forked from openkylin/gimp
396 lines
9.3 KiB
Plaintext
396 lines
9.3 KiB
Plaintext
|
# Norwegian translation of gimp-po-python.
|
||
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2013.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: gimp 2.8.x\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-05-27 22:19+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2013-05-27 22:20+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
|
"Language: nb\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
|
||
|
msgid "Missing exception information"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "An error occurred running %s"
|
||
|
msgstr "En file oppsto under kjøring av %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
|
||
|
msgid "_More Information"
|
||
|
msgstr "_Mer informasjon"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "Nei"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "Ja"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
|
||
|
msgid "Python-Fu File Selection"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
|
||
|
msgid "Python-Fu Folder Selection"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Invalid input for '%s'"
|
||
|
msgstr "Ugyldig inndata for «%s»"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
|
||
|
msgid "Python-Fu Color Selection"
|
||
|
msgstr "Python-Fu fargevalg"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:109
|
||
|
msgid "Saving as colored XHTML"
|
||
|
msgstr "Lagrer som farget XHTML"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:186
|
||
|
msgid "Save as colored XHTML"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:191
|
||
|
msgid "Colored XHTML"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
|
||
|
msgid "Character _source"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
|
||
|
msgid "Source code"
|
||
|
msgstr "Kildekode"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
|
||
|
msgid "Text file"
|
||
|
msgstr "Tekstfil"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
|
||
|
msgid "Entry box"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
|
||
|
msgid "_File to read or characters to use"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:204
|
||
|
msgid "Fo_nt size in pixels"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:205
|
||
|
msgid "_Write a separate CSS file"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:96
|
||
|
msgid "Gradient to use"
|
||
|
msgstr "Gradient som skal brukes"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gradients-save-as-css.py:97
|
||
|
msgid "File Name"
|
||
|
msgstr "Filnavn"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
|
||
|
msgid "Add a layer of fog"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
|
||
|
msgid "_Fog..."
|
||
|
msgstr "_Tåke..."
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||
|
msgid "_Layer name"
|
||
|
msgstr "Navn på _lag"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
|
||
|
msgid "Clouds"
|
||
|
msgstr "Skyer"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
|
||
|
msgid "_Fog color"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
|
||
|
msgid "_Turbulence"
|
||
|
msgstr "_Turbulens"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
|
||
|
msgid "Op_acity"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
|
||
|
msgid "Offset the colors in a palette"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
|
||
|
msgid "_Offset Palette..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:309
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:59
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:81
|
||
|
msgid "Palette"
|
||
|
msgstr "Palett"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
|
||
|
msgid "Off_set"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||
|
msgid "Red"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||
|
msgid "Green"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:22
|
||
|
msgid "Blue"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:23
|
||
|
msgid "Luma (Y)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||
|
msgid "Hue"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Saturation"
|
||
|
msgstr "Grønn eller metning"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:24
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||
|
msgid "Saturation (HSL)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:25
|
||
|
msgid "Lightness (HSL)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:26
|
||
|
msgid "Index"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:27
|
||
|
msgid "Random"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||
|
msgid "Lightness (LAB)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||
|
msgid "A-color"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:78
|
||
|
msgid "B-color"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79
|
||
|
msgid "Chroma (LCHab)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:79
|
||
|
msgid "Hue (LCHab)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:300
|
||
|
msgid "Sort the colors in a palette"
|
||
|
msgstr "Sorter fargene i en palett"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:306
|
||
|
msgid "_Sort Palette..."
|
||
|
msgstr "_Sorteringspalett …"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:310
|
||
|
msgid "Se_lections"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||
|
msgid "All"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||
|
msgid "Slice / Array"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||
|
msgid "Autoslice (fg->bg)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:311
|
||
|
msgid "Partitioned"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:312
|
||
|
msgid "Slice _expression"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:313
|
||
|
msgid "Channel to _sort"
|
||
|
msgstr "Kanal som skal _sorteres"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:315
|
||
|
msgid "_Quantization"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:316
|
||
|
msgid "_Ascending"
|
||
|
msgstr "_Stigende"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:317
|
||
|
msgid "_Partitioning channel"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:319
|
||
|
msgid "Partition q_uantization"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:52
|
||
|
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
|
||
|
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:74
|
||
|
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
|
||
|
msgid "Palette to _Gradient"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:59
|
||
|
msgid "Slice"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. table snippet means a small piece of HTML code here
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:420
|
||
|
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431
|
||
|
msgid "_Slice..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
|
||
|
msgid "Path for HTML export"
|
||
|
msgstr "Sti for HTML-eksport"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
|
||
|
msgid "Filename for export"
|
||
|
msgstr "Filnavn for eksport"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
|
||
|
msgid "Image name prefix"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
|
||
|
msgid "Image format"
|
||
|
msgstr "Bildeformat"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
|
||
|
msgid "Separate image folder"
|
||
|
msgstr "Separat bildemappe"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
|
||
|
msgid "Folder for image export"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
|
||
|
msgid "Space between table elements"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
|
||
|
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. table caps are table cells on the edge of the table
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:448
|
||
|
msgid "Skip animation for table caps"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
|
||
|
msgid "Python Console"
|
||
|
msgstr "Python konsoll"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
|
||
|
msgid "_Browse..."
|
||
|
msgstr "_Bla gjennom..."
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
|
||
|
msgid "Python Procedure Browser"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
||
|
msgstr "Kunne ikke åpne «%s» for skriving: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Could not write to '%s': %s"
|
||
|
msgstr "Kunne ikke skrive til «%s»: %s"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
|
||
|
msgid "Save Python-Fu Console Output"
|
||
|
msgstr "Lagre utdata for konsoll for Python-Fu"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
|
||
|
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
|
||
|
msgid "_Console"
|
||
|
msgstr "_Konsoll"
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
|
||
|
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
|
||
|
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
|
||
|
msgid "_Shadow blur"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
|
||
|
msgid "_Bevel"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
|
||
|
msgid "_Drop shadow"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
|
||
|
msgid "Drop shadow _X displacement"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
|
||
|
msgid "Drop shadow _Y displacement"
|
||
|
msgstr ""
|