# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Balázs Meskó , 2018 # Gabor Kelemen , 2009 # Gábor P., 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-18 06:53+0000\n" "Last-Translator: Gábor P.\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../panel-plugin/devices.c:71 #, c-format msgid "%.1f B" msgstr "%.1f B" #: ../panel-plugin/devices.c:72 #, c-format msgid "%.1f KB" msgstr "%.1f KB" #: ../panel-plugin/devices.c:73 #, c-format msgid "%.1f MB" msgstr "%.1f MB" #: ../panel-plugin/devices.c:74 #, c-format msgid "%.1f GB" msgstr "%.1f GB" #: ../panel-plugin/devices.c:83 #, c-format msgid "size: %g\n" msgstr "méret: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:84 #, c-format msgid "used size: %g\n" msgstr "használt méret: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:85 #, c-format msgid "available size: %g\n" msgstr "elérhető méret: %g\n" #: ../panel-plugin/devices.c:86 #, c-format msgid "percentage used: %d\n" msgstr "használt százalék: %d\n" #: ../panel-plugin/devices.c:87 #, c-format msgid "file system type: %s\n" msgstr "fájlrendszer típusa: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:88 #, c-format msgid "actual mount point: %s\n" msgstr "tényleges csatolási pont: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:172 #, c-format msgid "disk: %s\n" msgstr "lemez: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:173 #, c-format msgid "mount point: %s\n" msgstr "csatolási pont: %s\n" #: ../panel-plugin/devices.c:177 #, c-format msgid "not mounted\n" msgstr "nincs csatolva\n" #: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316 #: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390 #: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:486 msgid "Xfce 4 Mount Plugin" msgstr "Xfce 4 csatoló bővítmény" #: ../panel-plugin/devices.c:295 msgid "Failed to mount device:" msgstr "Az eszköz csatolása meghiúsult:" #: ../panel-plugin/devices.c:318 msgid "Error executing on-mount command:" msgstr "Hiba a csatolás parancs végrehajtásakor:" #: ../panel-plugin/devices.c:381 msgid "Failed to umount device:" msgstr "Az eszköz leválasztása meghiúsult:" #: ../panel-plugin/devices.c:392 msgid "The device should be removable safely now:" msgstr "Az eszköz most már biztonságosan eltávolítható:" #: ../panel-plugin/devices.c:402 msgid "An error occurred. The device should not be removed:" msgstr "Hiba történt. Az eszközt ne távolítsa el:" #: ../panel-plugin/devices.c:488 msgid "" "Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's " "abilities." msgstr "" "Az /etc/fstab nem olvasható. Ez súlyosan csökkenti a bővítmény képességeit." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:189 msgid " -> " msgstr " -> " #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:248 #, c-format msgid "[%s/%s] %s free" msgstr "[%s/%s] %s szabad" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:271 msgid "not mounted" msgstr "nincs csatolva" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:346 msgid "" "Xfce 4 Mount Plugin – Devices and Mount " "Points" msgstr "" "Xfce 4 Mount bővítmény – Eszközök és " "csatolási pontok" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:563 msgid "devices" msgstr "eszközök" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:754 msgid "Mount Plugin" msgstr "Csatoló bővítmény" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:759 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790 msgid "" "This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the " "\"unmount\" command string." msgstr "" "Ez csak akkor hasznos és javasolt, ha az „umount” parancs részeként megadja " "a „sync” kapcsolót is." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794 msgid "Show _message after unmount" msgstr "Üzenet _megjelenítése leválasztás után" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:806 msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel." msgstr "Megadhat egyedi ikont a panelen való megjelenítéshez." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:812 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:816 msgid "Select an image" msgstr "Válasszon képet" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:823 msgid "_General" msgstr "Ál_talános" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:838 #, c-format msgid "" "This command will be executed after mounting the device with the mount point " "of the device as argument.\n" "If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n" "'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" "Ez a parancs az eszköz csatolása után lesz végrehajtva az eszköz csatolási " "pontját paraméterként használva.\n" "Ha bizonytalan a behelyezendő eszközt illetően, próbálja kiadni az „exo-open " "%m” parancsot.\n" "A „%d” használható az eszköz, a „%m” pedig a csatolási pont megadására." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:847 msgid "_Execute after mounting:" msgstr "_Végrehajtás csatolás után:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:870 msgid "" "WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they " "may be good for, keep your hands off!" msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: ezeket a beállításokat szakértőknek terveztük! Ha nem tudja, " "mire lehetnek jók, ne módosítson semmit!" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:874 msgid "_Custom commands" msgstr "_Egyéni parancsok" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893 #, c-format msgid "" "Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend " "\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n" "'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint." msgstr "" "A legtöbb esetben csak a „sudo” kellhet mindkét parancs elé, vagy a „sync %d " "&&” az „umount %d” parancs elé.\n" "A „%d” használható az eszköz, a „%m” pedig a csatolási pont megadására." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:901 msgid "_Mount command:" msgstr "_Csatolási parancs:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:906 msgid "_Unmount command:" msgstr "_Leválasztási parancs:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931 msgid "_Commands" msgstr "_Parancsok" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946 msgid "" "Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, " "SHFS and SSHFS." msgstr "" "Hálózati fájlrendszerek megjelenítése, mint például NFS, SMBFS, SHFS és " "SSHFS." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:950 msgid "Display _network file systems" msgstr "_Hálózati fájlrendszerek megjelenítése" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963 msgid "" "Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert " "before mounting." msgstr "CD-meghajtók kiadása leválasztás után és behúzása csatolás előtt." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:967 msgid "_Eject CD-drives" msgstr "C_D-meghajtók kiadása" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:980 msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed." msgstr "Csak a csatolási pontok megjelenítése" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983 msgid "Display _mount points only" msgstr "Cs_ak a csatolási pontok megjelenítése" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998 msgid "" "Trim the device names to the number of characters specified in the spin " "button." msgstr "Eszköznevek rövidítése a léptetőgombbal megadott karakterszámra." #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1004 msgid "Trim device names: " msgstr "Eszköznevek rövidítése:" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1013 msgid " characters" msgstr "karakterek" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1030 msgid "" "Exclude the following file systems from the menu.\n" "The list is separated by simple spaces.\n" "It is up to you to specify correct devices or mount points.\n" "An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n" "a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n" msgstr "" "A következő fájlrendszerek kihagyása a menüből.\n" "A listát szóközök választják el.\n" "A megfelelő eszközök vagy csatolási pontok megadása az Ön feladata.\n" "A csillag (*) helykitöltőként használható az útvonalak végén, pl. az „/mnt/" "*” kihagyja az „/mnt” alatti lehetséges csatolási pontokat.\n" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1041 msgid "E_xclude specified file systems" msgstr "Megadott fájlrendszerek ki_hagyása" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1056 msgid "_File systems" msgstr "_Fájlrendszerek" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1081 msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them" msgstr "" "Partíciók/eszközök megjelenítése és csatolásuk/leválasztásuk lehetővé tétele" #: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1083 msgid "Copyright (c) 2005-2018\n" msgstr "Copyright (c) 2005-2018\n" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Mount devices" msgstr "Eszközök csatolása" #: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request." msgstr "Minden csatolható eszköz megjelenítése és kérésre leválasztása."