ᠋ᠢ ᠦᠢᠯᠡᠳᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../backup-daemon/parsebackuplist.cpp" line="363"/>
|
||
<source>factory backup</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../common/utils.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Factory Backup</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Backup State</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠯᠦᠪ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="backuppointlistdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>PrefixPath</source>
|
||
<translation>ᠤᠭ᠍ᠳᠤᠪᠤᠷᠢ ᠵᠠᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="235"/>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="286"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="302"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="322"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="477"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="715"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="997"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="345"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠡᠮᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Path can not include symbols that such as : ``,$(),${},;,&,|,etc.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="220"/>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Path already exists : </source>
|
||
<translation>ᠵᠢᠮ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠄ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="237"/>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="260"/>
|
||
<location filename="main.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="304"/>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="479"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="497"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="717"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="999"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="316"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="347"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>The file or directory does not exist : </source>
|
||
<translation>ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="component/backuplistwidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Only data that exists in the follow directorys can be selected: %1.
|
||
Path:%2 is not in them.</source>
|
||
<translation>ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠬᠤᠢᠨᠠᠬᠢ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠲᠡᠬᠢ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠵᠢ ᠰᠤᠩᠭᠤᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ: %1
|
||
ᠵᠢᠮ᠄%2 ᠨᠢ ᠳᠡᠬᠦᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠪᠠᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="445"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="314"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This function can only be used by administrator.</source>
|
||
<translation type="vanished">此功能只能由系统管理员使用。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Another user had opened kybackup, you can not start it again.</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ ᠵᠢ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠭᠰᠡᠨ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠡᠬᠡᠬᠡᠵᠤ ᠪᠤᠯᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="98"/>
|
||
<source>kybackup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠪᠠᠭᠠᠵᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="287"/>
|
||
<source>An exception occurred when mounting backup partition.</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠢ᠋ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠦᠶᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please check if the backup partition exists which can be created when you install the Operating System.</source>
|
||
<translation type="vanished">请检查备份还原分区是否存在,在安装操作系统时必须创建备份还原分区。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Failed to mount backup partition.</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠢ᠋ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="maindialog.cpp" line="323"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="998"/>
|
||
<source>It's busy, please wait</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠵᠠᠪ ᠦᠬᠡᠢ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="446"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Are you sure to continue customizing the path?
|
||
The custom path backup file is not protected, which may cause the backup file to be lost or damaged</source>
|
||
<translation>ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ ᠤᠤ?
|
||
ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠬᠠᠮᠠᠭᠠᠯᠠᠭᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠡᠨᠡ ᠨᠢ ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠬᠡᠬᠡᠭᠳᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠪᠤᠶᠤ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠮᠡᠳᠡᠨᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="478"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Please select backup position</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="496"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="716"/>
|
||
<source>Please select a backup file or directory</source>
|
||
<translation>ᠨᠢᠬᠡ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠤᠶᠤ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
|
||
<source>Are you sure to cancel the operation?</source>
|
||
<translation>ᠤᠳᠤᠬᠠᠨ ᠤ᠋ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌ ᠤᠤ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="447"/>
|
||
<location filename="module/databackup.cpp" line="1548"/>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="module/ghostimage.cpp" line="807"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="316"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1106"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Continue</source>
|
||
<translation>ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/datarestore.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Contains the user's home directory, which need to reboot after restoration. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠡᠬᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠠᠭᠤᠯᠠᠭᠳᠠᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠭᠰᠠᠨ ᠤ᠋ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠡᠬᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠢᠬᠤᠯᠠᠳᠠᠢ᠃ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠤᠤ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="49"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Please select one backup to continue.</source>
|
||
<translation>ᠨᠢᠭᠡ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠳ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠦᠬᠡᠷᠡᠢ᠃</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Are you sure to delete the backup ?</source>
|
||
<translation>ᠲᠤᠰ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠯᠠᠪᠳᠠᠢ ᠤᠰᠠᠳᠭᠠᠬᠤ ᠤᠤ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Customize:</source>
|
||
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭᠳᠠᠭᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Udisk Device:</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠬᠦᠳᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="module/managebackuppointlist.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Local Disk:</source>
|
||
<translation>ᠲᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨᠤ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠤᠤ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Other machine:</source>
|
||
<translation>ᠤᠨᠳᠤᠤ ᠮᠠᠱᠢᠨᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Restore factory settings, your system user data will not be retained. Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢ ᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠳᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠤᠯᠭᠠ ᠵᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠪᠡ᠂ ᠲᠠᠨ ᠤ᠋ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠬᠡᠷᠡᠭᠯᠡᠭᠴᠢ ᠵᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠠᠷᠢᠯᠬᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ᠂ ᠦᠷᠬᠦᠯᠵᠢᠯᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠤᠤ?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectRestorePoint</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="14"/>
|
||
<source>System Backup Information</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠠᠩᠬᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="16"/>
|
||
<source>Data Backup Information</source>
|
||
<translation>ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠵᠢᠨ ᠰᠤᠷᠠᠭ ᠵᠠᠩᠬᠢ ᠵᠢᠨ ᠵᠢᠭᠰᠠᠭᠠᠯᠳᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Other machine:</source>
|
||
<translation>ᠤᠨᠳᠤᠤ ᠮᠠᠱᠢᠨᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Customize:</source>
|
||
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭ᠍ᠳᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/selectrestorepoint.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Udisk Device:</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemBackup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="69"/>
|
||
<source>System Backup</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Can be restored when files are damaged or lost</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠤᠯ ᠹᠠᠢᠯ ᠬᠤᠬᠢᠷᠠᠭᠰᠠᠨ ᠪᠤᠶᠤ ᠡᠪᠳᠡᠷᠡᠭᠰᠡᠨ ᠦᠶᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Multi-Spot</source>
|
||
<translation>ᠤᠯᠠᠨ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠬᠦ ᠴᠡᠭ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Small Size</source>
|
||
<translation>ᠡᠵᠡᠯᠡᠬᠦᠨ ᠪᠠᠭᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Start Backup</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Backup Management >></source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠷᠬᠤ >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="217"/>
|
||
<source>Please select backup position</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠢ᠋ ᠰᠤᠩᠭᠤᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="282"/>
|
||
<source>local default path : </source>
|
||
<translation>ᠳᠤᠰ ᠤᠷᠤᠨᠤ ᠠᠶᠠᠳᠠᠯ ᠵᠢᠮ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="285"/>
|
||
<source>removable devices path : </source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="247"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="487"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="235"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠢᠬᠤ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="256"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="495"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="842"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="295"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="331"/>
|
||
<source>customize path : </source>
|
||
<translation>ᠦᠪᠡᠷᠳᠡᠭᠡᠨ ᠳᠤᠭ᠍ᠳᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠵᠢᠮ: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="389"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="744"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="982"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1314"/>
|
||
<source>checking</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="747"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="985"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1317"/>
|
||
<source>preparing</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="750"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="988"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1320"/>
|
||
<source>backuping</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠤᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="398"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="753"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="991"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1323"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="537"/>
|
||
<source>Checking, wait a moment ...</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Do not perform other operations during backup to avoid data loss</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠶᠠᠪᠤᠴᠠᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Check whether the remaining capacity of the backup partition is sufficient</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠪᠠᠢᠷᠢᠯᠠᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Check whether the remaining capacity of the removable device is sufficient</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Check success</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="570"/>
|
||
<source>The storage for backup is enough</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠡᠳᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="587"/>
|
||
<source>Check failure</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="661"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1166"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="663"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1168"/>
|
||
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="667"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1172"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="669"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>No processing logic was found in the service</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="673"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1178"/>
|
||
<source>Failed to mount the backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠭᠡᠴᠡ ᠵᠢ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠲᠤ᠌ ᠡᠯᠬᠦᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="675"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1180"/>
|
||
<source>Check whether there is a backup partition</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="679"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1184"/>
|
||
<source>The filesystem of device is vfat format</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠵᠢᠨ ᠹᠠᠢᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ vfat ᠵᠠᠭᠪᠤᠷ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="681"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1186"/>
|
||
<source>Please change filesystem format to ext3、ext4 or ntfs</source>
|
||
<translation>ext3᠂ext4᠂ ntfs ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠹᠠᠢᠯᠤᠨ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢ ᠪᠤᠯᠭᠠᠵᠤ ᠰᠤᠯᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="685"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1190"/>
|
||
<source>The device is read only</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠨᠢ ᠵᠦᠪᠬᠡᠨ ᠡᠯᠬᠦᠮᠡᠯ ᠢ᠋ ᠤᠩᠰᠢᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="687"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1192"/>
|
||
<source>Please chmod to rw</source>
|
||
<translation>ᠤᠩᠱᠢᠵᠤ ᠪᠢᠴᠢᠬᠦ᠌ ᠬᠡᠯᠪᠡᠷᠢᠪᠡᠷ ᠵᠠᠰᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="691"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1196"/>
|
||
<source>The storage for backup is not enough</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢ ᠬᠦᠷᠦᠯᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="693"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1198"/>
|
||
<source>Retry after release space</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠤᠨ ᠵᠠᠢᠶ᠋ᠢ ᠰᠤᠯᠠᠯᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨᠤ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠵᠦᠪᠡᠯᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="697"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>Other backup or restore task is being performed</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠬᠡ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="699"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>Please try again later</source>
|
||
<translation>ᠤᠳᠠᠰᠭᠢᠭᠠᠳ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Backup Name</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="809"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="857"/>
|
||
<source>Name already exists</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠷᠡᠢᠳᠦᠯ ᠨᠢᠬᠡᠨᠳᠡ ᠤᠷᠤᠱᠢᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="922"/>
|
||
<source>factory backup</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1063"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1210"/>
|
||
<source>Failed to create the backup point directory</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭᠢ ᠪᠠᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1212"/>
|
||
<source>Please check backup partition permissions</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1216"/>
|
||
<source>The system is being compressed to the local disk, please wait patiently...</source>
|
||
<translation>ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠲᠤᠰ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤ᠋ᠨ ᠳ᠋ᠢᠰᠺ ᠲᠤ᠌ ᠠᠪᠴᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠳᠡᠪᠴᠢᠶᠡᠷᠢᠳᠡᠢ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Transferring image file to mobile device, about to be completed...</source>
|
||
<translation>image ᠹᠠᠢᠯ ᠢ᠋ ᠰᠢᠯᠵᠢᠮᠡᠯ ᠳᠦᠬᠦᠬᠡᠷᠦᠮᠵᠢ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠳᠠᠮᠵᠢᠭᠤᠯᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ᠂ ᠤᠳᠠᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ ᠳᠠᠭᠤᠰᠤᠨᠠ…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1229"/>
|
||
<source>The backup had been canceled</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠦᠬᠡᠢᠰᠭᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1231"/>
|
||
<source>Re-initiate the backup if necessary</source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠷᠪᠡ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭᠠ ᠲᠠᠢ ᠪᠤᠯ ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠱᠢᠨᠡᠪᠡᠷ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1244"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1270"/>
|
||
<source>An error occurred during backup</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨᠳᠤ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1246"/>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1272"/>
|
||
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1412"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1438"/>
|
||
<source>The backup is successful</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systembackup.cpp" line="1453"/>
|
||
<source>The backup is failed</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡᠯᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SystemRestore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="62"/>
|
||
<source>System Restore</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="80"/>
|
||
<source>You can restore the system to its previous state</source>
|
||
<translation>ᠲᠠᠨ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠠᠰᠠᠭᠤᠳᠠᠯ ᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠬᠤ ᠦᠶᠡ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠰᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠢ᠋ ᠤᠤᠯ ᠤ᠋ᠨ ᠪᠠᠢᠳᠠᠯ ᠳ᠋ᠤ᠌ ᠡᠬᠡᠬᠦᠯᠵᠤ ᠪᠤᠯᠤᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Simple</source>
|
||
<translation>ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ ᠳᠦᠬᠦᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>ᠠᠶᠤᠯᠬᠦᠢ ᠨᠠᠢᠳᠠᠪᠤᠷᠢᠳᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Repair</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠦᠨ ᠰᠦᠢᠳᠦᠯᠢ ᠰᠡᠯᠪᠢᠨ ᠵᠠᠰᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Independent</source>
|
||
<translation>ᠪᠡᠶᠡ ᠳᠠᠭᠠᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Start Restore</source>
|
||
<translation>ᠡᠬᠢᠯᠡᠵᠤ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="130"/>
|
||
<source>Factory Restore</source>
|
||
<translation>ᠦᠢᠯᠡᠳᠪᠦᠷᠢᠡᠴᠡ ᠭᠠᠷᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="134"/>
|
||
<source>Retaining User Data</source>
|
||
<translation>ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠭ᠌ᠴᠢᠶ᠋ᠢᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢ ᠦᠯᠡᠳᠡᠬᠡᠵᠤ ᠬᠠᠳᠠᠭᠠᠯᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="261"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="595"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="832"/>
|
||
<source>checking</source>
|
||
<translation>ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠳᠤᠭᠤᠷᠢᠨᠢ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="265"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="599"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="836"/>
|
||
<source>restoring</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="603"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="840"/>
|
||
<source>finished</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠳᠠᠭᠤᠰᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠭᠡᠷᠡ ᠨᠢᠭᠡ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠷᠠᠭᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠠᠯᠬᠤᠮ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Recheck</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠨ ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="406"/>
|
||
<source>Checking, wait a moment ...</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠵᠤ ᠪᠤᠢ᠂ ᠳᠦᠷ ᠬᠦᠯᠢᠶᠡᠬᠡᠷᠡᠢ…</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="412"/>
|
||
<source>Check whether the restore environment meets the requirements</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠤᠷᠴᠢᠨ ᠱᠠᠭᠠᠷᠳᠠᠯᠭᠠᠳᠤ ᠨᠡᠢᠴᠡᠬᠦ᠌ ᠡᠰᠡᠬᠦ᠌ᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="414"/>
|
||
<source>Do not perform other operations during restore to avoid data loss</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠬᠤᠭᠤᠴᠠᠭᠠᠨᠳᠤ ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠠᠵᠢᠯᠯᠠᠬᠤᠢᠶ᠋ᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠢᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="432"/>
|
||
<source>Check success</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠪᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="434"/>
|
||
<source>The system will reboot automatically after the restore is successful</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨᠦ ᠳᠠᠷᠠᠭᠠ ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠨᠢ ᠦᠪᠡᠷᠢᠶᠡᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠨᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="439"/>
|
||
<source>Make sure the computer is plugged in or the battery level is above 60%</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠲᠤ ᠴᠠᠬᠢᠯᠭᠠᠨ ᠵᠠᠯᠭᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠪᠠ ᠴᠡᠨᠡᠭ 60%ᠡᠴᠡ ᠳᠡᠭᠡᠭ᠌ᠰᠢ ᠪᠠᠢᠬᠤᠶ᠋ᠢ ᠪᠠᠳᠤᠯᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="451"/>
|
||
<source>Check failure</source>
|
||
<translation>ᠬᠢᠨᠠᠨ ᠬᠡᠮᠵᠢᠯᠳᠡ ᠢᠯᠠᠭ᠍ᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="725"/>
|
||
<source>Program lock failed, please retry</source>
|
||
<translation>ᠫᠷᠤᠭ᠌ᠷᠡᠮᠢ ᠤᠨᠢᠰᠤᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ᠂ ᠳᠠᠬᠢᠭᠠᠳ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="528"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="727"/>
|
||
<source>There may be other backups or restores being performed</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠰᠤᠳ ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ/ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠵᠡᠷᠭᠡ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢ ᠬᠦᠢᠴᠡᠳᠭᠡᠵᠤ ᠪᠠᠢᠨᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="731"/>
|
||
<source>Unsupported task type</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠮᠵᠢᠬᠦ᠌ ᠦᠬᠡᠢ ᠡᠬᠦᠷᠬᠡᠶ᠋ᠢᠨ ᠳᠦᠷᠦᠯ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="534"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="733"/>
|
||
<source>No processing logic was found in the service</source>
|
||
<translation>ᠬᠠᠮᠢᠶᠠᠳᠠᠢ ᠱᠢᠢᠳᠪᠦᠷᠢᠯᠡᠬᠦ᠌ ᠯᠤᠬᠢᠭᠢ ᠡᠷᠢᠵᠤ ᠤᠯᠤᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="538"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="737"/>
|
||
<source>The .user.txt file does not exist</source>
|
||
<translation>.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="540"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="546"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="552"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="739"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="745"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Backup points may be corrupted</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭ ᠰᠦᠢᠳᠭᠡᠭ᠌ᠳᠡᠭ᠌ᠰᠡᠨ ᠮᠠᠭᠠᠳᠯᠠᠯ ᠲᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="544"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="743"/>
|
||
<source>The .exclude.user.txt file does not exist</source>
|
||
<translation>.exclude.user.txt ᠹᠠᠢᠯ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="550"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="749"/>
|
||
<source>The backup point data directory does not exist</source>
|
||
<translation>ᠨᠦᠬᠡᠴᠡ ᠴᠡᠭᠦᠨ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠᠶ᠋ᠢᠨ ᠭᠠᠷᠴᠠᠭ ᠪᠠᠢᠬᠤ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="556"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="755"/>
|
||
<source>Failed to rsync /boot/efi</source>
|
||
<translation>/boot/efi ᠢ᠋/ ᠵᠢ ᠢᠵᠢᠯ ᠠᠯᠬᠤᠮᠴᠢᠯᠠᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="558"/>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Check the mounting mode of the /boot/efi partition</source>
|
||
<translation>/boot/efi ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷᠢ ᠲᠤᠭᠤᠷᠢᠭ ᠤ᠋ᠨ ᠡᠯᠬᠦᠬᠦ ᠠᠷᠭᠠ ᠵᠢ ᠪᠠᠢᠴᠠᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="643"/>
|
||
<source>Do not use computer in case of data loss</source>
|
||
<translation>ᠺᠤᠮᠫᠢᠦ᠋ᠲᠸᠷᠢ ᠪᠢᠳᠡᠬᠡᠢ ᠬᠡᠷᠡᠭ᠌ᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ᠂ ᠳ᠋ᠠᠢᠲ᠋ᠠ ᠬᠡᠬᠡᠭ᠌ᠳᠡᠬᠦ᠌ᠡᠴᠡ ᠰᠡᠷᠬᠡᠢᠯᠡᠬᠡᠷᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="761"/>
|
||
<source>Failed to prepare the restore directory</source>
|
||
<translation>ᠭᠠᠷᠴᠠᠭᠤᠨ ᠪᠡᠯᠡᠳᠭᠡᠯᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Refer to log :/var/log/backup.log for more information</source>
|
||
<translation>ᠨᠡᠩ ᠤᠯᠠᠨ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠠᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="796"/>
|
||
<source>An error occurred during restore</source>
|
||
<translation>ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌ ᠦᠶᠡᠳᠦ ᠠᠯᠳᠠᠭᠠ ᠭᠠᠷᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="798"/>
|
||
<source>Error messages refer to log file : /var/log/backup.log</source>
|
||
<translation>ᠪᠤᠷᠤᠭᠤ ᠵᠠᠩᠬᠢᠶ᠋ᠢ/var/log/backup.log ᠡᠳᠦᠷᠦᠨ ᠳᠡᠮᠳᠡᠭ᠌ᠯᠡᠯᠢᠶᠡᠷ ᠯᠠᠪᠯᠠᠯᠳᠠ ᠪᠤᠯᠭᠠᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="914"/>
|
||
<source>Home Page</source>
|
||
<translation>ᠳᠡᠷᠢᠬᠦᠨ ᠨᠢᠭᠤᠷᠲᠤ ᠪᠤᠴᠠᠬᠤ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="922"/>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>ᠳᠠᠬᠢᠵᠤ ᠨᠢᠬᠡ ᠳᠤᠷᠱᠢᠭᠠᠷᠠᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="956"/>
|
||
<source>Successfully restoring the system</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠪᠠ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="961"/>
|
||
<source>The system will automatically reboot</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮ ᠦᠪᠡᠷᠢᠶᠡᠨ ᠡᠬᠢᠯᠡᠨᠡ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="module/systemrestore.cpp" line="970"/>
|
||
<source>Restoring the system failed</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠵᠤ ᠴᠢᠳᠠᠭ᠍ᠰᠠᠨ ᠦᠬᠡᠢ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>restore</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="main.cpp" line="106"/>
|
||
<source>system restore</source>
|
||
<translation>ᠱᠢᠰᠲ᠋ᠧᠮᠢ ᠰᠡᠷᠬᠦᠬᠡᠬᠦ᠌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|