520 lines
53 KiB
XML
520 lines
53 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<!--
|
|
Copyright (C) 2015 The Android Open Source Project
|
|
|
|
Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
|
|
you may not use this file except in compliance with the License.
|
|
You may obtain a copy of the License at
|
|
|
|
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
|
|
|
|
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
|
|
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
|
|
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
|
|
See the License for the specific language governing permissions and
|
|
limitations under the License.
|
|
-->
|
|
|
|
<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
|
|
xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
|
<string name="app_name" msgid="3062916848713424329">"Skilaboð"</string>
|
|
<string name="share_intent_label" msgid="6920483598866144717">"Skilaboð"</string>
|
|
<string name="share_intent_activity_label" msgid="2939454246983196756">"Veldu samtal"</string>
|
|
<string name="action_settings" msgid="1329008122345201684">"Stillingar"</string>
|
|
<string name="sendButtonContentDescription" msgid="8422114979691093956">"Senda skilaboð"</string>
|
|
<string name="attachMediaButtonContentDescription" msgid="2758624209216276682">"Bæta viðhengi við"</string>
|
|
<string name="help_and_feedback_activity_label" msgid="8070710971014835182">"Hjálp"</string>
|
|
<string name="welcome" msgid="2857560951820802321">"Komdu fagnandi"</string>
|
|
<string name="skip" msgid="7238879696319945853">"Sleppa"</string>
|
|
<string name="next_with_arrow" msgid="2840729397885031655">"Áfram >"</string>
|
|
<string name="next" msgid="4496962051601713843">"Áfram"</string>
|
|
<string name="exit" msgid="1905187380359981199">"Hætta"</string>
|
|
<string name="settings_with_arrow" msgid="8534633224579301342">"Stillingar >"</string>
|
|
<string name="settings" msgid="1045695083932447399">"Stillingar"</string>
|
|
<string name="required_permissions_promo" msgid="3898014894175251590">"Skilaboð þurfa heimild til að fá aðgang að SMS-skilaboðum, síma og tengiliðum."</string>
|
|
<string name="enable_permission_procedure" msgid="2778471831376319587">"Þú getur breytt heimildum undir Stillingar > Forrit > Skilaboð > Heimildir."</string>
|
|
<string name="enable_permission_procedure_description" msgid="8672121020793945630">"Þú getur breytt heimildum undir Stillingar, Forrit, Skilaboð, Heimildir."</string>
|
|
<string name="contact_picker_frequents_tab_title" msgid="7157326165824706883">"Algengir"</string>
|
|
<string name="contact_picker_all_contacts_tab_title" msgid="1424746082040243161">"Allir tengiliðir"</string>
|
|
<string name="contact_list_send_to_text" msgid="3167455944684758290">"Senda í <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="mediapicker_cameraChooserDescription" msgid="8498255650058981250">"Taka myndir eða myndskeið"</string>
|
|
<string name="mediapicker_galleryChooserDescription" msgid="1227741581156455777">"Velja myndir úr þessu tæki"</string>
|
|
<string name="mediapicker_audioChooserDescription" msgid="3660616501040372452">"Taka upp hljóð"</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_title" msgid="3169528536727885763">"Velja mynd"</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_item_selected_content_description" msgid="2569545441879514283">"Efnið er valið."</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_item_unselected_content_description" msgid="40021674722525910">"Efnið er ekki valið."</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_title_selection" msgid="3621616141966436510">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> valin"</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description" msgid="8812237405495409901">"mynd <xliff:g id="DATE">%1$tB %1$te %1$tY %1$tl %1$tM %1$tp</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="mediapicker_gallery_image_item_description_no_date" msgid="8142175029053370662">"mynd"</string>
|
|
<string name="mediapicker_audio_title" msgid="5455016591560739789">"Taka upp hljóð"</string>
|
|
<string name="action_share" msgid="2143483844803153871">"Deila"</string>
|
|
<string name="posted_just_now" msgid="6632467048088811568">"Rétt í þessu"</string>
|
|
<string name="posted_now" msgid="867560789350406701">"Núna"</string>
|
|
<plurals name="num_minutes_ago" formatted="false" msgid="4085627474543076735">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mín.</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> mín.</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="num_hours_ago" formatted="false" msgid="8010868301590914325">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> klukkustund</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> klukkustundir</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="num_days_ago" formatted="false" msgid="8753803762044567843">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dagur</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> dagar</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="week_count" formatted="false" msgid="1301973226125551953">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vika</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> vikur</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="month_count" formatted="false" msgid="4858515363324110232">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánuður</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> mánuðir</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="year_count" formatted="false" msgid="4522546496183798317">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ár</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> ár</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="class_0_message_activity" msgid="4603850264073169854">"Einnota skilaboð"</string>
|
|
<string name="save" msgid="5081141452059463572">"Vista"</string>
|
|
<string name="sms_storage_low_auto_delete_enabled_dialog_text" msgid="8836401937872068406">"Lítið pláss er í tækinu. Skilaboðaforritið mun sjálfkrafa eyða gömlum skilaboðum til að losa um pláss."</string>
|
|
<string name="sms_storage_low_title" msgid="7985379565293259177">"Geymslurýmið er senn á þrotum"</string>
|
|
<string name="sms_storage_low_text" msgid="7036247475855447830">"Ekki er víst að Skilaboð geti sent eða tekið á móti skilaboðum fyrr en meira pláss er til staðar í tækinu."</string>
|
|
<string name="sms_storage_low_notification_ticker" msgid="2393739822170029830">"SMS-geymsla að fyllast. Þú gætir þurft að eyða skilaboðum."</string>
|
|
<string name="enter_phone_number_title" msgid="7263355879949248448">"Staðfestu símanúmerið þitt"</string>
|
|
<string name="enter_phone_number_text" msgid="4539767473801195966">"Þetta þarf að gera í eitt skipti til að tryggja að Skilaboð komi hópskilaboðunum þínum til skila á réttan hátt."</string>
|
|
<string name="enter_phone_number_hint" msgid="6242965213882272822">"Símanúmer"</string>
|
|
<string name="delete_all_media" msgid="5549693176734564386">"Eyða öllum skilaboðum með margmiðlunarefni"</string>
|
|
<string name="delete_oldest_messages" msgid="9204277306804390707">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="auto_delete_oldest_messages" msgid="7766679943833404968">"Eyða sjálfkrafa skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="ignore" msgid="7063392681130898793">"Hunsa"</string>
|
|
<string name="delete_all_media_confirmation" msgid="4601960420953525559">"Eyða öllum skilaboðum með margmiðlunarefni?"</string>
|
|
<string name="delete_oldest_messages_confirmation" msgid="6172297718425265784">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
<string name="auto_delete_oldest_messages_confirmation" msgid="9071499976729145269">"Eyða skilaboðum sem eru eldri en <xliff:g id="DURATION">%s</xliff:g> og kveikja á sjálfvirkri eyðingu?"</string>
|
|
<string name="incoming_text_sender_content_description" msgid="2481078288502342745">"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> sagði"</string>
|
|
<string name="outgoing_text_sender_content_description" msgid="3492116976256510272">"Þú sagðir"</string>
|
|
<string name="incoming_sender_content_description" msgid="7512757244515303701">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi"</string>
|
|
<string name="outgoing_sender_content_description" msgid="5983163141994434778">"Þú sendir skilaboð"</string>
|
|
<string name="message_status_sending" msgid="3306260780518886107">"Sendir…"</string>
|
|
<string name="message_status_send_failed" msgid="5443627648028194631">"Ekki sent. Snertu til að reyna aftur."</string>
|
|
<string name="message_status_send_retrying" msgid="650840088043267981">"Ekki sent. Reynir aftur…"</string>
|
|
<string name="message_status_resend" msgid="7718458416521355708">"Endursenda eða eyða"</string>
|
|
<string name="message_status_send_failed_emergency_number" msgid="1738854184297159948">"Hringdu í neyðarþjónustuna. Ekki tókst að senda textaskilaboðin þín á þessari stundu."</string>
|
|
<string name="message_status_failed" msgid="8009695010381848311">"Mistókst"</string>
|
|
<string name="message_title_manual_download" msgid="2761223322277801061">"Ný MMS-skilaboð til að sækja"</string>
|
|
<string name="message_title_downloading" msgid="6418481644146460124">"Ný MMS-skilaboð"</string>
|
|
<string name="message_title_download_failed" msgid="3867223594671090459">"Ekki hægt að sækja"</string>
|
|
<string name="message_status_download_failed" msgid="7298035414448355842">"Snertu til að reyna aftur"</string>
|
|
<string name="message_status_download" msgid="6527275493954932656">"Snertu til að sækja"</string>
|
|
<string name="message_status_download_action" msgid="285219832844160">"Sækja eða eyða"</string>
|
|
<string name="message_status_downloading" msgid="7159807805159805428">"Sækir…"</string>
|
|
<string name="message_status_download_error" msgid="6957738686287397519">"Skilaboð útrunnin eða ekki aðgengileg"</string>
|
|
<string name="mms_info" msgid="3402311750134118165">"stærð: <xliff:g id="MESSAGESIZE">%1$s</xliff:g>, útrunnið: <xliff:g id="MESSAGEEXPIRE">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="invalid_destination" msgid="8214889988397524630">"Ekki er hægt að senda. Viðtakandinn er ekki gildur."</string>
|
|
<string name="service_not_activated" msgid="5512558652052977817">"Símkerfið hefur ekki gert þjónustuna virka"</string>
|
|
<string name="service_network_problem" msgid="3765738916704013318">"Sending mistókst vegna símkerfisvandamáls"</string>
|
|
<string name="service_message_not_found" msgid="8350935323904134751">"Skilaboð útrunnin eða ekki aðgengileg"</string>
|
|
<string name="no_subject" msgid="5587715902648568767">"(Ekkert efni)"</string>
|
|
<string name="unknown_sender" msgid="504272434917395677">"Óþekktur sendandi"</string>
|
|
<string name="delivered_status_content_description" msgid="3433965196058436991">"Sent"</string>
|
|
<string name="dl_failure_notification" msgid="8744588243554006189">"Ekki var hægt að sækja skilaboðin <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g> sem <xliff:g id="FROM">%2$s</xliff:g> sendi."</string>
|
|
<string name="low_memory" msgid="5300743415198486619">"Lítið minni varð til þess að ekki var hægt að ljúka gagnagrunnsaðgerðinni"</string>
|
|
<string name="notification_send_failures_line1_singular" msgid="6783835440207655217">"Skilaboð ekki send"</string>
|
|
<string name="notification_send_failures_line1_plural" msgid="7228944748028969272">"Einhver skilaboð voru ekki send í Skilaboðum"</string>
|
|
<plurals name="notification_send_failures" formatted="false" msgid="6938919932879650691">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtali</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtölum</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_download_failures_line1_singular" msgid="4424772073720626885">"Skilaboð ekki sótt"</string>
|
|
<string name="notification_download_failures_line1_plural" msgid="1697982467160426345">"Einhver skilaboð voru ekki sótt í Skilaboð"</string>
|
|
<plurals name="notification_download_failures" formatted="false" msgid="5341490525457911398">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtali</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES_1">%d</xliff:g> skilaboð í <xliff:g id="CONVERSATIONS">%d</xliff:g> samtölum</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="notification_emergency_send_failure_line1" msgid="6311715277789488996">"Skilaboð til <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> voru ekki send"</string>
|
|
<string name="notification_emergency_send_failure_line2" msgid="6461481033351036996">"Hringdu í neyðarþjónustuna. Ekki tókst að senda textaskilaboðin þín í númerið <xliff:g id="NUMBER">%1$s</xliff:g> á þessari stundu."</string>
|
|
<plurals name="notification_new_messages" formatted="false" msgid="610594317958128842">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ný skilaboð</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="MESSAGES">%d</xliff:g> ný skilaboð</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="start_conversation" msgid="7984539515326392793">"Byrja"</string>
|
|
<string name="camera_error_opening" msgid="2739332294400420426">"Myndavélin er ekki tiltæk"</string>
|
|
<string name="camera_error_unknown" msgid="4283956364220459608">"Myndavélin er ekki tiltæk"</string>
|
|
<string name="camera_error_video_init_fail" msgid="994632067015578879">"Upptaka myndskeiða er ekki tiltæk"</string>
|
|
<string name="camera_error_storage_fail" msgid="5536300789483863989">"Ekki er hægt að vista efni"</string>
|
|
<string name="camera_error_failure_taking_picture" msgid="4894133709734862250">"Ekki er hægt að taka mynd"</string>
|
|
<string name="back" msgid="1477626055115561645">"Til baka"</string>
|
|
<string name="action_menu_show_archived" msgid="1628518043533374868">"Geymsla"</string>
|
|
<string name="action_delete" msgid="4076795795307486019">"Eyða"</string>
|
|
<string name="action_archive" msgid="5437034800324083170">"Setja í geymslu"</string>
|
|
<string name="action_unarchive" msgid="139681611159869493">"Taka úr geymslu"</string>
|
|
<string name="action_notification_off" msgid="4823658797441716246">"Slökkva á tilkynningum"</string>
|
|
<string name="action_notification_on" msgid="8244389452685364211">"Kveikja á tilkynningum"</string>
|
|
<string name="action_add_contact" msgid="8248615862739848672">"Bæta tengilið við"</string>
|
|
<string name="action_download" msgid="7786338136368564146">"Sækja"</string>
|
|
<string name="action_send" msgid="377635240181672039">"Senda"</string>
|
|
<string name="action_delete_message" msgid="2728883749416365507">"Eyða"</string>
|
|
<string name="delete_message_confirmation_dialog_title" msgid="4723834210275712001">"Eyða þessum skilaboðum?"</string>
|
|
<string name="delete_message_confirmation_dialog_text" msgid="3952533622691031375">"Ekki er hægt að afturkalla þessa aðgerð."</string>
|
|
<string name="delete_message_confirmation_button" msgid="3888584614972573382">"Eyða"</string>
|
|
<plurals name="delete_conversations_confirmation_dialog_title" formatted="false" msgid="2285567882353326800">
|
|
<item quantity="one">Eyða þessum samtölum?</item>
|
|
<item quantity="other">Eyða þessum samtölum?</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="delete_conversation_confirmation_button" msgid="744574085809600863">"Eyða"</string>
|
|
<string name="delete_conversation_decline_button" msgid="5470021965641900456">"Hætta við"</string>
|
|
<string name="recipient_hint" msgid="1819710673158265515">"Til"</string>
|
|
<string name="action_multiselect" msgid="1219683118692013380">"Velja margar myndir"</string>
|
|
<string name="action_confirm_multiselect" msgid="8283370294120913166">"Staðfesta val"</string>
|
|
<string name="attachment_more_items" msgid="2861573099241369958">"+<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="audio_recording_start_failed" msgid="4442450764642560851">"Ekki er hægt að taka upp hljóð. Reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="audio_recording_replay_failed" msgid="3585760856463273828">"Ekki er hægt að spila hljóð. Reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="audio_recording_error" msgid="7762310055059024872">"Ekki var hægt að vista hljóð. Reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="audio_picker_hint_text" msgid="6986250080467111491">"Haltu inni"</string>
|
|
<string name="enumeration_comma" msgid="7032804261692931808">", "</string>
|
|
<string name="notification_separator" msgid="3472521786709813414">" "</string>
|
|
<string name="notification_ticker_separator" msgid="2027929074008933906">": "</string>
|
|
<string name="notification_space_separator" msgid="9007689386066977972">" "</string>
|
|
<string name="notification_picture" msgid="1176665337098921822">"Mynd"</string>
|
|
<string name="notification_audio" msgid="5926581589398218150">"Hljóðbútur"</string>
|
|
<string name="notification_video" msgid="4331423498662606204">"Myndskeið"</string>
|
|
<string name="notification_vcard" msgid="7658061674440552878">"Tengiliðaspjald"</string>
|
|
<string name="notification_download_mms" msgid="6206807985355359528">"Sækja"</string>
|
|
<string name="notification_reply_via_sms" msgid="6990127304684161722">"Svara með SMS"</string>
|
|
<string name="notification_reply_via_mms" msgid="6706012871186064035">"Svara með MMS-skilaboðum"</string>
|
|
<string name="notification_reply_prompt" msgid="1836023392294480241">"Svara"</string>
|
|
<plurals name="wearable_participant_count" formatted="false" msgid="3037889420270036143">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> þátttakandi</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> þátttakendur</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="unknown_self_participant" msgid="3186565052350548852">"Ég"</string>
|
|
<string name="blocked_toast_message" msgid="7903364256385612569">"Tengiliður settur á bannlista og í geymslu"</string>
|
|
<string name="unblocked_toast_message" msgid="4927617874263586622">"Tengiliður tekinn af bannlista og úr geymslu"</string>
|
|
<string name="archived_toast_message" msgid="8109348891515322512">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> sett í geymslu"</string>
|
|
<string name="unarchived_toast_message" msgid="5010777423084203833">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> tekin úr geymslu"</string>
|
|
<string name="notification_off_toast_message" msgid="5203458459139408265">"Slökkt á tilkynningum"</string>
|
|
<string name="notification_on_toast_message" msgid="1240626023754746310">"Kveikt á tilkynningum"</string>
|
|
<string name="toast_after_setting_default_sms_app_for_message_send" msgid="2767997591700713113">"Allt til reiðu. Snertu Senda aftur."</string>
|
|
<string name="toast_after_setting_default_sms_app" msgid="2923745971897322476">"Skilaboð voru valin sem sjálfgefið SMS-forrit."</string>
|
|
<plurals name="attachment_preview_close_content_description" formatted="false" msgid="5631719319690969981">
|
|
<item quantity="one">Fleygja viðhengjum</item>
|
|
<item quantity="other">Fleygja viðhengjum</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="audio_attachment_content_description" msgid="499334244765270108">"Hljóðviðhengi"</string>
|
|
<string name="audio_play_content_description" msgid="4932509227281251607">"Spila hljóðviðhengi"</string>
|
|
<string name="audio_pause_content_description" msgid="7578169887065513701">"Hlé"</string>
|
|
<string name="incoming_message_announcement" msgid="6369259405539452011">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_incoming_failed_message_prefix" msgid="6985644411445605747">"Misheppnuð skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_incoming_successful_message_prefix" msgid="6190814597935995703">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_outgoing_draft_message_prefix" msgid="8721053088385740646">"Ósend skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_outgoing_sending_message_prefix" msgid="3929653530203574220">"Sendir skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_outgoing_failed_message_prefix" msgid="7194065651879454314">"Misheppnuð skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="one_on_one_outgoing_successful_message_prefix" msgid="7128492863867327814">"Skilaboð til <xliff:g id="CONTACT">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_incoming_failed_message_prefix" msgid="7085805237707481779">"Misheppnuð skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_incoming_successful_message_prefix" msgid="7248506967059447054">"Skilaboð sem <xliff:g id="SENDER">%1$s</xliff:g> sendi: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>. <xliff:g id="GROUPINFO">%4$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_outgoing_draft_message_prefix" msgid="1655013812805454648">"Ósend skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_outgoing_sending_message_prefix" msgid="7636874745414695556">"Sendir skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_outgoing_failed_message_prefix" msgid="5059983340377901592">"Misheppnuð skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="group_outgoing_successful_message_prefix" msgid="1593702642852987920">"Skilaboð til <xliff:g id="GROUP">%1$s</xliff:g>: <xliff:g id="MESSAGE">%2$s</xliff:g>. Tími: <xliff:g id="TIME">%3$s</xliff:g>."</string>
|
|
<string name="failed_message_content_description" msgid="7047161648867054936">"Misheppnuð skilaboð. Snertu til að reyna aftur."</string>
|
|
<string name="group_conversation_description" msgid="2339270924401184182">"Samtal við <xliff:g id="PARTICIPANTS">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="delete_subject_content_description" msgid="8910749398836396698">"Eyða efni"</string>
|
|
<string name="camera_switch_to_video_mode" msgid="2926868205952641428">"Taka upp myndskeið"</string>
|
|
<string name="camera_switch_to_still_mode" msgid="4419617715199157958">"Taka kyrrmynd"</string>
|
|
<string name="camera_take_picture" msgid="2573317952200799489">"Taka mynd"</string>
|
|
<string name="camera_start_recording" msgid="1736478301191221786">"Byrja að taka upp myndskeið"</string>
|
|
<string name="camera_switch_full_screen" msgid="6156039742035097276">"Skipta yfir í myndavél á öllum skjánum"</string>
|
|
<string name="camera_switch_camera_facing" msgid="1566112129296559159">"Skipt á milli fremri og aftari myndavélar"</string>
|
|
<string name="camera_stop_recording" msgid="5331592576107271152">"Stöðva upptöku og hengja myndskeið við"</string>
|
|
<string name="camera_cancel_recording" msgid="6431544304743145818">"Stöðva upptöku myndskeiðs"</string>
|
|
<string name="photo_view_activity_title" msgid="6556006393051918135">"Skilaboðamyndir"</string>
|
|
<plurals name="photos_saved_to_album" formatted="false" msgid="7529478299745446838">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> mynd vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndir vistaðar í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="videos_saved_to_album" formatted="false" msgid="6821121808257576788">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndskeið vistað í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> myndskeið vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="attachments_saved_to_album" formatted="false" msgid="8407480699515308929">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> viðhengi vistað í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_2">%d</xliff:g> viðhengi vistuð í „<xliff:g id="ALBUMNAME_3">%s</xliff:g>“ möppu</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="attachments_saved_to_downloads" formatted="false" msgid="1886864019411801995">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistað í „Niðurhal“</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistuð í „Niðurhal“</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="attachments_saved" formatted="false" msgid="6925000482183379648">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistað</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi vistuð</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="attachment_save_error" formatted="false" msgid="2068837227090109833">
|
|
<item quantity="one">Ekki tókst að vista <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi</item>
|
|
<item quantity="other">Ekki tókst að vista <xliff:g id="QUANTITY_1">%d</xliff:g> viðhengi</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="attachment_file_description" msgid="3056972820372291694">"MMS-viðhengi vistað"</string>
|
|
<string name="settings_activity_title" msgid="3380813834835334258">"Stillingar"</string>
|
|
<string name="archived_activity_title" msgid="4738212324460451188">"Geymsla"</string>
|
|
<string name="action_close" msgid="1840519376200478419">"Loka"</string>
|
|
<string name="mms_messaging_category_pref_title" msgid="4816815152658525660">"MMS"</string>
|
|
<string name="advanced_category_pref_title" msgid="6411454224069259687">"Ítarlegt"</string>
|
|
<string name="debug_category_pref_title" msgid="8765138968242505061">"Villuleita"</string>
|
|
<string name="notifications_enabled_pref_title" msgid="4127288731844373795">"Tilkynningar"</string>
|
|
<string name="notification_sound_pref_title" msgid="3685506528957337849">"Hljóð"</string>
|
|
<string name="silent_ringtone" msgid="8073534180322059814">"Hljóðlaust"</string>
|
|
<string name="notification_vibrate_pref_title" msgid="6668564570045187390">"Titringur"</string>
|
|
<string name="blocked_pref_title" msgid="2560554234438548817">"Á bannlista"</string>
|
|
<string name="delivery_reports_pref_title" msgid="5115727259825309087">"SMS-skilatilkynningar"</string>
|
|
<string name="delivery_reports_pref_summary" msgid="4272502420621500421">"Óska eftir skilatilkynningu fyrir hver send SMS-skilaboð"</string>
|
|
<string name="auto_retrieve_mms_pref_title" msgid="1316094876978218980">"Sækja sjálfkrafa"</string>
|
|
<string name="auto_retrieve_mms_pref_summary" msgid="2253902455786205335">"Sækja MMS-skilaboð sjálfkrafa"</string>
|
|
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_title" msgid="2918775628609759349">"Sækja sjálfkrafa í reiki"</string>
|
|
<string name="auto_retrieve_mms_when_roaming_pref_summary" msgid="7347177867673486983">"Sækja MMS sjálfkrafa í reiki"</string>
|
|
<string name="group_mms_pref_title" msgid="6553612309209383106">"Hópskilaboð"</string>
|
|
<string name="group_mms_pref_summary" msgid="3758710015912690629">"Nota MMS til að senda ein skilaboð þegar viðtakendur eru margir"</string>
|
|
<string name="sms_disabled_pref_title" msgid="6352764741524717132">"Sjálfgefið SMS-forrit"</string>
|
|
<string name="sms_enabled_pref_title" msgid="2961457081888153323">"Sjálfgefið SMS-forrit"</string>
|
|
<!-- no translation found for default_sms_app (3907546126124760465) -->
|
|
<skip />
|
|
<string name="mms_phone_number_pref_title" msgid="5445275222817760638">"Símanúmerið þitt"</string>
|
|
<string name="unknown_phone_number_pref_display_value" msgid="5191326096424554297">"Óþekkt"</string>
|
|
<string name="send_sound_pref_title" msgid="6284747469983942370">"Hljóð fyrir send skilaboð"</string>
|
|
<string name="dump_sms_pref_title" msgid="4057657151746557281">"Vista SMS-gögn"</string>
|
|
<string name="dump_sms_pref_summary" msgid="3694039770323225329">"Vista ósniðin SMS-gögn í ytri geymsluskrá"</string>
|
|
<string name="dump_mms_pref_title" msgid="6699074152055891680">"Vista MMS-gögn"</string>
|
|
<string name="dump_mms_pref_summary" msgid="7901698352188687659">"Vista ósniðin MMS-gögn í ytri geymsluskrá"</string>
|
|
<string name="wireless_alerts_title" msgid="8218925605166939654">"Þráðlausar viðvaranir"</string>
|
|
<string name="message_context_menu_title" msgid="5036023289586457642">"Skilaboðavalkostir"</string>
|
|
<string name="message_context_menu_copy_text" msgid="8241684826917957666">"Afrita texta"</string>
|
|
<string name="message_context_menu_view_details" msgid="2077089491219912840">"Skoða upplýsingar"</string>
|
|
<string name="message_context_menu_delete_message" msgid="4924354182554857475">"Eyða"</string>
|
|
<string name="message_context_menu_forward_message" msgid="4848326950037554575">"Áframsenda"</string>
|
|
<string name="message_details_title" msgid="8451487656255395372">"Skilaboðaupplýsingar"</string>
|
|
<string name="message_type_label" msgid="6442873901113487978">"Gerð: "</string>
|
|
<string name="text_message" msgid="7415419755252205721">"Textaskilaboð"</string>
|
|
<string name="multimedia_message" msgid="2199989099980111684">"Margmiðlunarskilaboð"</string>
|
|
<string name="from_label" msgid="1947831848146564875">"Frá: "</string>
|
|
<string name="to_address_label" msgid="1816631887533235762">"Til: "</string>
|
|
<string name="sent_label" msgid="5186286057597137301">"Sent: "</string>
|
|
<string name="received_label" msgid="4442494712757995203">"Móttekið: "</string>
|
|
<string name="subject_label" msgid="1887378451808609152">"Efni: "</string>
|
|
<string name="message_size_label" msgid="8840394477993741203">"Stærð: "</string>
|
|
<string name="priority_label" msgid="5029073794896222902">"Forgangur: "</string>
|
|
<string name="sim_label" msgid="2706003016582772108">"SIM-kort: "</string>
|
|
<string name="priority_high" msgid="728836357310908368">"Hár"</string>
|
|
<string name="priority_normal" msgid="8918221917628753075">"Venjulegur"</string>
|
|
<string name="priority_low" msgid="7398724779026801851">"Lágur"</string>
|
|
<string name="sim_slot_identifier" msgid="5934005977415016295">"SIM-kort <xliff:g id="SIM_SLOT_NUMBER">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="hidden_sender_address" msgid="5054789216911282696">"Falið netfang sendanda"</string>
|
|
<string name="cant_send_message_while_loading_attachments" msgid="4301887223941009907">"Ekki er hægt að senda skilaboð á meðan verið er að hlaða viðhengi."</string>
|
|
<string name="fail_to_load_attachment" msgid="412233184776827353">"Ekki er hægt að hlaða viðhengi. Reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="cant_send_message_without_active_subscription" msgid="7130532514190813716">"Netið er ekki tilbúið. Reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="chips_text_delete_button_content_description" msgid="123760854728616068">"Eyða texta"</string>
|
|
<string name="numeric_text_keyboard_toggle_button_content_description" msgid="1403198418131594073">"Skipta á milli innsláttar texta og talna"</string>
|
|
<string name="add_more_participants_button_content_description" msgid="12460574490350327">"Bæta við fleiri þátttakendum"</string>
|
|
<string name="confrim_participants_button_content_description" msgid="7473740533133798616">"Staðfesta þátttakendur"</string>
|
|
<string name="start_new_conversation" msgid="3924471215595992758">"Byrja nýtt samtal"</string>
|
|
<string name="gallery_checkbox_content_description" msgid="2503122727700475428">"Velja þetta atriði"</string>
|
|
<string name="video_thumbnail_view_play_button_content_description" msgid="3506938388391260811">"Spila myndskeið"</string>
|
|
<string name="action_people_and_options" msgid="2748020184252106661">"Fólk og valkostir"</string>
|
|
<string name="action_debug_options" msgid="2440658410677323714">"Villuleita"</string>
|
|
<string name="people_and_options_activity_title" msgid="5443749025829291736">"Fólk og valkostir"</string>
|
|
<string name="general_settings_title" msgid="4465312111301728995">"Almennt"</string>
|
|
<string name="participant_list_title" msgid="8624855187574757110">"Fólk í þessu samtali"</string>
|
|
<string name="action_call" msgid="6596167921517350362">"Hringja símtal"</string>
|
|
<string name="compose_message_view_hint_text" msgid="5214836453231753054">"Senda skilaboð"</string>
|
|
<string name="compose_message_view_hint_text_multi_sim" msgid="2829154383848677160">"Senda skilaboð<br/><small>úr <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g></small>"</string>
|
|
<plurals name="compose_message_view_hint_text_photo" formatted="false" msgid="8937589900456604618">
|
|
<item quantity="one">Senda myndir</item>
|
|
<item quantity="other">Senda myndir</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="compose_message_view_hint_text_audio" formatted="false" msgid="5934090345811195170">
|
|
<item quantity="one">Senda hljóð</item>
|
|
<item quantity="other">Senda hljóð</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="compose_message_view_hint_text_video" formatted="false" msgid="9188048653766960507">
|
|
<item quantity="one">Senda myndskeið</item>
|
|
<item quantity="other">Senda myndskeið</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="compose_message_view_hint_text_vcard" formatted="false" msgid="933064969858631242">
|
|
<item quantity="one">Senda tengiliðaspjöld</item>
|
|
<item quantity="other">Senda tengiliðaspjöld</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="compose_message_view_hint_text_attachments" formatted="false" msgid="1778518334602418000">
|
|
<item quantity="one">Senda viðhengi</item>
|
|
<item quantity="other">Senda viðhengi</item>
|
|
</plurals>
|
|
<plurals name="attachment_changed_accessibility_announcement" formatted="false" msgid="5592871135747616108">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> viðhengi tilbúið til sendingar</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="ATTACHMENT_COUNT">%d</xliff:g> viðhengi tilbúin til sendingar</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="menu_send_feedback" msgid="479412726781330278">"Senda ábendingu"</string>
|
|
<string name="menu_view_in_store" msgid="3792488955421628684">"Skoða í Google Play Store"</string>
|
|
<string name="menu_version_info" msgid="6122616816253404821">"Útgáfuupplýsingar"</string>
|
|
<string name="subtitle_format_for_version_number" msgid="446082111129170749">"Útgáfa %1$s"</string>
|
|
<string name="menu_license" msgid="1157954180701135202">"Leyfi opins kóða"</string>
|
|
<string name="notifications_enabled_conversation_pref_title" msgid="1492686092760478206">"Tilkynningar"</string>
|
|
<string name="mms_attachment_limit_reached" msgid="8303890455085643301">"Hámarki viðhengja náð"</string>
|
|
<string name="mms_attachment_load_failed" msgid="5697191348996648727">"Mistókst að hlaða viðhengið."</string>
|
|
<string name="add_contact_confirmation_dialog_title" msgid="1898307408816625598">"Bæta við tengiliði?"</string>
|
|
<string name="add_contact_confirmation" msgid="1479380805406328264">"Bæta tengilið við"</string>
|
|
<string name="compose_message_view_subject_hint_text" msgid="6076616675845705660">"Efni"</string>
|
|
<string name="conversation_message_view_subject_text" msgid="5634274498769555505">"Efni: "</string>
|
|
<string name="notification_subject" msgid="5229975483160300625">"<xliff:g id="SUBJECT_LABEL">%1$s</xliff:g><xliff:g id="MESSAGETEXT">%2$s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="loading_vcard" msgid="3961520941271265083">"Hleður tengiliðaspjald"</string>
|
|
<string name="failed_loading_vcard" msgid="7711070643740368402">"Ekki var hægt að hlaða tengiliðaspjald"</string>
|
|
<string name="vcard_tap_hint" msgid="4940284329175200952">"Skoða tengiliðaspjald"</string>
|
|
<plurals name="vcard_multiple_display_name" formatted="false" msgid="2884224435488996028">
|
|
<item quantity="one"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliður</item>
|
|
<item quantity="other"><xliff:g id="COUNT_1">%d</xliff:g> tengiliðir</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="vcard_detail_activity_title" msgid="591540798943754991">"Tengiliðaspjöld"</string>
|
|
<string name="vcard_detail_birthday_label" msgid="7196021537629120021">"Fæðingardagur"</string>
|
|
<string name="vcard_detail_notes_label" msgid="6104179009509800126">"Athugasemdir"</string>
|
|
<string name="forward_message_activity_title" msgid="4689730643900226699">"Áframsenda skilaboð"</string>
|
|
<string name="reply_activity_title" msgid="2967630094609648609">"Svara"</string>
|
|
<string name="plus_one" msgid="9010288417554932581">"+1"</string>
|
|
<string name="plus_n" msgid="8961547034116059566">"+%d"</string>
|
|
<string name="sms_disabled" msgid="4988773371061820432">"Slökkt á SMS"</string>
|
|
<string name="requires_default_sms_app_to_send" msgid="171048611973157166">"Til að senda skaltu velja Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string>
|
|
<string name="requires_default_sms_app" msgid="7477365167876194810">"Veldu Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string>
|
|
<string name="requires_default_sms_change_button" msgid="6717443481161057941">"Breyta"</string>
|
|
<string name="recommend_set_default_sms_app" msgid="7769636305626277844">"Til að fá skilaboð skaltu velja Skilaboð sem sjálfgefið SMS-forrit"</string>
|
|
<string name="no_preferred_sim_selected" msgid="8583927728936521140">"Ekkert SIM-kort valið fyrir sendingu SMS-skilaboða"</string>
|
|
<string name="requires_sms_permissions_message" msgid="2179684358095980506">"Eigandi tækisins leyfir ekki þetta forrit."</string>
|
|
<string name="requires_sms_permissions_close_button" msgid="8601569832171759435">"Í lagi"</string>
|
|
<string name="too_many_participants" msgid="5857516461210932810">"Of margir þátttakendur í samtali"</string>
|
|
<plurals name="add_invalid_contact_error" formatted="false" msgid="782438833843363189">
|
|
<item quantity="one">Ógildir tengiliðir</item>
|
|
<item quantity="other">Ógildir tengiliðir</item>
|
|
</plurals>
|
|
<string name="camera_media_failure" msgid="6532763214546593687">"Ekki var hægt að hlaða mynd frá myndavél"</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_you_prefix" msgid="1735457801737604211">"Þú: "</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view_sent_from_other_prefix" msgid="9202622757034736175">"<xliff:g id="FIRSTNAMEOFSENDER">%s</xliff:g>: "</string>
|
|
<string name="conversation_list_item_view_draft_message" msgid="3592923997082845035">"Drög"</string>
|
|
<string name="conversation_list_empty_text" msgid="7505706551294769667">"Þegar þú hefur nýtt samtal birtist það hér"</string>
|
|
<string name="archived_conversation_list_empty_text" msgid="6109126963298874571">"Samtöl í geymslu birtast hér"</string>
|
|
<string name="conversation_list_first_sync_text" msgid="3749751291444609993">"Hleður samtöl…"</string>
|
|
<string name="conversation_list_snippet_picture" msgid="5326960910088541826">"Mynd"</string>
|
|
<string name="conversation_list_snippet_audio_clip" msgid="7894183429890407387">"Hljóðbútur"</string>
|
|
<string name="conversation_list_snippet_video" msgid="7101059507173671233">"Myndskeið"</string>
|
|
<string name="conversation_list_snippet_vcard" msgid="5004837959112452394">"Tengiliðaspjald"</string>
|
|
<string name="mms_text" msgid="1528791558806015806">"MMS"</string>
|
|
<string name="snack_bar_undo" msgid="4523395751563700308">"Afturkalla"</string>
|
|
<string name="snack_bar_retry" msgid="7140970704902570020">"Reyna aftur"</string>
|
|
<string name="contact_list_empty_text" msgid="1036353827229041942">"Sláðu inn nafn eða símanúmer tengiliðar til að búa til ný skilaboð"</string>
|
|
<string name="action_block" msgid="9032076625645190136">"Setja á bannlista"</string>
|
|
<string name="block_contact_title" msgid="6968382557194643329">"Útiloka <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="unblock_contact_title" msgid="4719854710980066596">"Taka <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g> af bannlista"</string>
|
|
<string name="block_confirmation_title" msgid="8288283455512985682">"Loka á <xliff:g id="DESTINATION">%s</xliff:g>?"</string>
|
|
<string name="block_confirmation_message" msgid="185429978461824228">"Þú heldur áfram að fá skilaboð úr þessu númeri en færð ekki lengur tilkynningar. Þetta samtal verður sett í geymslu."</string>
|
|
<string name="blocked_contacts_title" msgid="7709164518967312281">"Útilokaðir tengiliðir"</string>
|
|
<string name="tap_to_unblock_message" msgid="1284284144816901647">"TAKA AF BANNLISTA"</string>
|
|
<string name="view_blocked_contacts_title" msgid="7417596291306885403">"Útilokaðir tengiliðir"</string>
|
|
<string name="pick_image_from_document_library_content_description" msgid="132845956503874378">"Velja mynd úr skjalasafni"</string>
|
|
<string name="sending_message" msgid="6363584950085384929">"Sendir skilaboð"</string>
|
|
<string name="send_message_success" msgid="4088006261869323324">"Skilaboð send"</string>
|
|
<string name="send_message_failure_no_data" msgid="7404080465234559802">"Slökkt er á farsímagögnum. Athugaðu stillingarnar."</string>
|
|
<string name="send_message_failure_airplane_mode" msgid="3966519541237053840">"Ekki er hægt að senda skilaboð þegar flugstilling er virk"</string>
|
|
<string name="send_message_failure" msgid="5273892629851390023">"Ekki var hægt að senda skilaboðin"</string>
|
|
<string name="download_message_success" msgid="3514921076616367225">"Skilaboð sótt"</string>
|
|
<string name="download_message_failure_no_data" msgid="6830055949399088532">"Slökkt er á farsímagögnum. Athugaðu stillingarnar."</string>
|
|
<string name="download_message_failure_airplane_mode" msgid="6752478540984118382">"Ekki er hægt að sækja skilaboð þegar flugstilling er virk"</string>
|
|
<string name="download_message_failure" msgid="635370887537738004">"Ekki var hægt að sækja skilaboðin"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_zero" msgid="7992301592202897868">"Núll"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_one" msgid="3886554185135150473">"Einn"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_two" msgid="1562486479385891146">"Tveir"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_three" msgid="8471442614073144385">"Þrír"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_four" msgid="7515917522043407213">"Fjórir"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_five" msgid="8078774905490022978">"Fimm"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_six" msgid="9192012772645396654">"Sex"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_seven" msgid="5870011338757220060">"Sjö"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_eight" msgid="7078061834874737466">"Átta"</string>
|
|
<string name="content_description_for_number_nine" msgid="4276787959475295232">"Níu"</string>
|
|
<string name="carrier_send_error" msgid="3796492439123251453">"Ekki er hægt að senda skilaboð í gegnum <xliff:g id="CARRIERNAME">%1$s</xliff:g>, villa <xliff:g id="ERRORCODE">%2$d</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="carrier_send_error_unknown_carrier" msgid="1210665032244425938">"Ekki er hægt að senda skilaboð í gegnum óþekkt símafyrirtæki, villa <xliff:g id="ERRORCODE">%1$d</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="message_fwd" msgid="2144370964507743673">"Áfrs.: <xliff:g id="SUBJECT">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_service" msgid="4662217039143124592">"Skilaboðin voru ekki send. Símkerfið hefur ekki gert þjónustuna virka"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_address" msgid="6212773250215580849">"Skilaboðin voru ekki send: Ógildur áfangastaður"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_corrupt" msgid="6132734324976690436">"Skilaboðin voru ekki send: Ógild skilaboð"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_content" msgid="919220273446626565">"Skilaboðin voru ekki send: Óstutt innihald"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_unsupported" msgid="2614377585077448979">"Skilaboðin voru ekki send: Óstudd skilaboð"</string>
|
|
<string name="mms_failure_outgoing_too_large" msgid="3917966922000717407">"Skilaboðin voru ekki send: Of stór"</string>
|
|
<string name="in_conversation_notify_new_message_text" msgid="8207541514656839042">"Ný skilaboð"</string>
|
|
<string name="in_conversation_notify_new_message_action" msgid="7311780674392006753">"Skoða"</string>
|
|
<string name="message_image_content_description" msgid="621604138442762130">"Mynd"</string>
|
|
<string name="activity_not_found_message" msgid="2355153262520375529">"Viðeigandi forrit fannst ekki"</string>
|
|
<string name="chips_delete_content_description" msgid="4655699207140895492">"Fjarlægja viðtakanda"</string>
|
|
<string name="share_new_message" msgid="2135955613694195483">"Ný skilaboð"</string>
|
|
<string name="share_cancel" msgid="6666929391961668469">"Hætta við"</string>
|
|
<string name="apn_edit" msgid="2134993966166435648">"Breyta aðgangsstað"</string>
|
|
<string name="apn_not_set" msgid="463728018542184151">"Ekki stillt"</string>
|
|
<string name="apn_name" msgid="1572691851070894985">"Heiti"</string>
|
|
<string name="apn_apn" msgid="1197541953189716999">"Aðgangsstaður"</string>
|
|
<string name="apn_mmsc" msgid="2584154739440281747">"MMSC"</string>
|
|
<string name="apn_mms_proxy" msgid="4343743931563107100">"Proxy-þjónn fyrir MMS"</string>
|
|
<string name="apn_mms_port" msgid="6181253508404620479">"MMS-gátt"</string>
|
|
<string name="apn_mcc" msgid="8102023058623950736">"MCC"</string>
|
|
<string name="apn_mnc" msgid="1372437523197012866">"MNC"</string>
|
|
<string name="apn_type" msgid="8409755622399386584">"Tegund aðgangsstaðar"</string>
|
|
<string name="menu_delete_apn" msgid="4947391038600888284">"Eyða aðgangsstað"</string>
|
|
<string name="menu_new_apn" msgid="1564461309350814037">"Nýr aðgangsstaður"</string>
|
|
<string name="menu_save_apn" msgid="5445335896951613691">"Vista"</string>
|
|
<string name="menu_discard_apn_change" msgid="310569150407968648">"Fleygja"</string>
|
|
<string name="error_apn_name_empty" msgid="7770363665690646716">"Reiturinn fyrir heiti má ekki vera auður."</string>
|
|
<string name="error_apn_empty" msgid="6799644880052534839">"Heiti aðgangsstaðar má ekki vera autt."</string>
|
|
<string name="error_mcc_not3" msgid="3693788817630985838">"MCC-reitur verður að innihalda 3 tölustafi."</string>
|
|
<string name="error_mnc_not23" msgid="3726130455168743554">"MNC-reitur verður að innihalda 2 eða 3 tölustafi."</string>
|
|
<string name="restore_default_apn" msgid="7180447255249638396">"Endurheimtir sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar."</string>
|
|
<string name="menu_restore_default_apn" msgid="6342935229867973523">"Núllstilla"</string>
|
|
<string name="restore_default_apn_completed" msgid="7421687541468349715">"Sjálfgefnar stillingar aðgangsstaðar endurheimtar."</string>
|
|
<string name="untitled_apn" msgid="3110576506102839465">"Ónefnt"</string>
|
|
<string name="sms_apns_title" msgid="1351513141821300879">"Heiti aðgangsstaða"</string>
|
|
<string name="apn_settings" msgid="3179955111000379490">"Aðgangsstaðir"</string>
|
|
<string name="menu_new" msgid="8286285392706532511">"Nýr aðgangsstaður"</string>
|
|
<string name="apn_settings_not_available" msgid="5136389328322585717">"Stillingar fyrir heiti aðgangsstaðar eru ekki í boði fyrir þennan notanda"</string>
|
|
<string name="copy_to_clipboard_dialog_title" msgid="494269163973708182">"Afrita á klippiborð?"</string>
|
|
<string name="copy_to_clipboard" msgid="1977083934277981786">"Afrita"</string>
|
|
<string name="incoming_sim_name_text" msgid="4244076415705614525">"á <xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>"</string>
|
|
<string name="general_settings" msgid="5409336577057897710">"Almennt"</string>
|
|
<string name="advanced_settings" msgid="5870459931510000742">"Ítarlegt"</string>
|
|
<string name="general_settings_activity_title" msgid="3012187932521771578">"Almennar stillingar"</string>
|
|
<string name="advanced_settings_activity_title" msgid="7397017836928206201">"Ítarlegar stillingar"</string>
|
|
<string name="sim_specific_settings" msgid="948779178668552448">"SIM-kortið „<xliff:g id="SIM_NAME">%s</xliff:g>“"</string>
|
|
<string name="disable_group_mms" msgid="1016285369211000297">"Senda sérstök SMS-skilaboð til hvers viðtakanda fyrir sig. Svör verða aðeins send til þín"</string>
|
|
<string name="enable_group_mms" msgid="4311733160940564593">"Senda ein MMS-skilaboð til allra viðtakenda"</string>
|
|
<string name="sim_settings_unknown_number" msgid="1885996389432991383">"Óþekkt númer"</string>
|
|
<string name="secondary_user_new_message_title" msgid="201938947573987596">"Ný skilaboð"</string>
|
|
<string name="secondary_user_new_message_ticker" msgid="2386669280323553032">"Ný skilaboð."</string>
|
|
<string name="sim_selector_button_content_description" msgid="2407660715957787727">"Val á SIM-korti"</string>
|
|
<string name="sim_selector_button_content_description_with_selection" msgid="4042539046779910617">"<xliff:g id="SIM_0">%1$s</xliff:g> valið, val á SIM-korti"</string>
|
|
<string name="send_button_long_click_description_no_sim_selector" msgid="979624100711380593">"Breyta efni"</string>
|
|
<string name="send_button_long_click_description_with_sim_selector" msgid="7670274457707760465">"Velja SIM-kort eða breyta efni"</string>
|
|
<string name="audio_record_view_content_description" msgid="29401157183728655">"Haltu inni til að taka upp hljóð"</string>
|
|
<string name="widget_new_conversation_content_description" msgid="4214201569175733579">"Hefja nýtt samtal"</string>
|
|
<string name="widget_title_content_description" msgid="5802836840910466231">"Skilaboð"</string>
|
|
<string name="widget_conversation_list_name" msgid="4005037639000611925">"Skilaboðalisti"</string>
|
|
<string name="widget_conversation_name" msgid="3900606239571892871">"Skilaboð"</string>
|
|
<string name="widget_new_message_content_description" msgid="2706347689522691188">"Ný skilaboð"</string>
|
|
<string name="widget_conversation_list_content_description" msgid="4137121313374868821">"Samtalalisti"</string>
|
|
<string name="loading_conversations" msgid="2890879017729068514">"Hleður samtöl"</string>
|
|
<string name="loading_messages" msgid="3894765818932489665">"Hleður skilaboð"</string>
|
|
<string name="view_more_conversations" msgid="2430542054023217740">"Skoða fleiri samtöl"</string>
|
|
<string name="view_more_messages" msgid="6463224009407336178">"Skoða fleiri skilaboð"</string>
|
|
<string name="conversation_deleted" msgid="6088388615460305424">"Samtali eytt"</string>
|
|
<string name="tap_to_configure" msgid="7591682335533041774">"Samtali eytt. Snertu til að sýna annað samtal í Skilaboðum"</string>
|
|
<string name="update_destination_blocked" msgid="4577227174205233981">"Á bannlista"</string>
|
|
<string name="update_destination_unblocked" msgid="5369499874676600478">"Tekin(n) af bannlista"</string>
|
|
<string name="db_full" msgid="8459265782521418031">"Geymslupláss er á þrotum. Einhver gögn kunna að glatast."</string>
|
|
<string name="attachment_chooser_activity_title" msgid="4049093653421684774">"Veldu viðhengi"</string>
|
|
<string name="action_confirm_selection" msgid="3787494008738625806">"Staðfesta val"</string>
|
|
<string name="attachment_chooser_selection" msgid="3616821885478549778">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g> valin"</string>
|
|
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_composing" msgid="2983376679583030373">"Fjarlægðu eitt eða fleiri viðhengi og reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="attachment_limit_reached_dialog_message_when_sending" msgid="3917529855170816197">"Þú getur prófað að senda skilaboðin en þau komast ef til vill ekki til skila nema þú fjarlægir eitt eða fleiri viðhengi."</string>
|
|
<string name="video_attachment_limit_exceeded_when_sending" msgid="8545536951461996462">"Þú getur aðeins sent eitt myndskeið með hverjum skilaboðum. Fjarlægðu myndskeiðin sem eru umfram og reyndu aftur."</string>
|
|
<string name="attachment_load_failed_dialog_message" msgid="4917927407363303333">"Skilaboð gátu ekki hlaðið viðhengið."</string>
|
|
<string name="attachment_limit_reached_send_anyway" msgid="2348790618093735551">"Senda samt"</string>
|
|
<string name="conversation_creation_failure" msgid="8597624563218724441">"Ekki tókst að hefja samtal"</string>
|
|
<string name="link_display_format" msgid="8700344957248709584">"<xliff:g id="TEXT">%1$s</xliff:g> (<xliff:g id="URL">%2$s</xliff:g>)"</string>
|
|
<string name="selected_sim_content_message" msgid="4504796674843354505">"<xliff:g id="SELECTED_SIM">%s</xliff:g> valið"</string>
|
|
</resources>
|