gimp/po-plug-ins/kab.po

12512 lines
320 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-06 23:47+0100\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Last-Translator: Kahina Messaoudi <kahinamessaodi@gmail.com>\n"
"Language: kab\n"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
msgid "Align all visible layers of the image"
msgstr "Reyyec akk tissiyin i d-ittbanen n tugna"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
msgid "Align Visi_ble Layers..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
msgid "There are not enough layers to align."
msgstr "Ulac ddeqs n tissiyin i ureyyec."
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "Reyyec tissiyin i d-ittbanen"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1810
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1835 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
msgid "Collect"
msgstr "Lqeḍ"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
msgid "Fill (left to right)"
msgstr "Ččar (seg uzelmaḍ ɣer uyeffus)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
msgid "Fill (right to left)"
msgstr "Ččar (seg uyeffus ɣer uzelmaḍ)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
msgid "Snap to grid"
msgstr "Reyyec ɣer yiẓiki"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
msgid "_Horizontal style:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
msgid "Left edge"
msgstr "Iri azelmaḍ"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
msgid "Center"
msgstr "Talemmast"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
msgid "Right edge"
msgstr "Iri ayeffus"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
msgid "Ho_rizontal base:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
msgid "Fill (top to bottom)"
msgstr "Ččar (seg ufella ɣer wadda)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
msgid "Fill (bottom to top)"
msgstr "Ččar (seg wadda ɣer ufella)"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
msgid "_Vertical style:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
msgid "Top edge"
msgstr "Iri n ufella"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
msgid "Bottom edge"
msgstr "Iri n wadda"
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
msgid "Ver_tical base:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
msgid "_Grid size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
msgstr "Snifel tugna i usenqes n tiddi mi ara yettwasekles am umray GIF"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
msgid "Optimize (for _GIF)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
msgstr "Senqes tiddi n ufaylu anda i yezmer ad yili usdukkel n tissiyin"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
msgid "_Optimize (Difference)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
msgid "Remove optimization to make editing easier"
msgstr "Kkes asefrer akken ad terreḍ taẓrigt fessuset ugar"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
msgid "_Unoptimize"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
msgid "_Remove Backdrop"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
msgid "_Find Backdrop"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
msgid "Unoptimizing animation"
msgstr "Tukksa n usefrer n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
msgid "Removing animation background"
msgstr "Tukksa n ugilal n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
msgid "Finding animation background"
msgstr "Tifin n ugilal n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
msgid "Optimizing animation"
msgstr "Asefrer n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
msgstr "Sken amray yebnan ɣef tissi GIMP"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
msgid "_Playback..."
msgstr ""
#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
#, c-format
msgid "%.1f %%"
msgstr "%.1f %%"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step _back"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
msgid "Step back to previous frame"
msgstr "Asurif ɣer deffir ɣer ukatar yezrin"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "_Step"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
msgid "Step to next frame"
msgstr "Asurif ɣer ukatar i d-itteddun"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
msgid "Rewind the animation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
msgid "Reload the image"
msgstr "Ales asali n tugna"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Faster"
msgstr "D arurad ugar"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
msgid "Increase the speed of the animation"
msgstr "Snerni arured n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Slower"
msgstr "Ẓẓay ugar"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
msgid "Decrease the speed of the animation"
msgstr "Senqes arured n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset speed"
msgstr "Ales awennez n urured"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Ales awennez n urured n umray"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Start playback"
msgstr "Bdu taɣuri"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
msgid "Detach"
msgstr "Senṣel"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
msgid "Detach the animation from the dialog window"
msgstr "Senṣel amray seg usfaylu n udiwenni"
#. Image Name
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
msgid "Animation Playback:"
msgstr "Taɣuri n umray:"
#. Zoom Options
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
msgid "Zoom"
msgstr "Asemɣer"
#. list is given in "fps" - frames per second
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
#, c-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d fps"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
msgid "Default framerate"
msgstr "Anya amezwer"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
msgid "Playback speed"
msgstr "Arured n tɣuri"
#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Tissiyin tisemnennayin (sdukkel)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Yiwen n ukatar i tissi (semselsi)"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
msgstr "Takatut ur tezmir ara ad tettwaḥerr ɣer umagbar n ukatar."
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Tugna tarameɣtut. Tmedleḍ-tt?"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Akatar %d seg %d"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Stop playback"
msgstr "Seḥbes taɣuri"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
msgid "_Blinds..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
msgid "Adding blinds"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
msgid "Blinds"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
msgid "Orientation"
msgstr "Taɣda"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
msgid "_Horizontal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
msgid "_Vertical"
msgstr ""
#.
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1394
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1108
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:646
msgid "Background"
msgstr "Agilal"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
msgid "_Transparent"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
msgid "_Displacement:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
msgid "_Number of segments:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blur.c:124
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
msgstr "Aluɣu aḥerfi, d arurad maca ur iǧhid ara"
#: ../plug-ins/common/blur.c:133
msgid "_Blur"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/blur.c:175
msgid "Blurring"
msgstr "Asluɣu"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
msgstr "Sbadu aɣawas amezwaru i yini alemmas n yiran n tugna"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
msgid "_Border Average..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
msgid "Border Average"
msgstr "Tanemmast n yiri"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
msgid "Border Size"
msgstr "Tiddi n yiri"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
msgid "_Thickness:"
msgstr ""
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "Amḍan n yiniten"
#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
msgid "_Bucket size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
msgid "Please Wait"
msgstr "Ttxil raǧu"
#. the title label
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
msgid "Please wait for the operation to complete"
msgstr "Ttxil raǧu ar tfakk temhelt"
#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
msgid "Canceling..."
msgstr "Tukksa..."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
msgstr "Serwes asaru n wunuɣ s uselhu n yiran"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Ulamek ad imahel deg tugniwin n yiniten i yettwarnan ɣer umatar."
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
msgid "Cartoon"
msgstr "Asaru n wunuɣ"
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
msgid "_Mask radius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
msgid "_Percent black:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
msgid "Create a checkerboard pattern"
msgstr "Rnu udlif n tfelwit n tiddas"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
msgid "_Checkerboard (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
msgid "Checkerboard"
msgstr "Tafelwit n tiddas"
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
msgid "_Size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
msgid "_Psychobilly"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
msgid "Keep image's values"
msgstr "Eǧǧ azalen n tugna"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
msgid "Keep the first value"
msgstr "Eǧǧ azal amezwaru"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
msgid "Fill with parameter k"
msgstr "Ččar s uɣewwar k"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
msgid "k{x(1-x)}^p"
msgstr "k{x(1-x)}^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
msgid "kx^p"
msgstr "kx^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
msgid "kx^p stepped"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
msgid "k(1-x^p)"
msgstr "k(1-x^p)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
msgid "k(1-x^p) stepped"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
msgid "Delta function"
msgstr "Tawuri Delta"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
msgid "Delta function stepped"
msgstr "Tawuri Delta tegra asurif"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
msgid "sin^p-based function"
msgstr "tawuri yebnan ɣef sin^p"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p, yegra asurif"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
msgctxt "cml-composition"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Afellay (x, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
msgid "Max (x+d, -)"
msgstr "Afellay (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
msgid "Max (x-d, -)"
msgstr "Afellay (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
msgid "Min (x, -)"
msgstr "Adday (x, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
msgid "Min (x+d, -)"
msgstr "Adday (x+d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
msgid "Min (x-d, -)"
msgstr "Adday (x-d, -)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Afellay (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Afellay (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Afellay (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Afellay (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Adday (x+d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Adday (x+d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgstr "Adday (x-d, -), (x < 0.5)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Adday (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Standard"
msgstr "Aslugan"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
msgid "Use average value"
msgstr "Seqdec azal alemmas"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
msgid "Use reverse value"
msgstr "Seqdec azal yettin"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
msgid "With random power (0,10)"
msgstr "S tezmert tagacurant (0,10)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
msgid "With random power (0,1)"
msgstr "S tezmert tagacurant (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
msgid "With gradient power (0,1)"
msgstr "S tezmert n tfesnawt (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
msgstr "Sget azal agacuran (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
msgstr "Sget azal agacuran (0,2)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
msgid "Multiply gradient (0,1)"
msgstr "Sget afesnaw (0,1)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
msgid "With p and random (0,1)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
msgid "All black"
msgstr "D aberkan akk"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
msgid "All gray"
msgstr "D aɣiɣdan akk"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
msgid "All white"
msgstr "D amellal akk"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
msgid "The first row of the image"
msgstr "Izirig amezwaru n tugna"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
msgid "Continuous gradient"
msgstr "Afesnaw yettkemmilen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
msgid "Continuous grad. w/o gap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
msgid "Random, ch. independent"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
msgid "Random shared"
msgstr "Agacuran yettwabḍan"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
msgid "Randoms from seed"
msgstr "Igacuranen seg uεeqqa"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
msgid "Randoms from seed (shared)"
msgstr "Igacuranen seg uεeqqa (yettwabḍa)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
msgid "Hue"
msgstr "Tiɣmi"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
msgid "Saturation"
msgstr "Tawant"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
msgid "Value"
msgstr "Azal"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
msgid "(None)"
msgstr "(Ula yiwen)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
msgid "CML _Explorer..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
msgid "CML Explorer: evoluting"
msgstr "Anaram CML: tamhezt"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
msgid "New Seed"
msgstr "Aεeqqa amaynut"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
msgid "Fix Seed"
msgstr "Seggem aεeqqa"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
msgid "Random Seed"
msgstr "Aεeqqa agacuran"
#. The Load button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836 ../plug-ins/common/qbist.c:721
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
msgid "_Open"
msgstr ""
#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
msgid "_Save"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
msgid "_Hue"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
msgid "Sat_uration"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
msgid "_Value"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
msgid "Channel Independent Parameters"
msgstr "Iɣewwaren ilelliyen n ubadu"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
msgid "Initial value:"
msgstr "Azal amenzu:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
msgid "Zoom scale:"
msgstr "Taskala n usemɣer:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
msgid "Start offset:"
msgstr "Bdu tiggit:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
msgstr "Aεeqqa n ugacuran (i yiskaren n \"From Seed\" kan)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
msgid "Seed:"
msgstr "Aεeqqa:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
msgid ""
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
"(2) all mutation rates equal to zero."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
msgid "O_thers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
msgid "Copy Settings"
msgstr "Nɣel iɣewwaren"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
msgid "Source channel:"
msgstr "Abadu aɣbalu:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
msgid "Destination channel:"
msgstr "Abadu n tɣerwaḍt:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
msgid "Copy Parameters"
msgstr "Nɣel iɣewwaren"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
msgid "Selective Load Settings"
msgstr "Iɣewwaren n usali n ufran"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
msgid "Source channel in file:"
msgstr "Abadu aɣbalu deg ufaylu:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:"
msgstr "Anaw n twuri:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
msgid "Composition:"
msgstr "Tasuddest:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
msgid "Misc arrange:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
msgid "Use cyclic range"
msgstr "Seqdec azilal allusan"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
msgid "Mod. rate:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
msgid "Env. sensitivity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
msgid "Diffusion dist.:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
msgid "# of subranges:"
msgstr "# n yizilalen isnawanen:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
msgid "P(ower factor):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
msgid "Parameter k:"
msgstr "Aɣewwar k:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
msgid "Range low:"
msgstr "Azilal adday:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
msgid "Range high:"
msgstr "Azilal unnig:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
msgid "Plot a Graph of the Settings"
msgstr "Aru udlif n yiɣewwaren"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
msgid "Ch. sensitivity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
msgid "Mutation rate:"
msgstr "Atug n tḍermist:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
msgid "Mutation dist.:"
msgstr "Taɣerwaḍt n tḍermist:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
msgid "Graph of the Current Settings"
msgstr "Udlif n yiɣewwaren imiranen"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
msgstr "Alɣu: aɣbalu d tɣerwaḍt d yiwen n ubadu."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Sekles iɣewwaren n unaram CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira: %s"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
msgstr "Iɣewwaren ttwaskelsen ɣer '%s'"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
msgid "Load CML Explorer Parameters"
msgstr "Sali iɣewwaren n unaram CML"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1303 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tɣuri: %s"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
msgid "Error: it's not CML parameter file."
msgstr "Tuccḍa: mačči d afaylu n uɣewwar CML."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
msgstr "Alɣu: '%s' d afaylu n umasal aqbur."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
msgstr "Alɣu: '%s' d afaylu n uɣewwar i lqem amaynut maḍi n unaram CML."
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
msgid "Error: failed to load parameters"
msgstr "Tuccḍa: asali n yiɣewwaren yecceḍ"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
msgid "Analyze the set of colors in the image"
msgstr "Sekyed tagrumma n yiniten deg tugna"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
msgid "Colorcube A_nalysis..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
msgid "Colorcube Analysis"
msgstr ""
#. output results
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
#, c-format
msgid "Image dimensions: %d × %d"
msgstr "Tisekta n tugna: %d × %d"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
msgid "No colors"
msgstr "Ulac initen"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
msgid "Only one unique color"
msgstr "Yiwen kan n yini asuf"
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
#, c-format
msgid "Number of unique colors: %d"
msgstr "Amḍan n yiniten asufen: %d"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
msgstr "Jbed tawant n yini akken ad tɣumm tuget seg uzilal"
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
msgid "_Color Enhance (legacy)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
msgid "Color Enhance"
msgstr "Aselhu n yini"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
msgstr "Semselsi akk initen s tili n yini yettwasefran"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
msgid "Colorif_y..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
msgid "Colorifying"
msgstr "Aseɣmu"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
msgid "Colorify"
msgstr "Seɣmu"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
msgid "Custom color:"
msgstr "Ini yugnen:"
#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
msgid "Colorify Custom Color"
msgstr "Seɣmu ini yugnen"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Ales aseggem n tfelwit n yiniten"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Semmeskel sin n yiniten deg tfelwit n yiniten"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Allus n useggem n tfelwit n yiniten"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
msgstr "Smizzwer s tiɣmi"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
msgid "Sort on Saturation"
msgstr "Smizzwer s tawant"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
msgid "Sort on Value"
msgstr "Smizzwer s wazal"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
msgid "Reverse Order"
msgstr "Amizzwer yettin"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
msgid "Reset Order"
msgstr "Ales awennez n umizzwer"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Ales aseggem n tfelwit n yiniten"
#. The Reset button
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
msgid "_Reset"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Ẓuɣer tesserseḍ initen akken ad talseḍ aseggem n tfelwit n yiniten. Imḍanen "
"i d-yettwaseknen d nutni i imataren inasliyen. Sit s uyeffus i wumuɣ s "
"yiɣewwaren n umizzwer."
#. Decompositions availables.
#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:153
msgid "_Red:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:154
msgid "_Green:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:155
msgid "_Blue:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:156
msgid "_Alpha:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
msgid "_Hue:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
msgid "_Saturation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:160
msgid "_Value:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:164
msgid "_Lightness:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:166
msgid "_Cyan:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:167
msgid "_Magenta:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:168
msgid "_Yellow:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:169
msgid "_Black:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:171
msgid "_L:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:172
msgid "_A:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:173
msgid "_B:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:175
msgid "_L"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:176
msgid "_C"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:177
msgid "_H"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:179
msgid "_Luma y470:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:180
msgid "_Blueness cb470:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:181
msgid "_Redness cr470:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:183
msgid "_Luma y709:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:184
msgid "_Blueness cb709:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:185
msgid "_Redness cr709:"
msgstr ""
#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
msgid "LCH"
msgstr "LCH"
#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
msgid "YCbCr_ITU_R470"
msgstr "YCbCr_ITU_R470"
#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
msgid "YCbCr_ITU_R709"
msgstr "YCbCr_ITU_R709"
#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
#: ../plug-ins/common/compose.c:389
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
msgstr "Rnu tugna s useqdec n waṭas n tugniwin tiɣiɣdanin am yibuda n yini"
#: ../plug-ins/common/compose.c:395
msgid "C_ompose..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:419
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
msgstr "Ales asuddes n tugna i yefrurin yakan"
#: ../plug-ins/common/compose.c:427
msgid "R_ecompose"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/compose.c:475
msgid ""
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
"'Decompose'."
msgstr ""
"Tzemreḍ kan ad teslekmeḍ \"Ales asuddes\" ma tugna turmidt temmug-d deg "
"tazwara s \"Seftutes\"."
#: ../plug-ins/common/compose.c:499
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
msgstr ""
"Tuccḍa deg usiḍen n 'decompose-data': drus maḍi n tissiyin i d-yettwafen"
#: ../plug-ins/common/compose.c:532
#, c-format
msgid "Could not get layers for image %d"
msgstr "Ulamek ad d-yawi tissiyin i tugna %d"
#: ../plug-ins/common/compose.c:599
msgid "Composing"
msgstr "Asuddes"
#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
msgid "At least one image is needed to compose"
msgstr "Ma drus yiwet n tugna tettwasra i usuddes"
#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
#, c-format
msgid "Specified layer %d not found"
msgstr "Tissi %d i d-ittunefken ulac-itt"
#: ../plug-ins/common/compose.c:869
msgid "Drawables have different size"
msgstr "Unuɣen mgaraden deg tiddi"
#: ../plug-ins/common/compose.c:897
msgid "Images have different size"
msgstr "Tugniwin sεant tiddi yemgaraden"
#: ../plug-ins/common/compose.c:915
msgid "Error in getting layer IDs"
msgstr "Tuccḍa deg wawway n yisulayen ID n tissi"
#: ../plug-ins/common/compose.c:933
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
msgstr "D awezɣi wallus n usuddes, tissi taɣbalut ulac-itt"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
msgid "Compose"
msgstr "Suddes"
#. Compose type combo
#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
msgid "Compose Channels"
msgstr "Suddes ibuda"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
msgid "Color _model:"
msgstr ""
#. Channel representation table
#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
msgid "Channel Representations"
msgstr "Tinekdiwin n ubadu"
#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
msgid "Mask value"
msgstr "Azal n tgelmust"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
msgstr "Selhu amyeẓli s useqdec n tarrayt Retinex"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
msgid "Retine_x..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
msgid "Retinex"
msgstr "Retinex"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
msgid "Retinex Image Enhancement"
msgstr "Aselhu n tugna Retinex"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
msgid "Uniform"
msgstr "Amsari"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Low"
msgstr "Yuder"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "High"
msgstr "Unnig"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
msgid "_Level:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
msgid "_Scale:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
msgid "Scale _division:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
msgid "Dy_namic:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: asizdeg"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
msgstr "Gzem s wudem awurman tallunt ur nettwaseqdec ara seg yiran d tlemmast"
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
msgid "_Zealous Crop"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
msgid "Zealous cropping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
msgid "Nothing to crop."
msgstr "Ulac acu yettwagezmen."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
msgid "Bend the image using two control curves"
msgstr "Ḍfes tugna s useqdec n sin n wuzligen n usenqed"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
msgid "_Curve Bend..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
msgstr ""
"Izmer ad imahel ɣef tissiyin kan (maca yettusiwel deg ubadu neɣ tigelmusin)."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
msgid "Cannot operate on layers with masks."
msgstr "Ulamek ad imahel ɣef tissiyin s tgelmusin."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
msgid "Cannot operate on empty selections."
msgstr "Ulamek ad imahel ɣef tefranin tilmawin."
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
#, c-format
msgid "Error while reading '%s': %s"
msgstr "Tuccḍa deg wakud n tɣuri n '%s': %s"
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
msgid "Curve Bend"
msgstr "Azlig inneḍfasen"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
msgid "Preview"
msgstr "Taskant"
#. The preview button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
msgid "_Preview Once"
msgstr ""
#. The preview toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
msgid "Automatic pre_view"
msgstr ""
#. Options area, bottom of column
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
msgid "Options"
msgstr "Iɣewwaren"
#. Rotate spinbutton
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
msgid "Rotat_e:"
msgstr ""
#. The smoothing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
msgid "Smoo_thing"
msgstr ""
#. The antialiasing toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
msgid "_Antialiasing"
msgstr ""
#. The work_on_copy toggle
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
msgid "Work on cop_y"
msgstr ""
#. The curves graph
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
msgid "Modify Curves"
msgstr "Snifel izligen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
msgid "Curve for Border"
msgstr "Azlig n yiri"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
msgid "Curve Type"
msgstr "Anaw n uzlig"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
msgid "Smoot_h"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
msgid "_Free"
msgstr ""
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
msgid "Copy the active curve to the other border"
msgstr "Nɣel azlig urmid ɣer yiri-nniḍen"
#. The CopyInv button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
msgid "_Mirror"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
msgid "Mirror the active curve to the other border"
msgstr "Tti azlig urmid ɣer yiri-nniḍen"
#. The Swap button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
msgid "S_wap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
msgid "Swap the two curves"
msgstr "Semmeskel sin-nni n yizligen"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
msgid "Reset the active curve"
msgstr "Ales awennez n uzlig"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
msgid "Load the curves from a file"
msgstr "Sali-d izligen seg ufaylu"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
msgid "Save the curves to a file"
msgstr "Sekles izligen deg ufaylu"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
msgid "Load Curve Points from File"
msgstr "Sali-d tineqqiḍin n uzlig seg ufaylu"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
msgid "Save Curve Points to File"
msgstr "Sekles tineqqiḍin n uzlig deg ufaylu"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
msgid "red"
msgstr "azeggaɣ"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
msgid "green"
msgstr "azegzaw"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
msgid "blue"
msgstr "anili"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
msgid "alpha"
msgstr "alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
msgid "hue"
msgstr "tiɣmi"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
msgid "saturation"
msgstr "tawant"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
msgid "value"
msgstr "azal"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
msgid "lightness"
msgstr "tifawit"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
msgid "cyan"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
msgid "magenta"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
msgid "yellow"
msgstr "awraɣ"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
msgid "black"
msgstr "aberkan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
msgid "L"
msgstr "L"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
msgid "A"
msgstr "A"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
msgid "B"
msgstr "B"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
msgid "C"
msgstr "C"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
msgid "H"
msgstr "H"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
msgid "luma-y470"
msgstr "luma-y470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
msgid "blueness-cb470"
msgstr "tizegzewt-cb470 (anili)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
msgid "redness-cr470"
msgstr "tezweɣ-cr470"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
msgid "luma-y709"
msgstr "luma-y709"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
msgid "blueness-cb709"
msgstr "tizegzewt-cb709 (anili)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
msgid "redness-cr709"
msgstr "tezweɣ-709"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Azeggaɣ"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Azegzaw"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Anili"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
msgid "Hue (HSL)"
msgstr "Tiɣmi (HSL)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
msgid "Saturation (HSL)"
msgstr "Tawant (HSL)"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
msgid "Lightness"
msgstr "Tifawit"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
msgid "Yellow"
msgstr "Awraɣ"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Aberkan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
msgstr "Sefruri tugna ɣef yisuddas n tallunin n yiniten yebḍan"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
msgid "_Decompose..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
msgid "Decomposing"
msgstr "Asefruri"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
msgid "Image not suitable for this decomposition"
msgstr "Tugna ur tlaq ara i usefruri-a"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
msgid "Decompose"
msgstr "Sefruri"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
msgid "Extract Channels"
msgstr "Ssef ibuda"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
msgid "_Decompose to layers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
msgstr ""
"Ipiksilen deg yini n uɣawas amezwaru ad d-banen d iberkanen deg tugniwin akk "
"n tuffɣa. Aya yezmer ad ittwaseqdec i tɣawsiwin am ugzam n tecraḍ i ilaqen "
"ad d-banent deg yibuda akk."
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
msgstr "Sdukkel snat n tugniwin s useqdec n tkarḍiwin n telqayt (z-buffers)"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
msgid "_Depth Merge..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
msgid "Depth-merging"
msgstr "Azday s telqayt"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
msgid "Depth Merge"
msgstr "Azday n telqayt"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
msgid "Source 1:"
msgstr "Aɣbalu 1:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
msgid "Depth map:"
msgstr "Takarḍa n telqayt:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
msgid "Source 2:"
msgstr "Aɣbalu 2:"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
msgid "O_verlap:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
msgid "O_ffset:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
msgid "Sc_ale 1:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
msgid "Sca_le 2:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
msgid "Remove speckle noise from the image"
msgstr "Kkes aremmug n ccwami seg tugna"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
msgid "Des_peckle..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
msgid "Despeckle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
msgid "Median"
msgstr "Anemmas"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
msgid "_Adaptive"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
msgid "R_ecursive"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
msgid "_Radius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
msgid "_Black level:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
msgid "_White level:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
msgid "Des_tripe..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
msgid "Destriping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
msgid "Destripe"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1988
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
msgid "_Width:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
msgid "Create _histogram"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
msgstr "Tifin n yiri s usenqed n tuzert n yiri"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
msgid "DoG Edge Detect"
msgstr "Tifin n yiri DoG"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
msgid "Smoothing Parameters"
msgstr "Iɣewwaren n umzay"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
msgid "_Radius 1:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
msgid "R_adius 2:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
msgid "_Normalize"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
msgid "Simulate an image created by embossing"
msgstr "Serwes tugna i d-yettwasnulfun s unqac"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
msgid "_Emboss (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
msgid "Emboss"
msgstr "Nqec"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
msgid "Function"
msgstr "Tawuri"
#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
msgid "_Bumpmap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
msgid "_Emboss"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
msgid "_Azimuth:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
msgid "E_levation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
msgid "_Depth:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
msgid "ASCII art"
msgstr "Taẓuri ASCII"
#. Create the actual window.
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
msgid "Text"
msgstr "Aḍris"
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
msgid "_Format:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
msgid "KISS CEL"
msgstr "KISS CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
msgid "Load KISS Palette"
msgstr "Sali-d agalis n yiniten KISS"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image header"
msgstr "EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n uqerru n tugna"
#. Read file pointer
#. File header
#. KiSS file type
#. Bits per pixel
#. Dimensions of image
#. Layer offsets
#. Number of colors
#. Image
#. Layer
#. Temporary buffer
#. Pixel data
#. Buffer for layer
#. Counters
#. Number of items read from file
#.
#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
#.
#. max. rows allocated
#. column, highest column ever used
#. Looping var
#. Current X coordinate
#. Current Y coordinate
#. Type of image
#. Type of drawable/layer
#. Height of tile in GIMP
#. Count of rows to put in image
#. Number of channels to use
#. File pointer
#. Image
#. Layer
#. Buffer for layer
#. Pixel rows
#. Current pixel
#. SGI image data
#.
#. * Open the file for reading...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:680 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1296 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:179
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Alday n '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
#, c-format
msgid "is not a CEL image file"
msgstr "mačči d afaylu n tugniwin CEL"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
#, c-format
msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
msgstr "azal bpp aruzrif deg tugna: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
#, c-format
msgid ""
"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
"vertical offset: %d"
msgstr ""
"tisekta tiruzrifin: tehri: %d, tiggit taglawant: %d, teɣzi: %d, tiggit "
"tubdidt: %d"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
#, c-format
msgid "Can't create a new image"
msgstr "Ulamek ad isnulfu tugna tamaynut"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
#, c-format
msgid "EOF or error while reading image data"
msgstr "EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n yisefka n tugna"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
msgstr "Abit n telqayt ur yettwasefrak ara (%d)!"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
msgstr "'%s': EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n uqerru n ugalis n yiniten"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
#, c-format
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
msgstr "'%s': mačči d afaylu n tpaliḍt KCF"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
#, c-format
msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
msgstr "'%s': azal bpp aruzrif deg ugalis n yiniten: %hhu"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
#, c-format
msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
msgstr "'%s': amḍan aruzrif n yiniten: %u"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
#, c-format
msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
msgstr "'%s': EOF neɣ tuccḍa deg tɣuri n yisefka n ugalis n yiniten"
#. init the progress meter
#.
#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
#.
#. Let's begin the progress
#.
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1213 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Asifeḍ n '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
msgid "C source code"
msgstr "Tangalt taɣbalut C"
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
msgid "C-Source"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
msgid "_Prefixed name:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
msgid "Co_mment:"
msgstr ""
#. Use Comment
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
msgid "_Save comment to file"
msgstr ""
#. GLib types
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr ""
#. RGB-565
#.
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
msgid "Op_acity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
msgid "gzip archive"
msgstr "aɣbar gzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
msgid "bzip archive"
msgstr "aɣbar bzip"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
msgid "xz archive"
msgstr "aɣbar xz"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
msgstr "Ulac asiɣzef n ufaylu iweεren, aḥraz am ufaylu XCF ittusekkussmen."
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
#, c-format
msgid "Compressing '%s'"
msgstr "Asekkussem n '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
msgstr "Ulac asiɣzef n ufaylu iweεren, aεraḍ n usali s tsemtit n yifuyla."
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
msgid "Desktop Link"
msgstr "Aseɣwen n tnarit"
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
#, c-format
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu n tnarit '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
msgid "DICOM image"
msgstr "Tugna DICOM"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
msgstr "Tissugent tumḍint d teɣwalt deg tugna n tesnajjya"
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
#, c-format
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "'%s' mačči d afylu DICOM."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Ulamek asekles n tugniwin s ubadu alfa."
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
#, c-format
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Ur izmir ara ad imahel ɣef wanawen irussinen n tugna."
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
msgid "GIMP brush"
msgstr "Amfezzu n GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
msgid "Brush"
msgstr "Amfezzu"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
msgid "_Spacing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
msgid "Radiance RGBE"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
msgid "OpenEXR image"
msgstr "Tugna OpenEXR"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "D awezɣi ulday n '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
msgid "GIF image"
msgstr "Tugna GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
msgid "This is not a GIF file"
msgstr "Mačči d afaylu GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr "Ulac ipiksilen imkuẓen. Tugna tezmer ad d-tban tefqej."
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "Agilal (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
#, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Alday n '%s' (akatar %d)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Akatar %d"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Akatar %d (%d%s)"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
msgstr ""
"GIF: Anaw uddis n GIF ur nelli deg yisemli %d ur yettusefrak ara. Amray "
"izmer ur itteddu ara neɣ ad yales usekles-is akken iwata."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "D awezɣi ad issenqes initen ugar. Asifeḍ am yimḍulles."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu GIF ur issefrak ara tugniwin "
"meqqren ugar n %d n yipiksilen neɣ ɣezzifit."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr ""
"Amasal GIF issefrak kan iwenniten s uwgelhen 7bit ASCII. Ulac awennit i "
"yettwaḥerzen."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Ulamek ad isifeḍ tugniwin s yiniten RGB. Selket ɣer yini yettwarnan ɣer "
"umatar neɣ ɣer uswir n uɣiɣdan qbel."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Yella-d usekcem n tenzagt i usewḥel n umray yettsummun asekkar."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr ""
"Tugna i tεerrḍeḍ ad tsifḍeḍ am GIF tegber tissiyin i iεeddan i yiran "
"imiranen n tugna."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
msgid "Cr_op"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr ""
"Amasal n ufaylu GIF ur issirig ara aya. Tzemreḍ ad tferneḍ ad tgezmeḍ akk "
"tissiyin i yiran n tugna, neɣ ad tesfesxeḍ asifeḍ-a."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Error loading UI file '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Tuccḍa n usali n ufaylu UI '%s':\n"
"%s"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
msgid "I don't care"
msgstr "Ur iyi-d-tuqiε ara"
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
msgid ""
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
"Tzemreḍ kan ad tsifḍeḍ am umray mi ara tesεu tugna ugar n yiwet n tissi. "
"Tugna i tebɣiḍ ad tsifḍeḍ tesεa kan yiwet n tissi."
#. translators: the %d is *always* 240 here
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Awennit amezwer ilaq ur ittεedday ara i %d n yisekkilen."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "Amfezzu n GIMP (yettemwwiwil)"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Ajeεbub n umfezzu"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Pixels"
msgstr "Ipiksilen"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
msgid "Ce_ll size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
msgid "_Number of cells:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
msgid " Rows of "
msgstr " Izirigen n "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
msgid " Columns on each layer"
msgstr " Tigejda deg yal tissi"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Tehri ur tmeɣri ara!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Teɣzi ur tmeɣri ara!) "
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
msgid "Display as:"
msgstr "Beqqeḍ am:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
msgid "Di_mension:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
msgid "Ranks:"
msgstr "Adaren:"
#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
msgid "C source code header"
msgstr "Aqerru n tengalt taɣbalut C"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Issalay-d tugniwin HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
msgstr ""
"Sali-d tugna yettwakelsen s umasal HEIF (High Efficiency Image File Format "
"(Amasal n ufaylu n tugna s temlellit tunnigt.)). Idfiren iwsawanen i yifuyla "
"HEIF d .heif, .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:120 ../plug-ins/common/file-heif.c:167
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:161
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Issifiḍ tugniwin HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr ""
"Sekles tugna s umasal HEIF (High Efficiency Image File Format (Amasal n "
"ufaylu n tugna s temlellit tunnigt))."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 ../plug-ins/common/file-heif.c:751
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:790 ../plug-ins/common/file-heif.c:856
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Asali n tugna HEIF yecceḍ: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:740
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Asali n tugna HEIF yecceḍ: Afaylu n unekcum igber tugniwin ur nettwaɣar ara"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:983
msgid "image content"
msgstr "agbur n tugna"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1302 ../plug-ins/common/file-heif.c:1535
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Awgelhen n tugna HEIF yecceḍ: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1572
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Tira n tugna HEIF tecceḍ: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1661
msgid "primary"
msgstr "agejdan"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1806
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Sali-d tugna HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1820
msgid "Select Image"
msgstr "Fren tugna"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1973
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1983
msgid "Nearly _lossless (YUV420 format)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2030
msgid "Bit depth:"
msgstr "Talqayt n ubit:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2036
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 n yibiten/abadu"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2037
msgid "10 bit/channel (HDR)"
msgstr "10 n yibiten/abadu (HDR)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2038
msgid "12 bit/channel (HDR)"
msgstr "12 n yibiten/abadu (HDR)"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2047 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
msgid "HTML table"
msgstr "Tafelwit HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
msgid "Warning"
msgstr "Ɣur-k"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
msgid ""
"You are about to create a huge\n"
"HTML file which will most likely\n"
"crash your browser."
msgstr ""
"Tettedduḍ ad tesnulfuḍ afaylu\n"
"HTML meqqren i izemren\n"
"ad isseḥbes iminig-ik.im."
#. HTML Page Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
msgid "HTML Page Options"
msgstr "Iɣewwaren n usebter HTML"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
msgid "_Generate full HTML document"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
msgid ""
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
"tags instead of just the table html."
msgstr ""
"GTM ma yettwacreḍ ad issufeɣ isemli HTML meqqren nezzeh s <HTML>, <BODY>, "
"atg. ticraḍ deg wadeg n html n tfelwit."
#. HTML Table Creation Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
msgid "Table Creation Options"
msgstr "Iɣewwaren n tmerna n tfelwit"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
msgid "_Use cellspan"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
msgid ""
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
msgstr ""
"GTM ma yettwasenqed ad issemselsi tigezmiwin tusrimin n yiḥedran i yesεan "
"kifkif initen s yiwet n tebniqt tameqqrant nezzeh s wazalen ROWSPAN d "
"COLSPAN."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
msgid "Co_mpress TD tags"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
msgid ""
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
"control."
msgstr ""
"Asenqed n tecreḍt-a ad yerr GTM ur d-ittaǧǧa ara tallunt tamellalt gar "
"tecraḍ TD d ugbur n tebniqt. Aya ilaq kan i usenqed n tmersiwt n uswir n "
"yipiksilen."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
msgid "C_aption"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
msgstr "Wali ma tebɣiḍ ad tesεu tfelwit azwel."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
msgid "The text for the table caption."
msgstr "Aḍris i tuṭṭfa n tfelwit."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
msgid "C_ell content:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
msgid "The text to go into each cell."
msgstr "Aḍris akken ad tedduḍ ɣer yal tabniqt."
#. HTML Table Options
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
msgid "Table Options"
msgstr "Iɣewwaren n tfelwit"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
msgid "_Border:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
msgid "The number of pixels in the table border."
msgstr "Amḍan n yipiksilen deg yiri n tfelwit."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Tehri i yal tabniq n tfelwit. izmer ad yili d amḍan neɣ d afmiḍi."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2004
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
msgid "_Height:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
msgstr "Tibeddi i yal tabniq n tfelwit. izmer ad yili d amḍan neɣ d afmiḍi."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
msgid "Cell-_padding:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Tasmekta n taččart n tebniqt."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
msgid "Cell-_spacing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "Tasmekta n tallunt gar tebniqin."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Tugna JPEG 2000"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
msgid "JPEG 2000 codestream"
msgstr "Tangalt n usuddem JPEG 2000"
#. Can be RGB, YUV and YCC.
#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
msgid "xvYCC"
msgstr "xvYCC"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
msgstr "JPEG %s '%s' ur ittwasefrak ara s yisuddas %d."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
msgid "Color space:"
msgstr "Tallunt n yini:"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading"
msgstr "D awezɣi alday n '%s' i tɣuri"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
#, c-format
msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
msgstr "Tawila n yiɣewwaren deg ukestengal d tawezɣit i '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
#, c-format
msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
msgstr "Taɣuri n uqerru JP2 d tawezɣit seg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
#, c-format
msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
msgstr "D awezɣi ukestengel n tugna JP2 deg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
#, c-format
msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
msgstr "D awezɣi usefruri n tugna JP2 deg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
#, c-format
msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
msgstr "D awezɣi ukestengel n tugna CIELAB JP2 deg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
#, c-format
msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
msgstr "Tallunt n yini d tarussint deg tengalt n usuddem JP2 '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
#, c-format
msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
msgstr "D awezɣi uselket n tugna YCbCr JP2 '%s' ɣer RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
#, c-format
msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "D awezɣi uselket n tugna CMYK JP2 '%s' ɣer RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
#, c-format
msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
msgstr "D awezɣi uselket n tugna xvYCC JP2 '%s' ɣer RGB."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
#, c-format
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Tallunt n yini ur tettwasefrak ara deg tugna JP2 '%s'."
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"D awezɣi usekles n tefrawant war asruḥu, sekles tiḍullest deg umḍiq-is."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
msgid "MNG"
msgstr "MNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
msgid "MNG Options"
msgstr "Iɣewwaren MNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
msgid "_Interlace"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
msgid "Save _gamma"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
msgid "Save resolution"
msgstr "Sekles tabadut"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
msgstr ""
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + delta PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
msgid "All PNG"
msgstr "Akk PNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
msgid "All JNG"
msgstr "Akk JNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Anaw amezwer n yiceqfan:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440
msgid "Combine"
msgstr "Sdukkel"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441
msgid "Replace"
msgstr "Semselsi"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
msgid "_PNG compression level:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Fren aswir unnig n usekkussem i tiddi tameẓẓyant n ufaylu"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "Taɣara n usekkussem JPEG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "Ameskar n umzay JPEG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Iɣewwaren MNG i imran"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
msgid "_Loop"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Tanzagt tamezwert n ukatar:"
#. label for 'ms' adjustment
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:350
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
msgid "milliseconds"
msgstr "militasinin"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
"Iɣewwaren-a llan kan mi ara tesεu tugna yettwasifḍen ugar n yiwet n tissi. "
"Tugna i tessifḍeḍ tesεa kan yiwet n tissi."
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627
msgid "MNG animation"
msgstr "Amray MNG"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
msgid "GIMP pattern"
msgstr "Udlif n GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
msgid "Pattern"
msgstr "Udlif"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
msgid "ZSoft PCX image"
msgstr "Tugna ZSoft PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s'"
msgstr "Taɣuri n uqerru d tawezɣit seg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
#, c-format
msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' mačči d afaylu PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Tehri n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Teɣzi n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
msgstr "Amḍan n yibiten deg yizirig d arameɣtu deg uqerru PCX"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
msgstr "Tabadut teffeɣ i tilas deg uqerru XCX, s useqdec n 72x72"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
#, c-format
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Tisekta n tugna d timeqqranin nezzeh: tehri %d x teɣzi %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Ulamek ad issifeḍ tugniwin s ubadu alfa."
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
#, c-format
msgid "Invalid X offset: %d"
msgstr "Tiggit X d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
#, c-format
msgid "Invalid Y offset: %d"
msgstr "Tiggit Y d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
#, c-format
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Iri ayeffus iffeɣ i tilas (yessefk ad yili < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
#, c-format
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
msgstr "Iri n wadda iffeɣ i tilas (yessefk ad yili < %d): %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
#, c-format
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Tira ɣer ufaylu '%s' tecceḍ: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format"
#. TRANSLATORS: first argument is file name,
#. * second is out-of-range page number, third is
#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
#.
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
#, c-format
msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
msgstr[0] ""
"Isemli PDF '%1$s' yesεa %3$d n usebter. Asebter %2$d iffeɣ i uzilal."
msgstr[1] ""
"Isemli PDF '%1$s' yesεa %3$d n yisebtar. Asebter %2$d iffeɣ i uzilal."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
msgid "PDF is password protected, please input the password:"
msgstr "PDF yettummesten s wawal uffir, ttxil sekcem awal uffir:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
msgid "Encrypted PDF"
msgstr "Ifuyla PDF iwgelhanen"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
msgid "Wrong password! Please input the right one:"
msgstr "Awal ussir yeɣleḍ! Ttxil sekcem ameɣtu:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
#, c-format
msgid "Could not load '%s': %s"
msgstr "Ulamek ad d-issali '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
#, c-format
msgid "%s-%s"
msgstr "%s-%s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
#, c-format
msgid "%s-pages"
msgstr "%s-isebtar"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
msgid "Import from PDF"
msgstr "Kter seg ufaylu PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
msgstr "Tuccḍa deg wawway n umḍan n yisebtar seg ufaylu PDF i d-ittunefken."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
msgid "_Width (pixels):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
msgid "_Height (pixels):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
msgid "_Resolution:"
msgstr ""
#. Antialiasing
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
msgid "Use _Anti-aliasing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "ipiksilen/%a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Yessefk ad tferneḍ afaylu i usekles!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
"%s\n"
"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
"read only!"
msgstr ""
"Teḍra-d ticcḍa deg usnulfu n ufaylu PDF:\n"
"%s\n"
"Dmen dakken teskecmeḍ isem n ufaylu ameɣtu daɣen adeg i yettwafernen mačči i "
"tɣuri kan!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Ur tettbeddil ara tuffɣa ma teǧǧiḍ tigelmusin"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
msgid "top layers first"
msgstr "tissiyin n ufella qbel"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
msgid "bottom layers first"
msgstr "tissiyin n wadda qbel"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
msgid "Save to:"
msgstr "Sekles ɣer:"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
msgid "Browse..."
msgstr "Snirem..."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Sifeḍ PDF s waṭas n yisebtar"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Kkes isebtar ittwefernen"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
msgid "Add this image"
msgstr "Rnu asebter-a"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Tissiyin an yisebtar (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Asebter %d"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr ""
"Tuccḍa! akken ad teskelseḍ afaylu, ilaq ma drus yiwet n tugna ara yettwarnun!"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Ur izmir ara ad isefrek tiddi (tehri neɣ teɣzi) n tugna."
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
msgid "Alias Pix image"
msgstr "Syisem n tugna Pix"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
msgid "PNG image"
msgstr "Tugna PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu PNG: %s\n"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Tuccḍa deg usnulfu taɣessa n tira PNG deg wakud n usali n '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Tuccḍa deg tɣuri n '%s'. Ulamek timerna n tɣessa n tulɣut n uqerru PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n '%s'. Afaylu yexṣer?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Tamudemt n yini d tarussint deg ufaylu PNG '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "D awezɣi usnulfu n tugna tamaynut i '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr ""
"Afaylu PNG immal-d yiwet n tiggit i yerran tissi ad ters deg berra n tugna."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Snes tiggit PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Anef i tiggit PNG"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Snes tiggit PNG i tissi"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr ""
"Tugna PNG i tsifḍeḍ temla-d tiggit n %d, %d. Tebɣiḍ ad tsenseḍ tiggit-a i "
"tissi?"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Tuccḍa deg usnulfu taɣessa n tira PNG deg wakud n usifeḍ n '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Tuccḍa deg usifeḍ n '%s'. Ulamek timerna n tɣessa n tulɣut n uqerru PNG."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Tuccḍa deg usifeḍ n '%s'. Ulamek ad isifeḍ tugna."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu UI '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuccḍa tarussint"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
msgid "PNM Image"
msgstr "Tugna PNM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
msgid "PNM image"
msgstr "Tugna PNM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
msgid "PBM image"
msgstr "Tugna PBM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
msgid "PGM image"
msgstr "Tugna PGM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
msgid "PPM image"
msgstr "Tugna PPM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
msgid "PFM image"
msgstr "Tugna PFM"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
msgid "Premature end of file."
msgstr "Taggara tuzwirt n ufaylu."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
msgid "Invalid file."
msgstr "Afaylu mačči d ameɣtu."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Afaylu mačči s umasal yettusefraken."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "Tabadut X mačči d tameɣtut."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
msgstr "Tehri n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Tabadut Y mačči d tameɣtut."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
msgstr "Teɣzi n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Ameskar n teskala mačči d ameɣtu."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Ameskar n teskala ur ittwasefrak ara."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Azal afellay ur ittwasefrak ara."
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
msgid "PNM"
msgstr "PNM"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
msgid "Data formatting"
msgstr "Amsal n yisefka"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
msgid "_Raw"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
msgid "PostScript document"
msgstr "Isemli PostScript"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
msgid "Encapsulated PostScript image"
msgstr "Tugna PostScript ikeblen"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
#, c-format
msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
msgstr "D awezɣi ad isuqqel afaylu PostScript '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
#, c-format
msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Aktar PostScript ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Kter seg PostScript"
#. Rendering
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
msgid "Rendering"
msgstr "Tiririt"
#. Resolution
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
msgid "Resolution:"
msgstr "Tabadut:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
msgid "Pages:"
msgstr "Isebtar:"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Isebtar i usali (md. 1-4 neɣ 1, 3, 5-7)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Tissiyin"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
msgid "Images"
msgstr "Tugniwin"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
msgid "Open as"
msgstr "Ldi am"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "Ɛreḍ Bounding Box"
#. Coloring
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
msgid "Coloring"
msgstr "Aseɣmu"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
msgid "B/W"
msgstr "B/W"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
msgid "Gray"
msgstr "Aɣiɣdan"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
msgid "Color"
msgstr "Ini"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
msgid "Automatic"
msgstr "Awurman"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
msgid "Text antialiasing"
msgstr "Amzay n uḍris"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
msgctxt "antialiasing"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
msgid "Weak"
msgstr "Ur iǧhid ara"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
msgid "Strong"
msgstr "Iǧhed"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "Amzay n wudlif"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
#. Image Size
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
msgid "Image Size"
msgstr "Tiddi n Tugna"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
msgid "_X offset:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
msgid "_Y offset:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
msgstr ""
#. Unit
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
msgid "Unit"
msgstr "Aferdis"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
msgid "_Inch"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
msgid "_Millimeter"
msgstr ""
#. Rotation
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
msgid "Rotation"
msgstr "Tuzzya"
#. Format
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
msgid "Output"
msgstr "Tuffɣa"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
msgid "_PostScript level 2"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
msgid "P_review"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
msgid "Preview _size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
msgid "Paint Shop Pro image"
msgstr "Tugna Paint Shop Pro"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
msgid "PSP"
msgstr "PSP"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
msgid "Data Compression"
msgstr "Asekkussem n yisefka"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
msgctxt "compression"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
#, c-format
msgid "Error reading block header"
msgstr "Tuccḍa n tɣuri n uqerru n yiḥder"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
#, c-format
msgid "Invalid block header at %ld"
msgstr "Aqerru n yiḥder d arameɣtu deg %ld"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
#, c-format
msgid "Invalid block header"
msgstr "Aqerru n yiḥder d arameɣtu"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
#, c-format
msgid "Seek error: %s"
msgstr "Nadi tuccḍa: %s"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
#, c-format
msgid "Invalid general image attribute chunk size."
msgstr "Tiddi n yiḥder n yimyerr n tugna tamatut mačči d tameɣtut."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
#, c-format
msgid "Error reading general image attribute block."
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n yimyerr n tugna tamatut."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
#, c-format
msgid "Unknown compression type %d"
msgstr "Anaw n usekkussem d arussin %d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth %d"
msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara %d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword chunk"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n wawal tasarut n usaraw"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
#, c-format
msgid "Invalid keyword chunk header"
msgstr "Aqerru n yiḥder n wawal tasarut mačči d ameɣtu"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
#, c-format
msgid "Error reading creator keyword data"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yisefka n wawal tasarut n usaraw"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
#, c-format
msgid "Error reading color block"
msgstr "Tuccḍa n tɣuri n yiḥder n yini"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
#, c-format
msgid "Error reading color palette"
msgstr "Tuccḍa n tɣuri n ugalis n yiniten"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
#, c-format
msgid "zlib error"
msgstr "tuccḍa zlib"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
#, c-format
msgid "Error reading layer extension information"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n usiɣzef n tissi"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
#, c-format
msgid "Error reading block information"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n yiḥder"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
msgstr "Aduḥder n tissiyin d arameɣtu %s, ilaq ad yili d TISSI"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
#, c-format
msgid "Error reading layer information chunk"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n telɣut n yiḥder"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
#, c-format
msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
msgstr "Tisekta n tissi mačči d timeɣta: %dx%d"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
#, c-format
msgid "Error creating layer"
msgstr "Tuccḍa deg usnulfu n tissi"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
#, c-format
msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
msgstr "Aduḥder n tissiyin d arameɣtu %s, ilaq ad yili d ABADU"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
#, c-format
msgid "Error reading channel information chunk"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n telɣut n ubadu"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
#, c-format
msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
msgstr "Anaw n ubadu d arameɣtu %d deg yiḥder n telɣut n ubadu"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
#, c-format
msgid "Error reading tube data chunk"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yiḥder n yisefka n tegmamt"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
#, c-format
msgid "Error reading file header."
msgstr "Tuccḍa n tɣuri n uqerru n ufaylu."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
#, c-format
msgid "Incorrect file signature."
msgstr "Azmul n ufaylu mačči d ameɣtu."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
#, c-format
msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
msgstr "Lqem n umasal n ufaylu PSP ur yettwasefrak ara %d.%d."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
msgid "invalid block size"
msgstr "tiddi n yiḥder d tarameɣtut"
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
#, c-format
msgid "Duplicate General Image Attributes block."
msgstr "Sisleg iḥder n yimyerren n tugna tamatut."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
#, c-format
msgid "Missing General Image Attributes block."
msgstr "Iḥder n yimyerren n tugna tamatut ulac-it."
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
#, c-format
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Asifeḍ ur ibdid ara εad."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
msgid "Raw image data"
msgstr "Isefka n tugna n yizirig"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Isefka n tmudemt n walluy umḍin"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "D awezɣi alday n '%s' i usenqed n tiddi: %s"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr ""
"%d mačči d tallunt n yimedyaten tameɣtut. Azalen imeɣta d: à (tifin "
"tawurmant), 1 d 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr ""
"Tifin tawurmant n tallunt n yimedyaten tecceḍ. \"%s\" mačči d afaylu HGT "
"ameɣtu neɣ tasenfelt-is ur tettwasefrak ara εad. Ifulya HGT i yettwasefraken "
"d: SRTM-11 d SRTM-3. ma tessneḍ tasenfelt, sker s tɣirit 1 neɣ 3."
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1831
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Sali-d tugna seg yisefka n yizirig"
#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
msgid "Image"
msgstr "Tugna"
#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
#. * [...]
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1918
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 ark-tasint)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1919
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 ark-tasinin)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB alfa"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "Planar RGB"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "B&W 1 n ubit"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Aɣiɣdan 2 n yibiten"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Aɣiɣdan 4 n yibiten"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Aɣiɣdan 8 n yibiten"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
msgid "Indexed"
msgstr "Yettwasmiter"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa yettwasmitren"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Aɣiɣdan ur nettwazmel ara 16 n yibiten Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Aɣiɣdan ur nettwazmel ara 16 n yibiten Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Aɣiɣdan 16 n yibiten Big Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Aɣiɣdan 16 n yibiten Little Endian"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1960
msgid "Image _Type:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
msgid "Palette"
msgstr "Agalis n yiniten"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (amagnu)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (anaw BMF)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2037
msgid "_Palette Type:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2048
msgid "Off_set:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2060
msgid "Select Palette File"
msgstr "Fren afaylu n ugalis n yiniten"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2066
msgid "Pal_ette File:"
msgstr ""
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2115
msgid "Raw Image"
msgstr "Tugna n yizirig"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
msgid "SUN Rasterfile image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
#, c-format
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
#, c-format
msgid "Could not read color entries from '%s'"
msgstr "Taɣuri n yinekcam n yiniten d tawezɣit seg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image width specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Ulac tehri n tugna i d-ittunefken"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Tehri n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image height specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Ulac teɣzi n tugna i d-ittunefken"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Teɣzi n tugna meqqret ur izmir ara ad tt-isefrek GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
msgid "This image depth is not supported"
msgstr "Talqayt n tugna-a ur tettwasefrak ara"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
#, c-format
msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Aktar SUNRAS ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
msgid "Can't operate on unknown image types"
msgstr "Ur izmir ara ad imahel ɣef wanawen irussinen n tugna"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Yella-d umager n EOF deg tɣuri"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
msgid "Write error occurred"
msgstr "Teḍra-d tuccḍa deg tira"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
msgid "SUNRAS"
msgstr "SUNRAS"
#. file save type
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
msgid "Data Formatting"
msgstr "Amsal n yisefka"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
msgid "_Standard"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
msgstr "Tugna SVG"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tamentilt tarussint"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Tiririt n SVG"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
msgid "Rendered SVG"
msgstr "SVG i d-yettwarra"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"Afaylu SVG ur\n"
"d-immal ara tiddi!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr ""
#. Width and Height
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
#: ../plug-ins/common/grid.c:762
msgid "Width:"
msgstr "Tehri:"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
msgid "Height:"
msgstr "Tibeddi:"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
msgid "_X ratio:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
msgid "_Y ratio:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr ""
#. Path Import
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
msgid "Import _paths"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Kter iferdisen n ubrid n SVG akken ad ttwasqedcen akked ufecku n ubrid GIMP"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Smezdi iberdan yettwaketren"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
msgid "TarGA image"
msgstr "Tugna TarGA"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
#, c-format
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Taɣuri n uḍar d tawezɣit seg '%s'."
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Taɣuri n asiɣzef d tawezɣit seg '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Taɣuri n uqerru d tawezɣit seg '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1428
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1437 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
msgid "_RLE compression"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1451
msgid "Or_igin:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
msgid "Bottom left"
msgstr "Adda aẓelmaḍ"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1456
msgid "Top left"
msgstr "Afella aẓelmaḍ"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
msgid "Microsoft WMF file"
msgstr "Afaylu n Microsoft WMF"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
msgid ""
"WMF file does not\n"
"specify a size!"
msgstr ""
"Afaylu WMF ur\n"
"d-immal ara tiddi!"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
msgid "Render Windows Metafile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
msgid "Rendered WMF"
msgstr "WMF i d-yettwarran"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
msgid "X BitMap image"
msgstr "Tugna X BitMap"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Could not read header (ftell == %ld)"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Taɣuri n uqerru d tawezɣit (ftell==%ld)"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"No image data type specified"
msgstr ""
"'%s':\n"
"Ulac anaw n yisefka n tugna i d-ittunefken"
#. The image is not black-and-white.
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
"\n"
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
msgstr ""
"Tugna i tεerrḍeḍ ad tessifḍeḍ am XBM tegber ugar n sin n yiniten.\n"
"\n"
"Ttxil selket-itt ɣer tugna s uberkan d umellal (1-bit) yettwasmitren tεerḍeḍ "
"tikkelt-nniḍen."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
"Ur tezmireḍ ara ad tḥerzeḍ tagelmust n teḥnacaḍt i tugna\n"
"ur nesεi ara abadu alfa."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
#. parameter settings
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
msgid "XBM Options"
msgstr "Iɣewwaren n XBM"
#. X10 format
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
msgid "Comment:"
msgstr "Awennit:"
#. hotspot toggle
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
msgid "_Write hot spot values"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
msgid "Hot spot _X:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr ""
#. mask file
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
msgid "Mask File"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
msgid "_Mask file extension:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "Taḥnacaḍt n tɣerdayt X11"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
#, c-format
msgid ""
"Cannot set the hot spot!\n"
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "'%s' mačči d taḥnacaḍt X tameɣtut."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "Akatar %d n '%s' hraw nezzeh i teḥnacaḍt X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "Akatar %d n '%s' εlay nezzeh i teḥnacaḍt X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "ulac iḥder n tugna deg \"%s\"."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "'%s' hraw nezzeh i teḥnacaḍt X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "'%s' εlay nezzeh i teḥnacaḍt X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Tella-d tuccḍa n tɣuri."
#.
#. * parameter settings
#.
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
msgid "XMC Options"
msgstr "Iɣewwaren n XMC"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
"disorder the screen.\n"
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
"Kkes iran ilmawen n yikataren akk.\n"
"Aya ad issenqes tiddi n ufaylu yerna yezmer ad ifru ugur n kra n teḥnacaḍin "
"timeqqranin i yessexraben agdil.\n"
"Kkes acraḍ ma tebɣiḍ ad tẓergeḍ taḥnacaḍt yettwasifḍen s useqdec b wahilen-"
"nniḍen."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
"leave it \"32px\".\n"
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
"theme-size\"."
msgstr ""
"Fren tiddi tanisemt n yikataren.\n"
"Ma ur tebɣiḍ ara ad tgeḍ taḥnacaḍt s waṭas n tiddiyin, neɣ ur tesεiḍ ara akk "
"tikti, eǧǧ-it \"32px\".\n"
"Tiddi tanisemt ur tesεi ara akk assaɣ d tiddi tamirant (tehri neɣ teɣzi).\n"
"Tettwaseqdac kan akken ad d-tmel anwa akatar i icudden ɣer wanta tigezmi n "
"umray, akked wanta tigezmi i yettwasqedcen ɣef wazal n \"gtk-cursor-theme-"
"size\"."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
msgid "_Delay:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Seqdec azilal n wakud s mili-tasinin ideg d-tella tiririt n yal akatar."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
"Aḥric seg telɣut n yizerfan n umeskar i iεeddan 65535 n yisekkilen "
"yettwakkes."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Sekcem talɣut n yizerfan n umeskar."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
msgid "_Copyright:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "Aḥric seg telɣut n turagt i iεeddan 65535 n yisekkilen yettwakkes."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
msgid "Enter license information."
msgstr "Sekcem talɣut n turagt."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
msgid "_License:"
msgstr ""
#.
#. * Other
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
msgid "_Other:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Sekcem awennit-nniḍen i tebɣiḍ."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Awennit ilaq ur ittεedday ara i %d n yisekkilen."
#. Begin displaying export progress
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Asekles n '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Akatar '%s' hraw nezzeh. Ttxil senqes-as ɣer %dpks."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "Akatar '%s' εlay nezzeh. Ttxil senqes-as ɣer %dpks."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "Tehri d/neɣ tibeddi n ukatar '%s' d tilemt!"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
#, c-format
msgid ""
"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
"crop."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
"for X bitmap cursors.\n"
"It might be unsupported by some environments."
msgstr ""
"Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n "
"yikataren i yesεan tehri neɣ tbeddi yugaren %ipx, azal n afellay n tsekta "
"tamzrayt i teḥnacaḍin X bitmap.\n"
"Izmer ur ittwasefrak ara sɣur kra n twennaḍin."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
"Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n "
"yikataren i yesεan tiddi tanisemt ur nettwasefrak ara s yiɣewwaren n GNOME.\n"
"Tzemreḍ ad t-tseggmeḍ s usenqed n \"Semselsi tiddi n yikararen akk...\" deg "
"udiwenni n usifeḍ, neɣ taḥnacaḍt-ik.im ur d-tettban ara deg yiɣewwaren n "
"GNOME."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
"fit."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
"whose size is over 8 digits.\n"
"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
msgstr ""
"Taḥnacaḍt-ik.im tettwasifeḍ akken iwata maca tegber yiwen neɣ ugar n "
"yikataren i yesεan tiddi yugaren 8 n yizwilen.\n"
"Nerra-t ɣer %dpx. Yessefk ad twaliḍ taḥnacaḍt yettwasifḍen."
#. translators: the %i is *always* 8 here
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
"Suref-aɣ, asiɣzef-a ur issefrak ara taḥnacaḍt i igebren nnig n %i n tiddiyin "
"tinismin yemgaraden."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
msgid "X PixMap image"
msgstr "Tugna X PixMap"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
msgid "XPM file invalid"
msgstr "Afaylu XPM mačči d ameɣtu"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
#, c-format
msgid "Unsupported drawable type"
msgstr "Anaw n wunuɣ ur nettwasefrak ara"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
msgid "_Alpha threshold:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
msgid "X window dump"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
#, c-format
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
msgstr "Taɣuri n uqerru XWD d tawezɣit seg '%s'"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Number of colormap entries < number of colors"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
msgid "Can't read color entries"
msgstr "Ur izmir ara ad iɣer inekcam n yiniten"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
#, c-format
msgid ""
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
"not supported."
msgstr ""
"Afaylu XWD %s yesεa amasal %d, talqayt %d d yibiten i upksil %d. Aya ur "
"yettwasefrak ara lawan-a."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
msgid "Cannot export images with alpha channels."
msgstr "Ur izmir ara ad issifeḍ tugniwin s yibuda alfa."
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: "
msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira: "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
#, c-format
msgid "Error exporting '%s': "
msgstr "Tuccḍa deg usifeḍ n '%s': "
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
#, c-format
msgid "XWD-file %s is corrupt."
msgstr "Afaylu XWD %s yexseṛ."
#: ../plug-ins/common/film.c:208
msgid "Combine several images on a film strip"
msgstr "Sdukkel aṭas n tugniwin deg yiwet n tesfift n usaru"
#: ../plug-ins/common/film.c:213
msgid "_Filmstrip..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:299
msgid "Composing images"
msgstr "Asuddes n tugniwin"
#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
msgid "Untitled"
msgstr "War azwel"
#: ../plug-ins/common/film.c:817
msgid "Available images:"
msgstr "Tugniwin i yellan:"
#: ../plug-ins/common/film.c:818
msgid "On film:"
msgstr "Deg usaru:"
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
msgid "_Add"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
msgid "_Remove"
msgstr ""
#. Create selection
#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
msgid "Selection"
msgstr "Tafrant"
#. Film height/color
#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
msgid "Filmstrip"
msgstr "Tasfift n usaru"
#. Keep maximum image height
#: ../plug-ins/common/film.c:924
msgid "_Fit height to images"
msgstr ""
#. Film color
#: ../plug-ins/common/film.c:966
msgid "Select Film Color"
msgstr "Fren ini n usaru"
#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
msgid "Co_lor:"
msgstr ""
#. Film numbering: Startindex/Font/color
#: ../plug-ins/common/film.c:983
msgid "Numbering"
msgstr "Asiḍen"
#: ../plug-ins/common/film.c:1004
msgid "Start _index:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1017
msgid "_Font:"
msgstr ""
#. Numbering color
#: ../plug-ins/common/film.c:1022
msgid "Select Number Color"
msgstr "Fren ini n umḍan"
#: ../plug-ins/common/film.c:1040
msgid "At _bottom"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1041
msgid "At _top"
msgstr ""
#. ** The right frame keeps the image selection **
#: ../plug-ins/common/film.c:1054
msgid "Image Selection"
msgstr "Tafrant n tugna"
#: ../plug-ins/common/film.c:1083
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Akk azalen d tirẓiwin n tbeddi n tesfift"
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1105
msgid "Image _height:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1116
msgid "Image spac_ing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1127
msgid "_Hole offset:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1138
msgid "Ho_le width:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1149
msgid "Hol_e height:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1160
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1171
msgid "_Number height:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/film.c:1184
msgid "Re_set"
msgstr ""
#. These values are translated for the GUI but also used internally
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "Azeggaɣ:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "Azegzaw:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "Anili:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
msgid "Cyan:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
msgid "Yellow:"
msgstr "Awraɣ:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
msgid "Magenta:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
msgid "Darker:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
msgid "Lighter:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
msgid "More Sat:"
msgstr "Ugar n tawant:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
msgid "Less Sat:"
msgstr "Drus n tawant:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
msgid "Current:"
msgstr "Amiran:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
msgid "Interactively modify the image colors"
msgstr "Snifel initen n tugna s wudem amyigaw"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
msgid "_Filter Pack..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
msgid "FP can only be used on RGB images."
msgstr "FP izmer kan ad ittwasqdec deg tugniwin RGB."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
msgid "FP can only be run interactively."
msgstr "FP izmer kan ad ikker s wudem amyigaw."
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
msgid "Applying filter pack"
msgstr "Asnas n ukemmus n umsizdeg"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
msgid "Original:"
msgstr "Anasli:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
msgid "Hue Variations"
msgstr "Imuttiyen n teɣmi"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
msgid "Roughness"
msgstr "Tiḥḥercewt"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
msgid "Affected Range"
msgstr "Azilal yettuḥazen"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
msgid "Sha_dows"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
msgid "_Midtones"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
msgid "H_ighlights"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
msgid "Windows"
msgstr "Isfuyla"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
msgid "_Saturation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
msgid "A_dvanced"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
msgid "Value Variations"
msgstr "Imuttiyen n wazal"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Imuttiyen n tawant"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Fren ipiksilen s"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
msgid "H_ue"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
msgid "Satu_ration"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
msgid "V_alue"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
msgid "Show"
msgstr "Sken"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
msgid "_Entire image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
msgid "Se_lection only"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
msgid "Selec_tion in context"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Aserwes n ukemmus n yimsizdeg"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
msgid "Shadows:"
msgstr "Tili:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
msgid "Midtones:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
msgid "Highlights:"
msgstr "Asebrureq:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Iɣewwaren inaẓiyen n ukemmus n yimsizdeg"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
msgid "Preview Size"
msgstr "Tiddi n teskanin"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Lǧerra tafersit"
#. Settings
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
msgid "Outside Type"
msgstr "Anaw n berra"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
msgid "_Wrap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
msgid "_Black"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgid "_White"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
msgid "Mandelbrot Parameters"
msgstr "Iɣewwaren n Mandelbrot"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
msgid "X_1:"
msgstr "X_1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
msgid "X_2:"
msgstr "X_2:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
msgid "Y_1:"
msgstr "Y_1:"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
msgid "Exercise a goat"
msgstr "Sluɣmu taɣadt"
#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
msgid "Goat-e_xercise"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ales aseɣmu n tugna s useqdec n yiniten seg ufesnaw urmid"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
msgid "_Gradient Map"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
msgstr "Ales aseɣmu n tugna s useqdec n yiniten seg ugalis n yiniten urmid"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
msgid "_Palette Map"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
msgid "Gradient Map"
msgstr "Takarḍa n ufesnaw"
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
msgid "Palette Map"
msgstr "Takarḍa n ugalis n yiniten"
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
msgid "Draw a grid on the image"
msgstr "Suneɣ aferrug ɣef tugna"
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
msgid "_Grid (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/grid.c:242
msgid "Drawing grid"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "Grid"
msgstr "Aferrug"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:755
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
msgstr ""
"Izirigen\n"
"iglawanen"
#: ../plug-ins/common/grid.c:757
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
msgstr ""
"Izirigen\n"
"ubdiden"
#: ../plug-ins/common/grid.c:759
msgid "Intersection"
msgstr "Tanemlilt"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:827
msgid "Spacing:"
msgstr "Tallunt:"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Offset:"
msgstr "Tiggit:"
#. attach color selectors
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
msgid "Horizontal Color"
msgstr "Ini aglawan"
#: ../plug-ins/common/grid.c:954
msgid "Vertical Color"
msgstr "Ini ubdid"
#: ../plug-ins/common/grid.c:975
msgid "Intersection Color"
msgstr "Ini n tnemlilt"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
msgid "Slice the image into subimages using guides"
msgstr "Gzem tugna ɣer tugniwin tisnawanin s useqdec n yimniren"
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
msgid "Slice Using G_uides"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
msgid "Guillotine"
msgstr "Lfinga"
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
msgstr "Af-d tesseɣtiḍ ipiksilen i izemren ad ilin berrqen s war taɣellist"
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
msgid "_Hot..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
msgid "Hot"
msgstr "Iḥma"
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
msgid "Mode"
msgstr "Askar"
#: ../plug-ins/common/hot.c:648
msgid "Create _new layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/hot.c:657
msgid "Action"
msgstr "Tigawt"
#: ../plug-ins/common/hot.c:661
msgid "Reduce _Luminance"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/hot.c:662
msgid "Reduce _Saturation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/hot.c:663
msgid "_Blacken"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
msgstr "Rnu taneɣruft n upuzel jigsaw ɣer tugna"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
msgid "_Jigsaw..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "Asdukkel n jigsaw"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
msgid "Jigsaw"
msgstr "Jigsaw"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Amḍan n yimlawayen"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
msgid "_Horizontal:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Amḍan n yiceqfan izger"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
msgid "_Vertical:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Amḍan n yiceqfan itteddu d akessar"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
msgid "Bevel Edges"
msgstr "Iran imezluga"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
msgid "_Bevel width:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "Tafesna n tsaksart n yal iri n uceqquf"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
msgid "H_ighlight:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "Tasmekta n usebrureq deg yiran n yal aceqquf"
#. frame for primitive radio buttons
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Anaw n jigsaw"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
msgid "_Square"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
msgid "C_urved"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "Yal aceqquf yesεa idisan imaɣuden"
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "Yal aceqquf yesεa idisan uzligen"
#: ../plug-ins/common/mail.c:158
msgid "Send the image by email"
msgstr "Azen tugna s yimayl"
#: ../plug-ins/common/mail.c:168
msgid "Send by E_mail..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:495
msgid "Send by Email"
msgstr "Azen s yimayl"
#: ../plug-ins/common/mail.c:500
msgid "_Send"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:532
msgid "_Filename:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:560
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:572
msgid "S_ubject:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/mail.c:637
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "kra n tewsit n tuccḍa akked usiɣzef n ufaylu neɣ ulac-it"
#: ../plug-ins/common/mail.c:821
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Ulamek ad ibdu sendmail (%s)"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
msgstr "Senqes tugna ɣer uzeggaɣ, azegzaw, d unili zeddigen"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
msgid "Maxim_um RGB..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
msgid "Can only operate on RGB drawables."
msgstr "Izmer kan ad imahel deg wunuɣen RGB."
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
msgid "Max RGB"
msgstr "RGB afellay"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
msgid "Maximum RGB Value"
msgstr "Azal RGB afellay"
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
msgid "_Hold the maximal channels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
msgid "Ho_ld the minimal channels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
msgstr "Imsizdeg n ujenwi n yigen n Swis ur nelli d imzireg"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
msgid "_NL Filter..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
msgid "NL Filter"
msgstr "Imsizdeg NL"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
msgid "Filter"
msgstr "Imsizdeg"
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
msgid "Op_timal estimation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
msgid "_Edge enhancement"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
msgid "A_lpha:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Serwes asexreb n yiniten i d-immugen s tmacint n unɣal"
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
msgid "_Photocopy (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
msgid "Photocopy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
msgid "_Sharpness:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
msgid "Percent _black:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
msgid "Percent _white:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
msgid "Display information about plug-ins"
msgstr "Beqqeḍ isallan ɣef yisiɣzaf"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
msgid "_Plug-in Browser"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr "Anadi s yisem"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
msgstr[0] "%d n usiɣzef"
msgstr[1] "%d n yisiɣzaf"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
msgstr "Ulac ayen i yeddan d tuttra-k.m"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
msgstr[0] "%d n usiɣzef i yenmeɣran d tuttra-k.m"
msgstr[1] "%d n yisiɣzaf i yenmeɣran d tuttra-k.m"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr "Ulac tanmeɣrut"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
msgid "Plug-in Browser"
msgstr "Iminig n usiɣzeg"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
msgid "Name"
msgstr "Isem"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
msgid "Menu Path"
msgstr "Abrid n wumuɣ"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
msgid "Image Types"
msgstr "Anawen n tugna"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
msgid "Installation Date"
msgstr "Azemz n usebded"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
msgstr "Tamuɣli s tebdart"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
msgstr "Tamuɣli n useklu"
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
msgid "List available procedures in the PDB"
msgstr "Tabdart n tsekkirin i yellan deg ufaylu PDF"
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
msgid "Procedure _Browser"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
msgid "Procedure Browser"
msgstr "Iminig n tsekkirt"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
msgstr "Sirew tanḍa meqqren n tneɣrufin timadwanin"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
msgid "_Qbist..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
msgid "Qbist"
msgstr "Qbist"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
msgid "Load QBE File"
msgstr "Sali afaylu QBE"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Sekles am ufaylu QBE"
#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
msgid "G-Qbist"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
msgstr "Seɣmu tugna s useqdec n umedya n tugna am umnir"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
msgid "_Sample Colorize..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
msgid "Sample Colorize"
msgstr "Seɣmu amedya"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
msgid "Get _Sample Colors"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
msgid "_Apply"
msgstr ""
#. layer combo_box (Dst)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
msgid "Destination:"
msgstr "Taɣerwaḍt:"
#. layer combo_box (Sample)
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
msgid "Sample:"
msgstr "Alemmec:"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
msgid "From reverse gradient"
msgstr "Seg ufesnaw yettin"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
msgid "From gradient"
msgstr "Seg ufesnaw"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
msgid "Sho_w selection"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
msgid "Show co_lor"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
msgid "Show selec_tion"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
msgid "Show c_olor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
msgid "Input levels:"
msgstr "Iswiren n unekcum:"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
msgid "Output levels:"
msgstr "Iswiren n tuffɣa:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
msgid "Hold _intensity"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
msgid "Original i_ntensity"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
msgid "Us_e subcolors"
msgstr ""
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
msgid "S_mooth samples"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
msgstr "Tasleḍt n umedya"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
msgid "Remap colorized"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
msgstr "Err tugna teṣfa ugar (ur iǧhid ara am tgelmust iluɣen)"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
msgid "_Sharpen..."
msgstr ""
#.
#. * Let the user know what we're doing...
#.
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
msgid "Sharpening"
msgstr "Asemsed"
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
msgid "Sharpen"
msgstr "Semsed"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Suddem-d agalis n yiniten yemzin seg tugna"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Asuddem n ugalis n yiniten yemzin"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Agalis n yiniten yemzin"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
msgid "_Search depth:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
msgid "_Softglow (legacy)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
msgid "Softglow"
msgstr "Tafat fessusen"
#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
msgid "_Glow radius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
msgid "_Brightness:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
msgid "_Sparkle..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
msgid "Region selected for filter is empty"
msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i yimsizdeg d tilemt"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
msgid "Sparkling"
msgstr "Acrureq"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
msgid "Sparkle"
msgstr "Acraraq"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
msgid "Luminosity _threshold:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
msgid "Adjust the luminosity threshold"
msgstr "Seggem amnar n tifawt"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
msgid "F_lare intensity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
msgid "Adjust the flare intensity"
msgstr "Seggem tanedwest n ureqreq"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
msgid "_Spike length:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
msgid "Adjust the spike length"
msgstr "Seggem teɣzi n tqamumt"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
msgid "Sp_ike points:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
msgid "Adjust the number of spikes"
msgstr "Seggem amḍan n tqumam"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
msgstr "Seggem tiɣmert n tqamumt (-1 ad d-yawi tafrant n teɣmert tagacurant)"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
msgid "Spik_e density:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
msgid "Adjust the spike density"
msgstr "Seggem taneẓẓi n tqamumt"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
msgid "Tr_ansparency:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
msgstr "Seggem tiḍullest n tqumam"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
msgid "_Random hue:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
msgstr "Seggem acḥal ilaq ad tbeddel teɣmi s wudem agacuran"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
msgid "Rando_m saturation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
msgstr "Seggem acḥal ilaq ad tbeddel taččart s wudem agacuran"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
msgid "_Preserve luminosity"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
msgid "Should the luminosity be preserved?"
msgstr "Ilaq ad tettwaḥrez tifawt?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
msgid "In_verse"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
msgid "Should the effect be inversed?"
msgstr "Ilaq ad yetti usemdu?"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
msgid "A_dd border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
msgid "Draw a border of spikes around the image"
msgstr "Suneɣ iri n tqamunt ɣef leryuf n n tugna"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
msgid "_Natural color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
msgid "_Foreground color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
msgid "_Background color"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
msgid "Use the color of the image"
msgstr "Seqdec ini n tugna"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
msgid "Use the foreground color"
msgstr "Seqdec ini n uɣawas amezwaru"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
msgid "Use the background color"
msgstr "Seqdec ini n ugilal"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
msgid "Solid"
msgstr "Aquran"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
msgid "Checker"
msgstr "Amsenqad"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
msgid "Marble"
msgstr "Tanicca"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
msgid "Lizard"
msgstr "Tazememmuyt"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
msgid "Phong"
msgstr "Fung"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
msgid "Noise"
msgstr "Asxerxec"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
msgid "Wood"
msgstr "Asɣar"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
msgid "Spiral"
msgstr "Tagriwelt"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
msgid "Spots"
msgstr "Ccwami"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "Taseḍrist"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "Tafat"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "Afaylu '%s' mačči d afaylu n usekles ameɣtu."
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
msgstr "Ldi afaylu"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
msgstr "Sekles afaylu"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Imfeṣṣel n tkurt"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
msgid "_New"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "Iraten"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "Taεekkumt"
#. row labels
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
msgid "Type:"
msgstr "Anaw:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "Taseḍrist:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "Initen:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Adiwenni tefrant n yiniten"
#. Scale
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
msgid "Scale:"
msgstr "Taskala:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "Aluɣu:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "Tasmekta:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "Iselkiten"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
msgid "Scale X:"
msgstr "Taskala X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "Taskala Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "Taskala Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
msgstr "Zzi X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
msgstr "Zzi Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
msgstr "Zzi Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "Adig X:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "Adig Y:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "Adig Z:"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Tiririt n tkurt"
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i usiɣzef d tilemt"
#: ../plug-ins/common/tile.c:110
msgid "Create an array of copies of the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile.c:120
msgid "_Tile..."
msgstr ""
#. Set the tile cache size
#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
msgid "Tiling"
msgstr "Aɛebban"
#: ../plug-ins/common/tile.c:434
msgid "Tile"
msgstr "Tamkuẓt"
#: ../plug-ins/common/tile.c:456
msgid "Tile to New Size"
msgstr "Tamkuẓt ɣer tiddi tamaynut"
#: ../plug-ins/common/tile.c:478
msgid "C_reate new image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
msgstr "Tugna n temkuẓt ɣer yileqman meẓẓiyen ɣef unaṣli"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
msgid "_Small Tiles..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Tamnaḍt i yettwafernen i yimsizdeg d tilemt."
#. Get the preview image
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
msgid "Small Tiles"
msgstr "Timkuẓin timeẓẓyanin"
#. Area for buttons etc
#. Flip
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
msgid "Flip"
msgstr "Zzi"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
msgid "A_ll tiles"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
msgid "_Explicit tile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
msgid "Ro_w:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
msgid "Col_umn:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
msgid "O_pacity:"
msgstr ""
#. Lower frame saying howmany segments
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
msgid "Number of Segments"
msgstr "Amḍan n yiɣallen"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid "Saved"
msgstr "Yettwasekles"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
msgid ""
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
"checked."
msgstr ""
"Tabadut n uferdis ad yettwasekles kan send tuffɣiwin n GIMP ma tigejdit-a "
"tettwrcem."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid "ID"
msgstr "Asulay ID"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
msgid ""
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
msgstr "Azrar-a ad yettwaseqdec i usulu n uferdis deg yifuyla n twila n GIMP."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "Factor"
msgstr "Ameskar"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
msgid "How many units make up an inch."
msgstr "Acḥal n yiferdisen ara yessuddsen adebbuz."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid "Digits"
msgstr "Izwilen"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
msgid ""
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid "Symbol"
msgstr "Azamul"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
msgid ""
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
msgstr ""
"Azamul n uferdis ma yesεa yiwen (md. \" i yidebbuzen). Tasegzilt n uferdis "
"tettwaseqdac ma ur tesεi ara azamul."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "Abbreviation"
msgstr "Tasegzilt"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
msgstr "Tasegzilt n uferdis (md. \"sm\" i yisentimitren)."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "Singular"
msgstr "Asuf"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
msgid "The unit's singular form."
msgstr "Talɣa tasuft n uferdis."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "Plural"
msgstr "Asget"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
msgid "The unit's plural form."
msgstr "Talɣa tasget n uferdis."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
msgid "Create a new unit from scratch"
msgstr "Rnu aferdis amaynut seg yilem"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
msgstr "Rnu aferdis amayut s useqdec n uferdis amiran am tneɣruft"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
msgid "Create or alter units used in GIMP"
msgstr "Rnu neɣ snifel iferdisen yettwasqedcen deg GIMP"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
msgid "U_nits"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Rnu aferdis amaynut"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
msgid "_Factor:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
msgid "_Digits:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
msgid "_Symbol:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
msgid "_Abbreviation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
msgid "Si_ngular:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
msgid "_Plural:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
msgid "Incomplete input"
msgstr "Anekcum arummid"
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "Ttxil ččar akk urtiyen n uḍris."
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
msgid "Unit Editor"
msgstr "Amaẓrag n uferdis"
#. destroy model automatically with view
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
msgid "Van Gogh (LIC)"
msgstr "Van Gogh (LIC)"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
msgid "Effect Channel"
msgstr "Abadu n usemdu"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
msgid "_Brightness"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
msgid "Effect Operator"
msgstr "Amahal n usemdu"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
msgid "_Derivative"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
msgid "_Gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
msgid "Convolve"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
msgid "_With white noise"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
msgid "W_ith source image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
msgid "_Effect image:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
msgid "_Filter length:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
msgid "_Noise magnitude:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
msgid "In_tegration steps:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
msgid "_Minimum value:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
msgid "M_aximum value:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
msgid "Special effects that nobody understands"
msgstr "Isemda uzzigen ur igezzu yiwen"
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:230
msgid "Twist or smear image in many different ways"
msgstr "Seεwej neɣ sexreb tugna s tarrayin yemgaraden"
#: ../plug-ins/common/warp.c:238
msgid "_Warp..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:364
msgid "Warp"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:386
msgid "Basic Options"
msgstr "Iɣewwaren izaduren"
#: ../plug-ins/common/warp.c:408
msgid "Step size:"
msgstr "Tiddi n usurif:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:422
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
msgid "Iterations:"
msgstr "Allusen:"
#. Displacement map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:431
msgid "Displacement map:"
msgstr "Takarḍa n tiggit:"
#. =======================================================================
#. Displacement Type
#: ../plug-ins/common/warp.c:451
msgid "On edges:"
msgstr "Deg yiran:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:462
msgid "Wrap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:477
msgid "Smear"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:507
msgid "Foreground color"
msgstr "Ini n sdat"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:527
msgid "Advanced Options"
msgstr "Iɣewwaren inaẓiyen"
#: ../plug-ins/common/warp.c:543
msgid "Dither size:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/warp.c:556
msgid "Rotation angle:"
msgstr "Tiɣmert n tuzzya:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:569
msgid "Substeps:"
msgstr "Isurifen isnawanen:"
#. Magnitude map menu
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
msgid "Magnitude map:"
msgstr "Takarḍa n wusuɣ:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:602
msgid "Use magnitude map"
msgstr "Seqdec takarḍa n wusuɣ"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The "other" table --------------------------
#: ../plug-ins/common/warp.c:615
msgid "More Advanced Options"
msgstr "Ugar n yiɣewwaren inaẓiyen"
#: ../plug-ins/common/warp.c:632
msgid "Gradient scale:"
msgstr "Taskala n ufesnaw:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:652
msgid "Gradient map selection menu"
msgstr "Umuɣ n tefrant n tkarḍa n ufesnaw"
#: ../plug-ins/common/warp.c:662
msgid "Vector mag:"
msgstr "Takarḍa n umaway:"
#. Angle
#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
msgid "Angle:"
msgstr "Tiɣmert:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:697
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Umuɣ n tefrant n tkarḍa n umaway n tnila usbiḍ"
#. make sure layer is visible
#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "Afesnaw X n umzay"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "Afesnaw Y n umzay"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Tifin n ufesnaw XY"
#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
msgid "Wavelet decompose"
msgstr "Asefruri n temdeswelt tamecṭuḥt"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
msgid "_Wavelet-decompose..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
msgid "Wavelet-Decompose"
msgstr "Asefruri n temdeswelt tamecṭuḥt"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
msgid "Decomposition"
msgstr "Asefruri"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
#, c-format
msgid "Scale %d"
msgstr "Taskala %d"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
msgid "Residual"
msgstr "Agaluzan"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
msgid "Scales:"
msgstr "Tiskaliwin:"
#. create group layer
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
msgid "Create a layer group to store the decomposition"
msgstr "Snulfu-d agraw amaynut n tissiyin i uḥraz n usefruri"
#. create layer masks
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
msgid "Add a layer mask to each scales layers"
msgstr "Rnu tagelmust n tissi i yam tissi n teskaliwin"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Anagraw n wammud ixuṣṣ di tkatut neɣ di teɣbula."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Afaylu d-ittunefken ur yettwaf ara."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Abrid d-ittunefken ur yettwaf ara."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Afaylu .exe mačči d ameɣtu (Mačči d Microsoft Win32 .exe neɣ tella tuccḍa di "
"tugna .exe)."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Anagraw n wammud yugi adduf ɣer ufaylu i d-yettunefken."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "Aseddukel n yisem n ufaylu mačči d ummid neɣ d armeɣtu."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Tanigawt DDE tecɣel"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "Tanigawt DDE tecceḍ."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "Tanigawt DDE yekfa wakud-is."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "DLL i d-ittunefken ur yettwaf ara."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr "Ulac asnas yedduklen akked yisem n ufaylu i d-ittunefken."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Ulac ddeqs n tkatut iwakken ad temmed tigawt."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Teḍra-d truẓi n beṭṭu."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Tuccḍa tarussint n Microsoft Windows."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "D awezɣi alday n '%s': %s"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "Rnu tugna n usebter web"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
msgid "From _Webpage..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
msgid "Create from webpage"
msgstr "Rnu seg usebter web"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
msgid "Cre_ate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Sekcem adeg (URI):"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Tehri (ipiksilen):"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
msgid "Font size:"
msgstr "Tiddi n tseftit:"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr "Meqqer"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
msgid "Large"
msgstr "Ahrawan"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "Amezwer"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
msgid "Small"
msgstr "Ameẓẓyan"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr "Arqaq"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr "Ulac aseɣwen URL i d-ittunefken"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Asader n usebter web '%s'"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr "Asiweḍ n tugna n usebter web i '%s'"
#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr "Asebter web"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr "Yir tafelwit n yiniten"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
msgstr "'%s' mačči d afaylu BMP ameɣtu"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
#, c-format
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n uqerru n ufaylu BMP seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
#, c-format
msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
msgstr "Asekkussem ur yettwasefrak ara (%u) deg ufaylu BMP seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
msgstr "Amasal n usekkissem BMP ur yettwaεqal ara neɣ d mačči d ameɣtu."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad isifeḍ tugna yernan ɣer umatar s tefrawant deg umasal n "
"ufaylu BMP."
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Abadu alfa ad yettunef."
#. Run-Length Encoded
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr ""
#. Compatibility Options
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
msgid "Co_mpatibility Options"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
msgid "_Do not write color space information"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
msgid ""
"Some applications can not read BMP images that include color space "
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
msgstr ""
"Kra n yisnasen ur zmiren ara ad d-ɣren tugniwin BMP i igebren talɣut n "
"tallunt n yiniten. GIMP yettaru talɣut n tallunt n yiniten s wudem amezwer. "
"Armad n uɣewwar-a ad yerr GIMP ur yettaru ara talɣut n tallunt n yiniten deg "
"ufaylu-a."
#. Advanced Options
#. Advanced expander
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
msgid "_Advanced Options"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
msgid "16 bits"
msgstr "16 n yibiten"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
msgid "24 bits"
msgstr "24 n yibiten"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
msgid "32 bits"
msgstr "32 n yibiten"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
msgid "Windows BMP image"
msgstr "Tugna n Windows BMP"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
msgid "DDS image"
msgstr "Tugna DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
msgid "Decode YCoCg"
msgstr "Kestengel YCoCg"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
msgid "Decode YCoCg (scaled)"
msgstr "Kestengel YCoCg (yuli)"
#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
msgid "Decode Alpha exponent"
msgstr "Kestengel ameskan Alfa"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1282
msgid "Load DDS"
msgstr "Sali DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1301
msgid "_Load mipmaps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
msgid "Export as DDS"
msgstr "Sifeḍ am DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
msgid "_Export"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
msgid "_Compression:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
msgid "_Save:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
msgid "_Mipmaps:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
msgid "Transparent index:"
msgstr "Amatar afrawan:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
msgid "Mipmap Options"
msgstr "Iɣewwaren Mipmap"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
msgid "F_ilter:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
msgid "_Wrap mode:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
msgid "_Alpha test threshold:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
#, c-format
msgid "Error opening file '%s' for reading"
msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu '%s' i tɣuri"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
#, c-format
msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg tuttra n tsekta n tugna seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
#, c-format
msgid "Error querying image precision from '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg tuttra n tseddi n tugna seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
#, c-format
msgid "Error querying image type from '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg tuttra n wanaw n tugna seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
#, c-format
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Tuccḍa deg tɣuri n yisefka n yipiksilen seg '%s'"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
msgid "G3 fax image"
msgstr "Tugna faks G3"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Anagraw n usiweḍ n tugna talaffaẓt"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
msgid "Error during open of FITS file"
msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu FITS"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
msgid "FITS file keeps no displayable images"
msgstr "Ifuyla FITS ur iḥerrez ara tugniwin yettwabeqqaḍen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Aktar FITS ur izmir ara ad isefrek tugniwin s yibuda alfa"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
msgid "Load FITS File"
msgstr "Sali afaylu FITS"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Asmelsi i yipiksilen irunmilen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Asellum n wazal n yipiksilen"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "_Automatic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "Image Composing"
msgstr "Asuddes n tugna"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
msgctxt "composing"
msgid "_None"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Amray AutoDesk FLIC"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
#, c-format
msgid "Frame (%i)"
msgstr "Akatar (%i)"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
msgstr "Suref-iy: zemreɣ ad sifḍeɣ kan tugniwin TIƔIƔDANIN YETTWASMITERN."
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
msgstr "GFLI 1.3 - Sali akatar"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
msgctxt "frame-range"
msgid "_From:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
msgctxt "frame-range"
msgid "_To:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
msgid "GFLI 1.3"
msgstr "GFLI 1.3"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
msgid "Windows Icon"
msgstr "Tignit n Windows"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
msgid "Icon Details"
msgstr "Ifatusen n tignit"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
msgid ""
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
"applications may not open this file correctly."
msgstr ""
"Tignitin timeqqranin d usekkussem ur ttwasefraken ara deg wahilen akk. Izmer "
"isnasen iqburen ur d-leddin ara afaylu-a akken iwata."
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
msgid "Compressed (PNG)"
msgstr "Ittusekkussem (PNG)"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
msgstr "D awezɣi ad d-iɣer '%lu' n yibiten"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
#, c-format
msgid "Icon #%d has zero width or height"
msgstr "Tignit #%d ur tesεi ara tehri neɣ teɣzi"
#. read successfully. add to image
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
#, c-format
msgid "Icon #%i"
msgstr "Tignit #%i"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
msgstr "Alday n tenfult i '%s'"
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Tignit n Microsoft Windows"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
msgid "JPEG preview"
msgstr "Taskant JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Tiddi n ufaylu: %s"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Asiḍen n tiddi n ufaylu..."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
msgid "File size: unknown"
msgstr "Tiddi n ufaylu: d tarussint"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "Aɣewwar n tɣara JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
"quality and file size."
msgstr ""
"Ma tugna tanaslit yettwasali-d seg ufaylu JPEG s useqdec n yiɣewwaren n "
"tɣara ur nelli d isluganen (tifelwiyin n asekket), rmed aɣewwar-a akken ad "
"tawiḍ qrib kifkif taɣara d tiddi n ufaylu."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Rmed taskant akken ad tawiḍ tiddi n ufaylu."
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
msgid "Save _Exif data"
msgstr ""
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:377
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _XMP data"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _IPTC data"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save _thumbnail"
msgstr ""
#. Comment
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
msgid "Comment"
msgstr "Awennit"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
msgid "S_moothing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr "Azilal (izirigen MCU):"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
msgid "Use _restart markers"
msgstr ""
#. Optimize
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
msgid "_Optimize"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
msgid "Use arithmetic _coding"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
msgstr ""
"Aseɣẓan aqbur izmer ad isεu uguren deg ulday n tugniwin s tengalt tasnamḍant"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
msgid "_Progressive"
msgstr ""
#. Subsampling
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
msgid "Su_bsampling:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (taɣara yufraren)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 aglawan (ṣṣfa s uzgen)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 ubdid (ṣṣfa s uzgen)"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (ṣṣfa s rrbeε)"
#. DCT method
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
msgid "_DCT method:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
msgid "Fast Integer"
msgstr "Ummid arurad"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
msgid "Integer"
msgstr "Ummid"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
msgid "Floating-Point"
msgstr "Taneqqiḍt yettifliwen"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
msgid "JPEG image"
msgstr "Tugna JPEG"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
msgid "Export Preview"
msgstr "Sifeḍ taskant"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Tuccḍa n usali n ufaylu PSD: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Mačči d afaylu n yisemli Photoshop ameɣtu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Lqem n umasal n ufaylu ur yettwasefrak ara: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Aṭas n yibuda deg ufaylu: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Tiddi n tugna ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Askar n yuniten ur yettwasefrak ara: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Talqayt n ubit ur tettwasefrak ara: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:852
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Afaylu yexseṛ!"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Aṭas n yibuda deg tissi: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Teɣzi n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Tehri n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Tiddi n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:769
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Teɣzi n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:777
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Tehri n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Tiddi n tgelmust n tissi ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1417 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1934
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Askar n usekkussem mačči d ameɣtu: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2065
msgid "Extra"
msgstr "Amernu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2243
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Tiddi n ubadu ur tettwasefrak ara neɣ d tarameɣtut"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2309
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Yecceḍ deg usefruri n yisefka"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr "Tuccḍa: ur izmir ara ad iselket anaw n tugna tazadurt ɣer uskar PSD"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1690
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
"more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu PSD ur issefrak ara tugniwin "
"meqqren ugar n 30,000 n yipiksilen neɣ ɣezzifit."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1711
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
msgstr ""
"Ur izmir ara ad isifeḍ '%s'. Amasal n ufaylu PSD ur issefrak ara tugniwin s "
"tissiyin meqqren ugar n 30,000 n yipiksilen neɣ ɣezzifit."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Taggara n ufaylu ur nettueaǧu"
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
msgid "Photoshop image"
msgstr "Tugna Photoshop"
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
msgid "Photoshop image (merged)"
msgstr "Tugna Photoshop (yezdi)"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
msgid "Raw Canon"
msgstr "Canon arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
msgid "Raw Nikon"
msgstr "Nikon arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
msgid "Raw Hasselblad"
msgstr "HESSELBLAD arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
msgid "Raw Sony"
msgstr "Sony arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
msgid "Raw Casio BAY"
msgstr "Casio BAY arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
msgid "Raw Phantom Software CINE"
msgstr "Phantom Software CINE arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
msgid "Raw Sinar"
msgstr "Sinar arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
msgid "Raw Kodak"
msgstr "Kodak arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
msgstr "Adobe DNG Digital Negative arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
msgid "Raw Epson ERF"
msgstr "Epson ERF arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
msgid "Raw Phase One"
msgstr "Phase One arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
msgid "Raw Minolta"
msgstr "Minolta arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
msgid "Raw Mamiya MEF"
msgstr "Mamiya MEF arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
msgid "Raw Leaf MOS"
msgstr "Leaf MOS arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
msgid "Raw Olympus ORF"
msgstr "Olympus ORF arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
msgid "Raw Pentax PEF"
msgstr "Pentax PEF arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
msgid "Raw Logitech PXN"
msgstr "Logitech PXN arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
msgstr "Apple QuickTake QTK arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
msgid "Raw Fujifilm RAF"
msgstr "Fujifilm RAF arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
msgid "Raw Panasonic"
msgstr "Panasonic arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
msgstr "Digital Foto Maker RDC arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
msgid "Raw Leica RWL"
msgstr "Leica RWL arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
msgid "Raw Samsung SRW"
msgstr "Samsung SRW arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
msgid "Raw Sigma X3F"
msgstr "Sigma X3F arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
msgid "Raw Arriflex ARI"
msgstr "Arriflex ARI arewway"
#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
#, c-format
msgid ""
"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
"\n"
"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
"\n"
"Please install one of them in order to load RAW files."
msgstr ""
"Ulac amsalay i yettwasbedden i ulday n yifuyla RAW '%s'.\n"
"\n"
"GIMP tura issefrak imsalayen-a RAW:\n"
"- darktable (http://www.darktable.org/), xersum 1.7\n"
"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), xersum 5.2\n"
"\n"
"Ttxil sebded yiwen seg-sen akken ad tessaliḍ ifuyla RAW."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
msgstr "Tugna IRIS n wudlifen n silikun"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tɣuri."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Tehri mačči d tameɣtut: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Tibeddi mačči d tameɣtut: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Amḍan n ibuda mačči d ameɣtu: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "D awezɣi ulday n '%s' i tira."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
msgid "SGI"
msgstr "SGI"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
msgid "Compression type"
msgstr "Anaw n usekkussem"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
msgid "_No compression"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
msgid ""
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:140 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:162
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:180
msgid "TIFF image"
msgstr "Tugna TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:198
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "TIFF '%s' ur yegbir ara ikaramen"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268
msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Ibuda imernan s yisefka ur nettunefk ara."
#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
#. * must be present if there are extra samples". So the files
#. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel.
#.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:284
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-n-%d-yisebtar"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Abadu TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Kter seg TIFF"
#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Sleḍ abadu amernan am:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979
msgid "Channe_l"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:596
msgid ""
"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
"Group 3\"."
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:610
msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
msgstr ""
"Tugniwin ur nettwasmiter ara ur zmirent ara ad ttusekkussment s \"JPEG\"."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:746
#, c-format
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
msgstr ""
"Amasal TIFF issefrak kan iwenniten s\n"
"uwgelhen 7bit ASCII. Ulac awennit i yettwaḥerzen."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
msgid "Compression"
msgstr "Asekkussem"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
msgid "_None"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
msgid "_LZW"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
msgid "_Pack Bits"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
msgid "_Deflate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "_JPEG"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
msgid "WebP image"
msgstr "Tugna WebP"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
msgid "(no keyframes)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
msgid "(all frames are keyframes)"
msgstr ""
#. Create the dialog
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:108
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
msgid "_Lossless"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:141
msgid "Image _quality:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:149
msgid "Image quality"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:160
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:168
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "Taɣara n ubadu alfa"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:193
msgid "Source _type:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:196
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr ""
#. Create the top-level animation checkbox expander
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:228
msgid "As A_nimation"
msgstr ""
#. loop animation checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:257
msgid "Loop _forever"
msgstr ""
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:274
msgid "Max distance between key-frames:"
msgstr ""
#. minimize-size checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:309
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr ""
#. label for 'delay' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:332
msgid "Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#. Create the force-delay checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:355
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr ""
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:367
msgid "_Save Exif data"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Afaylu WebP mačči d ameɣtu '%s'"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "Akatar %d (%dms)"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
msgid "out of memory"
msgstr "iεedda talast n tkatut"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
msgid "not enough memory to flush bits"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
msgid "NULL parameter"
msgstr "Aɣewwar NULL"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
msgid "invalid configuration"
msgstr "tawila mačči d tameɣtut"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
msgid "bad image dimensions"
msgstr "yir tisekta n tugna"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
msgid "partition is bigger than 512K"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
msgid "partition is bigger than 16M"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
msgid "unable to flush bytes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
msgid "file is larger than 4GiB"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
msgid "user aborted encoding"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
msgid "list terminator"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
msgid "unknown error"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
#, c-format
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
#, c-format
msgid "WebP error: '%s'"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
msgid "_Flame..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
msgid "Drawing flame"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
msgid "Edit Flame"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
msgid "Directions"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
msgid "Controls"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
msgid "_Speed:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
msgid "_Randomize"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
msgid "Same"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
msgid "Random"
msgstr "Agacuran"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
msgid "Linear"
msgstr "Imzireg"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
msgid "Sinusoidal"
msgstr "Asinusan"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
msgid "Spherical"
msgstr "Akuran"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
msgid "Swirl"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
msgid "Horseshoe"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
msgid "Polar"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
msgid "Bent"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
msgid "Handkerchief"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
msgid "Heart"
msgstr "Ul"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
msgid "Disc"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
msgid "Hyperbolic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
msgid "Diamond"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
msgid "Ex"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
msgid "Waves"
msgstr "Tayyugin"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
msgid "Fisheye"
msgstr "Tiṭ n uslem"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
msgid "Popcorn"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
msgid "Exponential"
msgstr "Asuzmir"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
msgid "Power"
msgstr "Tazmert"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
msgid "Rings"
msgstr "Izebgen"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
msgid "Fan"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
msgid "Eyefish"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
msgid "Bubble"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
msgid "Cylinder"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
msgid "Blur"
msgstr "Aluɣu"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
msgid "Gaussian"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
msgid "_Variation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
msgid "Load Flame"
msgstr "Sali-d akatar"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
msgid "Save Flame"
msgstr "Sekles akatar"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
msgid "Flame"
msgstr "Akatar"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
msgid "_Rendering"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
msgid "Co_ntrast:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
msgid "Sample _density:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
msgid "Spa_tial oversample:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
msgid "Spatial _filter radius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient"
msgstr "Sagen afesnaw"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
msgid "C_amera"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
msgid "_Zoom:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
#, c-format
msgid ""
"No %s in gimprc:\n"
"You need to add an entry like\n"
"(%s \"%s\")\n"
"to your %s file."
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
msgid "Fractal Explorer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Re_altime preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
msgid "R_edraw preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Sefsex abeddel aneggaru n usemẓi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Err-d abeddel aneggaru n usemẓi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Left:"
msgstr "Azelmaḍ:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
msgid "Right:"
msgstr "Ayeffus:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Top:"
msgstr "Afella:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
msgid "Bottom:"
msgstr "Adda:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr "Isnifil timeẓri n ufersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Sali-d afersi seg ufaylu"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Sekles afersi urmid ɣer ufaylu"
#. Fractal type toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "Anaw n ufersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "Tissist"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "Amḍan n yiniten:"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
#. Color Density frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "Taneẓẓi n yiniten"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Snifel tanedwest n ubadu azeggaɣ"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Snifel tanedwest n ubadu azegzaw"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Snifel tanedwest n ubadu anili"
#. Color Function frame
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "Tawuri n yini"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Asinus"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
msgctxt "color-function"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
msgid "Use sine-function for this color component"
msgstr "Seqdec tamhelt n usinus i usuddis-a n yini"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
msgid "Use cosine-function for this color component"
msgstr "Seqdec tamhelt n kusinus i usuddis-a n yini"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "Tuttya"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
msgstr ""
#. Colormode toggle box
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "Askar n yiniten"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
msgstr "Akken i d-yettwamla nnig"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Snes afesnaw urmid i tugna taneggarut"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Ulamek tira n '%s': %s"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Iɣewwaren n ufersi adigan"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "sekles iɣewwaren n ufersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "'%s' mačči d afaylu FractalExplorer"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr "'%s\" yexseṛ. Tigezmi n uɣewwar n yizirig %d mačči d tameɣtut."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
msgid "Render fractal art"
msgstr "Tiririt n tẓuri n ufersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Tiririt n ufersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "D tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ \"%s\" seg tebdart akked uḍebsi?"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
msgid "Delete Fractal"
msgstr "Kkes afersi"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Afaylu '%s' mačči d afaylu FractalExplorer"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
"Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
"Afaylu'%s\" yexseṛ.\n"
"Tigezmi n uɣewwar n yizirig %d mačči d tameɣtut"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
msgid "My first fractal"
msgstr "Afersi-w amezwaru"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Fren akaram talseḍ asmiḍen n telkensit"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Snes afersi i yettwafernen tura"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Kkes afersi i yettwafernen tura"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Ales asmiḍen n yifersiyen "
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Rnu abrid FraclatExplorer"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
msgid "Closed"
msgstr "Yemdel"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
msgid "Close curve on completion"
msgstr "Mdel azlig deg usemmed"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
msgid "Show Line Frame"
msgstr "Sker akatar n yizirig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
msgstr ""
#. Start building the dialog up
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
msgid "Gfig"
msgstr "Gfig"
#. Tool options notebook
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
msgid "Tool Options"
msgstr "Tinefrunin n ufecku"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
msgid "_Stroke"
msgstr ""
#. Fill frame on right side
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
msgid "Fill"
msgstr "Ččar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
msgid "No fill"
msgstr "Ur ttaččar"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
msgid "Color fill"
msgstr "Taččart n yini"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "Pattern fill"
msgstr "Taččart n wudlif"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Shape gradient"
msgstr "Talɣa n ufesnaw"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Afesnaw ubdid"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Afesnaw aglawan"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
msgid "Show image"
msgstr "Sken tugna"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Reyyec ɣer uferrug"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
msgid "Show grid"
msgstr "Sken aferrug"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Sali talkensit n tɣawsiwin Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Sekles asuneɣ Gfig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
msgid "First Gfig"
msgstr "Gfig amezwaru"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "_Open..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "_Save..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
msgid "_Clear"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
msgid "_Grid"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
msgid "_Preferences..."
msgstr "Ismenyifen..."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "_Raise"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
msgid "Raise selected object"
msgstr "Sali taɣawsa yettwafernen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "_Lower"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
msgid "Lower selected object"
msgstr "Sader taɣawsa yettwafernen"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise to _top"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "Sali taɣawsa yettwafernen ɣer ufella"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower to _bottom"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "Sader taɣawsa yettwafernen ɣer wadda"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "_Previous"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
msgid "Show previous object"
msgstr "Sken taɣawsa yezrin"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "_Next"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
msgid "Show next object"
msgstr "Sken taɣawsa i d-itteddun"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
msgid "Show _all"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Sken akk tiɣawsiwin"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Rnu izirig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Rnu asrem"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Rnu tawinest"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Rnu taglayt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Rnu taganzi"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Rnu agetdisan amagnu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Rnu itri"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Rnu tagriwelt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Rnu azlig n bezier. Shift + Taqeffalt ikeffun timerna n tɣawsa."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Smutti taɣawsa"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Smutti yiwet n tneqqiḍt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Nɣel taɣawsa"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Kkes taɣawsa"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Fren taɣawsa"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
msgid "This tool has no options"
msgstr "Afecku-a ur yesɛi ara iɣewwaren"
#. Put buttons in
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
msgid "Show position"
msgstr "Sken adig"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
msgid "Show control points"
msgstr "Sken agazen n usenqed"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
msgid "Antialiasing"
msgstr "Amzay"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
msgid "Max undo:"
msgstr "Asefsex afellay:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Afrawan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
msgid "Foreground"
msgstr "Aɣawas amezwaru"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Amellal"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "Copy"
msgstr "Nɣel"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
msgstr ""
"Anaw n ugilal n tissi. Anɣal yettawi-d anɣal n tissi yezrin send ad yemmag "
"wunuɣ."
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
msgid "Background:"
msgstr "Agilal:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
msgid "Feather"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
msgid "Radius:"
msgstr "Aqqar:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
msgid "Grid spacing:"
msgstr "Tallunt n uferrug:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
msgid "Rectangle"
msgstr "Asrem"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
msgid "Isometric"
msgstr "Agduktan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
msgid "Grid type:"
msgstr "Anaw n uferrug:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Normal"
msgstr "Amagnu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
msgid "Grey"
msgstr "Aɣiɣdan"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
msgid "Darker"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
msgid "Lighter"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
msgid "Very dark"
msgstr "Berrik nezzeh"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
msgid "Grid color:"
msgstr "Ini n yiẓiki:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
msgid "Sides:"
msgstr "Idisan:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
msgid "Right"
msgstr "Ayeffus"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
msgid "Left"
msgstr "Azelmaḍ"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "Taɣda:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
msgid "Hey, where has the object gone?"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
msgid "Error reading file"
msgstr "Tuccḍa deg usali n ufaylu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
msgstr "Amḍan n yidisan n talɣa amagnu"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
msgid "Object Details"
msgstr "Ifutas n tɣawsa"
#. Position labels
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "Adig XY:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
msgid "Spiral Number of Turns"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
msgid "Star Number of Points"
msgstr "Amḍan n yitran n tneqqiḍin"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
msgid "Create bezier curve"
msgstr "Rnu azlig n bezier"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
msgid "Create geometric shapes"
msgstr "Rnu talɣiwin tinzegganin"
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
msgid "_Gfig..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
msgid ""
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
#, c-format
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "Izmer kan ad issekles unuɣen!"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
msgid "Save Brush"
msgstr "Sekles amfezzu"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
msgid "_Brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
msgid "Gamma:"
msgstr "Gama:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
msgid "Select:"
msgstr "Fren:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
msgid "Save _as"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
msgid "Aspect ratio:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
msgid "Relief:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
msgid "Co_lor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
msgid "A_verage under brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
msgid "C_enter of brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
msgid "Color _noise:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
msgid "Adds random noise to the color"
msgstr "Irennu asxerxec agacuran i yini"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
msgid "_General"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
msgid "Keep original"
msgstr "Eǧǧ anasli"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
msgid "Preserve the original image as a background"
msgstr "Eǧǧ tugna tanaslit am ugilal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
msgid "From paper"
msgstr "Seg lkaɣeḍ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
msgstr "Nɣel taseḍrist n lkaɣeḍ yettwafernen am ugilal"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
msgid "Solid colored background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
msgid "Paint edges"
msgstr "Klu iran"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
msgid "Tileable"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ẓuɣer tili"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
msgid "Edge darken:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
msgid "Shadow darken:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
msgid "Shadow depth:"
msgstr "Talqayt n tili:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
msgid ""
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
msgid "Shadow blur:"
msgstr "Aluɣu n tili:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
msgid "How much to blur the drop shadow"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
msgid "Deviation threshold:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
msgid "Performs various artistic operations"
msgstr "Itteg timahilin n tẓuri yemgaraden"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
msgid "_GIMPressionist..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
msgid "Painting"
msgstr "Taklut"
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
msgid "GIMPressionist"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
msgid "Or_ientation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
msgid "Directions:"
msgstr "Tinila:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
msgid "Start angle:"
msgstr "Tiɣmert n tazwara:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
msgid "The starting angle of the first brush to create"
msgstr "Tiɣmert n tazwara n um"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
msgid "Angle span:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
msgid "The angle span of the first brush to create"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
msgid "Radius"
msgstr "Aqqar"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
"stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
msgid "Selects a random direction of each stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
msgid "Radial"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
msgid "Flowing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
msgid "Adaptive"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
msgid "Manual"
msgstr "Awfus"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
msgid "Manually specify the stroke orientation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Ileddi amaẓrag n tkarḍa n teɣda"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Amaẓrag n tkarḍa n teɣda"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "Imawayen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
msgid "Select previous vector"
msgstr "Fren amaway yezrin"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
msgid "Select next vector"
msgstr "Fren amaway i d-itteddun"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
msgid "A_dd"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
msgid "Add new vector"
msgstr "Rnu amaway amaynut"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
msgid "_Kill"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
msgid "Delete selected vector"
msgstr "Kkes amaway yettwafernen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
msgid "Type"
msgstr "Anaw"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
msgid "_Normal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
msgid "Vorte_x"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
msgid "Vortex_2"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
msgid "Vortex_3"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
msgid "_Voronoi"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
msgid "A_ngle:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
msgid "Change the angle of the selected vector"
msgstr "Beddel tiɣmert n umaway yettwafernen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
msgid "Ang_le offset:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
msgid "Offset all vectors with a given angle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
msgid "Change the strength of the selected vector"
msgstr "Beddel lǧehd n umaway yettwafernen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
msgid "S_trength exp.:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Beddel ameskan n lǧehd"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
msgid "P_aper"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
msgid "Inverts the Papers texture"
msgstr "Ad yetti taseḍrist n lkaɣeḍ"
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
msgid "O_verlay"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
msgid "Pl_acement"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
msgid "Placement"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
msgid "Randomly"
msgstr "S wudem agacuran"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
msgid "Evenly distributed"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
msgid "Place strokes randomly around the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
msgid "Centered"
msgstr "Deg tlemmast"
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
msgid "Stroke _density:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
msgid "The relative density of the brush strokes"
msgstr ""
#.
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Yecceḍ deg usekles n ufaylu PPM '%s': %s"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
msgid "Save Current"
msgstr "Sekles amiran"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Aglam:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
msgid "_Presets"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
msgid "Save Current..."
msgstr "Sekles amiran..."
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
msgid "Save the current settings to the specified file"
msgstr "Sekles iɣewwaren imiranen ɣer ufaylu yettwasefran"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
msgid "Reads the selected Preset into memory"
msgstr "Iɣɣar uzwirfren yettwaskelsen deg tkatut"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
msgid "Deletes the selected Preset"
msgstr "Yettekkes izwirfeanen yettwafernen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Yettales taɣuri i ukaram n yizwirfranen"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
msgid "_Update"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "Sismeḍ asfaylu yezrin"
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Uɣal ɣer tugna tanaslit"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
msgid "_Size"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
msgid "Size variants:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
msgid "The number of sizes of brushes to use"
msgstr "Amḍan n tiddiyin n yimfezza i useqdec"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
msgid "Minimum size:"
msgstr "Semẓi tiddi:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
msgid "The smallest brush to create"
msgstr "Amfezzu ameẓẓyan maḍi i tmerna"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
msgid "Maximum size:"
msgstr "Semɣer tiddi:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
msgid "The largest brush to create"
msgstr "Amfezzu ameqqran maḍi i tmerna"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
msgid "Size depends on:"
msgstr "Tiddi tcudd ɣer:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
msgid ""
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
msgid ""
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
msgid "Selects a random size for each stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
msgid "Manually specify the stroke size"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Amaẓrag n tkarḍa n tiddi"
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
msgid "Smvectors"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
msgid "Select previous smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
msgid "Select next smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
msgid "Add new smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
msgid "Delete selected smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
msgid "S_trength:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
msgid "St_rength exp.:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
msgid "I_nterlace"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
msgid "_GIF comment:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
msgid "As _animation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
msgid "GIF Options"
msgstr "Iɣewwaren n GIF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
msgid "_Loop forever"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
msgid "_Use delay entered above for all frames"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
msgid "Animated GIF Options"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Sekles gama"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
msgid "Save _resolution"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
msgid "S_ave Defaults"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
msgid "Save Exif data"
msgstr "Sekles isefka Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
msgid "Save XMP data"
msgstr "Sekles isefka XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Sekles isefka IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Sekles tanfult"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
msgid "Save color profile"
msgstr "Sekles amaɣnu n yini"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
msgid "Co_mpression level:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
msgid "automatic pixelformat"
msgstr "Amasal awurman n yipiksilen"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
msgid "8bpc RGB"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
msgid "8bpc GRAY"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
msgid "8bpc RGBA"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
msgid "8bpc GRAYA"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
msgid "16bpc RGB"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
msgid "16bpc GRAY"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
msgid "16bpc RGBA"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
msgid "16bpc GRAYA"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Anaw n usekles RGB"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (amagnu)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (anaw BMF)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save _layers"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Cr_op layers to image bounds"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "S_ave Exif data"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Azwel n yisemli"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
msgid "Author"
msgstr "Ameskar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
msgid "Author Title"
msgstr "Azwel n umeskar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
msgid "Description"
msgstr "Aglam"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
msgid "Description Writer\t"
msgstr "Amaru n uglam\t"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
msgid "Rating"
msgstr "Tazmilt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
msgid "Keywords"
msgstr "Awalen tisura"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
msgid "Copyright Status"
msgstr "Addaden n yizefan n umeskar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
msgid "Copyright Notice"
msgstr "Alɣu n yizefan n umeskar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
msgid "Copyright URL"
msgstr "Aseɣwen URL n yizerfan n umeskar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
msgid "Address"
msgstr "Tansa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
msgid "City"
msgstr "Tiɣremt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
msgid "Postal Code\t"
msgstr "Tangalt n lpusṭa\t"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
msgid "State / Province"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
msgid "Country"
msgstr "Tamurt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
msgid "Phone(s)"
msgstr "Tiliɣri (yin)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
msgid "Email(s)"
msgstr "Imayl (n)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
msgid "Website(s)"
msgstr "Asebter (isebtar) web"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
msgid "Creation Date"
msgstr "Azemz n tmerna"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
msgid "Intellectual Genre"
msgstr "Tawsit taggagt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
msgid "IPTC Scene Code"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
msgid "Sublocation\t"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
msgid "ISO Country Code"
msgstr "Tangalt ISO n tmurt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
msgid "IPTC Subject Code"
msgstr "Tangalt n usentel IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
msgid "Headline"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
msgid "Urgency"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
msgid "Job Identifier\t"
msgstr "Asulay n umahil\t"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
msgid "Instructions"
msgstr "Tinaḍin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
msgid "Credit Line"
msgstr "Izirig n usmad"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
msgid "Source"
msgstr "Aɣbalu"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
msgid "Usage Terms"
msgstr "Tiwtilin n useqdec"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
msgid "Sublocation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
msgid "Person Shown"
msgstr "Amdan yettuseknen"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
msgid "Country Name"
msgstr "Isem n tmurt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
msgid "Country ISO-Code"
msgstr "Tangalt ISO n tmurt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
msgid "World Region"
msgstr "Tamnaḍt n umaḍal"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
msgid "Location Shown"
msgstr "Adig yettuseknen"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
msgid "Featured Organization"
msgstr "Tuddsa yufraren"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
msgid "Event"
msgstr "Tadyant"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
msgid "Add an entry"
msgstr "Rnu anekcam"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
msgid "Remove an entry"
msgstr "Kkes anekcam"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
msgid "Code"
msgstr "Tangalt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
msgid "Province / State"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
msgid "Country ISO Code"
msgstr "Tangalt ISO n tmurt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
msgid "Artwork or Object"
msgstr "Amahil n tẓuri neɣ taɣawsa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
msgid "Title"
msgstr "Azwel"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
msgid "Date Created"
msgstr "Azemz yettwarna"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
msgid "Creator"
msgstr "Asaraw"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
msgid "Source Inventory ID"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
msgid "Model Age"
msgstr "Leεmer n tmudemt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
msgid "Minor Model Age Disclosure"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
msgid "Model Release Status"
msgstr "Addad n lqem n tmudemt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
msgid "Additional Model Info"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
msgid "Model Release Identifier"
msgstr "Asulay n lqem n tmudemt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
msgid "Image Supplier ID"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
msgid "Supplier's Image ID"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
msgid "Registry Entry"
msgstr "Anekcum n ujerred"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
msgid "Image Supplier Name"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
msgid "Max. Available Width"
msgstr "Tehri tafellayt i yellan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
msgid "Max. Available Height"
msgstr "Tibeddi tafellayt i yellan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
msgid "Digital Source Type"
msgstr "Anaw n uɣbalu umḍin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
msgid "Organization Identifier"
msgstr "Asulay n tuddsa"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
msgid "Item Identifier"
msgstr "Asulay n uferdis"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
msgid "Copyright Owner"
msgstr "Bab n yizerfan"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
msgid "Licensor"
msgstr "Bab n turagt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
msgid "Property Release Status"
msgstr "Addad n lqem n tɣara"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
msgid "Image Creator"
msgstr "Asaraw n tugna"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
msgid "Identifier"
msgstr "Asulay"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
msgid "Phone Number 1"
msgstr "Uṭṭun n tiliɣri 1"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
msgid "Phone Type 1"
msgstr "Anaw n tiliɣri 1"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
msgid "Phone Number 2"
msgstr "Uṭṭun n tiliɣri 2"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
msgid "Phone Type 2"
msgstr "Anaw n tiliɣri 2"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
msgid "Email Address"
msgstr "Tansa imayl"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
msgid "Web Address"
msgstr "Tansa Web"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
msgid "Property Release Identifier"
msgstr "Asulay n lqem n tɣara"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
msgid "IPTC Extension"
msgstr "Asiɣzef IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
msgid "Supplemental Category"
msgstr "Taggayin timerna"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
msgid "Category"
msgstr "Taggayt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
msgid "Categories"
msgstr "Taggayin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
msgid "Longitude Reference"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
msgid "Altitude"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
msgid "Latitude"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
msgid "Latitude Reference"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
msgid "Altitude Reference"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
msgid "Patient"
msgstr "Amuḍin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
msgid "Patient ID"
msgstr "Asulay ID n umuḍin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
msgid "Date of Birth"
msgstr "Azemz n tlalit"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
msgid "Patient Sex"
msgstr "Tuzzuft n umuḍin"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
msgid "Study ID"
msgstr "Asulay ID n tezrawt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
msgid "Referring Physician"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
msgid "Study Date"
msgstr "Azemz n tezrawt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
msgid "Study Description"
msgstr "Aglam n tezrawt"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
msgid "Series Number"
msgstr "Amḍan n yimazraren"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
msgid "Modality"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
msgid "Series Date"
msgstr "Azemz n yimazraren"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
msgid "Series Description"
msgstr "Aglam n yimazraren"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
msgid "Equipment Institution"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
msgid "Equipment Manufacturer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
msgid "DICOM"
msgstr "DICOM"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
msgid "Exif Tag"
msgstr "Ticreḍt Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
msgid "Exif"
msgstr "Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
msgid "XMP Tag"
msgstr "Ticreḍt XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
msgid "XMP"
msgstr "XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
msgid "IPTC Tag"
msgstr "Ticreḍt IPTC"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
msgid "Addition"
msgstr "Timernit"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
msgid "Overlay"
msgstr "Tiririt"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
msgid "Screen"
msgstr "Agdil"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
msgid "_Gradient Flare..."
msgstr ""
#.
#. * Dialog Shell
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
msgid "Gradient Flare"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
#, c-format
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
msgstr "Yecceḍ deg ulday n ufaylu GFlare '%s': %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
msgstr "'%s' mačči d afaylu GFlare ameɣtu."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
#, c-format
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
msgstr "Afaylu GFlare yettwameslen mačči d ameɣtu: %s\n"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
#, c-format
msgid ""
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
"(gflare-path \"%s\")\n"
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
#, c-format
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
msgstr "Yecceḍ deg tira n ufaylu GFlare '%s': %s"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
msgid "A_uto update preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
msgid "'Default' is created."
msgstr "'Amezwer' yettwarna."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
msgid "Default"
msgstr "Amezwer"
#.
#. * Scales
#.
#.
#. * Scales
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
msgid "Parameters"
msgstr "Iɣewwaren"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
msgid "Ro_tation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
msgid "_Hue rotation:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
msgid "Vector _angle:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
msgid "Vector _length:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
msgid "A_daptive supersampling"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
msgid "_Max depth:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
msgid "_Threshold"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
msgid "S_elector"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
msgid "New Gradient Flare"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
msgid "Enter a name for the new GFlare"
msgstr "Sekcem isem n ufaylu GFlare amaynut"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
msgid "Unnamed"
msgstr "Warisem"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Isem '%s' yettwaseqdec yakan!"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
msgid "Copy Gradient Flare"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
msgstr "Sekcem isem n ufaylu GFlare yettwaneɣlen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
msgstr "Tukksa d tawezɣit! Yezmer lḥal yella xersum yiwen n ufaylu GFlare."
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
msgid "Delete Gradient Flare"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
#, c-format
msgid "not found %s in gflares_list"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
msgid "Gradient Flare Editor"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
msgid "_Rescan Gradients"
msgstr ""
#. Glow
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
msgid "Glow Paint Options"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
msgid "Opacity:"
msgstr "Tiḍullest:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
msgid "Paint mode:"
msgstr "Askar n teklut:"
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
msgid "Rays Paint Options"
msgstr ""
#. Rays
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
msgid "Second Flares Paint Options"
msgstr ""
#.
#. * Gradient Menus
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
msgid "Gradients"
msgstr "Ifesnawen"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
msgid "Radial gradient:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
msgid "Angular gradient:"
msgstr "Afesnaw uɣmir:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
msgid "Angular size gradient:"
msgstr "Afesnaw n tiddi tuɣmirt:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
msgid "Size (%):"
msgstr "Tiddi (%):"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
msgid "Rotation:"
msgstr "Tuzzya:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
msgid "Hue rotation:"
msgstr "Tuzzya n tiɣmi:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
msgid "G_low"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
msgid "# of Spikes:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
msgid "Spike thickness:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
msgid "_Rays"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
msgid "Size factor gradient:"
msgstr "Afesnaw n umeskar n tiddi:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
msgid "Probability gradient:"
msgstr ""
#.
#. * Shape Radio Button Frame
#.
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
msgid "Shape of Second Flares"
msgstr ""
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
msgid "Circle"
msgstr "Tawinest"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
msgid "Polygon"
msgstr "Agetdisan"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
msgid "Random seed:"
msgstr "Aεeqqa agacuran:"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
msgid "_Second Flares"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "Iminig n tallelt n GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
msgid "Go back one page"
msgstr "Uɣal ɣer deffir s yiwen nusebter"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
msgid "Go forward one page"
msgstr "Uɣal ɣer sdat s yiwen nusebter"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "_Reload"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
msgid "Reload current page"
msgstr "Ales asali n tugna tamirant"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "_Stop"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
msgid "Stop loading this page"
msgstr "Seḥbes asali n usebter-a"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
msgid "Go to the index page"
msgstr "Ddu ɣer usebter n umatar"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
msgid "C_opy location"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Nɣel adig n usebter-a ɣer tecfawit"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
msgid "Find text in current page"
msgstr "Af-d aḍris deg usebter-a"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
msgid "Find _Again"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
msgid "S_how Index"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "Rzu ɣer usmel web n tselmit n GIMP"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
msgid "Find:"
msgstr "Af:"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
msgctxt "search"
msgid "_Close"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
#, c-format
msgid "The help pages for '%s' are not available."
msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
msgid "The GIMP user manual is not available."
msgstr "Awfus GIMP n useqdac ur yelli ara."
#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
#. * it would be in the link. Because of
#. * technical limitations, make sure the URL
#. * ends with a space, a newline or is end of text.
#. * Cf. bug 762282.
#.
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
msgid ""
"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
"https://docs.gimp.org/"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
msgstr ""
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
#, c-format
msgid "Help ID '%s' unknown"
msgstr "Asulay ID n tallelt '%s' d arussin"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
#, c-format
msgid "Loading index from '%s'"
msgstr "Asali n umatar seg '%s'"
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
#, c-format
msgid ""
"Parse error in '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Tuccḍa deg tesleḍt deg '%s':\n"
"%s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
msgstr "Rnu afersi n unagraw n twuri yulsen (IFS)"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
msgid "_IFS Fractal..."
msgstr ""
#. X
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. Y
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. Asym
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
msgid "Asymmetry:"
msgstr ""
#. Shear
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
msgid "Shear:"
msgstr "Gzem:"
#. Simple color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
msgid "Simple"
msgstr "Aḥerfi"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
msgid "IFS Fractal: Target"
msgstr "Afersi IFS: Asaḍas"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
msgid "Scale hue by:"
msgstr "Tiɣmi n taskala s:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
msgid "Scale value by:"
msgstr "Azl n taskala s:"
#. Full color control section
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
msgid "Full"
msgstr "Aččuran"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
msgid "IFS Fractal: Red"
msgstr "Afersi IFS: Azeggaɣ"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
msgid "IFS Fractal: Green"
msgstr "Afersi IFS: Anili: Azegzaw"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
msgid "IFS Fractal: Blue"
msgstr "Afersi IFS: Anili"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
msgid "IFS Fractal: Black"
msgstr "Afersi IFS: Aberkan"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
msgid "IFS Fractal"
msgstr "Afersi IFS"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
msgid "Spatial Transformation"
msgstr "Aselket n tallunt"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
msgid "Color Transformation"
msgstr "Aselket n yini"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
msgid "Relative probability:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Re_center"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
msgid "Recompute Center"
msgstr "Talemmast n wallus n usiḍen"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
msgid "Render Options"
msgstr "Iɣewwaren n tririt"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
msgid "Move"
msgstr "Smutti"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate"
msgstr "Zzi"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
msgid "Rotate / Scale"
msgstr "Zzi / Taskala"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
msgid "Stretch"
msgstr "Ẓel"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
msgid "IFS Fractal Render Options"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
msgid "Max. memory:"
msgstr "Takatut tafellayt:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
msgid "Subdivide:"
msgstr "Bḍu:"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
msgid "Spot radius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
#, c-format
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
msgstr "Tiririt n IFS (%d/%d)"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
#, c-format
msgid "Transformation %s"
msgstr "Aselket %s"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
msgid "Save failed"
msgstr "Asekles yecceḍ"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
msgid "Open failed"
msgstr "Alday yecceḍ"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Afaylu '%s' ur d-yettban ara d afaylu n ufersi IFS."
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Sekles am ufaylu n ufersi IFS"
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "Ldi afaylu n ufersi IFS"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
msgid "Image Map Plug-in"
msgstr "Asiɣzef n tugna n tkarḍa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
msgstr "Copyright © 1999-2005 sɣur Maurits Rijk"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
msgid "Released under the GNU General Public License"
msgstr "Yeffeɣ-d ddaw turagt tazayezt tamatut n GNU"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
msgid "C_ircle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
msgid "Center _x:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
msgid "pixels"
msgstr "ipiksilen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
msgid "Center _y:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
msgid "Clear"
msgstr "Teṣfa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
msgid "Create"
msgstr "Rnu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cut"
msgstr "Gzem"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "Delete"
msgstr "Kkes"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
msgid "Delete Point"
msgstr "Kkes taneqqiḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
msgid "Edit Object"
msgstr "Ẓreg taɣawsa"
#. Create the areas
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
msgid "Use Gimp Guides"
msgstr "Seqdec imniren Gimp"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
msgid "Al_ternate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
msgid "A_ll"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
msgid "Add Additional Guides"
msgstr "Rnu imniren-nniḍen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
msgid "L_eft border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
msgid "_Right border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
msgid "_Upper border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
msgid "Lo_wer border"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
msgid "_Base URL:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
msgid "Create Guides"
msgstr "Rnu imniren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
#, c-format
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
msgid ""
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
"suitable for navigation bars."
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
msgid "_Left start at:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
msgid "_Top start at:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
msgid "_Horz. spacing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
msgid "_No. across:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
msgid "_Vert. spacing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
msgid "No. _down:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
msgid "Base _URL:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
msgid "Guides"
msgstr "Imniren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
msgid "Insert Point"
msgstr "Ger taneqqiḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "Move Down"
msgstr "Smutti d akessar"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
msgid "Move Sash"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
msgid "Move Selected Objects"
msgstr "Smutti tiɣawsiwin yettwafernen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
msgid "Move To Front"
msgstr "Smutti ɣer sdat"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
msgid "Move Up"
msgstr "Smutti d asawen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "Paste"
msgstr "Senṭeḍ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
msgstr "Fren"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
msgid "Select All"
msgstr "Fren kullec"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
msgid "Select Next"
msgstr "Fren win i d-itteddun"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
msgid "Select Previous"
msgstr "Fren win yezrin"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
msgid "Select Region"
msgstr "Fren tamnaḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
msgid "Send To Back"
msgstr "Azen ɣer deffir"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
msgid "Unselect"
msgstr "Kkes afran"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
msgid "Unselect All"
msgstr "Kkes afran i kullec"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
msgid "Link Type"
msgstr "Anaw n useɣwen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
msgid "_Web Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
msgid "_Ftp Site"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
msgid "_Gopher"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
msgid "Ot_her"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
msgid "F_ile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
msgid "WAI_S"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
msgid "Tel_net"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
msgid "e-_mail"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
msgid "Select HTML file"
msgstr "Fren afaylu HTML"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
msgid "Relati_ve link"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
msgid "ALT te_xt: (optional)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
msgid "_Link"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
msgid "Dimensions"
msgstr "Tisekta"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
msgid "Pre_view"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
msgid "_JavaScript"
msgstr "_JavaScript"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
msgid "Area Settings"
msgstr "Iɣewwaren n temnaḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
#, c-format
msgid "Area #%d Settings"
msgstr "Iɣewwaren n temnaḍt #%d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
msgid "Error opening file"
msgstr "Tuccḍa deg ulday n ufaylu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
msgid "Load Image Map"
msgstr "Sali-d takarḍ n tugniwin"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
msgid "Save Image Map"
msgstr "Sekles takarḍa n tugniwin"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
msgid "Grid Settings"
msgstr "Iɣewwaren n uferrug"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
msgid "_Snap-to grid enabled"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
msgid "Grid Visibility and Type"
msgstr "Tattwalit d wanaw n uferrug"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
msgid "_Hidden"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
msgid "_Lines"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
msgid "C_rosses"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
msgid "Grid Granularity"
msgstr "Temẓi n uεeqqa n uferrug"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
msgid "_Width"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
msgid "_Height"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
msgid "Grid Offset"
msgstr "Tiggit n uferrug"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
msgid "pixels from l_eft"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
msgid "pixels from _top"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
msgid "_Preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
msgid "Create a clickable imagemap"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
msgid "_Image Map..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
msgid "<Untitled>"
msgstr "<Untitled>"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "Kra n yisefka beddlen!"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Tebɣiḍ s tidet ad tesfesxeḍ ibeddilen-ik.im?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Afaylu \"%s\" yettwasekles."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Asekles n ufaylu d awezɣi:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
msgid "Image size has changed."
msgstr "Tiddi n tugna tbeddel."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
msgid "Resize area's?"
msgstr "Ales tisekta n temnaḍt?"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Ur izmir ara ad d-iɣer afaylu:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "Aseɣwen URL: %s"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
msgid "Open"
msgstr "Ldi"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
msgid "Save"
msgstr "Sekles"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
msgid "Save _As..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Sefsex"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "Redo"
msgstr "Err-d"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "_Paste"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
msgid "Edit Area _Info..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Ẓreg talɣut n temnaḍt yettwafernen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Ismenyifen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
msgid "Move Area to Front"
msgstr "Smutti tamnaḍt ɣer sdat"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr "Smutti tamnaḍt d akessar"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Delete Area"
msgstr "Kkes tamnaḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
msgid "Source..."
msgstr "Aɣbalu..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom in"
msgstr "Semɣer"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom out"
msgstr "Semẓi"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
msgid "_Zoom To"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
msgid "_Mapping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
msgid "Edit Map Info..."
msgstr "Ẓreg talɣut n tkarḍa..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
msgid "Edit Map Info"
msgstr "Ẓreg talɣut n tkarḍa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
msgid "_Tools"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
msgid "Grid Settings..."
msgstr "Iɣewwaren n uferrug..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Use GIMP Guides..."
msgstr "Seqdec imniren GIMP..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
msgid "Create Guides..."
msgstr "Rnu imniren..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
msgid "_Contents"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
msgid "Area List"
msgstr "Tabdart n temnaḍt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
msgid "Arrow"
msgstr "Aneccab"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
msgid "Select existing area"
msgstr "Fren tamnaḍt i yellan"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
msgid "Define Rectangle area"
msgstr "Sbadu tamnaḍt tasremt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
msgid "Define Circle/Oval area"
msgstr "Sbadu tamnaḍt timdewwert"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
msgid "Define Polygon area"
msgstr "Sbadu tamnaḍt tagetdisant"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
msgid "_Polygon"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (ipiksilen)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (ipiksilen)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
msgid "_Insert"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
msgid "A_ppend"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
msgid "Couldn't save resource file:"
msgstr "Asekles n ufaylu n teɣbalut d awezɣi:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
msgid "General"
msgstr "Amatu"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
msgid "Default Map Type"
msgstr "Anaw amezwer n tkarḍa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
msgid "_Prompt for area info"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
msgid "_Require default URL"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
msgid "Show area _handles"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
msgid "_Keep NCSA circles true"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
msgid "Show area URL _tip"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
msgid "_Use double-sized grab handles"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
msgid "Menu"
msgstr "Umuɣ"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
msgstr "Amḍan n yinekcamen M_RU (1 - 16)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
msgid "Select Color"
msgstr "Fren ini"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
msgid "Colors"
msgstr "Initen"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
msgid "Normal:"
msgstr "Amagnu:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
msgid "Selected:"
msgstr "Yettwafren:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
msgid "Interaction:"
msgstr "Tamyigawt:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
msgid "Co_ntiguous Region"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
msgid "_Threshold:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
msgid "_Automatically convert"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
msgid "General Preferences"
msgstr "Ismenyifen imuta"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
msgid "_Rectangle"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
msgid "Upper left _x:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
msgid "Upper left _y:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
msgid "#"
msgstr "#"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
msgid "ALT Text"
msgstr "Aḍris ALT"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
msgid "Target"
msgstr "Asaḍas"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
msgid "Settings for this Mapfile"
msgstr "Iɣewwaren i ufaylu-a n tkarḍa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
msgid "Filename:"
msgstr "Isem n ufaylu:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
msgid "Image name:"
msgstr "Isem n tugna:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
msgid "Select Image File"
msgstr "Fren afaylu n tugniwin"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
msgid "_Title:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
msgid "Aut_hor:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
msgid "Default _URL:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Amasal n ufaylu n tkarḍa"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
msgid "View Source"
msgstr "Sken aɣbalu"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
msgid "Lighting Effects"
msgstr "Isemda n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
msgid "Apply various lighting effects to an image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
msgid "_Lighting Effects..."
msgstr ""
#. General options
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
msgid "General Options"
msgstr "Iɣewwaren imuta"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
msgid "T_ransparent background"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
msgid "Cre_ate new image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
msgid "Create a new image when applying filter"
msgstr "Rnu tugna tamaynut mi ara tsenseḍ imsizdeg"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
msgid "High _quality preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
msgid "Enable/disable high quality preview"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Ameccaq:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
msgid "Light Settings"
msgstr "Iɣewwaren n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
msgid "Light 1"
msgstr "Tafat 1"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
msgid "Light 2"
msgstr "Tafat 2"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
msgid "Light 3"
msgstr "Tafat 3"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
msgid "Light 4"
msgstr "Tafat 4"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Light 5"
msgstr "Tafat 5"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
msgid "Light 6"
msgstr "Tafat 6"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
msgid "Color:"
msgstr "Ini:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
msgctxt "light-source"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
msgid "Directional"
msgstr "Amnilay"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
msgid "Point"
msgstr "Taneqqiḍt"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
msgid "Type of light source to apply"
msgstr "Anaw n uɣbalu n tafat i usnas"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
msgid "Select lightsource color"
msgstr "Fren ini n uɣbalu n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
msgid "Set light source color"
msgstr "Sbadu ini n uɣbalu n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
msgid "_Intensity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
msgid "Light intensity"
msgstr "Tanedwest n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
msgid "Position"
msgstr "Adig"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
msgid "Light source X position in XYZ space"
msgstr "Adig X n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
msgid "Light source Y position in XYZ space"
msgstr "Adig n Y n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
msgid "_Z:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
msgid "Light source Z position in XYZ space"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
msgid "Direction"
msgstr "Tanila"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
msgid "Light source X direction in XYZ space"
msgstr "Tanila X n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
msgstr "Tanila Y n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
msgid "Z:"
msgstr "Z:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
msgstr "Tanila Z n uɣbalu n tafat deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
msgid "I_solate"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
msgid "Lighting preset:"
msgstr "Aseɣwer uzwir n tafat:"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
msgid "Material Properties"
msgstr "Iraten n warrum"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
msgid "_Glowing:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
msgid "_Bright:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
msgid "_Shiny:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
msgid "Controls how intense the highlights will be"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
msgid "_Polished:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
msgstr ""
#. Metallic
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
msgid "_Metallic"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
msgid "E_nable bump mapping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
msgid "Bumpm_ap image:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
msgid "Logarithmic"
msgstr "Alugaritman"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
msgid "Cu_rve:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
msgid "Ma_ximum height:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
msgid "Maximum height for bumps"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
msgid "E_nable environment mapping"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
msgid "En_vironment image:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
msgid "Environment image to use"
msgstr "Tugna n twennaḍt i useqdec"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
msgid "Op_tions"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
msgid "_Light"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
msgid "_Material"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
msgid "_Bump Map"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
msgid "_Environment Map"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
msgid "Recompute preview image"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
msgid "I_nteractive"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
msgid "Save Lighting Preset"
msgstr "Sekles aseɣwer uzwir n tafat"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
msgid "Load Lighting Preset"
msgstr "Sali aseɣwer uzwir n tafat"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
msgid "Map to plane"
msgstr "Sdukkel ɣer usafag"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
msgid "Map to sphere"
msgstr "Sdukkel ɣer tkurt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
msgid "Map to box"
msgstr "Sdukkel ɣer tenkult"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
msgid "Map to cylinder"
msgstr "Sdukkel ɣer uwlellu"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
msgstr "Sdukkel tugna ɣer tɣawsa (asafag, takurt, tankult neɣ awlellu)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
msgid "Map _Object..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
msgid "_Box"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
msgid "C_ylinder"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
msgid "Map to:"
msgstr "Sdukkel ɣer:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
msgid "Plane"
msgstr "Asafag"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
msgid "Sphere"
msgstr "Takurt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
msgid "Box"
msgstr "Tankult"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
msgid "Type of object to map to"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
msgid "Transparent background"
msgstr "Agilal afrawan"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
msgid "Make image transparent outside object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
msgid "Tile source image"
msgstr "Tugna n uɣbalu"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
msgid "Create new image"
msgstr "Rnu tugna tamaynut"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
msgid "Create new layer"
msgstr "Rnu tissi tamaynut"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
msgid "Create a new layer when applying filter"
msgstr "Rnu tissi tamaynut mi ara tsenseḍ imsizdeg"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
msgid "Enable _antialiasing"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
msgid "Point light"
msgstr "Tafat n tneqqiḍt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
msgid "Directional light"
msgstr "Tafat tamnilayt"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
msgid "No light"
msgstr "Ulac tafat"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
msgid "Lightsource type:"
msgstr "Anaw n uɣbalu n tafat:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
msgid "Lightsource color:"
msgstr "Ini n uɣbalu n tafat:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
msgid "Direction Vector"
msgstr "Amaway n tnila"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
msgid "Intensity Levels"
msgstr "Iswiren n tnedwest"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
msgid "Ambient:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
msgid "Diffuse:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
msgid "Reflectivity"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
msgid "Specular:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
msgid "Highlight:"
msgstr "Sebrureq:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
msgid "Object X position in XYZ space"
msgstr "Adig X n tɣawsa deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
msgid "Object Y position in XYZ space"
msgstr "Adig Y n tɣawsa deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
msgid "Object Z position in XYZ space"
msgstr "Adig Z n tɣawsa deg tallunt XYZ"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
msgid "Rotation angle about X axis"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
msgid "Rotation angle about Y axis"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
msgid "Rotation angle about Z axis"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Front:"
msgstr "Sdat:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
msgid "Back:"
msgstr "Deffir:"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
msgid "Map Images to Box Faces"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
msgid "X scale (size)"
msgstr "Taskala X (tiddi)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
msgid "Y scale (size)"
msgstr "Taskala Y (tiddi)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
msgid "Z scale (size)"
msgstr "Taskala Z (tiddi)"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
msgid "_Top:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
msgid "_Bottom:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
msgid "Images for the Cap Faces"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
msgid "Size"
msgstr "Tiddi"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
msgid "R_adius:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
msgid "Cylinder radius"
msgstr "Aqqar n uwlellu"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
msgid "L_ength:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
msgid "Cylinder length"
msgstr "Teɣzi n uwlellu"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
msgid "O_ptions"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
msgid "O_rientation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
msgid "Map to Object"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
msgid "_Preview!"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
msgid "Show _wireframe"
msgstr ""
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
msgid "Update preview _live"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Ẓreg idfersefka (IPTC, EXIF, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
msgid "_Edit Metadata"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Amaẓrag n yidfersefka: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
msgid "_Write Metadata"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
msgid "Import metadata"
msgstr "Kter idfersefka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
msgid "Export metadata"
msgstr "Sifeḍ idfersefka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Azmz n uwitay:"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
msgid "Set Date"
msgstr "Sbadu isefka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
msgid "Unrated"
msgstr "Ur as-tettunefk ara tezmilt"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Kter afaylu n yidfersefka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Sifeḍ afaylu n yidfersefka"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
msgid "Created by software"
msgstr "Yettwarna s useɣẓan"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ur yettwasnas ara"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
msgid "Age Unknown"
msgstr "Leεmer d arussin"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "Leεmer 25 neɣ ugar"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
msgid "Age 24"
msgstr "Leεmer 24"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
msgid "Age 23"
msgstr "Leεmer 23"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
msgid "Age 22"
msgstr "Leεmer 22"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
msgid "Age 21"
msgstr "Leεmer 21"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Age 20"
msgstr "Leεmer 20"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Age 19"
msgstr "Leεmer 19"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age 18"
msgstr "Leεmer 18"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 17"
msgstr "Leεmer 17"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 16"
msgstr "Leεmer 16"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 15"
msgstr "Leεmer 15"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "Leεmer 14 neɣ ddaw"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "2"
msgstr "2"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "3"
msgstr "3"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "4"
msgstr "4"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "6"
msgstr "6"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "7"
msgstr "7"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "Unknown"
msgstr "Arussin"
#. DO NOT SAVE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Copyrighted"
msgstr "S yizerfan n umeskar"
#. TRUE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Public Domain"
msgstr "Taɣult tazayezt"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
msgid "Select a value"
msgstr "Fren azal"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Work"
msgstr "Amahil"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
msgid "Cell"
msgstr "Tabniqt"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
msgid "Home"
msgstr "Asebter agejdan"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
msgid "Pager"
msgstr "Amsebter"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
msgid "Male"
msgstr "Awtem"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Female"
msgstr "Tawtemt"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Other"
msgstr "Ayen-nniḍen"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Nnig n uswir n yilel"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Ddaw n uswir n yilel"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
msgid "North"
msgstr "Agafa"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
msgid "South"
msgstr "Anẓul"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "East"
msgstr "Asammar"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "West"
msgstr "Amalu"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Sken idfersefka (Exif, IPTC, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
msgid "_View Metadata"
msgstr ""
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Ameskan n yidfersefka: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu ugar n usekkil (yisekkilen))"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu ugar n ubit (yibiten))"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
msgid "Curl up one of the image corners"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
msgid "_Pagecurl..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
msgid "Pagecurl Effect"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
msgid "Curl Location"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
msgid "Lower right"
msgstr "Deg wadda ayeffus"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
msgid "Lower left"
msgstr "Deg wadda azelmaḍ"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
msgid "Upper left"
msgstr "Deg ufella azelmaḍ"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
msgid "Upper right"
msgstr "Deg ufella ayeffus"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
msgid "Curl Orientation"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
msgid "_Shade under curl"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "Afesnaw amiran (yettin)"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
msgid "Current gradient"
msgstr "Afesnaw amiran"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Initen n uɣawas amezwaru / ugilal"
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
msgid "_Opacity:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
msgid "Curl Layer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
msgid "Page Curl"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
msgid "Ignore Page _Margins"
msgstr ""
#. crop marks toggle
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
msgid "_Draw Crop Marks"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
msgid "_X resolution:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
msgid "_Y resolution:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
msgid "_Left:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
msgid "_Right:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
msgid "C_enter:"
msgstr ""
#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgctxt "center-mode"
msgid "None"
msgstr "Ula yiwen"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
msgid "Horizontally"
msgstr "S wuden aglawan"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
msgid "Vertically"
msgstr "S yibeddi"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
msgid "Both"
msgstr "I sin"
#: ../plug-ins/print/print.c:108
msgid "Print the image"
msgstr "Siggez tugna"
#: ../plug-ins/print/print.c:113
msgid "_Print..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print.c:125
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
msgstr "Seggem tiddi n usebter d taɣda i usiggez"
#: ../plug-ins/print/print.c:131
msgid "Page Set_up..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/print/print.c:275
msgid "Image Settings"
msgstr "Iɣewwaren n tugna"
#: ../plug-ins/print/print.c:373
msgid "An error occurred while trying to print:"
msgstr "Tella-d tuccḍa deg uεraḍ n usiggez n:"
#: ../plug-ins/print/print.c:400
msgid "Printing"
msgstr "Asiggez"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Rnu tugna seg yiwet n tama n ugdil"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
msgid "_Screenshot..."
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:495
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Tuṭṭfa n ugdil"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:500
msgid "S_nap"
msgstr ""
#. Area
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
msgid "Area"
msgstr "Tamnaḍt"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:539
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:562
msgid "Include window _decoration"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:583
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:605
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
msgid "Select a _region to grab"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:674
msgid "Delay"
msgstr "Amenḍar"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:694
msgid "Selection delay: "
msgstr "Amenḍar n tefrant: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:713
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
msgid "seconds"
msgstr "tasinin"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Seld amenḍar, ẓuɣer taɣerdayt-ik.im akken ad tferneḍ tamnaḍt i tuṭṭfa n "
"ugdil."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:731
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Ttekki ɣef usfaylu akken ad t-teddmeḍ seld amenḍar."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:736
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Seld taggara n umenḍar, ttekki ɣef usfaylu akken ad t-teddmeḍ."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Seld amenḍar, tuṭṭfa n ugdil tettwaṭṭef."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:791
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Mi tettwafren temnaḍt, ad tettwaṭṭef seld amenḍar-a."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:796
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Mi yettwafren usfaylu, ad yettwaṭṭef seld amenḍar-a."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:802
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Seld amenḍar, asfaylu urmid ad yettwaṭṭef."
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
msgid "Color Profile"
msgstr "Amaɣnu n yini"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr ""
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Selket tugna ɣer sR_GB"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
msgid "No data captured"
msgstr "Ulac isefka i d-yettwaṭṭfen"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
msgid "Error selecting the window"
msgstr "Tuccḍa deg ufran n usfaylu"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Aktar n tuṭṭfa n ugdil"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Areccam n tɣerdayt"
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
msgid "Specified window not found"
msgstr "Asfaylu i d-ittunefken ur yettwaf ara"
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
msgid "Selection to Path"
msgstr "Tafrant s abrid"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
msgid "No selection to convert"
msgstr "Ulac tafrant i uselket"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
msgstr "Tafrant ɣer yiɣewwaren lqayen n ubrid"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
msgid "Align Threshold:"
msgstr "Reyyec amnar:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
msgstr ""
"Mayella snat n tneqqiḍin n uzgu qerbent ugar n waya, mmugent akken ad ilint "
"d timegda."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
msgid "Corner Always Threshold:"
msgstr "Amnar n teɣmert dima:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
msgid ""
"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
"pixels of a point with a smaller angle."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
msgid "Corner Surround:"
msgstr "Azdaw n teɣmert:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
msgid ""
"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
msgstr ""
"Amḍan n tneqqiḍin ara yettwaḥesben deg tumla ma taneqqiḍt d tiɣmert neɣ xaṭi."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
msgid "Corner Threshold:"
msgstr "Amnar n teɣmert:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
msgid ""
"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
"than this, it's a corner."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
msgid "Error Threshold:"
msgstr "Amnar n tuccḍa:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
msgid ""
"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
"further away than this from the fitted curve, we try again."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
msgid "Filter Alternative Surround:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr ""
"Amḍan wis sin n tneqqiḍin timsamiyin ara yeddun deg leḥsab deg usizdeg."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
msgid "Filter Epsilon:"
msgstr "Imsizdeg n Epson:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
msgid ""
"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
"from filter_alternative_surround."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
msgid "Filter Iteration Count:"
msgstr "Amḍan n wallus n yimsizdeg:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
msgid ""
"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
"around that point."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
msgid "Filter Percent:"
msgstr "Afmiḍi n yimsizdeg:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
msgid ""
"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
msgstr ""
"Akken ad tfarseḍ taneqqiḍt tamaynut, seqdec taneqqiḍt taqburt rnu tikkelt-a "
"inaragen."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
msgid "Filter Secondary Surround:"
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
msgid ""
"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
"straight line."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
msgid "Filter Surround:"
msgstr "Azdaw n yimsizdeg:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
msgstr "Amḍan n tneqqiḍin timsamiyin ara yeddun deg leḥsab deg usizdeg."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
msgid "Keep Knees"
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
msgid "Line Reversion Threshold:"
msgstr "Amnar n tuttya n yizirig:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
msgid ""
"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
"likely to be reverted."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
msgid "Line Threshold:"
msgstr "Amnar n yizirig:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
msgid ""
"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
msgid "Reparametrize Improvement:"
msgstr "Seggem asnerni:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
msgid ""
"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
msgid "Reparametrize Threshold:"
msgstr "Seggem amnar:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
msgid ""
"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
"detect the cases where we didn't find any corners."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
msgid "Subdivide Search:"
msgstr "Bḍu anadi:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
msgid ""
"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
"to subdivide."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
msgid "Subdivide Surround:"
msgstr "Bḍu azdaw:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
msgid ""
"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
"place to subdivide."
msgstr ""
"Amḍan n tneqqiḍin ara yeddun deg leḥsab mi ara tt-negzem deg ṛṛay mayella "
"taneqqiḍt i d-ittunefken d adeg igerrzen i beṭṭu."
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
msgid "Subdivide Threshold:"
msgstr "Bḍu amnar:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
msgid ""
"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
"considered a better place to subdivide."
msgstr ""
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
msgid "Tangent Surround:"
msgstr "Azdaw n testayt:"
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
msgid ""
"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
"approximation to the tangent at that point."
msgstr ""
"Amḍan n tneqqiḍin i tmuɣli deg yal idis n tneqqiḍt mi ara nessiḍen n tmawaẓt "
"n testayt deg tneqqiḍt-nni."
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
msgstr "Ṭṭef-d tawlaft seg uɣbalu n yisefka TWAIN"
#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
msgid "_Scanner/Camera..."
msgstr ""
#. Initialize our progress dialog
#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Asiweḍ n yisefka seg uskaner/tkamiṛat"