forked from openkylin/gimp
3069 lines
74 KiB
Plaintext
3069 lines
74 KiB
Plaintext
# Malay Translation of Gimp-script-fu HEAD.
|
|
# Copyright (C) 2003 MIMOS Open Source Developement Group
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# MIMOS Open Source Development Group <opensource@mimos.my>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n"
|
|
"Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group <ismas@mimos.my>\n"
|
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
|
|
msgid "Interactive console for Script-Fu development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Console"
|
|
msgstr "Konsol Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
|
|
msgid "Server for remote Script-Fu operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
|
|
msgid "_Start Server..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
|
|
msgid "_GIMP Online"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
|
|
msgid "_User Manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Script-Fu"
|
|
msgstr "/Script-Fu/"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
|
|
msgid "_Test"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
|
|
msgid "_Buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
|
|
msgid "_Logos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Patterns"
|
|
msgstr "Corak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
|
|
msgid "_Web Page Themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
|
|
msgid "_Alien Glow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Beveled Pattern"
|
|
msgstr "Corak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
|
|
msgid "_Classic.Gimp.Org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
|
|
msgid "Alpha to _Logo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
|
|
msgstr "Baca semula semua skrip yang ada"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
|
|
msgid "_Refresh Scripts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
|
|
msgid ""
|
|
"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
|
|
"Please close all Script-Fu windows and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
|
|
msgid "Script-Fu Console"
|
|
msgstr "Konsol Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
|
|
msgid "Welcome to TinyScheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
|
|
msgid "Interactive Scheme Development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Browse..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save Script-Fu Console Output"
|
|
msgstr "Konsol Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu Procedure Browser"
|
|
msgstr "Opsyen Pelayan Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
|
|
msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
|
|
msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are already running the \"%s\" script."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Script-Fu: %s"
|
|
msgstr "Script-Fu: %s"
|
|
|
|
#. we add a colon after the label;
|
|
#. * some languages want an extra space here
|
|
#.
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:"
|
|
msgstr "%s:"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
|
|
msgid "Script-Fu Color Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
|
|
msgid "Script-Fu File Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
|
|
msgid "Script-Fu Folder Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
|
|
msgid "Script-Fu Font Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu Palette Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Script-Fu Pattern Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
|
|
msgid "Script-Fu Gradient Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
|
|
msgid "Script-Fu Brush Selection"
|
|
msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while executing %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ralat Script-Fu semasa melaksanakan\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
|
|
msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Error while loading %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ralat Script-Fu semasa melaksanakan\n"
|
|
" %s\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
|
|
msgid "Script-Fu Server Options"
|
|
msgstr "Opsyen Pelayan Script-Fu"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Start Server"
|
|
msgstr "Mula X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
|
|
msgid "Listen on IP:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server port:"
|
|
msgstr "Port Pelayan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Server logfile:"
|
|
msgstr "Fail log Pelayan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
|
|
msgid ""
|
|
"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
|
|
"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
|
|
msgid "Bumpmap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
|
|
msgid "Add B_evel..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
|
|
msgid "Add a beveled border to an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
|
|
msgid "Thickness"
|
|
msgstr "Ketebalan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Work on copy"
|
|
msgstr "Buat pada Salinan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep bump layer"
|
|
msgstr "Simpan Lapisan Bump"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Layer"
|
|
msgstr "Saiz Sempadan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add _Border..."
|
|
msgstr "Sempadan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
|
|
msgid "Add a border around an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border X size"
|
|
msgstr "Saiz Sempadan X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border Y size"
|
|
msgstr "Saiz Sempadan Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border color"
|
|
msgstr "Warna Sempadan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delta value on color"
|
|
msgstr "Nilai Delta pada Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
|
|
msgid "Frame"
|
|
msgstr "Bingkai"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
|
|
msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Blend..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
|
|
msgid ""
|
|
"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
|
|
"an animation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Intermediate frames"
|
|
msgstr "Bingkai Perantaraan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Max. blur radius"
|
|
msgstr "Jejari Kabur Maksimum"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
|
|
msgid "Looped"
|
|
msgstr "Gelung"
|
|
|
|
#. --- false form of "if-1"
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
|
|
"transparency and a background layer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Burn-In: Keseluruhannya memerlukan dua lapisan!\n"
|
|
" Lapisan teks latar depan dengan kelutsinaran\n"
|
|
" dan lapisan latar belakang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
|
|
msgid "B_urn-In..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
|
|
msgid ""
|
|
"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
|
|
"between two layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Glow color"
|
|
msgstr "Warna Bercahaya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
|
|
msgid "Fadeout"
|
|
msgstr "Lenyap"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Fadeout width"
|
|
msgstr "Lebar Lenyap"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Corona width"
|
|
msgstr "Lebar Corona"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "After glow"
|
|
msgstr "Selepas Bercahaya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add glowing"
|
|
msgstr "Tambahkan Cahaya"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
|
|
msgid "Prepare for GIF"
|
|
msgstr "Sediakan untuk GIF"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
|
|
msgid "Speed (pixels/frame)"
|
|
msgstr "Kelajuan (piksel/bingkai)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
|
|
msgid "Carved Surface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bevel Shadow"
|
|
msgstr "Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bevel Highlight"
|
|
msgstr "Lebar Permukaan Serong"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cast Shadow"
|
|
msgstr "Wujudkan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
|
|
msgid "Inset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
|
|
msgid "Stencil C_arve..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
|
|
msgid ""
|
|
"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Image to carve"
|
|
msgstr "Imej untuk Ukir"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Carve white areas"
|
|
msgstr "Ukir Kawasan Putih"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "Warna Latar belakang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
|
|
msgid "Layer 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
|
|
msgid "Layer 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
|
|
msgid "Layer 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop Shadow"
|
|
msgstr "Lepaskan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome"
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight"
|
|
msgstr "Tonjolkan Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stencil C_hrome..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
|
|
msgid ""
|
|
"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
|
|
"(grayscale) stencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome saturation"
|
|
msgstr "Ketepuan Warna Krom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome lightness"
|
|
msgstr "Pencahayaan Warna Krom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome factor"
|
|
msgstr "Faktor Warna Krom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Environment map"
|
|
msgstr "Peta Persekitaran"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight balance"
|
|
msgstr "Tonjolkan Keseimbangan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome balance"
|
|
msgstr "Keseimbangan Warna Krom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Chrome white areas"
|
|
msgstr "Kawasan Putih Warna Krom"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Effect layer"
|
|
msgstr "Lapisan Berasingan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Circuit..."
|
|
msgstr "Benih Litar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
|
|
msgid ""
|
|
"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Oilify mask size"
|
|
msgstr "Meminyakkan Saiz Topeng"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Circuit seed"
|
|
msgstr "Benih Litar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No background (only for separate layer)"
|
|
msgstr "Tiada Latar belakang (hanya untuk lapisan berasingan)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Keep selection"
|
|
msgstr "Kekalkan Pemilihan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Separate layer"
|
|
msgstr "Lapisan Berasingan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
|
|
msgid "_Clothify..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
|
|
msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
|
|
msgid "Blur X"
|
|
msgstr "Kaburkan X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
|
|
msgid "Blur Y"
|
|
msgstr "Kaburkan Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
|
|
msgid "Azimuth"
|
|
msgstr "Azimut"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
|
|
msgid "Elevation"
|
|
msgstr "Meningkat"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
|
|
msgid "Depth"
|
|
msgstr "Kedalaman"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stain"
|
|
msgstr "Kesan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
|
|
msgid "_Coffee Stain..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
|
|
msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
|
|
msgid "Stains"
|
|
msgstr "Kesan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Darken only"
|
|
msgstr "Warna Gelap"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
|
|
msgid "Difference Clouds..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
|
|
msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Distort..."
|
|
msgstr "Benih Litar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Distress the selection"
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Pemilihan _Distres..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
|
|
msgstr "Ambang (Lebih Besar 1<--> 255 Lebih Kecil)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
|
|
msgid "Spread"
|
|
msgstr "Hamparan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Granularity (1 is low)"
|
|
msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
|
|
msgid "Smooth"
|
|
msgstr "Licin"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth horizontally"
|
|
msgstr "Licin secara Mengufuk"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Smooth vertically"
|
|
msgstr "Licin secara Menegak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Drop Shadow..."
|
|
msgstr "Lepaskan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
|
|
msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
|
|
msgid "Offset X"
|
|
msgstr "Ofset X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
|
|
msgid "Offset Y"
|
|
msgstr "Ofset Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur radius"
|
|
msgstr "Jejari Kabur"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Kelegapan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allow resizing"
|
|
msgstr "Benarkan Pensaizan semula"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Erase Every Other Row..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Padam selang Sebaris..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase every other row or column"
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Padam selang Sebaris..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rows/cols"
|
|
msgstr "Baris/Lajur"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
msgid "Rows"
|
|
msgstr "Baris"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
|
|
msgid "Columns"
|
|
msgstr "Lajur"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Even/odd"
|
|
msgstr "Genap/Ganjil"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
msgid "Even"
|
|
msgstr "Genap"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
|
|
msgid "Odd"
|
|
msgstr "Ganjil"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Erase/fill"
|
|
msgstr "Padam/Isi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
msgid "Erase"
|
|
msgstr "Padam"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
|
|
msgid "Fill with BG"
|
|
msgstr "Isi dengan BG"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
|
|
msgid "Render _Font Map..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
|
|
msgid ""
|
|
"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
|
|
msgid "_Text"
|
|
msgstr "_Teks"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use font _name as text"
|
|
msgstr "Guna _Nama Fon sebagai Teks"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
|
|
msgid "_Labels"
|
|
msgstr "_Label"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
|
|
msgid "_Filter (regexp)"
|
|
msgstr "_Penapis (regexp)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font _size (pixels)"
|
|
msgstr "_Saiz Fon (piksel)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
|
|
msgid "_Border (pixels)"
|
|
msgstr "_Sempadan (piksel)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Color scheme"
|
|
msgstr "Skema _Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Black on white"
|
|
msgstr "Hitam atas Putih"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Active colors"
|
|
msgstr "Warna Aktif"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
|
|
msgid "_Fuzzy Border..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
|
|
msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Border size"
|
|
msgstr "Saiz Sempadan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur border"
|
|
msgstr "Kaburkan Sempadan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
|
|
msgid "Granularity (1 is Low)"
|
|
msgstr "Pembutiran (1 adalah Rendah)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add shadow"
|
|
msgstr "Tambahkan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow weight (%)"
|
|
msgstr "Tinggi Bayang (%)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Flatten image"
|
|
msgstr "Imej Rata"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
|
|
msgid "Using _Paths"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
|
|
msgid "Bookmark to the user manual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
|
|
msgid "_Preparing your Images for the Web"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
|
|
msgid "_Working with Digital Camera Photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
|
|
msgid "Create, Open and Save _Files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
|
|
msgid "_Basic Concepts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
|
|
msgid "How to Use _Dialogs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
|
|
msgid "Drawing _Simple Objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Create and Use _Selections"
|
|
msgstr "Kekalkan Pemilihan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
|
|
msgid "_Main Web Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
|
|
msgid "Bookmark to the GIMP web site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
|
|
msgid "_Developer Web Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
|
|
msgid "_User Manual Web Site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
|
|
msgid "Plug-in _Registry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Custom _Gradient..."
|
|
msgstr "Kecerunan Biasa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
|
|
msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
|
|
msgid "Width"
|
|
msgstr "Lebar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
|
|
msgid "Height"
|
|
msgstr "Tinggi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gradient reverse"
|
|
msgstr "Kecerunan Songsang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
|
|
msgid "_Grid..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
|
|
msgid ""
|
|
"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
|
|
"brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "X divisions"
|
|
msgstr "Divisyen X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Y divisions"
|
|
msgstr "Divisyen Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
|
|
msgid "New Guides from _Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
|
|
msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
|
|
msgid "New Guide (by _Percent)..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
|
|
msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Direction"
|
|
msgstr "Huraian"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr "Kaburkan secara Mengufuk"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr "Kaburkan secara Menegak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
|
|
msgid "Position (in %)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
|
|
msgid "New _Guide..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
|
|
msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
|
|
msgid "_Remove all Guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
|
|
msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
|
|
msgid "_Lava..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
|
|
msgid "Fill the current selection with lava"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
|
|
msgid "Seed"
|
|
msgstr "Benih"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Saiz"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
|
|
msgid "Roughness"
|
|
msgstr "Kekasaran"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
|
|
msgid "Gradient"
|
|
msgstr "Kecerunan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use current gradient"
|
|
msgstr "Gunakan Kecerunan Semasa"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
|
|
msgid "Line _Nova..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
|
|
msgid ""
|
|
"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
|
|
"foreground color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of lines"
|
|
msgstr "Bilangan Garis"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
|
|
msgid "Sharpness (degrees)"
|
|
msgstr "Kejelasan (tahap)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Offset radius"
|
|
msgstr "Ofset Jejari"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
|
|
msgid "Randomness"
|
|
msgstr "Kerawakan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
|
|
msgid "_Rectangular..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
|
|
msgid "Create a rectangular brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Langkau"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
|
|
msgid "Re_ctangular, Feathered..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
|
|
msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
|
|
msgid "Feathering"
|
|
msgstr "Memberikan Bulu Pelepah"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
|
|
msgid "_Elliptical..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
|
|
msgid "Create an elliptical brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
|
|
msgid "Elli_ptical, Feathered..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
|
|
msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
|
|
msgid "_Old Photo..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
|
|
msgid "Make an image look like an old photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
|
|
msgid "Defocus"
|
|
msgstr "Tidak fokus"
|
|
|
|
#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
|
|
#. values of the latter, with the exception of the initial value
|
|
#. and the 'minimum' value.
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
|
|
msgid "Sepia"
|
|
msgstr "Warna Sepia"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
|
|
msgid "Mottle"
|
|
msgstr "Berbelak-belak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
|
|
msgid "Folder for the output file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
|
|
msgid ""
|
|
"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
|
|
"will be replaced)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
|
|
msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
|
|
msgid ""
|
|
"All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
|
|
"not appear in filenames."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
|
|
msgid ""
|
|
"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
|
|
"their class name, and the color itself as the color attribute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
|
|
msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
|
|
msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
|
|
msgid ""
|
|
"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
|
|
"line (no names)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
|
|
msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
|
|
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New _Brush..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Brush name"
|
|
msgstr "Nama Berus"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "File name"
|
|
msgstr "Nama fail"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "New _Pattern..."
|
|
msgstr "Corak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
|
|
msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pattern name"
|
|
msgstr "Corak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
|
|
msgid "_Perspective..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
|
|
msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
|
|
msgid "Angle"
|
|
msgstr "Sudut"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative distance of horizon"
|
|
msgstr "Jarak Relatif Ufuk"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Relative length of shadow"
|
|
msgstr "Panjang Relatif Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Interpolation"
|
|
msgstr "Sisipkan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
|
|
msgid "_Predator..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
|
|
msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge amount"
|
|
msgstr "Jumlah Tepi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
|
|
msgid "Pixelize"
|
|
msgstr "Berpiksel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Pixel amount"
|
|
msgstr "Jumlah Piksel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
|
|
msgid "Reverse Layer Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
|
|
msgid "Reverse the order of layers in the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
|
|
msgid "_Rippling..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
|
|
msgid ""
|
|
"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rippling strength"
|
|
msgstr "Kekuatan Riak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Number of frames"
|
|
msgstr "Bilangan Bingkai"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge behavior"
|
|
msgstr "Peri laku Tepi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Pusing"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
msgid "Smear"
|
|
msgstr "Comot"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Hitam"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
|
|
msgid "_Round Corners..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
|
|
msgid ""
|
|
"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Edge radius"
|
|
msgstr "Jejari Tepi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add drop-shadow"
|
|
msgstr "Tambahkan Lepaskan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow X offset"
|
|
msgstr "Ofset Bayang X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow Y offset"
|
|
msgstr "Ofset Bayang Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add background"
|
|
msgstr "Tambahkan Latar Belakang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Se_t Colormap..."
|
|
msgstr "Warna Teks"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
|
|
msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
|
|
msgid "Palette"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Rounded R_ectangle..."
|
|
msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/_Bundar..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
|
|
msgid "Round the corners of the current selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Radius (%)"
|
|
msgstr "Jejari"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
|
|
msgid "Concave"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _Brush..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
|
|
msgid "Convert a selection to a brush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
|
|
msgid "To _Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
|
|
msgid "Convert a selection to an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "To _Pattern..."
|
|
msgstr "Corak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
|
|
msgid "Convert a selection to a pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
|
|
msgid "_Slide..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
|
|
msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Teks"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
|
|
msgid "Number"
|
|
msgstr "Nombor"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Fon"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Font color"
|
|
msgstr "Warna Fon"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
|
|
msgid "_Spinning Globe..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
|
|
msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
|
|
msgid "Frames"
|
|
msgstr "Bingkai"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn from left to right"
|
|
msgstr "Pusingkan dari Kiri ke Kanan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Transparent background"
|
|
msgstr "Latar belakang Lut sinar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
|
|
msgstr "Indeks ke Warna n (0 = Baki RGB)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
|
|
msgid "Rendering Spyro"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Spyrogimp..."
|
|
msgstr "Spyrograf"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Melukis Spirographs, Epitrochoids and Lengkung Lissajous. Lebih banyak "
|
|
"maklumat di http://netword.com*spyrogimp"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Jenis"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
|
|
msgid "Spyrograph"
|
|
msgstr "Spyrograf"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
|
|
msgid "Epitrochoid"
|
|
msgstr "Epitrochoid"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
|
|
msgid "Lissajous"
|
|
msgstr "Lissajous"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
|
|
msgid "Shape"
|
|
msgstr "Bentuk"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
|
|
msgid "Circle"
|
|
msgstr "Bulatan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
|
|
msgid "Triangle"
|
|
msgstr "Segi tiga"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
|
|
msgid "Square"
|
|
msgstr "Segi empat sama"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
|
|
msgid "Pentagon"
|
|
msgstr "Pentagon"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
|
|
msgid "Hexagon"
|
|
msgstr "Heksagon"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
|
|
msgid "Polygon: 7 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 7 sisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
|
|
msgid "Polygon: 8 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 8 sisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
|
|
msgid "Polygon: 9 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 9 sisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
|
|
msgid "Polygon: 10 sides"
|
|
msgstr "Poligon: 10 sisi"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Outer teeth"
|
|
msgstr "Gigi Luar"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Inner teeth"
|
|
msgstr "Gigi Dalam"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
|
|
msgid "Margin (pixels)"
|
|
msgstr "Jidar (piksel)"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hole ratio"
|
|
msgstr "Nisbah Lubang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Start angle"
|
|
msgstr "Sudut Mula"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
|
|
msgid "Tool"
|
|
msgstr "Alat"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
|
|
msgid "Pencil"
|
|
msgstr "Pensel"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
|
|
msgid "Brush"
|
|
msgstr "Berus"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
|
|
msgid "Airbrush"
|
|
msgstr "Penyembur"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Color method"
|
|
msgstr "Kaedah Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
|
|
msgid "Solid Color"
|
|
msgstr "Warna Pejal"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
|
|
msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
|
|
msgstr "Kecerunan: Gelung Sawtooth"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
|
|
msgid "Gradient: Loop Triangle"
|
|
msgstr "Kecerunan: Segi tiga Gelung"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Sphere..."
|
|
msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "_Tileable Blur..."
|
|
msgstr "<Image>/Penapis/Kabur/Kabur _Berjubin..."
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
|
|
msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
|
|
msgid "Radius"
|
|
msgstr "Jejari"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur vertically"
|
|
msgstr "Kaburkan secara Menegak"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur horizontally"
|
|
msgstr "Kaburkan secara Mengufuk"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Blur type"
|
|
msgstr "Kaburkan Jenis"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
msgid "IIR"
|
|
msgstr "IIR"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
|
|
msgid "RLE"
|
|
msgstr "RLE"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask size"
|
|
msgstr "Saiz Topeng"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Mask opacity"
|
|
msgstr "Kelegapan Topeng"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
|
|
msgid "_Waves..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
|
|
msgid ""
|
|
"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
|
|
"current image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
|
|
msgid "Amplitude"
|
|
msgstr "Amplitud"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
|
|
msgid "Wavelength"
|
|
msgstr "Jarak Gelombang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
|
|
msgid "Invert direction"
|
|
msgstr "Arah songsang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
|
|
msgid "_Weave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
|
|
msgid ""
|
|
"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
|
|
"bump map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon width"
|
|
msgstr "Lebar Reben"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ribbon spacing"
|
|
msgstr "Jarak Reben"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow darkness"
|
|
msgstr "Gelap Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Shadow depth"
|
|
msgstr "Dalam Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread length"
|
|
msgstr "Panjang Bebenang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread density"
|
|
msgstr "Ketumpatan Bebenang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Thread intensity"
|
|
msgstr "Keamatan Bebenang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
|
|
msgid "_Xach-Effect..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
|
|
msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight X offset"
|
|
msgstr "Tonjolkan Ofset X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight Y offset"
|
|
msgstr "Tonjolkan Ofset Y"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight color"
|
|
msgstr "Tonjolkan Warna"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Highlight opacity"
|
|
msgstr "Tonjolkan Kelegapan"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow color"
|
|
msgstr "Gugurkan Warna Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow opacity"
|
|
msgstr "Gugurkan Kelegapan Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow blur radius"
|
|
msgstr "Gugurkan Jejari Kabur Bayang"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow X offset"
|
|
msgstr "Gugurkan Ofset Bayang X"
|
|
|
|
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Drop shadow Y offset"
|
|
msgstr "Gugurkan Ofset Bayang Y"
|
|
|
|
#~ msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation"
|
|
#~ msgstr "mod konsol Script-Fu membolehkan panggilan interaktif sahaja"
|
|
|
|
#~ msgid "SIOD Output"
|
|
#~ msgstr "Output SIOD"
|
|
|
|
#~ msgid "Current Command"
|
|
#~ msgstr "Arahan Semasa"
|
|
|
|
#~ msgid "Script Arguments"
|
|
#~ msgstr "Argumen Skrip"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Script Progress"
|
|
#~ msgstr "Argumen Skrip"
|
|
|
|
#~ msgid "Author:"
|
|
#~ msgstr "Pengarang"
|
|
|
|
#~ msgid "Copyright:"
|
|
#~ msgstr "Hak cipta"
|
|
|
|
#~ msgid "Date:"
|
|
#~ msgstr "Tarikh"
|
|
|
|
#~ msgid "Image Types:"
|
|
#~ msgstr "Jenis Imej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#~ msgid "Search by _Name"
|
|
#~ msgstr "Cari dengan _Nama"
|
|
|
|
#~ msgid "Search by _Blurb"
|
|
#~ msgstr "Cari dengan -Blurb"
|
|
|
|
#~ msgid "_Search:"
|
|
#~ msgstr "_Cari:"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching by name - please wait"
|
|
#~ msgstr "Mencari dengan menggunakan nama - sila tunggu"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching by blurb - please wait"
|
|
#~ msgstr "Mencari dengan menggunakan blurb - sila tunggu"
|
|
|
|
#~ msgid "Searching - please wait"
|
|
#~ msgstr "Mencari - sila tunggu"
|
|
|
|
#~ msgid "No matches"
|
|
#~ msgstr "Tiada padanan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Parameters"
|
|
#~ msgstr "Garis pusat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
|
|
#~ msgstr "Jejari Kabur (Lapisan Alfa) Bumpmap"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Default bumpmap settings"
|
|
#~ msgstr "Seting Piawai Bumpmap"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Font size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon (piksel)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outline blur radius"
|
|
#~ msgstr "Jejari Kabur Garis luar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shadow blur radius"
|
|
#~ msgstr "Jejari Kabur Bayang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Block size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Blok"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "End blend"
|
|
#~ msgstr "Campuran Berakhir"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of X tiles"
|
|
#~ msgstr "Bilangan Jubin X"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of Y tiles"
|
|
#~ msgstr "Bilangan Jubin Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Start blend"
|
|
#~ msgstr "Mula Campur"
|
|
|
|
#~ msgid "Supersample"
|
|
#~ msgstr "Sampel hebat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/_Slaid..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Hrule..."
|
|
|
|
#~ msgid "Down"
|
|
#~ msgstr "Ke Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Left"
|
|
#~ msgstr "Ke Kiri"
|
|
|
|
#~ msgid "Orientation"
|
|
#~ msgstr "Orientasi"
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
#~ msgstr "Ke Kanan"
|
|
|
|
#~ msgid "Up"
|
|
#~ msgstr "Ke Atas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Arrow..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bar height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Bar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bar length"
|
|
#~ msgstr "Panjang Bar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Hrule..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Bullet..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glow radius"
|
|
#~ msgstr "Jejari Bercahaya"
|
|
|
|
#~ msgid "Padding"
|
|
#~ msgstr "Pad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text color"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Cahaya (Piksel * 4)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fade away"
|
|
#~ msgstr "Semakin Lenyap"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of bands"
|
|
#~ msgstr "Bilangan Jalur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Width of bands"
|
|
#~ msgstr "Lebar Jalur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Width of gaps"
|
|
#~ msgstr "Lebar Sela"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower-right color"
|
|
#~ msgstr "Warna sebelah Kanan Bawah"
|
|
|
|
#~ msgid "Pressed"
|
|
#~ msgstr "Ditekan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Simple _Beveled Button..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Serong Ringkas..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper-left color"
|
|
#~ msgstr "Warna sebelah Kiri Bawah"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Anak panah..."
|
|
|
|
#~ msgid "Diameter"
|
|
#~ msgstr "Garis pusat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Campur..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blend mode"
|
|
#~ msgstr "Mod Campur"
|
|
|
|
#~ msgid "Custom Gradient"
|
|
#~ msgstr "Kecerunan Biasa"
|
|
|
|
#~ msgid "FG-BG-HSV"
|
|
#~ msgstr "FG-BG-HSV"
|
|
|
|
#~ msgid "FG-BG-RGB"
|
|
#~ msgstr "FG-BG-RGB"
|
|
|
|
#~ msgid "FG-Transparent"
|
|
#~ msgstr "EG-Lut sinar"
|
|
|
|
#~ msgid "Offset (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Ofset (Piksel)"
|
|
|
|
#~ msgid "Background Color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar belakang"
|
|
|
|
#~ msgid "Spots density X"
|
|
#~ msgstr "Kepadatan titik X"
|
|
|
|
#~ msgid "Spots density Y"
|
|
#~ msgstr "Kepadatan titik Y"
|
|
|
|
#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!"
|
|
#~ msgstr "Menulis: Perlu dua lapisan kesemuanya!"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 1"
|
|
#~ msgstr "Warna 1"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 2"
|
|
#~ msgstr "Warna 2"
|
|
|
|
#~ msgid "Color 3"
|
|
#~ msgstr "Warna 3"
|
|
|
|
#~ msgid "Granularity"
|
|
#~ msgstr "Pembutiran"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Imej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil Ops/U_kirnya..."
|
|
|
|
#~ msgid "Background Image"
|
|
#~ msgstr "Imej Latar belakang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Carve raised text"
|
|
#~ msgstr "Ukir Teks yang Ditinggikan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Padding around text"
|
|
#~ msgstr "Pad Keliling Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chalk color"
|
|
#~ msgstr "Warna Kapur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blur amount"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Kabur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Chip amount"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Chip"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill BG with pattern"
|
|
#~ msgstr "Isi BG dengan Corak"
|
|
|
|
#~ msgid "Invert"
|
|
#~ msgstr "Songsangkan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Keep background"
|
|
#~ msgstr "Kekalkan Latar belakang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "C_hrome-It..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
|
|
#~ msgstr "Ofset (piksel * 2)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Lava..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Jalinan..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Darken only\n"
|
|
#~ "(Better, but only for images with alot of white)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Gelapkan hanya\n"
|
|
#~ "(Lebih baik, tetapi hanya untuk Imej yang banyak Putih)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outline color"
|
|
#~ msgstr "Warna Garis luar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outline size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Garis luar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Background image"
|
|
#~ msgstr "Imej Latar belakang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Imej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/_Lepaskan Bayang..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply generated layermask"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Topeng Lapisan yang Dihasilkan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Clear unselected maskarea"
|
|
#~ msgstr "Bersihkan Kawasan Topeng yang Tidak Dipilih"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fade from %"
|
|
#~ msgstr "Lenyapkan Dari %"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fade to %"
|
|
#~ msgstr "Lenyapkan Kepada %"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use growing selection"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Pemilihan yang Semakin Banyak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Detail level"
|
|
#~ msgstr "Tahap yang Terperinci"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Imej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Image width"
|
|
#~ msgstr "Lebar Imej"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Random seed"
|
|
#~ msgstr "Benih Rawak"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale X"
|
|
#~ msgstr "Skala X"
|
|
|
|
#~ msgid "Scale Y"
|
|
#~ msgstr "Skala Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_Frosty..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Besar..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Autocrop"
|
|
#~ msgstr "AutoCrop"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Index image"
|
|
#~ msgstr "Imej Indeks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of colors"
|
|
#~ msgstr "Bilangan Warna"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Remove background"
|
|
#~ msgstr "Keluarkan Latar Belakang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Select-by-color threshold"
|
|
#~ msgstr "Ambang Pilih Ikut Warna"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shadow color"
|
|
#~ msgstr "Warna Bayang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blend gradient (Text)"
|
|
#~ msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blend gradient (outline)"
|
|
#~ msgstr "Campur Kecerunan (Garis kasar)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blend gradient (text)"
|
|
#~ msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outline gradient reverse"
|
|
#~ msgstr "Kecerunan Garis Kasar Songsang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pattern (outline)"
|
|
#~ msgstr "Corak (Garis kasar)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pattern (overlay)"
|
|
#~ msgstr "Corak (Tindihan atas)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pattern (text)"
|
|
#~ msgstr "Corak (Teks)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text gradient reverse"
|
|
#~ msgstr "Kecerunan Teks Songsang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Corak untuk Teks dan bukan Kecerunan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use pattern overlay"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Tindihan Atas Corak"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
|
|
#~ msgstr "Beri Kesan kepada Saiz (piksel * 3)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bevel height (Sharpness)"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Bevel height (sharpness)"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Serong (Ketajaman)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Border size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Saiz Sempadan (piksel)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Gradient Beve_l..."
|
|
#~ msgstr "Kecerunan Songsang"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Utils"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "BG opacity"
|
|
#~ msgstr "Kelegapan BG"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Draw _HSV Graph..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Lukis Graf _HSV..."
|
|
|
|
#~ msgid "End X"
|
|
#~ msgstr "Hujung X"
|
|
|
|
#~ msgid "End Y"
|
|
#~ msgstr "Hujung Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "From top-left to bottom-right"
|
|
#~ msgstr "Dari Kiri Atas ke Bawah Kanan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Graph scale"
|
|
#~ msgstr "Skala Graf"
|
|
|
|
#~ msgid "Start Y"
|
|
#~ msgstr "Mula Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use selection bounds instead of belows"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Batas Pemilihan dan Tidak di Bawah"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Frame color"
|
|
#~ msgstr "Warna Bingkai"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Frame size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Bingkai"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Apply layer mask (or discard)"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Topeng Lapisan (atau buang)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Create new image"
|
|
#~ msgstr "Wujudkan Imej Baru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Insert layer names"
|
|
#~ msgstr "Sisipkan Nama Lapisan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Make new background"
|
|
#~ msgstr "Buat Latar Belakang Baru"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Outer border"
|
|
#~ msgstr "Sempadan Luar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad color"
|
|
#~ msgstr "Warna Pad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Pad opacity"
|
|
#~ msgstr "Kelegapan Pad"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Padding for transparent regions"
|
|
#~ msgstr "Pad untuk Kawasan Lut sinar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Shear length"
|
|
#~ msgstr "Panjang Ricih"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Show Image _Structure..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Util/Tunjukkan _Struktur Imej..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Space between layers"
|
|
#~ msgstr "Ruang Di antara Lapisan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Land height"
|
|
#~ msgstr "Tinggi Tanah"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sea depth"
|
|
#~ msgstr "Kedalaman Laut"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/Berbentuk _Elips..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
|
|
#~ msgstr "Beri kesan kepada Saiz (piksel * 5)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Cell size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Saiz Sel (piksel)"
|
|
|
|
#~ msgid "Density (%)"
|
|
#~ msgstr "Ketumpatan (%)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower color"
|
|
#~ msgstr "Pudarkan Warna"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Lower color (active)"
|
|
#~ msgstr "Pudarkan Warna (Aktif)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not pressed"
|
|
#~ msgstr "Tidak Ditekan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Not pressed (active)"
|
|
#~ msgstr "Tidak Ditekan (Aktif)"
|
|
|
|
#~ msgid "Padding X"
|
|
#~ msgstr "Pad X"
|
|
|
|
#~ msgid "Padding Y"
|
|
#~ msgstr "Pad Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Round ratio"
|
|
#~ msgstr "Nisbah Nombor Bulat"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text color (active)"
|
|
#~ msgstr "Warna Teks (Aktif)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper color"
|
|
#~ msgstr "Warna Atas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Upper color (active)"
|
|
#~ msgstr "Warna Atas (Aktif)"
|
|
|
|
#~ msgid "Behaviour"
|
|
#~ msgstr "Peri laku"
|
|
|
|
#~ msgid "Detail in Middle"
|
|
#~ msgstr "Perincian di Tengah"
|
|
|
|
#~ msgid "Tile"
|
|
#~ msgstr "Jubin"
|
|
|
|
#~ msgid "Filename"
|
|
#~ msgstr "Nama fail"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#~ msgid "Lighting (degrees)"
|
|
#~ msgstr "Pencahayaan (Tahap)"
|
|
|
|
#~ msgid "Radius (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Jejari (piksel)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sphere color"
|
|
#~ msgstr "Warna Sfera"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Burst color"
|
|
#~ msgstr "Warna Bertabur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
|
|
#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 30)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
|
|
#~ msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel * 4)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Sta_rscape..."
|
|
#~ msgstr "Layari..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whirl amount"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Pusaran"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Number of times to whirl"
|
|
#~ msgstr "Bilangan untuk Berpusar"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Quarter size"
|
|
#~ msgstr "Saiz Suku"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Whirl angle"
|
|
#~ msgstr "Sudut Pusaran"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Base color"
|
|
#~ msgstr "Warna Asas"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edge only"
|
|
#~ msgstr "Tepi Sahaja"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Edge width"
|
|
#~ msgstr "Lebar Tepi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Hit rate"
|
|
#~ msgstr "Kadar Hentaman"
|
|
|
|
#~ msgid "Antialias"
|
|
#~ msgstr "Antialias"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Fill angle"
|
|
#~ msgstr "Sudut yang Dipenuhi"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text Circle..."
|
|
#~ msgstr "Bulatan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Ending blend"
|
|
#~ msgstr "Mengakhiri Campuran"
|
|
|
|
#~ msgid "Hexagons"
|
|
#~ msgstr "Segi enam"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Mosaic tile type"
|
|
#~ msgstr "Jenis Jubin Mozaik"
|
|
|
|
#~ msgid "Octagons"
|
|
#~ msgstr "Segi Lapan"
|
|
|
|
#~ msgid "Squares"
|
|
#~ msgstr "Segi empat sama"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Starting blend"
|
|
#~ msgstr "Mula Campur"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Text pattern"
|
|
#~ msgstr "Corak Teks"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Foreground color"
|
|
#~ msgstr "Warna Latar Depan"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Bantuan/GIMP dalam talian/Laman Web _Utama"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Buffer amount (% height of text)"
|
|
#~ msgstr "Jumlah Penimbal (% Tinggi Teks)"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_ASCII to Layer..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Utils/ASCII ke Lapisan Imej..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Muat semula Skrip"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/3D _Outline..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Garis luar 3D..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/3D _Outline..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Garis luar 3D..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/Truchet 3_D..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add B_evel..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Tambah B_evel..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/Add _Border..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Tambah _Sempadan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Arrow..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Anak panah..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Bullet..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/_Bulet..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Cahaya Berlainan/B_utang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Cahaya Berlainan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Cahaya Berlainan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Neon..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Cahaya Berlainan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Neon..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Neon Berlainan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_ASCII to Image..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Util/_ASCII ke Imej..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Basic I..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Basic I..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/B_asic II..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/B_asic II..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Bullet..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Bulet..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/B_utang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/T_ajuk..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Corak Serong/_Hrule..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Blen_ded..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Di_campur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Blen_ded..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Di_campur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Bo_vination..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Pe_mbovinan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Bo_vination..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/ Pem_bovinan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/B_urn-In..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Tulis..."
|
|
|
|
#~ msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1"
|
|
#~ msgstr "Tulis seperti kesan pada lapisan fg (teks) dan lapisan bg; V2.1"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Camouflage..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Penyamaran..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Carved..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Diukir..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Chalk..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Kapur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Chalk..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Kapur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Chip Awa_y..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Chip Awa_y..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Chip Awa_y..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Chip Awa_y..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Stencil Ops/C_hrome-It..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Stensil Ops/K_rom..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/C_hrome..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/K_rom..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/C_hrome..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/K_rom..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Circuit..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Litar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Clothify..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Clothify..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Coffee Stain..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Kesan _Kopi..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Comic Boo_k..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Buk_u Komik..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Comic Boo_k..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Buk_u Komik..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Cool _Metal..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Cool _Metal"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Cool _Metal..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Cool _Metal..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Edit/Copy/Copy _Visible"
|
|
#~ msgstr "<Image>/Edit/Salinan _Dapat Dilihat..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Crystal..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Kristal..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/_Fade Outline..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/_Lenyapkan Garis luar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Flatland..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Tanah rata..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/_Font Map..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Util/Peta _Fon..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Frosty..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Berfros..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Frosty..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Berfros..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Fuzzy Border..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Sempadan _Kabur..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Kecil..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-"
|
|
#~ "Button Label..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Sub-Butang T_iub..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-"
|
|
#~ "Button Label..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Sub-Sub-Butang T_iub..."
|
|
#~ "Label..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube "
|
|
#~ "Labels..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Tiub _Am..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button "
|
|
#~ "Label..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Butang _Tiub..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Ber_kilat..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_ssy..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Ber_kilat..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Use tattern for outline instead of gradient"
|
|
#~ msgstr "Gunakan Corak untuk Garis kasar dan bukan Kecerunan"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_wing Hot..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Ber_cahaya Terang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Ber_cahaya Terang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Sero_ng Kecerunan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Sero_ng Kecerunan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Util/_Kecerunan Biasa..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Grid..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/Grid..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Imigre-26..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Imigre-26..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Line _Nova..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Nova Garis..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/Berbentuk E_lips, Berbulu Pelepah..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/S_egi Empat Tepat, Berbulu Pelepah..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buat Berus/_Segi Empat Tepat..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Newsprint Text..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Teks Cetakan Baru..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Old Photo..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Foto _Lama..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Perspective..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/_Perspektif..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Predator..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/_Pemangsa..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Buttons/_Round Button..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Butang/Butang _Bundar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Render _Map..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/Render _Peta..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Rippling..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Beriak..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Decor/_Round Corners..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Hias/Sudut _Bundar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Brush..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Berus..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Selection/To _Pattern..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Pemilihan/Ke _Berus..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/SOTA Chrome..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Kuning Kunyit SOTA..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Speed Text..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Teks Laju..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Misc/_Sphere..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Pelbagai/_Sfera..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Spinning Globe..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/Glob _Berputar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Render/_Spyrogimp..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Starb_urst..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Bintang _Bertaburan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Starb_urst..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Bintang _Bertaburan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/Sta_rscape..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Sta_rscape..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Sta_rscape..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Sta_rscape..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Swirl-_Tile..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Jubin Berpusar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Berpusar..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Particle Trace..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/Surihan _Zarah..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Particle Trace..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Surihan _Zarah..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Text Circle..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Bulatan Teks..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alpha to Logo/_Textured..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alfa ke Logo/_Bertekstur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/_Textured..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/_Bertekstur..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logos/Web Title Header..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Pengepala Judul Web..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/T_ruchet..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/T_ruchet..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Alchemy/_Unsharp Mask..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Alkimia/Topeng Tidak _Terang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Animators/_Waves..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Juruanimasi/_Gelombang..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/Plug-in _Registry"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/_Pendaftaran Plug-In"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Help/The GIMP Online/_Developer Web Site"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Bantuan/GIMP dalam talian/Laman Web _Pembangun"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Shadow/_Xach-Effect..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Bayang/Kesan _Xach..."
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t\t\t SF-ADJUSTMENT _"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t\t SF-COLOR _"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\t\t\t SF-COLOR_ _"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Relative radius"
|
|
#~ msgstr "Jejari Relatif"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "_About"
|
|
#~ msgstr "Tentang"
|
|
|
|
#~ msgid "DB Browser"
|
|
#~ msgstr "Pelayar DB"
|
|
|
|
#~ msgid "Blurb:"
|
|
#~ msgstr "Blurb"
|
|
|
|
#~ msgid "In:"
|
|
#~ msgstr "Dalam:"
|
|
|
|
#~ msgid "Out:"
|
|
#~ msgstr "Luar:"
|
|
|
|
#~ msgid "Help:"
|
|
#~ msgstr "Bantuan:"
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Saiz Fon (piksel)"
|
|
|
|
#~ msgid "Transparent Background"
|
|
#~ msgstr "Latar belakang Lut sinar"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ " "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (filename (string-append data-dir\n"
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ ")))\n"
|
|
#~ " (set! filename2 (string-append data-dir\n"
|
|
#~ "\t\t\t\t "
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe"
|
|
#~ msgstr "Tidak boleh buka paip output SIOD"
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to open the SIOD output pipe"
|
|
#~ msgstr "Tidak boleh buka paip output SIOD"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Blend gradient (sext)"
|
|
#~ msgstr "Campur Kecerunan (Teks)"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Konsol Script-Fu"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Start Server..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/_Mulakan Pelayan..."
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Corak/_Berpusar (berjubin)..."
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
#~ msgstr "Fon"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Developer FAQ"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/FAQ Pembangun"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Bugs"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Pepijat GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Manual"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Manual GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP News"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Berita GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP Tutorials"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Tutorial GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Documenation"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Dokumentasi"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Download"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Muat turun "
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GIMP Art"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Seni GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/GTK"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/GTK"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Links"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Pautan"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Mailing Lists"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Pautan"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/Resources"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/Sumber"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/GIMP.ORG/The GIMP"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/GIMP.ORG/GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Gimp-Savvy.com"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Gimp-Savvy.com"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Grokking the GIMP"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/Memahamkan GIMP"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/User FAQ"
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Pelayar Web/FAQ Pengguna"
|
|
|
|
#~ msgid "<Image>/Script-Fu/Render/Make Grid System..."
|
|
#~ msgstr "<Image>/Script-Fu/Berikan/Bercahaya Terang..."
|
|
|
|
#~ msgid "Grids X"
|
|
#~ msgstr "Grid X"
|
|
|
|
#~ msgid "Grids Y"
|
|
#~ msgstr "Grid Y"
|
|
|
|
#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Patterns/Trochoid..."
|
|
#~ msgstr "<Toolbox>/Xtns/Script-Fu/Logo/Bertekstur..."
|
|
|
|
#~ msgid "Base Radius (pixels)"
|
|
#~ msgstr "Jejari Asas (piksel)"
|
|
|
|
#~ msgid "Erase before Draw"
|
|
#~ msgstr "Padam sebelum Lukis"
|
|
|
|
#~ msgid "Hue Rate"
|
|
#~ msgstr "Kadar Warna"
|
|
|
|
#~ msgid "Pen Rad. / Wheel Rad. [0.0:1.0]"
|
|
#~ msgstr "Jejari Pen / Jejari Roda [0.0:1.0]"
|
|
|
|
#~ msgid "Wheel Radius (hypo < 0 < epi)"
|
|
#~ msgstr "Jejari Roda (hipe < 0 < epi)"
|