bovo/po/lt/bovo.po

152 lines
3.5 KiB
Plaintext

# Lithuanian translations for bovo package.
# This file is distributed under the same license as the bovo package.
#
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bovo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
"Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "andrius@stikonas.eu"
#. i18n: ectx: label, entry (theme), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:9 gui/mainwindow.cc:204
#, kde-format
msgid "Theme"
msgstr "Apipavidalinimas"
#. i18n: ectx: label, entry (playbackSpeed), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:13
#, kde-format
msgid "Speed of demo and replay playback."
msgstr "Demonstracijos ir pakartojimo greitis."
#. i18n: ectx: label, entry (animation), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Whether moves should be animated or not."
msgstr "Animuoti ėjimus ar ne."
#. i18n: ectx: label, entry (ai), group (bovo)
#: gui/bovo.kcfg:23
#, kde-format
msgid "AI engine to use."
msgstr "Naudotinas dirbtinio intelekto variklis."
#: gui/main.cc:50
#, kde-format
msgid "Bovo"
msgstr "Bovo"
#: gui/main.cc:51
#, kde-format
msgid "KDE Five in a Row Board Game"
msgstr "KDE penki eilėje stalo žaidimas"
#: gui/main.cc:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "(c) 2002,2007 Aron Boström"
msgid "(c) 2002-2007, Aron Boström"
msgstr "(c) 2002,2007 Aron Boström"
#: gui/main.cc:55
#, kde-format
msgid "Aron Boström"
msgstr "Aron Boström"
#: gui/main.cc:55
#, kde-format
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#: gui/mainwindow.cc:67 gui/mainwindow.cc:364
#, kde-format
msgid "Wins: %1"
msgstr "Laimėjimų: %1"
#: gui/mainwindow.cc:68 gui/mainwindow.cc:258 gui/mainwindow.cc:377
#, kde-format
msgid "Losses: %1"
msgstr "Pralaimėjimų: %1"
#: gui/mainwindow.cc:190
#, kde-format
msgid "&Replay"
msgstr "&Pakartoti"
#: gui/mainwindow.cc:192
#, kde-format
msgid "Replay game"
msgstr "Pakartoti žaidimą"
#: gui/mainwindow.cc:193
#, kde-format
msgid "Replays your last game for you to watch."
msgstr "Pakartoja paskutinį žaidimą jūsų peržiūrai."
#: gui/mainwindow.cc:199
#, kde-format
msgid "&Animation"
msgstr "&Animacija"
#: gui/mainwindow.cc:344
#, kde-format
msgid "Start a new Game to play"
msgstr "Pradėti naują žaidimą"
#: gui/mainwindow.cc:382
#, kde-format
msgid "GAME OVER. Tie!"
msgstr "ŽAIDIMAS BAIGTAS. Lygiosios!"
#: gui/mainwindow.cc:385
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You won!"
msgstr "ŽAIDIMAS BAIGTAS. Jūs laimėjote!"
#: gui/mainwindow.cc:388
#, kde-format
msgid "GAME OVER. You lost!"
msgstr "ŽAIDIMAS BAIGTAS. Jūs pralaimėjote!"
#: gui/mainwindow.cc:400
#, kde-format
msgid "It is your turn."
msgstr "Jūsų ėjimas."
#: gui/mainwindow.cc:404
#, kde-format
msgid "Waiting for computer."
msgstr "Laukiama kompiuterio"
#: gui/mainwindow.cc:432
#, kde-format
msgid "Replaying game"
msgstr "Kartojamas žaidimas"
#: gui/mainwindow.cc:448
#, kde-format
msgid "Game replayed."
msgstr "Žaidimas pakartotas."