xfce4-mount-plugin/po/nb.po

323 lines
9.5 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
# Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>, 2007
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
# Jon Kristian Nilsen <jonn3@broadpark.no>, 2006
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2020
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.net>, 2009
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Panel Plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-23 00:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-panel-"
"plugins/language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:71
#, c-format
msgid "%.1f B"
msgstr "%.1f B"
#: ../panel-plugin/devices.c:72
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
#: ../panel-plugin/devices.c:73
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
#: ../panel-plugin/devices.c:74
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
#: ../panel-plugin/devices.c:83
#, c-format
msgid "size: %g\n"
msgstr "størrelse: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:84
#, c-format
msgid "used size: %g\n"
msgstr "benyttet plass: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:85
#, c-format
msgid "available size: %g\n"
msgstr "tilgjengelig plass: %g\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:86
#, c-format
msgid "percentage used: %d\n"
msgstr "prosentvis benyttet: %d\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:87
#, c-format
msgid "file system type: %s\n"
msgstr "filsystemtype : %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:88
#, c-format
msgid "actual mount point: %s\n"
msgstr "virkelig monteringspunkt : %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:172
#, c-format
msgid "disk: %s\n"
msgstr "disk : %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:173
#, c-format
msgid "mount point: %s\n"
msgstr "monteringspunkt : %s\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:177
#, c-format
msgid "not mounted\n"
msgstr "ikke montert\n"
#: ../panel-plugin/devices.c:293 ../panel-plugin/devices.c:316
#: ../panel-plugin/devices.c:379 ../panel-plugin/devices.c:390
#: ../panel-plugin/devices.c:400 ../panel-plugin/devices.c:486
msgid "Xfce 4 Mount Plugin"
msgstr "Xfce 4 monteringstillegg"
#: ../panel-plugin/devices.c:295
msgid "Failed to mount device:"
msgstr "Klarte ikke å montere enheten:"
#: ../panel-plugin/devices.c:318
msgid "Error executing on-mount command:"
msgstr "Feil under kjøring av ved-monterings-kommando:"
#: ../panel-plugin/devices.c:381
msgid "Failed to umount device:"
msgstr "Klarte ikke å avmontere enheten:"
#: ../panel-plugin/devices.c:392
msgid "The device should be removable safely now:"
msgstr "Enheten skal kunne fjernes trygt nå:"
#: ../panel-plugin/devices.c:402
msgid "An error occurred. The device should not be removed:"
msgstr "En feil oppstod. Enheten bør ikke fjernes:"
#: ../panel-plugin/devices.c:488
msgid ""
"Your /etc/fstab could not be read. This will severely degrade the plugin's "
"abilities."
msgstr ""
"Din /etc/fstab kunne ikke leses. Dette vil i stor grad hemme tilleggets evne "
"til å gjøre noe."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:189
msgid " -> "
msgstr " -> "
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:248
#, c-format
msgid "[%s/%s] %s free"
msgstr "[%s/%s] %s ledig"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:271
msgid "<span foreground=\"#FF0000\">not mounted</span>"
msgstr "<span foreground=\"#FF0000\">ikke montert</span>"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:346
msgid ""
"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4 Mount Plugin Devices and Mount "
"Points</span></i></b>"
msgstr ""
"<b><i><span font_size=\"large\">Xfce 4s monteringstillegg Enheter og "
"monteringspunkter</span></i></b>"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:563
msgid "devices"
msgstr "enheter"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:754
msgid "Mount Plugin"
msgstr "Montering"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:759
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:790
msgid ""
"This is only useful and recommended if you specify \"sync\" as part of the "
"\"unmount\" command string."
msgstr ""
"Dette valget er kun å anbefale hvis du har angitt «sync» som en del av "
"«unmount»-kommandoen."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:794
msgid "Show _message after unmount"
msgstr "Vis _melding etter avmontering"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:806
msgid "You can specify a distinct icon to be displayed in the panel."
msgstr "Du kan angi et eget ikon for framvisning i panelet."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:812
msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:816
msgid "Select an image"
msgstr "Velg et bilde"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:823
msgid "_General"
msgstr "_Generelt"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:838
#, c-format
msgid ""
"This command will be executed after mounting the device with the mount point "
"of the device as argument.\n"
"If you are unsure what to insert, try \"exo-open %m\".\n"
"'%d' can be used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"Denne kommandoen vil bli utført etter at du har montert enheten.\n"
"Hvis du er usikker på hva du vil sette inn, prøv «exo-open %m».\n"
"«%d» kan brukes for å angi enheten, «%m» for monteringspunktet."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:847
msgid "_Execute after mounting:"
msgstr "_Kjør etter montering:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:870
msgid ""
"WARNING: These options are for experts only! If you do not know what they "
"may be good for, keep your hands off!"
msgstr ""
"ADVARSEL: Disse valgene er kun for eksperter! Hvis du ikke vet hva de "
"innebærer så kan det være lurt å finne ut av det før du prøver."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:874
msgid "_Custom commands"
msgstr "_Egendefinerte kommandoer"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:893
#, c-format
msgid ""
"Most users will only want to prepend \"sudo\" to both commands or prepend "
"\"sync %d &&\" to the \"unmount %d\" command.\n"
"'%d' is used to specify the device, '%m' for the mountpoint."
msgstr ""
"De fleste brukere har mulighet til å kjøre «sudo» foran begge kommandoer, "
"eller «sync %d &&» foran «unmount %d»-kommandoen.\n"
"«%d» kan brukes for å angi enheten, «%m» for monteringspunktet."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:901
msgid "_Mount command:"
msgstr "_Monteringskommando:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:906
msgid "_Unmount command:"
msgstr "_Avmonteringskommando:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:931
msgid "_Commands"
msgstr "_Kommandoer"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:946
msgid ""
"Activate this option to also display network file systems like NFS, SMBFS, "
"SHFS and SSHFS."
msgstr ""
"Aktiver dette valget for også å vise filsystemwe som ligger i nettverket, f."
"eks. NFS, SMBFS, SHFS og SSHFS."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:950
msgid "Display _network file systems"
msgstr "Vis også filsystemer i _nettverket"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:963
msgid ""
"Activate this option to also eject a CD-drive after unmounting and to insert "
"before mounting."
msgstr "Aktiver denne for også å løse ut CD-en etter avmontering."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:967
msgid "_Eject CD-drives"
msgstr "_Løs ut CD-enheten"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:980
msgid "Activate this option to only have the mount points be displayed."
msgstr "Aktiver denne for å kun vise monteringspunktene."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:983
msgid "Display _mount points only"
msgstr "Vis kun _monteringspunkter"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:998
msgid ""
"Trim the device names to the number of characters specified in the spin "
"button."
msgstr ""
"Beskjær enhetsnavnene til antall tegn som er angitt i rotasjonsknappen."
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1004
msgid "Trim device names: "
msgstr "Beskjær enhetsnavn:"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1013
msgid " characters"
msgstr "tegn"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1030
msgid ""
"Exclude the following file systems from the menu.\n"
"The list is separated by simple spaces.\n"
"It is up to you to specify correct devices or mount points.\n"
"An asterisk (*) can be used as a placeholder at the end of\n"
"a path, e.g., \"/mnt/*\" to exclude any mountpoints below \"/mnt\".\n"
msgstr ""
"Ekskluder følgende filsystemer fra menyen.\n"
"Listen er adskilt med enkle mellomrom.\n"
"Det er opp til deg å angi korrekte enheter eller monteringspunkter.\n"
"En stjerne (*) kan brukes som en plassholder på slutten av en bane,\n"
"for eksempel «/mnt/*» for å utelukke monteringspunkter under «/mnt».\n"
"\n"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1041
msgid "E_xclude specified file systems"
msgstr "E_kskluder spesifiserte filsystemer"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1056
msgid "_File systems"
msgstr "_Filsystemer"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1081
msgid "Show partitions/devices and allow to mount/unmount them"
msgstr "Vis partisjoner/enheter og tillat montering/avmontering av dem"
#: ../panel-plugin/mount-plugin.c:1083
msgid "Copyright (c) 2005-2018\n"
msgstr "Kopirett (c) 2005-2018\n"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Mount devices"
msgstr "Montering av enheter"
#: ../panel-plugin/xfce4-mount-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows all mountable devices and (un)mounts them on request."
msgstr "Viser alle monterbare enheter og (av)monterer etter ønske."