forked from openkylin/libqapt
339 lines
9.5 KiB
Plaintext
339 lines
9.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <megaribi@epn.ba>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: qapt-deb-installer.po\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-05-20 02:52+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-04 14:18+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:40+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Confirm Additional Changes"
|
|
msgstr "Potvrdi dodatne promjene"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "<h2>Additional Changes</h2>"
|
|
msgstr "<h2>Dodatne promjene</h2>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "This action requires a change to another package:"
|
|
msgid_plural "This action requires changes to other packages:"
|
|
msgstr[0] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugom paketu:"
|
|
msgstr[1] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:"
|
|
msgstr[2] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:status Requested action"
|
|
msgid "Install"
|
|
msgstr "Instaliraj"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:status Requested action"
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Ukloni"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:49
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info The widget's header label"
|
|
msgid "<title>Installing</title>"
|
|
msgstr "<title>Instaliram</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Status information, widget title"
|
|
msgid "<title>Starting</title>"
|
|
msgstr "<title>Pokrećem</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Status information, widget title"
|
|
msgid "<title>Waiting</title>"
|
|
msgstr "<title>Čekam</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Status info"
|
|
msgid "<title>Loading Software List</title>"
|
|
msgstr "<title>Učitavam listu softvera</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Status information, widget title"
|
|
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
|
|
msgstr "<title>Preuzimam pakete</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Status information, widget title"
|
|
msgid "<title>Committing Changes</title>"
|
|
msgstr "<title>Potvrđujem promjene</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Message that the install is done"
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr "Gotovo"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Header label used when the install is done"
|
|
msgid "<title>Done</title>"
|
|
msgstr "<title>Urađeno</title>"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:72
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"The package system could not be initialized, your configuration may be "
|
|
"broken."
|
|
msgstr ""
|
|
"Paketni sistem ne može biti inicijaliziran, vaša konfiguracija može biti "
|
|
"oštećena."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:74
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Initialization error"
|
|
msgstr "Inicijalizacijska greška"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "This package is incompatible with your computer."
|
|
msgstr "Paket nije kompatiiblan s vašim računarem."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Incompatible Package"
|
|
msgstr "Nekompatibilan paket"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:83
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Install Package"
|
|
msgstr "Instaliraj paket"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:107
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid ""
|
|
"Could not open <filename>%1</filename>. It does not appear to be a valid "
|
|
"Debian package file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ne mogu otvoriti <filename>%1</filename>. Ne izgleda kao ispravna Debian "
|
|
"paketna datoteka."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
msgid "Package Installer - %1"
|
|
msgstr "Instaler paketa - %1"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:212
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Error: Wrong architecture '%1'"
|
|
msgstr "Greška: Pogrešna arhitektura '%1'"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:232
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package"
|
|
msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\""
|
|
msgstr "Greška: Oštećuje postojeći paket \"%1\""
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:241
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "Error: Cannot satisfy dependencies"
|
|
msgstr "Greška: Ne može zadovoljiti zavisnosti"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:251
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed"
|
|
msgid "Requires the installation of %1 additional package."
|
|
msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages"
|
|
msgstr[0] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnog paketa."
|
|
msgstr[1] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatna paketa."
|
|
msgstr[2] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnih paketa."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:255
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "All dependencies are satisfied."
|
|
msgstr "Sve zavisnosti su zadovoljene."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:274
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "The same version is available in a software channel."
|
|
msgstr "Ista verzija je dostupna u softverskom kanalu."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:275
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "It is recommended to install the software from the channel instead"
|
|
msgstr "Umjesto toga je preporučljivo da instalirate softver iz kanala"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:277
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "An older version is available in a software channel."
|
|
msgstr "Starija verzija je dostupna u softverskom kanalu."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:278
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"It is recommended to install the version from the software channel, since it "
|
|
"usually has more support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona obično "
|
|
"ima više podrške."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:281
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "A newer version is available in a software channel."
|
|
msgstr "Novija verzija je dostupna u softverskom kanalu."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:282
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid ""
|
|
"It is strongly advised to install the version from the software channel, "
|
|
"since it usually has more support."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jako je preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona "
|
|
"obično ima više podrške."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package name"
|
|
msgid "Package:"
|
|
msgstr "Paket:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package status"
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label"
|
|
msgid "Details..."
|
|
msgstr "Detalji..."
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:132
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package version"
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Verzija:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:139
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package size"
|
|
msgid "Installed Size:"
|
|
msgstr "Veličina instaliranog:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package maintainer"
|
|
msgid "Maintainer:"
|
|
msgstr "Održava:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package category"
|
|
msgid "Category:"
|
|
msgstr "Kategorija:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@label Label preceding the package homepage"
|
|
msgid "Homepage:"
|
|
msgstr "Web stranica:"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Opis"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:175
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "Details"
|
|
msgstr "Detalji"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:176
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title:tab"
|
|
msgid "Included Files"
|
|
msgstr "Uključene datoteke"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:32
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info"
|
|
msgid "A Debian package installer"
|
|
msgstr "Instaler Debian paketa"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:44
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@title"
|
|
msgid "QApt Package Installer"
|
|
msgstr "QApt paketni instaler"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:48
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas"
|
|
msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:50
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Jonathan Thomas"
|
|
msgstr "Jonathan Thomas"
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:53
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Harald Sitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:54
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "@info:credit"
|
|
msgid "Qt 5 port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:62
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
msgctxt "@info:shell argument"
|
|
msgid ".deb file"
|
|
msgstr ".deb datoteka" |