xfce4-mount-plugin/po/fi.po

316 lines
8.8 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ammuu5, 2018
# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013,2019
# Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-plugins/"
"language/fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f t"
#: ../panel-plugin/devices.c:72
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f kt"
#: ../panel-plugin/devices.c:73
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f Mt"
#: ../panel-plugin/devices.c:74
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f Gt"
#: ../panel-plugin/devices.c:83
#, c-format
msgid "size: %g\n"
msgstr "Koko: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:84
#, c-format
msgid "used size: %g\n"
msgstr "Käytössä: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:85
#, c-format
msgid "available size: %g\n"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:86
#, c-format
msgid "percentage used: %d\n"
msgstr "Prosenttia käytössä: %d\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:87
#, c-format
msgid "file system type: %s\n"
msgstr "Tiedostojärjestelmä: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:88
#, c-format
msgid "actual mount point: %s\n"
msgstr "Todell. liitoskohta: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:172
#, c-format
msgid "disk: %s\n"
msgstr "Levy: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:173
#, c-format
msgid "mount point: %s\n"
msgstr "Liitoskohta: %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:177
#, c-format
msgid "not mounted\n"
msgstr "Ei liitetty\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
#: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
#: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:486
msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
msgstr "Xfce4-liitosliitännäinen"
#: ../panel-plugin/devices.c:295
msgid "Failed to mount device:"
msgstr "Laitteen liittäminen epäonnistui:"
#: ../panel-plugin/devices.c:318
msgid "Error executing on-mount command:"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/devices.c:381
msgid "Failed to umount device:"
msgstr "Laitteen irrottaminen epäonnistui:"
#: ../panel-plugin/devices.c:392
msgid "The device should be removable safely now:"
msgstr "Laite pitäisi olla nyt turvallisesti irrotettavissa:"
#: ../panel-plugin/devices.c:402
msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
msgstr "Tapahtui virhe. Laitetta ei tulisi irrottaa:"
#: ../panel-plugin/devices.c:488
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
msgstr ""
"/etc/fstab-tiedostoa ei voitu lukea. Monet tämän Xfce-liitosliitännäisen "
"toiminnot eivät ole käytössä."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:189
msgid " -> "
msgstr "→"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:248
#, c-format
msgid "[%s/%s] %s free"
msgstr "[%s/%s] %s vapaana"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:271
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">Ei liitetty</span>"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:346
msgid ""
"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Mount Plugin Devices and Mount "
"Points</span></i></b>"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:563
msgid "devices"
msgstr "Laitteet"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:754
msgid "Mount Plugin"
msgstr "Liitosliitännäinen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:759
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
msgstr ""
"Tämä on hyödyksi ja suositeltavaa ainoastaan silloin, kun \"sync\" sisältyy "
"määrittämääsi irrotuskomentoon."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "Näytä _viesti irrottamisen jälkeen"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:806
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "Valitse paneelissa näytettävä kuvake."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:812
msgid "Icon:"
msgstr "Kuvake:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:816
msgid "Select an image"
msgstr "Valitse kuva"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:823
msgid "_General"
msgstr "_Yleiset"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:838
#, c-format
msgid ""
"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
"of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"Tämä komento suoritetaan, kun laite on liitetty. Argumenttina annetaan "
"liitoskohta.\n"
"Jos et tiedä mitä kirjoittaisit, kokeile komentoa \"exo-open %m\".\n"
"Komentorivissä \"%d\" korvataan laitteella ja \"%m\" liitoskohdalla."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:847
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "_Suorita liittämisen jälkeen:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:870
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
msgstr ""
"VAROITUS: Nämä asetukset ovat vain edistyneille käyttäjille. Jos et tiedä "
"niiden tarkoitusta, jätä ne rauhaan."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:874
msgid "_Custom commands"
msgstr "_Omat komennot"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893
#, c-format
msgid ""
"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"Yleensä ainoa mahdollisesti tarvittava muutos komentosarjoihin on komennon "
"\"sudo\" lisääminen niiden molempien alkuun tai komennon \"sync %d &&\" "
"lisääminen ennen \"unmount %d\" -komentoa.\n"
"\"%d\" tarkoittaa laitetta ja \"%m\" liitoskohtaa."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:901
msgid "_Mount command:"
msgstr "_Liitoskomento:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:906
msgid "_Unmount command:"
msgstr "_Irrotuskomento:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
msgid "_Commands"
msgstr "_Komennot"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
msgstr ""
"Valitse tämä näyttääksesi myös verkkotiedostojärjestelmät kuten NFS, SMBFS, "
"SHFS ja SSHFS."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:950
msgid "Display _network file systems"
msgstr "Näytä _verkkotiedostojärjestelmät"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963
msgid ""
"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
"before mounting."
msgstr ""
"Jos valitset tämän, CD-levy poistetaan asemasta irrottamisen jälkeen ja "
"asema suljetaan ennen liittämistä."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:967
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "_Poista CD-levyt"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:980
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
msgstr "Jos valitset tämän, näytetään pelkästään liitoskohdat."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
msgid "Display _mount points only"
msgstr "Näytä vain _liitoskohdat"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
msgid ""
"Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
"button."
msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1004
msgid "Trim device names: "
msgstr "Typistä laitenimet:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1013
msgid " characters"
msgstr "merkkiä"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1030
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1041
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "_Ohita määritetyt tiedostojärjestelmät"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1056
msgid "_File systems"
msgstr "_Tiedostojärjestelmät"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1081
msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
msgstr ""
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1083
msgid "Copyright (c) 2005-2018\n"
msgstr "Tekijänoikeus (c) 2005-2018\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
msgstr "Liitä laitteita"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr ""
"Näyttää liitettävissä olevat laitteet ja liittää tai irrottaa ne "
"pyydettäessä."