bovo/po/el/bovo.po

159 lines
4.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-11-26 12:04:08 +08:00
# translation of bovo.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bovo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:42+0000\n"
2022-11-26 12:04:08 +08:00
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 21:47+0300\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Τούσης Μανώλης"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org"
#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:9 gui/mainwindow.cc:204
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Speed of demo and replay playback."
msgstr "Ταχύτητα της επίδειξης και της αναπαραγωγής ριπλέι."
#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Whether moves should be animated or not."
msgstr "Αν θα υπάρχει εφέ των κινήσεων ή όχι."
#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:23
#, kde-format
msgid "AI engine to use."
msgstr "Μηχανή ΤΝ που θα χρησιμοποιηθεί."
#: gui/main.cc:50
#, kde-format
msgid "Bovo"
msgstr "Bovo"
#: gui/main.cc:51
#, kde-format
msgid "KDE Five in a Row Board Game"
msgstr "Επιτραπέζιο παιχνίδι 'πέντε στη σειρά' για το KDE"
#: gui/main.cc:52
#, kde-format
msgid "(c) 2002-2007, Aron Boström"
msgstr "(c) 2002-2007, Aron Boström"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
#: gui/main.cc:55
2022-11-26 12:04:08 +08:00
#, kde-format
msgid "Aron Boström"
msgstr "Aron Boström"
2022-12-10 21:11:01 +08:00
#: gui/main.cc:55
2022-11-26 12:04:08 +08:00
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Συγγραφέας"
#: gui/mainwindow.cc:67 gui/mainwindow.cc:364
#, kde-format
msgid "Wins: %1"
msgstr "Νίκες: %1"
#: gui/mainwindow.cc:68 gui/mainwindow.cc:258 gui/mainwindow.cc:377
#, kde-format
msgid "Losses: %1"
msgstr "Ήττες: %1"
#: gui/mainwindow.cc:190
#, kde-format
msgid "&Replay"
msgstr "&Επανάληψη"
#: gui/mainwindow.cc:192
#, kde-format
msgid "Replay game"
msgstr "Επανάληψη παιχνιδιού"
#: gui/mainwindow.cc:193
#, kde-format
msgid "Replays your last game for you to watch."
msgstr "Επαναλαμβάνει το τελευταίο παιχνίδι για να το παρακολουθήσετε."
#: gui/mainwindow.cc:199
#, kde-format
msgid "&Animation"
msgstr "&Κίνηση γραφικών"
#: gui/mainwindow.cc:344
#, kde-format
msgid "Start a new Game to play"
msgstr "Έναρξη ενός νέου παιχνιδιού"
#: gui/mainwindow.cc:382
#, kde-format
msgid "GAME OVER. Tie!"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού. Ισοπαλία!"
#: gui/mainwindow.cc:385
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You won!"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού. Νίκησες!"
#: gui/mainwindow.cc:388
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You lost!"
msgstr "Τέλος παιχνιδιού. Έχασες!"
#: gui/mainwindow.cc:400
#, kde-format
msgid "It is your turn."
msgstr "Είναι η σειρά σας."
#: gui/mainwindow.cc:404
#, kde-format
msgid "Waiting for computer."
msgstr "Αναμονή υπολογιστή."
#: gui/mainwindow.cc:432
#, kde-format
msgid "Replaying game"
msgstr "Επανάληψη παιχνιδιού"
#: gui/mainwindow.cc:448
#, kde-format
msgid "Game replayed."
msgstr "Το παιχνίδι επαναλήφθηκε."
#~ msgid "Difficulty level: strength of the computer player."
#~ msgstr "Επίπεδο δυσκολίας: δύναμη του παίκτη του υπολογιστή."
#~ msgid "You won!"
#~ msgstr "Νίκησες!"
#~ msgid "You lost!"
#~ msgstr "Έχασες!"