libqapt/po/bs/qapt-deb-installer.po

339 lines
9.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: qapt-deb-installer.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Confirm Additional Changes"
msgstr "Potvrdi dodatne promjene"
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "<h2>Additional Changes</h2>"
msgstr "<h2>Dodatne promjene</h2>"
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46
#, kde-format
msgid "This action requires a change to another package:"
msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
msgstr[0] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugom paketu:"
msgstr[1] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:"
msgstr[2] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:"
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Install"
msgstr "Instaliraj"
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:status Requested action"
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "@info The widget's header label"
msgid "<title>Installing</title>"
msgstr "<title>Instaliram</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105
#, kde-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Starting</title>"
msgstr "<title>Pokrećem</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Waiting</title>"
msgstr "<title>Čekam</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120
#, kde-format
msgctxt "@info Status info"
msgid "<title>Loading Software List</title>"
msgstr "<title>Učitavam listu softvera</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125
#, kde-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
msgstr "<title>Preuzimam pakete</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@info Status information, widget title"
msgid "<title>Committing Changes</title>"
msgstr "<title>Potvrđujem promjene</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136
#, kde-format
msgctxt "@label Message that the install is done"
msgid "Done"
msgstr "Gotovo"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "@info Header label used when the install is done"
msgid "<title>Done</title>"
msgstr "<title>Urađeno</title>"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
"broken."
msgstr ""
"Paketni sistem ne može biti inicijaliziran, vaša konfiguracija može biti "
"oštećena."
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Initialization error"
msgstr "Inicijalizacijska greška"
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "This package is incompatible with your computer."
msgstr "Paket nije kompatiiblan s vašim računarem."
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Incompatible Package"
msgstr "Nekompatibilan paket"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Install Package"
msgstr "Instaliraj paket"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid ""
"Could not open <filename>%1</filename>. It does not appear to be a valid "
"Debian package file."
msgstr ""
"Ne mogu otvoriti <filename>%1</filename>. Ne izgleda kao ispravna Debian "
"paketna datoteka."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:115
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Package Installer - %1"
msgstr "Instaler paketa - %1"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error: Wrong architecture '%1'"
msgstr "Greška: Pogrešna arhitektura '%1'"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:232
#, kde-format
msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package"
msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\""
msgstr "Greška: Oštećuje postojeći paket \"%1\""
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Error: Cannot satisfy dependencies"
msgstr "Greška: Ne može zadovoljiti zavisnosti"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed"
msgid "Requires the installation of %1 additional package."
msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages"
msgstr[0] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnog paketa."
msgstr[1] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatna paketa."
msgstr[2] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnih paketa."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "All dependencies are satisfied."
msgstr "Sve zavisnosti su zadovoljene."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "The same version is available in a software channel."
msgstr "Ista verzija je dostupna u softverskom kanalu."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "It is recommended to install the software from the channel instead"
msgstr "Umjesto toga je preporučljivo da instalirate softver iz kanala"
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "An older version is available in a software channel."
msgstr "Starija verzija je dostupna u softverskom kanalu."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"It is recommended to install the version from the software channel, since it "
"usually has more support."
msgstr ""
"Preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona obično "
"ima više podrške."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:281
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "A newer version is available in a software channel."
msgstr "Novija verzija je dostupna u softverskom kanalu."
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:282
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"It is strongly advised to install the version from the software channel, "
"since it usually has more support."
msgstr ""
"Jako je preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona "
"obično ima više podrške."
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package name"
msgid "Package:"
msgstr "Paket:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package status"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Details..."
msgstr "Detalji..."
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package version"
msgid "Version:"
msgstr "Verzija:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:139
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package size"
msgid "Installed Size:"
msgstr "Veličina instaliranog:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package maintainer"
msgid "Maintainer:"
msgstr "Održava:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package category"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "@label Label preceding the package homepage"
msgid "Homepage:"
msgstr "Web stranica:"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Included Files"
msgstr "Uključene datoteke"
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:32
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "A Debian package installer"
msgstr "Instaler Debian paketa"
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:44
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "QApt Package Installer"
msgstr "QApt paketni instaler"
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Jonathan Thomas"
msgstr "Jonathan Thomas"
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Harald Sitter"
msgstr ""
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Qt 5 port"
msgstr ""
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:shell argument"
msgid ".deb file"
msgstr ".deb datoteka"