cryptsetup/po/da.po

3894 lines
133 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2023-10-09 17:59:43 +08:00
# Danish translation cryptsetup-2.3.1.da.po.
# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.
2022-05-13 20:07:59 +08:00
# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package.
2023-10-09 17:59:43 +08:00
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#
# Konventioner
# argument -> argument
# deferred -> udskudt
# iteration -> iteration (gennemløb)
2023-10-09 17:59:43 +08:00
# memory hard -> hukommelsestung (bedre mulighed?) det er nok et tilvalg, så
# evt. bevar den uændret. nok engelsk fejl hvor det er uden bindestreg.
2022-05-13 20:07:59 +08:00
# parameter -> parameter
# probe -> undersøge (bedre mulighed?)
# reencryption -> omkryptering
# suspended -> suspenderet (skal det være standset i stedet for?)
# wipe -> rydde
#
msgid ""
msgstr ""
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"Project-Id-Version: cryptsetup-2.3.1-rc0\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: dm-crypt@saout.de\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"POT-Creation-Date: 2020-03-08 10:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:35+0200\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:396
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user."
msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter, kører som ikke-root bruger."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:399
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?"
msgstr "Kan ikke initialisere enhedsoversætter. Er dm_mod-kernemodulet indlæst?"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1119
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested deferred flag is not supported."
msgstr "Det anmodede udskudte flag er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1186
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "DM-UUID for device %s was truncated."
msgstr "DM-UUID for enheden %s blev afkortet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1508
msgid "Unknown dm target type."
msgstr "Ukendt dm-måltype."
#: lib/libdevmapper.c:1611 lib/libdevmapper.c:1663
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested dm-crypt performance options are not supported."
msgstr "Forespurgte dm-crypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1618
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested dm-verity data corruption handling options are not supported."
msgstr "Forespurgte dm-verity-håndteringstilvalg for datakorruption er ikke understøttede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1622
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested dm-verity FEC options are not supported."
msgstr "Forespurgte dm-verity FEC-tilvalg er ikke understøttede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1626
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested data integrity options are not supported."
msgstr "Forespurgte dataintegritetstilvalg er ikke understøttede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1628
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested sector_size option is not supported."
msgstr "Forespurgte sector_size-tilvalg er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1633
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested automatic recalculation of integrity tags is not supported."
msgstr "Forespurgte automatiske genberegning af integritetsmærker er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1637
msgid "Requested dm-integrity bitmap mode is not supported."
msgstr "Forespurgte dm-integritetsbitmaptilstand er ikke understøttet."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:1666
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Discard/TRIM is not supported."
msgstr "Discard/TRIM %s er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/libdevmapper.c:2584
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to query dm-%s segment."
msgstr "Kunne ikke forespørge dm-%s-segment."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:75
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"System is out of entropy while generating volume key.\n"
"Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.\n"
msgstr ""
"Systemet har ikke nok entropi til oprettelse af diskenhedsnøgle.\n"
"Flyt venligst musen eller indtast noget tekst i et andet vindue for at samle nogle vilkårlige hændelser.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:79
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Generating key (%d%% done).\n"
msgstr "Opretter nøgle (%d%% færdig).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:165
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Running in FIPS mode."
msgstr "Kører i FIPS-tilstand."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:171
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Fatal error during RNG initialisation."
msgstr "Fatal fejl under RNG-initialisering."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:208
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unknown RNG quality requested."
msgstr "Der blev anmodt om ukendt RNG-kvalitet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/random.c:213
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Error reading from RNG."
msgstr "Der opstod en fejl under læsning fra RNG."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:229
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot initialize crypto RNG backend."
msgstr "Kan ikke initialisere crypto RNG-motor."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:235
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot initialize crypto backend."
msgstr "Kan ikke initialisere crypto-motor."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:266 lib/setup.c:2046 lib/verity/verity.c:119
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Hash algorithm %s not supported."
msgstr "Hashalgoritmen %s er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:269 lib/loopaes/loopaes.c:90
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key processing error (using hash %s)."
msgstr "Nøglebehandlingsfejl (der bruger hash %s)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:335 lib/setup.c:362
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot determine device type. Incompatible activation of device?"
msgstr "Kan ikke bestemme enhedstype. Er aktivering af enhed ikke kompatibel?"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:341 lib/setup.c:3050
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "This operation is supported only for LUKS device."
msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:368
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "This operation is supported only for LUKS2 device."
msgstr "Denne operation er kun understøttet for LUKS2-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:423 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2345
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "All key slots full."
msgstr "Alle nøglepladser er udfyldt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:434
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d."
msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig, vælg venligst mellem 0 og %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:440
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d is full, please select another one."
msgstr "Nøglepladsen %d er fuld, vælg venligst en anden."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:525 lib/setup.c:2824
msgid "Device size is not aligned to device logical block size."
msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til logisk blokstørrelse for enhed."
#: lib/setup.c:624
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Header detected but device %s is too small."
msgstr "Teksthoved registreret men enheden %s er for lille."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:661
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "This operation is not supported for this device type."
msgstr "Denne operation er ikke understøttet for denne enhedstype."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:666
msgid "Illegal operation with reencryption in-progress."
msgstr "Ulovlig operation med omkryptering i gang."
#: lib/setup.c:832 lib/luks1/keymanage.c:475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unsupported LUKS version %d."
msgstr "LUKS-version %d er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:849 lib/setup.c:1539 lib/setup.c:1959
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Detached metadata device is not supported for this crypt type."
msgstr "Frakoblet metadataenhed er ikke understøttet for denne crypttype."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1427 lib/setup.c:2544 lib/setup.c:2616 lib/setup.c:2628
#: lib/setup.c:2777 lib/setup.c:4512
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is not active."
msgstr "Enheden %s er ikke aktiv."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1444
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared."
msgstr "Underliggende enhed for cryptenheden %s forsvandt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1524
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid plain crypt parameters."
msgstr "Ugyldige rene crypt-parametre."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1529 lib/setup.c:1949 src/integritysetup.c:73
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid key size."
msgstr "Ugyldig nøglestørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1534 lib/setup.c:1954 lib/setup.c:2157
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "UUID is not supported for this crypt type."
msgstr "UUID er ikke understøttet for denne crypttype."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1549 lib/setup.c:1739 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2308
#: src/cryptsetup.c:1237
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported encryption sector size."
msgstr "Sektorstørrelsen på krypteringen er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1557 lib/setup.c:1864 lib/setup.c:2818
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device size is not aligned to requested sector size."
msgstr "Enhedsstørrelsen er ikke justeret til den anmodede sektorstørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1608 lib/setup.c:1727
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Can't format LUKS without device."
msgstr "Kan ikke formatere LUKS uden enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1614 lib/setup.c:1733
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested data alignment is not compatible with data offset."
msgstr "Forespurgte datajustering er ikke kompatibel med dataforskydning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1682 lib/setup.c:1851
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "WARNING: Data offset is outside of currently available data device.\n"
msgstr "ADVARSEL: Dataforskydning er uden for nuværende tilgængelige dataenhed.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1692 lib/setup.c:1879 lib/setup.c:1900 lib/setup.c:2169
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot wipe header on device %s."
msgstr "Kan ikke rydde teksthoved på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1744
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "WARNING: The device activation will fail, dm-crypt is missing support for requested encryption sector size.\n"
msgstr "ADVARSEL: Enhedsaktiveringen vil fejle, dm-crypt mangler understøttelse for anmodet størrelse på krypteringssektor.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1766
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Volume key is too small for encryption with integrity extensions."
msgstr "Diskenhedsnøglen er for lille til kryptering med integritetsudvidelser."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1821
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cipher %s-%s (key size %zd bits) is not available."
msgstr "Krypteringsalgoritmen %s-%s (nøglestørrelse %zd bit) er ikke tilgængelig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1854
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "WARNING: LUKS2 metadata size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr "ADVARSEL: LUKS2-metadatastørrelse ændret til %<PRIu64> byte.\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1858
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "WARNING: LUKS2 keyslots area size changed to %<PRIu64> bytes.\n"
msgstr "ADVARSEL: LUKS2-nøglepladsens områdestørrelse er ændret til %<PRIu64> byte.\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1882 lib/utils_device.c:828 lib/luks1/keyencryption.c:255
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2356 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3367
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Device %s is too small."
msgstr "Enheden %s er for lille."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1893 lib/setup.c:1919
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot format device %s in use."
msgstr "Kan ikke formatere enheden %s i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1896 lib/setup.c:1922
#, c-format
msgid "Cannot format device %s, permission denied."
msgstr "Kan ikke formatere enheden %s, tilladelse nægtet."
#: lib/setup.c:1908 lib/setup.c:2229
#, c-format
msgid "Cannot format integrity for device %s."
msgstr "Kan ikke formatere integritet for enheden %s."
#: lib/setup.c:1926
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot format device %s."
msgstr "Kan ikke formatere enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1944
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Can't format LOOPAES without device."
msgstr "Kan ikke formatere LOOPAES uden enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:1989
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Can't format VERITY without device."
msgstr "Kan ikke formatere VERITY uden enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2000 lib/verity/verity.c:102
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY hash type %d."
msgstr "VERITY-hashtypen %d er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2006 lib/verity/verity.c:110
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported VERITY block size."
msgstr "VERITY-blokstørrelse er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2011 lib/verity/verity.c:74
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported VERITY hash offset."
msgstr "VERITY-hashforskydning er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2016
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported VERITY FEC offset."
msgstr "VERITY FEC-forskydning er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2040
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data area overlaps with hash area."
msgstr "Dataområde overlapper med hashområde."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2065
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Hash area overlaps with FEC area."
msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2072
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data area overlaps with FEC area."
msgstr "Dataområde overlapper med FEC-område."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2208
#, c-format
msgid "WARNING: Requested tag size %d bytes differs from %s size output (%d bytes).\n"
msgstr "ADVARSEL: Anmodte mærkestørrelse %d byte er forskellig fra %s størrelsesuddata (%d byte).\n"
#: lib/setup.c:2286
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unknown crypt device type %s requested."
msgstr "Der blev anmodt om ukendt crypt-enhedstype %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2550 lib/setup.c:2622 lib/setup.c:2635
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unsupported parameters on device %s."
msgstr "Ikke understøttede parametre på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2556 lib/setup.c:2641 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2408
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2737
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Mismatching parameters on device %s."
msgstr "Parametre matcher ikke på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2661
msgid "Crypt devices mismatch."
msgstr "Crypt-enheder er forskellige."
#: lib/setup.c:2698 lib/setup.c:2703 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2054
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3145
#, c-format
msgid "Failed to reload device %s."
msgstr "Kunne ikke genindlæse enheden %s."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2708 lib/setup.c:2713 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2025
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2032
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Failed to suspend device %s."
msgstr "Kunne ikke placere enheden %s i dvale."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2718 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2039
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3080 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3149
#, c-format
msgid "Failed to resume device %s."
msgstr "Kunne ikke genoptage enheden %s."
#: lib/setup.c:2732
#, c-format
msgid "Fatal error while reloading device %s (on top of device %s)."
msgstr "Der opstod en fatal fejl under genindlæsning af enheden %s (oven på enheden %s)."
#: lib/setup.c:2735 lib/setup.c:2737
#, c-format
msgid "Failed to switch device %s to dm-error."
msgstr "Kunne ikke skifte enheden %s til dm-error."
#: lib/setup.c:2809
msgid "Cannot resize loop device."
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på loop-enhed."
#: lib/setup.c:2882
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do you really want to change UUID of device?"
msgstr "Ønsker du at ændre UUID for enhed?"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:2958
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Header backup file does not contain compatible LUKS header."
msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3058
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Volume %s is not active."
msgstr "Diskenheden %s er ikke aktiv."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3069
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Volume %s is already suspended."
msgstr "Diskenheden %s er allerede suspenderet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3082
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Suspend is not supported for device %s."
msgstr "Suspension er ikke understøttet for enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3084
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error during suspending device %s."
msgstr "Fejl under suspension af enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3117 lib/setup.c:3184 lib/setup.c:3267
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Volume %s is not suspended."
msgstr "Diskenheden %s er ikke suspenderet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3146
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Resume is not supported for device %s."
msgstr "Genoptag er ikke understøttet for enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3148 lib/setup.c:3216 lib/setup.c:3297
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error during resuming device %s."
msgstr "Fejl under genoptagelse af enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3282 lib/setup.c:3648 lib/setup.c:4309 lib/setup.c:4322
#: lib/setup.c:4330 lib/setup.c:4343 lib/setup.c:4693 lib/setup.c:5839
msgid "Volume key does not match the volume."
msgstr "Diskenhedsnøgle matcher ikke diskenheden."
#: lib/setup.c:3343 lib/setup.c:3531
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided."
msgstr "Kan ikke tilføje nøgleplads, alle pladser er deaktiveret og ingen diskenhedsnøgle tilbudt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3483
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to swap new key slot."
msgstr "Kunne ikke swappe ny nøgleplads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3669
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid."
msgstr "Nøglepladsen %d er ugyldig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3675 src/cryptsetup.c:1583 src/cryptsetup.c:1928
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Keyslot %d is not active."
msgstr "Nøglepladsen %d er ikke aktiv."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3694
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device header overlaps with data area."
msgstr "Enhedsteksthoved overlapper med dataområde."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:3981
msgid "Reencryption in-progress. Cannot activate device."
msgstr "Omkryptering er i gang. Kan ikke aktivere enhed."
#: lib/setup.c:3983 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2238
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2836
msgid "Failed to get reencryption lock."
msgstr "Kunne ikke indhente omkrypteringslås."
#: lib/setup.c:3996 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2855
msgid "LUKS2 reencryption recovery failed."
msgstr "LUKS2-omkrypteringsgendannelse mislykkedes."
#: lib/setup.c:4127 lib/setup.c:4379
msgid "Device type is not properly initialized."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Enhedstypen er ikke ordentlig initialiseret."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4171
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, name is invalid or still in use."
msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, navnet er ugyldigt eller stadig i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4174
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s already exists."
msgstr "Enheden %s findes allerede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4296
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Incorrect volume key specified for plain device."
msgstr "Ukorrekt diskenhedsnøgle specificeret for ren enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4405
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Incorrect root hash specified for verity device."
msgstr "Ukorrekt roothash specificeret for verity-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4412
msgid "Root hash signature required."
msgstr "Roothash-signatur er krævet."
#: lib/setup.c:4421
msgid "Kernel keyring missing: required for passing signature to kernel."
msgstr "Kernenøglering mangler: krævet for at sende signatur til kernen."
#: lib/setup.c:4438 lib/setup.c:5915
msgid "Failed to load key in kernel keyring."
msgstr "Kunne ikke indlæse nøgle i kernenøglefil."
#: lib/setup.c:4491 lib/setup.c:4507 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2291
#: src/cryptsetup.c:2603
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is still in use."
msgstr "Enheden %s er stadig i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4516
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Invalid device %s."
msgstr "Ugyldig enhed %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4632
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Volume key buffer too small."
msgstr "Diskenhedsnøglebuffer er for lille."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4640
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot retrieve volume key for plain device."
msgstr "Kan ikke indhente diskenhedsnøgle for ren enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4657
msgid "Cannot retrieve root hash for verity device."
msgstr "Kan ikke hente roothash for verity-enhed."
#: lib/setup.c:4659
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "This operation is not supported for %s crypt device."
msgstr "Denne operation er ikke understøttet for %s crypt-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:4865
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Dump operation is not supported for this device type."
msgstr "Dump-operation er ikke understøttet for denne enhedstype."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5190
#, c-format
msgid "Data offset is not multiple of %u bytes."
msgstr "Dataforskydning er ikke et multiplum af %u byte."
#: lib/setup.c:5475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert device %s which is still in use."
msgstr "Kan ikke konvertere enheden %s som stadig er i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5772
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %u as the new volume key."
msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %u som den nye diskenhedsnøgle."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5845
msgid "Failed to initialize default LUKS2 keyslot parameters."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Kunne ikke initialisere standardparametre for LUKS2-nøgleplads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5851
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to assign keyslot %d to digest."
msgstr "Kunne ikke tildele nøglepladsen %d til sammendrag."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5982
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Kernel keyring is not supported by the kernel."
msgstr "Kernenøglering er ikke understøttet af kernen."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:5992 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2952
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to read passphrase from keyring (error %d)."
msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra nøglering (fejl %d)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/setup.c:6016
msgid "Failed to acquire global memory-hard access serialization lock."
msgstr "Kunne ikke indhente global adgangsserialiseringslås for memory-hard."
#: lib/utils.c:80
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot get process priority."
msgstr "Kan ikke indhente procesprioritet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:94
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot unlock memory."
msgstr "Kan ikke låse hukommelsen op."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:168 lib/tcrypt/tcrypt.c:497
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to open key file."
msgstr "Kunne ikke åbne nøglefil."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:173
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot read keyfile from a terminal."
msgstr "Kan ikke læse nøglefilen fra en terminal."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:190
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to stat key file."
msgstr "Kunne ikke køre stat på nøglefil."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:198 lib/utils.c:219
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot seek to requested keyfile offset."
msgstr "Kan ikke søge til anmodede nøglefilsforskydning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:213 lib/utils.c:228 src/utils_password.c:188
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#: src/utils_password.c:201
msgid "Out of memory while reading passphrase."
msgstr "Ikke nok hukommelse under læsning af adgangsfrase."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:248
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Error reading passphrase."
msgstr "Der opstod en fejl under læsning af adgangsfrase."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:265
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Nothing to read on input."
msgstr "Intet at læse på inddata."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:272
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Maximum keyfile size exceeded."
msgstr "Nøglefilsstørrelsen er over maksimum."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils.c:277
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot read requested amount of data."
msgstr "Kan ikke læse den anmodede datamængde."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:187 lib/utils_storage_wrappers.c:110
#: lib/luks1/keyencryption.c:91
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Device %s does not exist or access denied."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Enheden %s findes ikke eller adgang nægtet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:197
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is not compatible."
msgstr "Enheden %s er ikke kompatibel."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:642
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is too small. Need at least %<PRIu64> bytes."
msgstr "Enheden %s er for lille. Kræver mindst %<PRIu64> byte."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:723
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted)."
msgstr "Kan ikke bruge enheden %s som er i brug (allerede kortlagt eller monteret)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:727
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot use device %s, permission denied."
msgstr "Kan ikke bruge enheden %s, tilladelse nægtet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:730
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot get info about device %s."
msgstr "Kan ikke indhente information om enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:753
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot use a loopback device, running as non-root user."
msgstr "Kan ikke bruge en loopback-enhed, kører som ikke-root bruger."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:763
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is required)."
msgstr "Vedhæftelse af loopback-enhed mislykkedes (loop-enhed med flaget autoclear er krævet)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:809
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Requested offset is beyond real size of device %s."
msgstr "Anmodt forskydning er mere end den reelle størrelse for enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device.c:817
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s has zero size."
msgstr "Enheden %s har nul størrelse."
#: lib/utils_pbkdf.c:100
msgid "Requested PBKDF target time cannot be zero."
msgstr "Anmodede PBKDF-måltidspunkt kan ikke være nul."
#: lib/utils_pbkdf.c:106
#, c-format
msgid "Unknown PBKDF type %s."
msgstr "Ukendt PBKDF-type %s."
#: lib/utils_pbkdf.c:111
#, c-format
msgid "Requested hash %s is not supported."
msgstr "Den anmodede hash %s er ikke understøttet."
#: lib/utils_pbkdf.c:122
msgid "Requested PBKDF type is not supported for LUKS1."
msgstr "Den anmodede PBKDF-type er ikke understøttet for LUKS1."
#: lib/utils_pbkdf.c:128
msgid "PBKDF max memory or parallel threads must not be set with pbkdf2."
msgstr "PBKDF maks hukommelse eller parallelle tråde må ikke angives med pbkdf2."
#: lib/utils_pbkdf.c:133 lib/utils_pbkdf.c:143
#, c-format
msgid "Forced iteration count is too low for %s (minimum is %u)."
msgstr "Tvungen iterationantal er for lavt for %s (minimum er %u)."
#: lib/utils_pbkdf.c:148
#, c-format
msgid "Forced memory cost is too low for %s (minimum is %u kilobytes)."
msgstr "Tvungen hukommelsesomkostning er for lav for %s (minimum er %u kilobyte)."
#: lib/utils_pbkdf.c:155
#, c-format
msgid "Requested maximum PBKDF memory cost is too high (maximum is %d kilobytes)."
msgstr "Anmodede maksimal PBKDF-hukommelsesomkostning er for høj (maksimum er %d kilobyte)."
#: lib/utils_pbkdf.c:160
msgid "Requested maximum PBKDF memory cannot be zero."
msgstr "Anmodede maksimal PBKDF-hukommelse kan ikke være nul."
#: lib/utils_pbkdf.c:164
msgid "Requested PBKDF parallel threads cannot be zero."
msgstr "Anmodede PBKDF parallelle tråde kan ikke være nul."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_pbkdf.c:184
msgid "Only PBKDF2 is supported in FIPS mode."
msgstr "Kun PBKDF2 er understøttet i FIPS-tilstand."
#: lib/utils_benchmark.c:166
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF benchmark disabled but iterations not set."
msgstr "PBKDF-sammenligning deaktiveret men iterationer er ikke angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_benchmark.c:185
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s)."
msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg (der bruger hash-algoritme %s)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_benchmark.c:205
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Not compatible PBKDF options."
msgstr "Ikke kompatible PBKDF2-tilvalg."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device_locking.c:102
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (not a directory or missing)."
msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (ikke en mappe eller mangler)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device_locking.c:109
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "WARNING: Locking directory %s/%s is missing!\n"
msgstr "ADVARSEL: Låsemappen %s/%s mangler!\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_device_locking.c:119
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Locking aborted. The locking path %s/%s is unusable (%s is not a directory)."
msgstr "Låsning afbrudt. Låsestien %s/%s kan ikke bruges (%s er ikke en mappe)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/utils_wipe.c:184 src/cryptsetup_reencrypt.c:934
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1018
msgid "Cannot seek to device offset."
msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning."
#: lib/utils_wipe.c:208
#, c-format
msgid "Device wipe error, offset %<PRIu64>."
msgstr "Sletningsfejl for enhed (wipe), forskydning %<PRIu64>."
#: lib/luks1/keyencryption.c:39
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n"
"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info)."
msgstr ""
"Kunne ikke opsætte dm-crypt nøgleoversættelse for enheden %s.\n"
"Kontroller at kernen understøtter krypteringsalgoritmen %s (kontroller syslog for yderligere information)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:44
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits."
msgstr "Nøglestørrelse i XTS-tilstand skal være 256- eller 512-bit."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:46
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cipher specification should be in [cipher]-[mode]-[iv] format."
msgstr "Specifikation for krypteringsalgoritme skal være i [cipher]-[mode]-[iv]-format."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:97 lib/luks1/keymanage.c:344
#: lib/luks1/keymanage.c:635 lib/luks1/keymanage.c:1080
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1252 lib/luks2/luks2_keyslot.c:734
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot write to device %s, permission denied."
msgstr "Kan ikke skrive til enheden %s, tilladelse nægtet."
#: lib/luks1/keyencryption.c:120
msgid "Failed to open temporary keystore device."
msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig nøglelagerenhed."
#: lib/luks1/keyencryption.c:127
msgid "Failed to access temporary keystore device."
msgstr "Kunne ikke tilgå midlertidig nøglelagerenhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:200 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:60
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:78 lib/luks2/luks2_keyslot_reenc.c:134
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "IO error while encrypting keyslot."
msgstr "IO-fejl under kryptering af nøgleplads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:246 lib/luks1/keymanage.c:347
#: lib/luks1/keymanage.c:588 lib/luks1/keymanage.c:638 lib/tcrypt/tcrypt.c:672
#: lib/verity/verity.c:80 lib/verity/verity.c:178 lib/verity/verity_hash.c:311
#: lib/verity/verity_hash.c:322 lib/verity/verity_hash.c:342
#: lib/verity/verity_fec.c:241 lib/verity/verity_fec.c:253
#: lib/verity/verity_fec.c:258 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1255
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:205
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot open device %s."
msgstr "Kan ikke åbne enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keyencryption.c:257 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:137
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "IO error while decrypting keyslot."
msgstr "IO-fejl under dekryptering af nøgleplads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:110
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is too small. (LUKS1 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS1 kræver mindst %<PRIu64> byte.)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:131 lib/luks1/keymanage.c:139
#: lib/luks1/keymanage.c:151 lib/luks1/keymanage.c:162
#: lib/luks1/keymanage.c:174
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "LUKS keyslot %u is invalid."
msgstr "LUKS-nøgleplads %u er ugyldig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:228 lib/luks1/keymanage.c:472
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1083 src/cryptsetup.c:1444
#: src/cryptsetup.c:1570 src/cryptsetup.c:1627 src/cryptsetup.c:1683
#: src/cryptsetup.c:1750 src/cryptsetup.c:1853 src/cryptsetup.c:1917
#: src/cryptsetup.c:2077 src/cryptsetup.c:2270 src/cryptsetup.c:2330
#: src/cryptsetup.c:2396 src/cryptsetup.c:2560 src/cryptsetup.c:3210
#: src/cryptsetup.c:3219 src/cryptsetup_reencrypt.c:1381
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid LUKS device."
msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig LUKS-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:246 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1100
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Requested header backup file %s already exists."
msgstr "Den anmodede sikkerhedskopifil %s for teksthoveder findes allerede."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:248 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1102
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot create header backup file %s."
msgstr "Kan ikke oprette sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:255 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1109
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot write header backup file %s."
msgstr "Kan ikke skrive sikkerhedskopifilen %sf for teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:286 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1161
msgid "Backup file does not contain valid LUKS header."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Sikkerhedskopifilen indeholder ikke gyldige LUKS-teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:299 lib/luks1/keymanage.c:549
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1182
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot open header backup file %s."
msgstr "Kan ikke åbne sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:307 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1190
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot read header backup file %s."
msgstr "Kan ikke læse sikkerhedskopifilen %s for teksthoveder."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:317
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data offset or key size differs on device and backup, restore failed."
msgstr "Dataforskydning eller nøglestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:325
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s %s%s"
msgstr "Enheden %s %s%s"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:326
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "indeholder ikke LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelægge data på den enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:327
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "indeholder allerede LUKS-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:328 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1224
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: real device header has different UUID than backup!"
msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: reel enhedsteksthoved har en anden UUID end sikkerhedskopien!"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:375
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Non standard key size, manual repair required."
msgstr "Nøglestørrelsen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:380
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Non standard keyslots alignment, manual repair required."
msgstr "Nøglepladsopstillingen følger ikke standarden, en manuel reparation er krævet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:390
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Repairing keyslots."
msgstr "Reparerer nøglepladser."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:409
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Keyslot %i: offset repaired (%u -> %u)."
msgstr "Nøgleplads %i: forskydning repareret (%u -> %u)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:417
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Keyslot %i: stripes repaired (%u -> %u)."
msgstr "Nøgleplads %i: striber (»stripes«) repareret (%u -> %u)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:426
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Keyslot %i: bogus partition signature."
msgstr "Nøgleplads %i: falsk partitionssignatur."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:431
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Keyslot %i: salt wiped."
msgstr "Nøgleplads %i: salt ryddet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:448
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Writing LUKS header to disk."
msgstr "Skriver LUKS-teksthovedet til disken."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:453
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Repair failed."
msgstr "Reparation mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:481 lib/luks1/keymanage.c:750
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Requested LUKS hash %s is not supported."
msgstr "Den anmodede LUKS-hash %s er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:509 src/cryptsetup.c:1144
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No known problems detected for LUKS header."
msgstr "Ingen kendte problemer registreret for LUKS-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:660
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error during update of LUKS header on device %s."
msgstr "Fejl under opdatering af LUKS-teksthoved på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:668
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s."
msgstr "Fejl under genlæsning af LUKS-teksthoved efter opdatering på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:744
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data offset for LUKS header must be either 0 or higher than header size."
msgstr "Dataforskydning for LUKS-teksthoved skal være enten 0 eller større end teksthovedstørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:755 lib/luks1/keymanage.c:825
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:283 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1001
#: src/cryptsetup.c:2723
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Wrong LUKS UUID format provided."
msgstr "Forkert LUKS UUID-format anført."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:778
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed."
msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: læsning af vilkårlig salt mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:804
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s)."
msgstr "Kan ikke oprette LUKS-teksthoved: Teksthovedsammendrag mislykkedes (bruger hash %s)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:848
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d active, purge first."
msgstr "Nøgleplads %d aktiv, nulstil (purge) den først."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:854
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?"
msgstr "Nøgleplads %d-materiale inkluderer for få striber (»stribes«). Teksthovedmanipulering?"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:990
#, c-format
msgid "Cannot open keyslot (using hash %s)."
msgstr "Kan ikke åbne nøgleplads (der bruger hash %s)."
#: lib/luks1/keymanage.c:1066
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d."
msgstr "Nøgleplads %d er ugyldig, vælg nøgleplads mellem 0 og %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks1/keymanage.c:1084 lib/luks2/luks2_keyslot.c:738
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot wipe device %s."
msgstr "Kan ikke rydde enheden %s."
#: lib/loopaes/loopaes.c:146
msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile."
msgstr "Registreret endnu ikke understøttet GPG-krypteret nøglefil."
#: lib/loopaes/loopaes.c:147
msgid "Please use gpg --decrypt <KEYFILE> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
msgstr "Brug venligst gpg --decrypt <NØGLEFIL> | cryptsetup --keyfile=- ...\n"
#: lib/loopaes/loopaes.c:168 lib/loopaes/loopaes.c:188
msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected."
msgstr "Ikke kompatibel loop-AES-nøglefil registreret."
#: lib/loopaes/loopaes.c:245
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Kernel does not support loop-AES compatible mapping."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Kerne understøtter ikke loop-AES-kompatibel oversættelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:504
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error reading keyfile %s."
msgstr "Fejl under læsning af nøglefilen %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:556
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Maximum TCRYPT passphrase length (%zu) exceeded."
msgstr "Den maksimale længde for TCRYPT-adgangsfrasen (%zu) er overskredet."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:597
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "PBKDF2 hash algorithm %s not available, skipping."
msgstr "PBKDF2-hashalgoritmen %s er ikke tilgængelig, udelader."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:613 src/cryptsetup.c:1021
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Required kernel crypto interface not available."
msgstr "Krævet kernegrænseflade for crypto er ikke tilgængelig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:615 src/cryptsetup.c:1023
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Ensure you have algif_skcipher kernel module loaded."
msgstr "Sikr dig at du har kernemodulet algif_skcipher indlæst."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:755
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Activation is not supported for %d sector size."
msgstr "Aktivering er endnu ikke understøttet for %d sektorstørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:761
msgid "Kernel does not support activation for this TCRYPT legacy mode."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Kerne understøtter ikke aktivering for denne TCRYPT legacy-tilstand."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:795
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Activating TCRYPT system encryption for partition %s."
msgstr "Aktivering af TCRYPT-systemkryptering for partition %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:873
msgid "Kernel does not support TCRYPT compatible mapping."
msgstr "Kerne understøtter ikke TCRYPT-kompatibel oversættelse."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/tcrypt/tcrypt.c:1095
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "This function is not supported without TCRYPT header load."
msgstr "Denne funktion er ikke understøttet uden TCRYPT-teksthovedindlæsning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/bitlk/bitlk.c:332
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry type '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr "Uventet metadataindgangstype »%u« fundet da understøttet Volume Master Key blev fortolket."
#: lib/bitlk/bitlk.c:379
msgid "Invalid string found when parsing Volume Master Key."
msgstr "Ugyldig streng fundet da Volume Master Key blev fortolket."
#: lib/bitlk/bitlk.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected string ('%s') found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr "Uventet streng (»%s«) fundet da Volume Master Key blev fortolket."
#: lib/bitlk/bitlk.c:398
#, c-format
msgid "Unexpected metadata entry value '%u' found when parsing supported Volume Master Key."
msgstr "Uventet metadataindgangsværdi »%u« fundet da Volume Master Key blev fortolket."
#: lib/bitlk/bitlk.c:477
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK signature from %s."
msgstr "Kunne ikke læse BITLK-signatur fra %s."
#: lib/bitlk/bitlk.c:483
msgid "BITLK version 1 is currently not supported."
msgstr "BITLK version 1 er i øjeblikket ikke understøttet."
#: lib/bitlk/bitlk.c:489
msgid "Invalid or unknown boot signature for BITLK device."
msgstr "Ugyldig eller ukendt opstartssignatur for BITLK-enhed."
#: lib/bitlk/bitlk.c:501
msgid "Invalid or unknown signature for BITLK device."
msgstr "Ugyldig eller ukendt signatur for BITLK-enhed."
#: lib/bitlk/bitlk.c:509
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK header from %s."
msgstr "Kunne ikke læse BITLK-teksthoved fra %s."
#: lib/bitlk/bitlk.c:534
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK FVE metadata from %s."
msgstr "Kunne ikke læse BITLK FVE-metadata fra %s."
#: lib/bitlk/bitlk.c:585
msgid "Unknown or unsupported encryption type."
msgstr "Ukendt eller ikke understøttet krypteringstype."
#: lib/bitlk/bitlk.c:618
#, c-format
msgid "Failed to read BITLK metadata entries from %s."
msgstr "Kunne ikke læse BITLK-metadataposter fra %s."
#: lib/bitlk/bitlk.c:911
msgid "This operation is not supported."
msgstr "Denne operation er ikke understøttet."
#: lib/bitlk/bitlk.c:919
msgid "Wrong key size."
msgstr "Forkert nøglestørrelse."
#: lib/bitlk/bitlk.c:971
msgid "This BITLK device is in an unsupported state and cannot be activated."
msgstr "Denne BITLK-enhed er i en ikkeunderstøttet tilstand og kan ikke aktiveres."
#: lib/bitlk/bitlk.c:977
#, c-format
msgid "BITLK devices with type '%s' cannot be activated."
msgstr "BITLK-enheder med typen »%s« kan ikke aktiveres."
#: lib/bitlk/bitlk.c:1059
msgid "Activation of partially decrypted BITLK device is not supported."
msgstr "Aktivering af delvist dekrypteret BITLK-enhed er ikke understøttet."
#: lib/bitlk/bitlk.c:1192
msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK IV."
msgstr "Kan ikke aktivere enhed, kernel dm-crypt mangler understøttelse for BITLK IV."
#: lib/bitlk/bitlk.c:1196
msgid "Cannot activate device, kernel dm-crypt is missing support for BITLK Elephant diffuser."
msgstr "Kan ikke aktivere enhed, kernen dm-crypt mangler understøttelse for BITLK Elephant diffuser."
#: lib/verity/verity.c:68 lib/verity/verity.c:171
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Verity device %s does not use on-disk header."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Verity-enheden %s bruger ikke on-disk-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:90
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid VERITY device."
msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig VERITY-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:97
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unsupported VERITY version %d."
msgstr "Ikke understøttet VERITY-version %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:128
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "VERITY header corrupted."
msgstr "VERITY-teksthovedet er ødelagt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:165
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Wrong VERITY UUID format provided on device %s."
msgstr "Forkert VERITY UUID-format indeholdt på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:198
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Error during update of verity header on device %s."
msgstr "Fejl under opdatering af verity-teksthoved på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:256
msgid "Root hash signature verification is not supported."
msgstr "Roothash-signaturverifikation er ikke understøttet."
#: lib/verity/verity.c:267
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Errors cannot be repaired with FEC device."
msgstr "Fejl kan ikke repareres med FEC-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:269
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Found %u repairable errors with FEC device."
msgstr "Fandt %u fejl der kan repareres med FEC-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:308
msgid "Kernel does not support dm-verity mapping."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-oversættelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity.c:312
msgid "Kernel does not support dm-verity signature option."
msgstr "Kerne understøtter ikke dm-verity-signaturtilvalg."
#: lib/verity/verity.c:323
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Verity device detected corruption after activation."
msgstr "Verity-enheden registrerede korruption efter aktivering."
#: lib/verity/verity_hash.c:59
#, c-format
msgid "Spare area is not zeroed at position %<PRIu64>."
msgstr "Ledigt område nulstilles ikke (»not zeroed«) på position %<PRIu64>."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:163 lib/verity/verity_hash.c:290
#: lib/verity/verity_hash.c:303
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device offset overflow."
msgstr "Forskydningsoverløb for enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:203
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Verification failed at position %<PRIu64>."
msgstr "Verificering mislykkedes på position %<PRIu64>."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:276
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid size parameters for verity device."
msgstr "Ugyldig størrelse for parametre for verity-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:296
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Hash area overflow."
msgstr "Hashområdeoverløb."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:373
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Verification of data area failed."
msgstr "Verifikation af dataområde mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:378
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Verification of root hash failed."
msgstr "Verifikation af root-hash mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:384
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Input/output error while creating hash area."
msgstr "Inddata/uddata-fejl under oprettelse af hash-område."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:386
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Creation of hash area failed."
msgstr "Oprettelse af hash-område mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_hash.c:433
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "WARNING: Kernel cannot activate device if data block size exceeds page size (%u)."
msgstr "ADVARSEL: Kerne kan ikke aktivere enhed hvis dataenes blokstørrelse er større end sidestørrelsen (%u)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:131
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to allocate RS context."
msgstr "Kunne ikke allokere RS-kontekst."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:146
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to allocate buffer."
msgstr "Kunne ikke allokere buffer."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:156
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to read RS block %<PRIu64> byte %d."
msgstr "Kunne ikke læse RS-blok %<PRIu64> byte %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:169
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to read parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "Kunne ikke læse paritet for RS-blok %<PRIu64>."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:177
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to repair parity for block %<PRIu64>."
msgstr "Kunne ikke reparere paritet for blok %<PRIu64>."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:188
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to write parity for RS block %<PRIu64>."
msgstr "Kunne ikke skrive paritet for RS-blok %<PRIu64>.."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:223
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Block sizes must match for FEC."
msgstr "Blokstørrelser skal matche for FEC."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:229
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid number of parity bytes."
msgstr "Ugyldigt antal paritetsbyte."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/verity/verity_fec.c:265
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to determine size for device %s."
msgstr "Kunne ikke bestemme størrelsen på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/integrity/integrity.c:271 lib/integrity/integrity.c:343
msgid "Kernel does not support dm-integrity mapping."
msgstr "Kerne understøtter ikke dm-integrity-oversættelse."
#: lib/integrity/integrity.c:277
msgid "Kernel does not support dm-integrity fixed metadata alignment."
msgstr "Kerne understøtter ikke dm-integrity fast metadatajustering."
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:383 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:959
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1244
#, c-format
msgid "Failed to acquire write lock on device %s."
msgstr "Kunne ikke indhente skrivelås på enheden %s."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:392
msgid "Detected attempt for concurrent LUKS2 metadata update. Aborting operation."
msgstr "Registreret forsøg på samtidig LUKS2-metadataopdering. Afbryder operation."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:691 lib/luks2/luks2_disk_metadata.c:712
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"Device contains ambiguous signatures, cannot auto-recover LUKS2.\n"
"Please run \"cryptsetup repair\" for recovery."
msgstr ""
"Enhed indeholder tvetydige signaturer, kan ikke gendanne LUKS2 automatisk.\n"
"Kør venligst »cryptsetup repair« for gendannelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:227
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Requested data offset is too small."
msgstr "Forespurgte dataforskydning er for lille."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_format.c:271
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "WARNING: keyslots area (%<PRIu64> bytes) is very small, available LUKS2 keyslot count is very limited.\n"
msgstr "ADVARSEL: nøglepladsområde (%<PRIu64> byte) er meget lille, tilgængelige LUKS2-nøglepladsantal er meget begrænset.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:946 lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1074
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1150 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:92
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:114
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to acquire read lock on device %s."
msgstr "Kunne ikke indhente læselås på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1167
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Forbidden LUKS2 requirements detected in backup %s."
msgstr "Forbudt LUKS2-krav registreret i sikkerhedskopien %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1208
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data offset differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Dataforskydning er forskellig på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1214
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Binary header with keyslot areas size differ on device and backup, restore failed."
msgstr "Binær teksthoved med nøglepladsområdestørrelse er forskellige på enhed eller sikkerhedskopi, gendannelse mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1221
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s %s%s%s%s"
msgstr "Enheden %s %s%s%s%s"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1222
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "does not contain LUKS2 header. Replacing header can destroy data on that device."
msgstr "indeholder ikke LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoved kan ødelægge data på den enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1223
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "already contains LUKS2 header. Replacing header will destroy existing keyslots."
msgstr "indeholder allerede LUKS2-teksthoveder. Erstatning af teksthoveder vil ødelægge eksisterende nøglepladser."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1225
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: unknown LUKS2 requirements detected in real device header!\n"
"Replacing header with backup may corrupt the data on that device!"
msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: Ukendte LUKS2-krav registreret i reel enhedsteksthoved!\n"
"Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data på den enhed!"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1227
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"\n"
"WARNING: Unfinished offline reencryption detected on the device!\n"
"Replacing header with backup may corrupt data."
msgstr ""
"\n"
"ADVARSEL: Ufærdig frakoblet omkryptering registreret på enheden!\n"
"Erstatning af teksthoved med sikkerhedskopi kan ødelægge data."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:1323
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Ignored unknown flag %s."
msgstr "Ignorerede ukendt flag %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2010 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1746
#, c-format
msgid "Missing key for dm-crypt segment %u"
msgstr "Manglende nøgle for dm-crypt-segmentet %u"
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2022 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1764
msgid "Failed to set dm-crypt segment."
msgstr "Kunne ikke angive dm-crypt-segmentet."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2028 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1770
msgid "Failed to set dm-linear segment."
msgstr "Kunne ikke angive dm-linear-segmentet."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2155
msgid "Unsupported device integrity configuration."
msgstr "Ikke understøttet konfiguration for enhedsintegritet."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2236
msgid "Reencryption in-progress. Cannot deactivate device."
msgstr "Omkryptering i gang. Kan ikke deaktivere enhed."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2247 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3190
#, c-format
msgid "Failed to replace suspended device %s with dm-error target."
msgstr "Kunne ikke erstatte enheden %s i dvale med dm-error-mål."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2327
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to read LUKS2 requirements."
msgstr "Kunne ikke læse LUKS2-krav."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2334
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unmet LUKS2 requirements detected."
msgstr "Uopfyldte LUKS2-krav registreret."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2342
msgid "Operation incompatible with device marked for legacy reencryption. Aborting."
msgstr "Operation er ikke kompatibel med enhed markeret for forældet omkryptering. Afbryder."
#: lib/luks2/luks2_json_metadata.c:2344
msgid "Operation incompatible with device marked for LUKS2 reencryption. Aborting."
msgstr "Operation er ikke kompatibel med enhed markeret for LUKS2-omkryptering. Afbryder."
#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:547 lib/luks2/luks2_keyslot.c:584
msgid "Not enough available memory to open a keyslot."
msgstr "Ikke nok hukommelse tilgængelig til at åbne en nøgleplads."
#: lib/luks2/luks2_keyslot.c:549 lib/luks2/luks2_keyslot.c:586
msgid "Keyslot open failed."
msgstr "Åbning af nøgleplads mislykkedes."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:53 lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:108
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgid "Cannot use %s-%s cipher for keyslot encryption."
msgstr "Kan ikke brug %s-%s-krypteringsalgoritmen til nøglepladskryptering."
#: lib/luks2/luks2_keyslot_luks2.c:480
msgid "No space for new keyslot."
msgstr "Ingen plads for ny nøgleplads."
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:482
#, c-format
msgid "Cannot check status of device with uuid: %s."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Kan ikke kontrollere status for enheden med uuid: %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:508
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unable to convert header with LUKSMETA additional metadata."
msgstr "Kan ikke konvertere teksthoved med yderligere metadata for LUKSMETA."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:548
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unable to move keyslot area. Not enough space."
msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde. Ikke nok plads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:599
msgid "Unable to move keyslot area. LUKS2 keyslots area too small."
msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde. LUKS2-nøglepladsområdet er for lille."
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:605 lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:887
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unable to move keyslot area."
msgstr "Kan ikke flytte nøglepladsområde."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:697
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - default segment encryption sector size is not 512 bytes."
msgstr "Kan ikke konvertere til LUKS1-format - krypteringssektorstørrelsen for standardsegmenter er ikke 512 byte."
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:705
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - key slot digests are not LUKS1 compatible."
msgstr "Kan ikke konverterer til LUKS1-format - nøglepladssammendrag er ikke LUKS1-kompatibel."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:717
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - device uses wrapped key cipher %s."
msgstr ""
"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - enheden bruger omsluttet\n"
"nøglekrypteringsalgoritme %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:725
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - LUKS2 header contains %u token(s)."
msgstr ""
"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - LUKS2-teksthoved indeholder\n"
"%u symboler (tokens)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:739
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is in invalid state."
msgstr "Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøgleplads %u er i ugyldig tilstand."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:744
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - slot %u (over maximum slots) is still active."
msgstr ""
"Kan ikke konverterer til LUKS1-format - plads %u (over maksimalt antal pladser)\n"
"er stadig aktiv."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_luks1_convert.c:749
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot convert to LUKS1 format - keyslot %u is not LUKS1 compatible."
msgstr ""
"Kan ikke konvertere til LUKS1-format - nøglepladsen %u er ikke\n"
"LUKS1-kompatibel."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:892
#, c-format
msgid "Hotzone size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
msgstr "Hotzonestørrelsen skal være et multiplum af beregnet zonejustering (%zu byte)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:897
#, c-format
msgid "Device size must be multiple of calculated zone alignment (%zu bytes)."
msgstr "Enhedsstørrelsen skal være et multiplum af beregnet zonejustering (%zu byte)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:941
#, c-format
msgid "Unsupported resilience mode %s"
msgstr "Resilience-tilstanden %s er ikke understøttet"
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1158 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1313
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1396 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1430
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3030
msgid "Failed to initialize old segment storage wrapper."
msgstr "Kunne ikke initialisere gammelt lageromslag for segmentet."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1172 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1291
msgid "Failed to initialize new segment storage wrapper."
msgstr "Kunne ikke initialisere nyt lageromslag for segmentet."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1340
msgid "Failed to read checksums for current hotzone."
msgstr "Kunne ikke læse kontrolsummer for nuværende hotzone."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1347 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3038
#, c-format
msgid "Failed to read hotzone area starting at %<PRIu64>."
msgstr "Kunne ikke læse hotzone-område startende på %<PRIu64>."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1366
#, c-format
msgid "Failed to decrypt sector %zu."
msgstr "Kunne ikke dekryptere sektor %zu."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1372
#, c-format
msgid "Failed to recover sector %zu."
msgstr "Kunne ikke gendanne sektor %zu."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1867
#, c-format
msgid "Source and target device sizes don't match. Source %<PRIu64>, target: %<PRIu64>."
msgstr "Størrelsen på kilde- og målenhed er forskellig. Kilde %<PRIu64>, mål: %<PRIu64>."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1965
#, c-format
msgid "Failed to activate hotzone device %s."
msgstr "Kunne ikke køre aktivere hotzone-enheden %s."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1982
#, c-format
msgid "Failed to activate overlay device %s with actual origin table."
msgstr "Kunne ikke aktivere overlagsenheden %s med faktiske origin-tabel."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:1989
#, c-format
msgid "Failed to load new mapping for device %s."
msgstr "Kunne ikke indlæse ny oversættelse for enheden %s."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2060
msgid "Failed to refresh reencryption devices stack."
msgstr "Kunne ikke opdatere omkrypteringsenhedsstakken."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2216
msgid "Failed to set new keyslots area size."
msgstr "Kunne ikke angive områdestørrelse for nye nøglepladser."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2318
#, c-format
msgid "Data shift is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
msgstr "Dataflytning er ikke justeret til den anmodede krypteringssektorstørrelse (%<PRIu32> byte)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2339
#, c-format
msgid "Data device is not aligned to requested encryption sector size (%<PRIu32> bytes)."
msgstr "Datanhed er ikke justeret til den anmodede krypteringssektorstørrelse (%<PRIu32> byte)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2360
#, c-format
msgid "Data shift (%<PRIu64> sectors) is less than future data offset (%<PRIu64> sectors)."
msgstr "Dataskift (%<PRIu64> sektorer) er mindre end fremtidig dataforskydning (%<PRIu64> sektorer)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2366 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2779
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2800
#, c-format
msgid "Failed to open %s in exclusive mode (already mapped or mounted)."
msgstr "Kan ikke åbne %s i eksklusiv tilstand (allerede kortlagt eller monteret)."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2534
msgid "Device not marked for LUKS2 reencryption."
msgstr "Enhed er ikke markeret for LUKS2-omkryptering."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2540 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3295
msgid "Failed to load LUKS2 reencryption context."
msgstr "Kunne ikke indlæse LUKS2-omkrypteringskontekst."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2619
msgid "Failed to get reencryption state."
msgstr "Kunne ikke indhente omkrypteringstilstand."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2623
msgid "Device is not in reencryption."
msgstr "Enheden er ikke under omkryptering."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2630
msgid "Reencryption process is already running."
msgstr "Omkrypteringsproces er allerede i gang."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2632
msgid "Failed to acquire reencryption lock."
msgstr "Kunne ikke indhente omkrypteringslås."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2650
msgid "Cannot proceed with reencryption. Run reencryption recovery first."
msgstr "Kan ikke fortsætte med omkryptering. Kør omkrypteringsgendannelse først."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2750
msgid "Active device size and requested reencryption size don't match."
msgstr "Aktiv enhedsstørrelse og anmodet sektorstørrelse er forskellige."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2764
msgid "Illegal device size requested in reencryption parameters."
msgstr "Ugyldig enhedsstørrelse i omkrypteringsparametrene."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2834
msgid "Reencryption in-progress. Cannot perform recovery."
msgstr "Omkryptering er i gang. Kan ikke udføre gendannelse."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2906
msgid "LUKS2 reencryption already initialized in metadata."
msgstr "LUKS2-omkryptering er allerede initialiseret i metadata."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:2913
msgid "Failed to initialize LUKS2 reencryption in metadata."
msgstr "Kunne ikke initialisere LUKS2-omkryptering i metadata."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3004
msgid "Failed to set device segments for next reencryption hotzone."
msgstr "Kunne ikke angive enhedssegmenter for næste omkrypteringshotzone."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3046
msgid "Failed to write reencryption resilience metadata."
msgstr "Kunne ikke skrive resilience-metadata for omkryptering."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3053
msgid "Decryption failed."
msgstr "Dekryptering mislykkedes."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3058
#, c-format
msgid "Failed to write hotzone area starting at %<PRIu64>."
msgstr "Kunne ikke skrive hotzoneområde startende på %<PRIu64>."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3063
msgid "Failed to sync data."
msgstr "Kunne ikke synkronisere data."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3071
msgid "Failed to update metadata after current reencryption hotzone completed."
msgstr "Kunne ikke opdatere metadata efter nuværende omkrypteringshotzone var fuldført."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3138
msgid "Failed to write LUKS2 metadata."
msgstr "Kunne ikke skrive LUKS2-metadata."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3161
msgid "Failed to wipe backup segment data."
msgstr "Kunne ikke rydde segmentdata for sikkerhedskopien."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3174
msgid "Failed to disable reencryption requirement flag."
msgstr "Kunne ikke deaktivere kravflag for omkrypteringen."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3182
#, c-format
msgid "Fatal error while reencrypting chunk starting at %<PRIu64>, %<PRIu64> sectors long."
msgstr "Der opstod en fatal fejl under omkryptering af kodestump startende på %<PRIu64>, %<PRIu64> sektorer i alt."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3191
msgid "Do not resume the device unless replaced with error target manually."
msgstr "Genaktiver ikke enheden med mindre erstattet med fejlmål manuelt."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3240
msgid "Cannot proceed with reencryption. Unexpected reencryption status."
msgstr "Kan ikke fortsætte med omkryptering. Uventet omkrypteringsstatus."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3246
msgid "Missing or invalid reencrypt context."
msgstr "Manglende eller ugyldig omkrypteringskontekst."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3253
msgid "Failed to initialize reencryption device stack."
msgstr "Kunne ikke initialisere enhedsstak for omkryptering."
#: lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3272 lib/luks2/luks2_reencrypt.c:3308
msgid "Failed to update reencryption context."
msgstr "Kunne ikke opdatere omkrypteringskontekst."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#: lib/luks2/luks2_token.c:262
msgid "No free token slot."
msgstr "Ingen frie symbolpladser."
#: lib/luks2/luks2_token.c:269
#, c-format
msgid "Failed to create builtin token %s."
msgstr "Kunne ikke oprette indbygget symbol %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:163
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Can't do passphrase verification on non-tty inputs."
msgstr "Kan ikke udføre verificering af adgangsfrase på ikke-tty-inddata."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:216
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Keyslot encryption parameters can be set only for LUKS2 device."
msgstr "Parametre til kryptering af nøgleplads kan kun angives for LUKS2-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:246 src/cryptsetup.c:955 src/cryptsetup.c:1280
#: src/cryptsetup.c:3084 src/cryptsetup_reencrypt.c:716
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:786
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No known cipher specification pattern detected."
msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:254
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "WARNING: The --hash parameter is being ignored in plain mode with keyfile specified.\n"
msgstr "ADVARSEL: Parameteren --hash bliver ignoreret i ren (plain) tilstand med nøglefil specificeret.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:262
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "WARNING: The --keyfile-size option is being ignored, the read size is the same as the encryption key size.\n"
msgstr "ADVARSEL: Tilvalget --keyfile-size bliver ignoreret, læsestørrelsen er den samme som størrelsen for krypteringsnøglen.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:302
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Detected device signature(s) on %s. Proceeding further may damage existing data."
msgstr "Registrerede enhedssignaturer på %s. Videre behandling kan beskadige eksisterende data."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:308 src/cryptsetup.c:1101 src/cryptsetup.c:1153
#: src/cryptsetup.c:1257 src/cryptsetup.c:1330 src/cryptsetup.c:1985
#: src/cryptsetup.c:2621 src/cryptsetup.c:2744 src/integritysetup.c:232
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Operation aborted.\n"
msgstr "Operation afbrudt.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:376
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --key-file is required."
msgstr "Tilvalget --key-file er krævet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:429
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter VeraCrypt PIM: "
msgstr "Indtast VeraCrypt-PIM: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:438
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid PIM value: parse error."
msgstr "Ugyldig PIM-værdi: fortolkningsfejl."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:441
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid PIM value: 0."
msgstr "Ugyldig PIM-værdi: 0."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:444
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid PIM value: outside of range."
msgstr "Ugyldig PIM-værdi: uden for interval."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:467
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No device header detected with this passphrase."
msgstr "Intet enhedsteksthoved registreret med denne adgangsfrase."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:536
#, c-format
msgid "Device %s is not a valid BITLK device."
msgstr "Enheden %s er ikke en gyldig BITLK-enhed."
#: src/cryptsetup.c:571 src/cryptsetup.c:2012
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"Header dump with volume key is sensitive information\n"
"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n"
"This dump should be always stored encrypted on safe place."
msgstr ""
"Teksthoveddump med diskenhedsnøgle er sensitiv information\n"
"som giver adgang til krypteret partition uden adgangsfrase.\n"
"Dette dump bør altid lagres krypteret et sikkert sted."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:668
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is still active and scheduled for deferred removal.\n"
msgstr "Enheden %s er stadig aktiv og planlagt til udskudt fjernelse.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:696
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Resize of active device requires volume key in keyring but --disable-keyring option is set."
msgstr "Ændring af størrelse på aktiv enhed kræver diskenhedsnøgle i nøglering men tilvalget --disable-keyring er ikke angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:833
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Benchmark interrupted."
msgstr "Sammenligning afbrudt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:854
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s N/A\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s -\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:856
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "PBKDF2-%-9s %7u iterations per second for %zu-bit key\n"
msgstr "PBKDF2-%-9s %7u iterationer per sekund for %zu-bit nøgle\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:870
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%-10s N/A\n"
msgstr "%-10s .\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:872
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%-10s %4u iterations, %5u memory, %1u parallel threads (CPUs) for %zu-bit key (requested %u ms time)\n"
msgstr "%-10s %4u iterationer, %5u hukommelse, %1u parallelle tråde (CPU'er) for %zu-bit nøgle (anmodet %u ms time)\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:896
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Result of benchmark is not reliable."
msgstr "Sammenligningens resultat er ikke troværdigt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:947
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "# Tests are approximate using memory only (no storage IO).\n"
msgstr "# Test bruger kun hukommelse omtrentlig (ingen lager-IO).\n"
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:981
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "#%*s Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "#%*s Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:985
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cipher %s is not available."
msgstr "Krypteringsalgoritmen %s er ikke tilgængelig."
#. TRANSLATORS: The string is header of a table and must be exactly (right side) aligned.
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1005
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "# Algorithm | Key | Encryption | Decryption\n"
msgstr "# Algoritme | Nøgle | Kryptering | Dekryptering\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1014
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "N/A"
msgstr "-"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1094
msgid ""
"Seems device does not require reencryption recovery.\n"
"Do you want to proceed anyway?"
msgstr ""
"Ser ud til at enheden ikke kræver omkrypteringsgendannelse.\n"
"Ønsker du at fortsætte alligevel?"
#: src/cryptsetup.c:1100
msgid "Really proceed with LUKS2 reencryption recovery?"
msgstr "Fortsæt med LUKS2-omkrypteringsgendannelse?"
#: src/cryptsetup.c:1109
msgid "Enter passphrase for reencryption recovery: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for omkrypteringsgendannelse: "
#: src/cryptsetup.c:1152
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Really try to repair LUKS device header?"
msgstr "Skal LUKS-enhedsteksthovedet forsøges repareres?"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1171 src/integritysetup.c:145
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"Wiping device to initialize integrity checksum.\n"
"You can interrupt this by pressing CTRL+c (rest of not wiped device will contain invalid checksum).\n"
msgstr ""
"Rydder enhed for at initialisere integritetskontrolsum.\n"
"Du kan afbryde dette ved at trykke på CTRL+c (resten af ikke ryddet enhed vil indeholder ugyldig kontrolsum).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1193 src/integritysetup.c:167
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot deactivate temporary device %s."
msgstr "Kan ikke deaktivere midlertidig enhed %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1242
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Integrity option can be used only for LUKS2 format."
msgstr "Integritetstilvalg kan kun bruges for LUKS2-format."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1247 src/cryptsetup.c:1307
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported LUKS2 metadata size options."
msgstr "Indstillinger for LUKS2-metadatastørrelse er ikke understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1264
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot create header file %s."
msgstr "Kan ikke oprette teksthovedfilen %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1287 src/integritysetup.c:194 src/integritysetup.c:203
#: src/integritysetup.c:212 src/integritysetup.c:283 src/integritysetup.c:292
#: src/integritysetup.c:302
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No known integrity specification pattern detected."
msgstr "Ikke kendt specifikationsmønster for krypteringsalgoritme registreret."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1300
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot use %s as on-disk header."
msgstr "Kan ikke bruge %s på on-disk-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1324 src/integritysetup.c:226
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "This will overwrite data on %s irrevocably."
msgstr "Dette vil uigenkaldeligt overskrive data på %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1365 src/cryptsetup.c:1699 src/cryptsetup.c:1766
#: src/cryptsetup.c:1868 src/cryptsetup.c:1934 src/cryptsetup_reencrypt.c:546
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to set pbkdf parameters."
msgstr "Kunne ikke angive pbkdf-parametre."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1450
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header."
msgstr "Reduceret dataforskydning er kun tilladt for frakoblet LUKS-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1461 src/cryptsetup.c:1772
msgid "Cannot determine volume key size for LUKS without keyslots, please use --key-size option."
msgstr "Kan ikke bestemme nøglestørrelsen på diskenheden for LUKS uden nøglepladser, brug venligst tilvalget --key-size."
#: src/cryptsetup.c:1499
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device activated but cannot make flags persistent."
msgstr "Enhed aktiveret men kan ikke gøre flag vedvarende."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1580 src/cryptsetup.c:1650
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Keyslot %d is selected for deletion."
msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1592 src/cryptsetup.c:1653
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key."
msgstr "Dette er den sidste nøgleplads. Enheden vil blive ubrugelig efter fjernelse af denne nøgle."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1593
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter any remaining passphrase: "
msgstr "Indtast en eventuel tilbageværende adgangsfrase: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1594 src/cryptsetup.c:1655
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Operation aborted, the keyslot was NOT wiped.\n"
msgstr "Operation afbrudt, nøglepladsen var IKKE ryddet.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1632
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter passphrase to be deleted: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal slettes: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1713 src/cryptsetup.c:1787 src/cryptsetup.c:1821
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter new passphrase for key slot: "
msgstr "Indtast ny adgangsfrase for nøgleplads: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1804 src/cryptsetup_reencrypt.c:1336
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Enter any existing passphrase: "
msgstr "Indtast en eventuel eksisterende adgangsfrase: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1872
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter passphrase to be changed: "
msgstr "Indtast adgangsfrase som skal ændres: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1888 src/cryptsetup_reencrypt.c:1322
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter new passphrase: "
msgstr "Indtast ny adgangsfrase: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1938
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Enter passphrase for keyslot to be converted: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads til konvertering: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:1962
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Only one device argument for isLuks operation is supported."
msgstr "Kun et enhedsargument for isLuks-operation er understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2146 src/cryptsetup.c:2167
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --header-backup-file is required."
msgstr "Tilvalget --header-backup-file er krævet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2197
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%s is not cryptsetup managed device."
msgstr "%s er ikke en cryptsetup-håndteret enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2208
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Refresh is not supported for device type %s"
msgstr "Opdater er ikke understøttet for enhedstypen %s"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2250
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Unrecognized metadata device type %s."
msgstr "Metadataenhedstypen %s blev ikke genkendt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2253
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Command requires device and mapped name as arguments."
msgstr "Kommandoen kræver enhedsnavn og oversat navn som argumenter."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2275
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"This operation will erase all keyslots on device %s.\n"
"Device will become unusable after this operation."
msgstr ""
"Denne operation vil slette alle nøglepladser på enheden %s.\n"
"Enheden vil blive ubrugelig efter denne operation."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2282
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Operation aborted, keyslots were NOT wiped.\n"
msgstr "Operation afbrudt, nøglepladser blev IKKE fjernet (wiped).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2319
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid LUKS type, only luks1 and luks2 are supported."
msgstr "Ugyldig LUKS-type, kun luks1 og luks2 er understøttet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2337
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device is already %s type."
msgstr "Enheden er allerede %s-type."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2342
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "This operation will convert %s to %s format.\n"
msgstr "Denne operation vil konvertere %s til %s-format.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2348
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Operation aborted, device was NOT converted.\n"
msgstr "Operation afbrudt, enheden blev IKKE konverteret.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2388
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --priority, --label or --subsystem is missing."
msgstr "Tilvalget --priority, --label eller --subsystem mangler."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2422 src/cryptsetup.c:2455 src/cryptsetup.c:2478
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Token %d is invalid."
msgstr "Symbolet %d er ugyldigt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2425 src/cryptsetup.c:2481
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Token %d in use."
msgstr "Symbolet %d er i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2432
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to add luks2-keyring token %d."
msgstr "Kunne ikke tilføje luks2-keyringsymbolet %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2441 src/cryptsetup.c:2503
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to assign token %d to keyslot %d."
msgstr "Kunne ikke tildele symbolet %d til nøglepladsen %d."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2458
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Token %d is not in use."
msgstr "Symbolet %d er ikke i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2493
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to import token from file."
msgstr "Kunne ikke importere symbol fra fil."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2518
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to get token %d for export."
msgstr "Kunne ikke indhente symbolet %d for eksport."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2533
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "--key-description parameter is mandatory for token add action."
msgstr "parameteren --key-description er obligatorisk for symbol tilføj-handling."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2539 src/cryptsetup.c:2547
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Action requires specific token. Use --token-id parameter."
msgstr "Handling kræver specifik symbol. Brug parameteren --token-id."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2552
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Invalid token operation %s."
msgstr "Ugyldig symboloperation %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:2607
#, c-format
msgid "Auto-detected active dm device '%s' for data device %s.\n"
msgstr "Automatisk registreret aktiv dm-enhed »%s« for dataenheden %s.\n"
#: src/cryptsetup.c:2611
#, c-format
msgid "Device %s is not a block device.\n"
msgstr "Enheden %s er ikke en blokenhed.\n"
#: src/cryptsetup.c:2613
#, c-format
msgid "Failed to auto-detect device %s holders."
msgstr "Kunne ikke automatisk registrere enheds-%s-holdere."
#: src/cryptsetup.c:2615
#, c-format
msgid ""
"Unable to decide if device %s is activated or not.\n"
"Are you sure you want to proceed with reencryption in offline mode?\n"
"It may lead to data corruption if the device is actually activated.\n"
"To run reencryption in online mode, use --active-name parameter instead.\n"
msgstr ""
"Kan ikke afklare om enheden %s er aktiv eller ej.\n"
"Er du sikker på, at du ønsker at fortsætte med omkryptering i frakoblet\n"
"tilstand?\n"
"Det kan medføre dataødelæggelse, hvis enheden aktiveres.\n"
"For at afvikle omkryptering i frakoblet tilstand bruges parameteren\n"
"--active-name.\n"
#: src/cryptsetup.c:2695
msgid "Invalid LUKS device type."
msgstr "Ugyldig LUKS-enhedstype."
#: src/cryptsetup.c:2700
msgid "Encryption without detached header (--header) is not possible without data device size reduction (--reduce-device-size)."
msgstr "Kryptering uden frakoblet teksthoved (--header) er ikke muligt uden størrelsesreduktion for dataenhed (--reduce-device-size)."
#: src/cryptsetup.c:2705
msgid "Requested data offset must be less than or equal to half of --reduce-device-size parameter."
msgstr "Anmodte dataforskydning skal være mindre end eller lig med halvdelen af --reduce-device-size parameter."
#: src/cryptsetup.c:2714
#, c-format
msgid "Adjusting --reduce-device-size value to twice the --offset %<PRIu64> (sectors).\n"
msgstr "Justerer --reduce-device-size value til det dobbelte af --offset %<PRIu64> (sektorer).\n"
#: src/cryptsetup.c:2718
msgid "Encryption is supported only for LUKS2 format."
msgstr "Kryptering er kun understøttet for formatet LUKS2."
#: src/cryptsetup.c:2740
#, c-format
msgid "Detected LUKS device on %s. Do you want to encrypt that LUKS device again?"
msgstr "Registrerede LUKS-enhed på %s. Ønsker du at kryptere den LUKS-enhed igen?"
#: src/cryptsetup.c:2755
#, c-format
msgid "Temporary header file %s already exists. Aborting."
msgstr "Midlertidig teksthovedfil %s findes allerede. Afbryder."
#: src/cryptsetup.c:2757 src/cryptsetup.c:2764
#, c-format
msgid "Cannot create temporary header file %s."
msgstr "Kan ikke oprette midlertidig teksthovedfil %s."
#: src/cryptsetup.c:2828
#, c-format
msgid "%s/%s is now active and ready for online encryption.\n"
msgstr "%s/%s er nu aktiv og klar til kryptering via nettet.\n"
#: src/cryptsetup.c:2992 src/cryptsetup.c:2998
msgid "Not enough free keyslots for reencryption."
msgstr "Ikke nok ledige nøglepladser for omkryptering."
#: src/cryptsetup.c:3018 src/cryptsetup_reencrypt.c:1287
msgid "Key file can be used only with --key-slot or with exactly one key slot active."
msgstr "Nøglefil kan kun bruges med --key-slot eller med præcis en aktiv nøgleplads."
#: src/cryptsetup.c:3027 src/cryptsetup_reencrypt.c:1334
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1345
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %d: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %d: "
#: src/cryptsetup.c:3035
#, c-format
msgid "Enter passphrase for key slot %u: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for nøgleplads %u: "
#: src/cryptsetup.c:3202
msgid "Command requires device as argument."
msgstr "Kommandoen kræver enhed som argument."
#: src/cryptsetup.c:3224
msgid "Only LUKS2 format is currently supported. Please use cryptsetup-reencrypt tool for LUKS1."
msgstr "Kun formatet LUKS2 er i øjeblikket understøttet. Brug venligst værktøjet cryptsetup-reencrypt for LUKS1."
#: src/cryptsetup.c:3236
msgid "Legacy offline reencryption already in-progress. Use cryptsetup-reencrypt utility."
msgstr "Forældet frakoblet omkryptering er allerede i gang. Brug redskabet cryptsetup-reencrypt."
#: src/cryptsetup.c:3246 src/cryptsetup_reencrypt.c:178
msgid "Reencryption of device with integrity profile is not supported."
msgstr "Omkryptering af enhed med integritetsprofil er ikke understøttet."
#: src/cryptsetup.c:3254
msgid "LUKS2 reencryption already initialized. Aborting operation."
msgstr "LUKS2-omkryptering er allerede initialiseret. Afbryder operation."
#: src/cryptsetup.c:3258
msgid "LUKS2 device is not in reencryption."
msgstr "LUKS2-enheden er ikke i omkryptering."
#: src/cryptsetup.c:3285
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<device> [--type <type>] [<name>]"
msgstr "<enhed> [--type <type>] [<navn>]"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3285 src/veritysetup.c:394 src/integritysetup.c:474
msgid "open device as <name>"
msgstr "åbn enhed som <navn>"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3286 src/cryptsetup.c:3287 src/cryptsetup.c:3288
#: src/veritysetup.c:395 src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:475
#: src/integritysetup.c:476
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<name>"
msgstr "<navn>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3286 src/veritysetup.c:395 src/integritysetup.c:475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "close device (remove mapping)"
msgstr "luk enhed (fjern oversættelse)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3287
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "resize active device"
msgstr "ændr størrelse på aktiv enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3288
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "show device status"
msgstr "vis enhedsstatus"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3289
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "[--cipher <cipher>]"
msgstr "[--cipher <krypteringsalgoritme>]"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3289
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "benchmark cipher"
msgstr "krypteringsalgoritme for sammenligning"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3290 src/cryptsetup.c:3291 src/cryptsetup.c:3292
#: src/cryptsetup.c:3293 src/cryptsetup.c:3294 src/cryptsetup.c:3301
#: src/cryptsetup.c:3302 src/cryptsetup.c:3303 src/cryptsetup.c:3304
#: src/cryptsetup.c:3305 src/cryptsetup.c:3306 src/cryptsetup.c:3307
#: src/cryptsetup.c:3308 src/cryptsetup.c:3309
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<device>"
msgstr "<enhed>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3290
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "try to repair on-disk metadata"
msgstr "prøv at reparere on-disk-metadata"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3291
msgid "reencrypt LUKS2 device"
msgstr "omkrypter LUKS2-enhed"
#: src/cryptsetup.c:3292
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "erase all keyslots (remove encryption key)"
msgstr "slet alle nøglepladser (fjern krypteringsnøgle)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3293
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "convert LUKS from/to LUKS2 format"
msgstr "konverter LUKS fra/til LUKS2-format"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3294
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "set permanent configuration options for LUKS2"
msgstr "angiv permanente konfigurationstilvalg for LUKS2"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3295 src/cryptsetup.c:3296
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<device> [<new key file>]"
msgstr "<enhed> [<ny nøglefil>]"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3295
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "formats a LUKS device"
msgstr "formaterer en LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3296
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "add key to LUKS device"
msgstr "tilføj nøgle til LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3297 src/cryptsetup.c:3298 src/cryptsetup.c:3299
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<device> [<key file>]"
msgstr "<enhed> [<nøglefil>]"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3297
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "removes supplied key or key file from LUKS device"
msgstr "fjerner leveret nøgle eller nøglefil fra LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3298
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "changes supplied key or key file of LUKS device"
msgstr "ændrer leveret nøgle eller nøglefil for LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3299
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "converts a key to new pbkdf parameters"
msgstr "konverterer en nøgle til nye pbkdf-parametre"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3300
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<device> <key slot>"
msgstr "<enhed> <nøgleplads>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3300
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "wipes key with number <key slot> from LUKS device"
msgstr "rydder nøgle med nummer <nøgleplads> fra LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3301
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "print UUID of LUKS device"
msgstr "vis UUID for lUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3302
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "tests <device> for LUKS partition header"
msgstr "tester <enhed> for LUKS-partitionsteksthoved"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3303
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "dump LUKS partition information"
msgstr "dump LUKS-partitionsinformation"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3304
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "dump TCRYPT device information"
msgstr "dump TCRYPT-enhedsinformation"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3305
msgid "dump BITLK device information"
msgstr "dump BITLK-enhedsinformation"
#: src/cryptsetup.c:3306
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)"
msgstr "Suspender LUKS-enhed og ryd nøgle (alle IO'er fryses fast)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3307
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Resume suspended LUKS device"
msgstr "Genoptag suspenderet LUKS-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3308
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Backup LUKS device header and keyslots"
msgstr "Lav sikkerhedskopi af LUKS-enhedsteksthoved og nøglepladser"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3309
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Restore LUKS device header and keyslots"
msgstr "Gendan LUKS-teksthoved og nøglepladser"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3310
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<add|remove|import|export> <device>"
msgstr "<add|remove|import|export> <enhed>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3310
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Manipulate LUKS2 tokens"
msgstr "Manipuler LUKS2-symboler"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3328 src/veritysetup.c:412 src/integritysetup.c:492
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"\n"
"<action> is one of:\n"
msgstr ""
"\n"
"<handling> er en af:\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3334
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
"\n"
"You can also use old <action> syntax aliases:\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr ""
"\n"
"Du kan også bruge gamle <handling> syntaksaliasser:\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"\topen: create (plainOpen), luksOpen, loopaesOpen, tcryptOpen, bitlkOpen\n"
"\tclose: remove (plainClose), luksClose, loopaesClose, tcryptClose, bitlkClose\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3338
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<device> is the encrypted device\n"
"<key slot> is the LUKS key slot number to modify\n"
"<key file> optional key file for the new key for luksAddKey action\n"
msgstr ""
"\n"
"<navn> er enheden at oprette under %s\n"
"<enhed> er den krypterede enhed\n"
"<nøgleplads> er LUKS-nøglens pladsnummer, der skal ændres\n"
"<nøglefil> valgfri nøglefil for den nye nøgle for luksAddKey-handling\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3345
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in metadata format is %s (for luksFormat action).\n"
msgstr ""
"\n"
"Standardindkompileret metadataformat er %s (for luksFormat-handling).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3350
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in key and passphrase parameters:\n"
"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d (characters)\n"
"Default PBKDF for LUKS1: %s, iteration time: %d (ms)\n"
"Default PBKDF for LUKS2: %s\n"
"\tIteration time: %d, Memory required: %dkB, Parallel threads: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Standardindkompileret nøgle og adgangsfraseparametre.\n"
"\tMaksimal nøglefilsstørrelse: %dkB, Maksimal interaktiv adgangsfraselængde %d (tegn)\n"
"Standard-PBKDF for LUKS1: %s, iterationtid: %d (ms)\n"
"Standard-PBKDF for LUKS2: %s\n"
"\tTterationtid: %d, hukommelse krævet: %dkB, parallelle tråde: %d\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3361
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in device cipher parameters:\n"
"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n"
"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n"
"\tLUKS: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Standardindkompileret enhedskrypteringsalgoritmeparametre:\n"
"\tloop-AES: %s, Nøgle %d bit\n"
"\tplain: %s, Nøgle: %d bit, Adgangskodehashing: %s\n"
"\tLUKS: %s, Nøgle: %d bit, LUKS-teksthovedhashing: %s, RNG: %s\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3370
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "\tLUKS: Default keysize with XTS mode (two internal keys) will be doubled.\n"
msgstr "\tLUKS: Standardstørrelse på nøgle med XTS-tilstand (to interne nøgler) vil blive fordoblet.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3386 src/veritysetup.c:569 src/integritysetup.c:634
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%s: requires %s as arguments"
msgstr "%s: kræver %s som argumenter"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3419 src/veritysetup.c:457 src/integritysetup.c:530
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1600
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Show this help message"
msgstr "Vis denne hjælpetekst"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3420 src/veritysetup.c:458 src/integritysetup.c:531
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1601
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Display brief usage"
msgstr "Vis en kort brugsmanual"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3421 src/veritysetup.c:459 src/integritysetup.c:532
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1602
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Print package version"
msgstr "Vis pakkeversion"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3425 src/veritysetup.c:463 src/integritysetup.c:536
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1606
msgid "Help options:"
msgstr "Hjælpetilvalg:"
#: src/cryptsetup.c:3426 src/veritysetup.c:464 src/integritysetup.c:537
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1607
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr "Viser mere detaljerede fejlbeskeder"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3427 src/veritysetup.c:465 src/integritysetup.c:538
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1608
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Show debug messages"
msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3428
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Show debug messages including JSON metadata"
msgstr "Vis fejlsøgningsbeskeder inklusive JSON-metadata"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3429 src/cryptsetup_reencrypt.c:1610
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr "Krypteringsalgoritmen brugt til at kryptere disken (se /proc/crypto)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3430 src/cryptsetup_reencrypt.c:1612
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr "Hashen brugt til at oprette krypteringsnøglen fra adgangsfrasen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3431
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr "Verificerer adgangsfrasen ved at anmode om den to gange"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3432 src/cryptsetup_reencrypt.c:1614
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read the key from a file"
msgstr "Læs nøglen fra en fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3433
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read the volume (master) key from file."
msgstr "Læs diskenhedens (master) nøgle fra fil."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3434
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr "Dump diskenheds (master) nøgle i stedet for information om nøgleplads"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3435 src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The size of the encryption key"
msgstr "Krypteringsnøglens størrelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3435 src/cryptsetup.c:3495 src/integritysetup.c:556
#: src/integritysetup.c:560 src/integritysetup.c:564
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1611
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "BITS"
msgstr "BIT"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr "Begræns læsningen fra nøglefil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3436 src/cryptsetup.c:3437 src/cryptsetup.c:3438
#: src/cryptsetup.c:3439 src/cryptsetup.c:3442 src/cryptsetup.c:3492
#: src/cryptsetup.c:3493 src/cryptsetup.c:3501 src/cryptsetup.c:3502
#: src/veritysetup.c:468 src/veritysetup.c:469 src/veritysetup.c:470
#: src/veritysetup.c:473 src/veritysetup.c:474 src/integritysetup.c:545
#: src/integritysetup.c:551 src/integritysetup.c:552
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1626 src/cryptsetup_reencrypt.c:1627
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1628 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "bytes"
msgstr "byte"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3437 src/cryptsetup_reencrypt.c:1626
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr "Antallet af byte at udelade i nøglefil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3438
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr "Begræns læsningnen fra nyligt tilføjet nøglefil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3439
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr "Antallet af byte at udelade i senest tilføjet nøglefil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3440
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr "Pladsnummer for ny nøgle (standard er den første ledige)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3441
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The size of the device"
msgstr "Størrelse på enheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3441 src/cryptsetup.c:3443 src/cryptsetup.c:3444
#: src/cryptsetup.c:3450 src/integritysetup.c:546 src/integritysetup.c:553
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "SECTORS"
msgstr "SEKTORER"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3442 src/cryptsetup_reencrypt.c:1629
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device). DANGEROUS!"
msgstr "Brug kun specificeret enhedstørrelse (ignorer resten af enheden). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup.c:3443
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr "Startforskydningen i motorenheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3444
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr "Antal sektorer med krypterede data som skal udelades i begyndelsen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3445
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr "Opret en skrivebeskyttet oversættelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3446 src/integritysetup.c:539
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1617
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr "Anmod ikke om bekræftelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3447
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr "Tidsudløb for interaktiv adgangsfraseprompt (i sekunder)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3447 src/cryptsetup.c:3448 src/integritysetup.c:540
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "secs"
msgstr "sek"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3448 src/integritysetup.c:540
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1618
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr "Statuslinjeopdatering (i sekunder)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3449 src/cryptsetup_reencrypt.c:1619
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr "Hvor ofte inddata for adgangsfrasen kan indhentes"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3450
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr "Juster belastning ved <n> sektorgrænser - for luksFormat"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3451
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr "Fil med LUKS-teksthoved og sikkerhedskopi af nøglepladser"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3452 src/cryptsetup_reencrypt.c:1620
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr "Brug /dev/random til oprettelse af diskenhedsnøgle"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3453 src/cryptsetup_reencrypt.c:1621
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr "Brug /dev/urandom til oprettelse af diskenhedsnøgle"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3454
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr "Del enhed med et andet ikkeoverlappende kryptsegment"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3455 src/veritysetup.c:477
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "UUID for device to use"
msgstr "UUID som enheden skal bruge"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3456
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr "Tillader fjernelsesforespørgsler (a.k.a. TRIM) for enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3457 src/cryptsetup_reencrypt.c:1638
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr "Enhed eller fil med adskilt LUKS-teksthoved"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3458
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr "Aktiver ikke enhed, kontroller bare adgangsfrase"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3459
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr "Brug skjult teksthoved (skjult TCRYPT-enhed)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3460
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr "Enhed er system-TCRYPT-drev (med opstartsindlæser)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3461
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr "Brug sikkerhedskopi (sekundær) TCRYPT-teksthoved"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3462
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Skan også for VeraCrypt-kompatibel enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3463
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3464
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr "Forespørg personlig iterationmultiplikator for VeraCrypt-kompatibel enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3465
msgid "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
msgstr "Type for enhedsmetadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3466
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr "Deaktiver kontrol af adgangskodens kvalitet (hvis aktiveret)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3467
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og same_cpu_crypt for ydelseskompatibilitet"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3468
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr "Brug tilvalgene dm-crypt og submit_from_crypt_cpus for ydelseskompatibilitet"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3469
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr "Enhedsfjernelse er udskudt indtil den sidste bruger lukker enheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3470
msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
msgstr "Brug global lås til at serialisere memory-hard-PBKDF (OOM-alternativ)"
#: src/cryptsetup.c:3471
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF-iterationstid for LUKS (i ms)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3471 src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "msecs"
msgstr "ms"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3472 src/cryptsetup_reencrypt.c:1634
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr "PBKDF-algoritme (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3473 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr "PBKDF-hukommelsesomkostningsbegrænsning"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3473 src/cryptsetup_reencrypt.c:1635
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "kilobytes"
msgstr "kilobyte"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3474 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr "PBKDF-parallel omkostning"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3474 src/cryptsetup_reencrypt.c:1636
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "threads"
msgstr "tråde"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3475 src/cryptsetup_reencrypt.c:1637
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr "PBKDF-iterationsomkostning (tvunget, deaktiverer sammenligning)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3476
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
msgstr "Nøglepladsprioritet: ignore, normal, prefer"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3477
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr "Deaktiver låsning af on-disk-metadata"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3478
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr "Deaktiver indlæsning af diskenhedsnøgler via kernenøglering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3479
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr "Dataintegritetsalgoritme (kun LUKS2)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3480 src/integritysetup.c:567
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr "Deaktiver journal for integritetsenhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3481 src/integritysetup.c:541
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr "Ryd ikke enhed efter formatering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3482 src/integritysetup.c:571
msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
msgstr "Brug ineffektive forældede mellemrum (gamle kerner)"
#: src/cryptsetup.c:3483
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr "Spørg ikke om adgangsfrase hvis aktivering via symbol mislykkes"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3484
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Token number (default: any)"
msgstr "Symbolnummer (standard: alle)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3485
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Key description"
msgstr "Nøglebeskrivelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3486
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr "Sektorstørrelse for kryptering (standard: 512 byte)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3487
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr "Angiv aktiveringsflag vedvarende for enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3488
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr "Angiv etiket for LUKS2-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3489
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr "Angiv undersystemetiket for LUKS2-enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3490
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Create unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr "Opret ubunden (intet tildelt datasegment) LUKS2-nøgleplads"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3491
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read or write the json from or to a file"
msgstr "Læs eller skriv json fra eller til en fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3492
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "LUKS2 header metadata area size"
msgstr "Størrelse på metadataområdet for LUKS2-teksthovedet"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3493
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "LUKS2 header keyslots area size"
msgstr "Størrelse på nøglepladsområdet for LUKS2-teksthovedet"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3494
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
msgstr "Opdater (genaktiver) enhed med nye parametre"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3495
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
msgstr "LUKS2-nøgleplads: Krypteringsnøglens størrelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3496
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
msgstr "LUKS2-nøgleplads: krypteringsalgoritmen brugt for nøglepladskryptering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3497
msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)."
msgstr "Krypter LUKS2-enhed (på stedet kryptering)."
#: src/cryptsetup.c:3498
msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)."
msgstr "Dekrypter LUKS2-enhed (fjern kryptering)."
#: src/cryptsetup.c:3499
msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only."
msgstr "Initialiser LUKS2-omkryptering kun i metadata."
#: src/cryptsetup.c:3500
msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only."
msgstr "Genoptag kun initialiseret LUKS2-omkryptering."
#: src/cryptsetup.c:3501 src/cryptsetup_reencrypt.c:1628
msgid "Reduce data device size (move data offset). DANGEROUS!"
msgstr "Reducer dataenhedstørrelse (flyt dataforskydning). FARLIGT!"
#: src/cryptsetup.c:3502
msgid "Maximal reencryption hotzone size."
msgstr "Maksimal størrelse for omkrypteringshotzone."
#: src/cryptsetup.c:3503
msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
msgstr "Resilience-type for omkrypteringshotzonen (checksum,journal,none)"
#: src/cryptsetup.c:3504
msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
msgstr "Kontrolsumshash for omkrypteringshotzonen"
#: src/cryptsetup.c:3505
msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
msgstr "Overskriv automatisk registrering af enhed for dm-enhed der skal omkrypteres"
#: src/cryptsetup.c:3521 src/veritysetup.c:499 src/integritysetup.c:587
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "[OPTION...] <action> <action-specific>"
msgstr "[TILVALG...] <handling> <handling-specifik>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3572 src/veritysetup.c:533 src/integritysetup.c:598
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Argument <action> missing."
msgstr "Argument <handling> mangler."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3641 src/veritysetup.c:564 src/integritysetup.c:629
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unknown action."
msgstr "Ukendt handling."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3651
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Parameter --refresh is only allowed with open or refresh commands.\n"
msgstr "Parameteren --refresh er kun tilladt for kommandoerne open (åbn) eller refresh (opdater).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3656
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Options --refresh and --test-passphrase are mutually exclusive.\n"
msgstr "Tilvalgene --refresh og --test-passphrase udelukker hinanden.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3661
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --deferred is allowed only for close command.\n"
msgstr "Tilvalget --deferred er kun tilladt for kommandoen close (luk).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3666
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --shared is allowed only for open of plain device.\n"
msgstr "Tilvalget --shared er kun tilladt for åbning af en ren enhed.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3671
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --allow-discards is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalget --allow-discards er kun tilladt for åbne operationer.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3676
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --persistent is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalget --persistent er kun tilladt for åben operation.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3681
msgid "Option --serialize-memory-hard-pbkdf is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalget --serialize-memory-hard-pbkdf er kun tilladt for åbne operationer.\n"
#: src/cryptsetup.c:3686
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --persistent is not allowed with --test-passphrase.\n"
msgstr "Tilvalget --persistent er ikke tilladt med --test-passphrase.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3696
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ""
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"Option --key-size is allowed only for luksFormat, luksAddKey,\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
"open and benchmark actions. To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)."
msgstr ""
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"Tilvalget --key-size er kun tilladt for luksFormat, luksAddKey,\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
"åbn- og sammenligningshandlinger. For at begrænse læsning fra nøglefilen bruges\n"
"--keyfile-size=(bytes)."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3702
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --integrity is allowed only for luksFormat (LUKS2).\n"
msgstr "Tilvalget --integrity er kun tilladt for luksFormat (LUKS2).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3707
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --integrity-no-wipe can be used only for format action with integrity extension.\n"
msgstr "Tilvalget --integrity-no-wipe kan kun bruges for formathandling med integritetudvidelse.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3713
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Options --label and --subsystem are allowed only for luksFormat and config LUKS2 operations.\n"
msgstr "Tilvalget --label og --subsystem er kun tilladt for luksFormat og config LUKS2-operationer.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3719
msgid "Option --test-passphrase is allowed only for open of LUKS, TCRYPT and BITLK devices.\n"
msgstr "Tilvalget --test-passphrase er kun tilladt for åbning af LUKS- TCRYPT- og BITLK-enheder.\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3724 src/cryptsetup_reencrypt.c:1701
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Key size must be a multiple of 8 bits"
msgstr "Nøglestørrelse skal gå op i 8 bit"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3730 src/cryptsetup_reencrypt.c:1387
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1706
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Key slot is invalid."
msgstr "Nøgleplads er ugyldig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3737
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --key-file takes precedence over specified key file argument."
msgstr "Tilvalget --key-file har forrang over specificeret nøglefilsargument."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3744 src/veritysetup.c:576 src/integritysetup.c:650
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1680
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Negative number for option not permitted."
msgstr "Negativ nummer for tilvalg er ikke tilladt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3748
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Only one --key-file argument is allowed."
msgstr "Kun et argument for --key-file er tilladt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3752 src/cryptsetup_reencrypt.c:1672
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1710
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed."
msgstr "Kun et af tilvalgene --use-[u]random er tilladt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3756
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat."
msgstr "Tilvalget --use-[u]random er kun tilladt for luksFormat."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3760
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID."
msgstr "Tilvalget --uid er kun tilladt for luksFormat og luksUUID."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3764
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --align-payload is allowed only for luksFormat."
msgstr "Tilvalget --align-payload er kun tilladt for luksFormat."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3768
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Options --luks2-metadata-size and --opt-luks2-keyslots-size are allowed only for luksFormat with LUKS2."
msgstr "Tilvalgene --luks2-metadata-size og --opt-luks2-keyslots-size er kun tilladt for luksFormat med LUKS2."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3773
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid LUKS2 metadata size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for størrelsen på LUKS2-metadata."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3777
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid LUKS2 keyslots size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for størrelsen på LUKS2-nøgleplads."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3781
msgid "Options --align-payload and --offset cannot be combined."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr "Tilvalgene --align-payload og --offset kan ikke kombineres."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3787
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --skip is supported only for open of plain and loopaes devices.\n"
msgstr "Tilvalget --skip er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3794
msgid "Option --offset is supported only for open of plain and loopaes devices, luksFormat and device reencryption.\n"
msgstr "Tilvalget --offset er kun understøttet for åbning af plain- og loopaes-enheder, luksFormat og enhedsomkryptering.\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3800
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --tcrypt-hidden, --tcrypt-system or --tcrypt-backup is supported only for TCRYPT device.\n"
msgstr "Tilvalgene --tcrypt-hidden, --tcrypt-system eller --tcrypt-backup er kun understøttet for TCRYPT-enhed.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3805
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --tcrypt-hidden cannot be combined with --allow-discards.\n"
msgstr "Tilvaget --tcrypt-hidden kan ikke kombineres med --allow-discards.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3810
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --veracrypt is supported only for TCRYPT device type.\n"
msgstr "Tilvalget --veracrypt er kun understøttet for TCRYPT-enhedstype.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3816
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid argument for parameter --veracrypt-pim supplied.\n"
msgstr "Ugyldigt argument for parameteren --veracrypt-pim angivet.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3820
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --veracrypt-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Tilvalget --veracrypt-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3828
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --veracrypt-query-pim is supported only for VeraCrypt compatible devices.\n"
msgstr "Tilvalget --veracrypt-query-pim er kun understøttet for VeraCrypt-kompatible enheder.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3832
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The options --veracrypt-pim and --veracrypt-query-pim are mutually exclusive.\n"
msgstr "Tilvalgene --veracrypt-pim og --veracrypt-query-pm udelukker hinanden.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3839
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --priority can be only ignore/normal/prefer.\n"
msgstr "Tilvalget --priority kan kun være ignore/normal/prefer.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3844
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Keyslot specification is required.\n"
msgstr "Nøglepladsspecifikation er krævet.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3849 src/cryptsetup_reencrypt.c:1686
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Password-based key derivation function (PBKDF) can be only pbkdf2 or argon2i/argon2id.\n"
msgstr "Adgangskodebaseret nøgleudledningsfunktion (PBKDF) kan kun være pbkdf2 eller argon2i/argon2id.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3854 src/cryptsetup_reencrypt.c:1691
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF forced iterations cannot be combined with iteration time option.\n"
msgstr "PBKDF-tvungne iterationer kan ikke kombineres med tilvalg for iterationstid.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3860
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Sector size option is not supported for this command.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
msgstr "Tilvalg for sektorstørrelse er ikke understøttet for denne kommando.\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3866
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Unsupported encryption sector size.\n"
msgstr "Krypteringsektorstørrelsen er ikke understøttet.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3871
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Key size is required with --unbound option.\n"
msgstr "Nøglestørrelse er krævet med tilvalget --unbound.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3876
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --unbound may be used only with luksAddKey action.\n"
msgstr "Tilvalget --unbound kan kun bruges med luksAddKey-handlingen.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3881
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --refresh may be used only with open action.\n"
msgstr "Tilvalget --refresh kan kun bruges med open-handlingen.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3892
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot disable metadata locking.\n"
msgstr "Kan ikke deaktivere metadatalåsning.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup.c:3902
msgid "Invalid max reencryption hotzone size specification."
msgstr "Ugyldig maksimal størrelsesspecifikation for omkrypteringshotzonen."
#: src/cryptsetup.c:3910 src/cryptsetup_reencrypt.c:1715
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1720
msgid "Invalid device size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for enhedsstørrelse."
#: src/cryptsetup.c:3913
msgid "Maximum device reduce size is 1 GiB."
msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 1 GiB."
#: src/cryptsetup.c:3916 src/cryptsetup_reencrypt.c:1726
msgid "Reduce size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Reducer størrelse skal være multiplum af 512 byte sektor."
#: src/cryptsetup.c:3921
msgid "Invalid data size specification."
msgstr "Ugyldig størrelsesspecifikation for data."
#: src/cryptsetup.c:3926
msgid "Reduce size overflow."
msgstr "Reducer størrelsesoverløb."
#: src/cryptsetup.c:3930
msgid "LUKS2 decryption requires option --header."
msgstr "LUKS2-omkryptering kræver tilvalget --header."
#: src/cryptsetup.c:3934
msgid "Device size must be multiple of 512 bytes sector."
msgstr "Enhedsstørrelse skal være multiplum af 512 byte sektor."
#: src/cryptsetup.c:3938
msgid "Options --reduce-device-size and --data-size cannot be combined."
msgstr "Tilvalgene --reduce-device-size og --data-size kan ikke kombineres."
#: src/cryptsetup.c:3942
msgid "Options --device-size and --size cannot be combined."
msgstr "Tilvalgene --device-size og --size kan ikke kombineres."
#: src/veritysetup.c:66
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid salt string specified."
msgstr "Ugyldig salt-streng angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:97
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot create hash image %s for writing."
msgstr "Kan ikke oprette hashaftryk %s for skriving."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:107
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot create FEC image %s for writing."
msgstr "Kan ikke oprette FEC-aftryk %s for skriving."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:179
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid root hash string specified."
msgstr "Ugyldig root-hash-streng angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:187
#, c-format
msgid "Invalid signature file %s."
msgstr "Ugyldig signaturfil %s."
#: src/veritysetup.c:194
#, c-format
msgid "Cannot read signature file %s."
msgstr "Kan ikke læse signaturfilen %s."
#: src/veritysetup.c:392
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<data_device> <hash_device>"
msgstr "<data_enhed> <hash_device>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:392 src/integritysetup.c:473
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "format device"
msgstr "formater enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:393
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<data_device> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<data_enhed> <hash_enhed> <root_hash>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:393
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "verify device"
msgstr "verificer enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:394
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<data_device> <name> <hash_device> <root_hash>"
msgstr "<data_enhed> <navn> <hash_enhed> <root_hash>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:396 src/integritysetup.c:476
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "show active device status"
msgstr "vis aktiv enhedsstatus"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:397
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<hash_device>"
msgstr "<hash_enhed>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:397 src/integritysetup.c:477
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "show on-disk information"
msgstr "vis on-disk-information"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:416
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<data_device> is the data device\n"
"<hash_device> is the device containing verification data\n"
"<root_hash> hash of the root node on <hash_device>\n"
msgstr ""
"\n"
"<navn> er enheden der skal opretttes under %s\n"
"<data_enhed> er dataenheden\n"
"<hash_enhed> er enheden indeholdende verifikationsdata\n"
"<root_hash> hash for root-knuden på <hash_enhed>\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:423
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-verity parameters:\n"
"\tHash: %s, Data block (bytes): %u, Hash block (bytes): %u, Salt size: %u, Hash format: %u\n"
msgstr ""
"\n"
"Standardindkompilerede dm-verity-parametre:\n"
"\tHash: %s, Databok (byte): %u, Hashblok (byte): %u, Salt-str.: %u, Hashformat: %u\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:466
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not use verity superblock"
msgstr "Brug ikke verity-superblok"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:467
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Format type (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
msgstr "Formatype (1 - normal, 0 - original Chrome OS)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:467
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "number"
msgstr "nummer"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:468
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Block size on the data device"
msgstr "Blokstørrelse på dataenheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:469
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Block size on the hash device"
msgstr "Blokstørrelse på hashenheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:470
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "FEC parity bytes"
msgstr "FEC-paritetbyte"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:471
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The number of blocks in the data file"
msgstr "Antallet af blokke i datafilen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:471
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "blocks"
msgstr "blokke"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:472
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Path to device with error correction data"
msgstr "Sti til enhed med fejlkorrektionsdata"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:472 src/integritysetup.c:543
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "path"
msgstr "sti"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:473
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Starting offset on the hash device"
msgstr "Starter forskydning på hashenheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:474
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Starting offset on the FEC device"
msgstr "Starter forskydning på FEC-enheden"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Hash algorithm"
msgstr "Hashalgoritme"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "string"
msgstr "streng"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:476
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Salt"
msgstr "Salt"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:476
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "hex string"
msgstr "hex-streng"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:478
msgid "Path to root hash signature file"
msgstr "Stil til roothash-signaturfil"
#: src/veritysetup.c:479
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Restart kernel if corruption is detected"
msgstr "Genstart kerne hvis korruption er registreret"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:480
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Ignore corruption, log it only"
msgstr "Ignorer korruption, log den kun"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:481
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not verify zeroed blocks"
msgstr "Bekræft ikke nulstillede blokke"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:482
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Verify data block only the first time it is read"
msgstr "Verificer kun datablok første gang den læses"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:582
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --ignore-corruption, --restart-on-corruption or --ignore-zero-blocks is allowed only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption, --restart-on-corruption eller --ignore-zero-blocks er kun tilladt for åben operation.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/veritysetup.c:587
msgid "Option --root-hash-signature can be used only for open operation.\n"
msgstr "Tilvalget --root-hash-signature kan kun bruges til åben operation.\n"
#: src/veritysetup.c:592
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --ignore-corruption and --restart-on-corruption cannot be used together.\n"
msgstr "Tilvalgene --ignore-corruption og --restart-on-corruption kan ikke bruges sammen.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:83 src/utils_password.c:305
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot read keyfile %s."
msgstr "Kan ikke læse nøglefilen %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:87 src/utils_password.c:310
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot read %d bytes from keyfile %s."
msgstr "Kan ikke læse %d byte fra nøglefilen %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:253
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Formatted with tag size %u, internal integrity %s.\n"
msgstr "Formateret med mærkestørrelse %u, intern integritet %s.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:473 src/integritysetup.c:477
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<integrity_device>"
msgstr "<integritet_enhed>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:474
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "<integrity_device> <name>"
msgstr "<integritet_enhed> <navn>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:496
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<name> is the device to create under %s\n"
"<integrity_device> is the device containing data with integrity tags\n"
msgstr ""
"\n"
"<navn> er enheden der skal opretttes under %s\n"
"<integritet_enhed> er enheden indeholdende data med integritetsmærker\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:501
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Default compiled-in dm-integrity parameters:\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"\tChecksum algorithm: %s\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgstr ""
"\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
"Standardindkompilerede dm-integrity-parametre:\n"
"\tkontrolsumalgoritme: %s\n"
2022-05-13 20:07:59 +08:00
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:543
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Path to data device (if separated)"
msgstr "Sti til dataenhed (hvis adskilt)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:545
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal size"
msgstr "Journalstørrelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:546
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Interleave sectors"
msgstr "Interleave-sektorer"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:547
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal watermark"
msgstr "Journalvandmærke"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:547
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "percent"
msgstr "procent"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:548
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal commit time"
msgstr "Journal commit-tid"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:548 src/integritysetup.c:550
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "ms"
msgstr "ms"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:549
msgid "Number of 512-byte sectors per bit (bitmap mode)."
msgstr "Antallet af 512-byte sektorer per bit (bitmap-tilstand)."
#: src/integritysetup.c:550
msgid "Bitmap mode flush time"
msgstr "Flush-tid for Bitmap-tilstand"
#: src/integritysetup.c:551
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Tag size (per-sector)"
msgstr "Mærkestørrelse (per-sektor)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:552
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Sector size"
msgstr "Sektorstørrelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:553
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Buffers size"
msgstr "Bufferstørrelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:555
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Data integrity algorithm"
msgstr "Dataintegritetsalgoritme"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:556
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The size of the data integrity key"
msgstr "Størrelsen for dataintegritetsnøglen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:557
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read the integrity key from a file"
msgstr "Læs integritetsnøglen fra en fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:559
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal integrity algorithm"
msgstr "Journalintegritetsalgoritme"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:560
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The size of the journal integrity key"
msgstr "Størrelsen for journalintegritetsnøglen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:561
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read the journal integrity key from a file"
msgstr "Læs journalintegritetsnøglen fra en fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:563
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal encryption algorithm"
msgstr "Journalkrypteringsalgoritme"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:564
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The size of the journal encryption key"
msgstr "Størrelsen for journalkrypteringsnøglen"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:565
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read the journal encryption key from a file"
msgstr "Læs journalkrypteringsnøglen fra en fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:568
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Recovery mode (no journal, no tag checking)"
msgstr "Gendannelsestilstand (ingen journal, ingen mærkekontrol)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:569
msgid "Use bitmap to track changes and disable journal for integrity device"
msgstr "Brug bitmap til at registrere ændringer og deaktivere journal for integritetsenhed"
#: src/integritysetup.c:570
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Recalculate initial tags automatically."
msgstr "Genberegn oprindelige mærker automatisk."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:641
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --integrity-recalculate can be used only for open action."
msgstr "Tilvalget --integrity-recalculate kan kun bruges for open-handling."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:656
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Options --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size and --no-wipe can be used only for format action.\n"
msgstr "Tilvalgene --journal-size, --interleave-sectors, --sector-size, --tag-size og --no-wipe kan kun bruges for formathandlingen.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:662
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid journal size specification."
msgstr "Ugyldig specifikation for journalstørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:667
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Both key file and key size options must be specified."
msgstr "Både nøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:670
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Integrity algorithm must be specified if integrity key is used."
msgstr "Integritetsalgoritme skal være angivet hvis der bruges integritetsnøgle."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:675
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Both journal integrity key file and key size options must be specified."
msgstr "Både journalintegritetsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:678
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal integrity algorithm must be specified if journal integrity key is used."
msgstr "Journalintegritetsalgoritme skal være angivet hvis journalintegritetsnøgle anvendes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:683
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Both journal encryption key file and key size options must be specified."
msgstr "Både journalkrypteringsnøglefil og tilvalg for nøglestørrelse skal være angivet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:686
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Journal encryption algorithm must be specified if journal encryption key is used."
msgstr "Journalkrypteringsalgoritme skal være angivet hvis journalkrypteringsnøgle bruges."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/integritysetup.c:690
msgid "Recovery and bitmap mode options are mutually exclusive."
msgstr "Tilvalgene recovery og bitmap udelukker hinanden."
#: src/integritysetup.c:694
msgid "Journal options cannot be used in bitmap mode."
msgstr "Journaltilvalg kan ikke bruges i bitmap-tilstand."
#: src/integritysetup.c:698
msgid "Bitmap options can be used only in bitmap mode."
msgstr "Bitmap-tilvalg kan kun bruges i bitmap-tilstand."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:172
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Reencryption already in-progress."
msgstr "Omkryptering er allerede i gang."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:201
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot exclusively open %s, device in use."
msgstr "Kan ikke eksklusivt åbne %s, enheden er i brug."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:215 src/cryptsetup_reencrypt.c:1128
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Allocation of aligned memory failed."
msgstr "Allokering af tilpasset hukommelse mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:222
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot read device %s."
msgstr "Kan ikke læse enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:233
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Marking LUKS1 device %s unusable."
msgstr "Markerer LUKS-enheden %s som ubrugelig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:237
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Setting LUKS2 offline reencrypt flag on device %s."
msgstr "Angivelse af LUKS2 som frakoblet omkrypterer flag på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:254
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot write device %s."
msgstr "Kan ikke skrive enhed %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:302
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot write reencryption log file."
msgstr "Kan ikke skrive omkrypteringslogfilen."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:358
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot read reencryption log file."
msgstr "Kan ikke læse omkrypteringslogfilen."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:396
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Log file %s exists, resuming reencryption.\n"
msgstr "Logfilen %s findes, genoptager omkryptering.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:445
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Activating temporary device using old LUKS header."
msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af gammelt LUKS-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:455
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Activating temporary device using new LUKS header."
msgstr "Aktiverer midlertidig enhed via brug af nyt LUKS-teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:465
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Activation of temporary devices failed."
msgstr "Aktivering af midlertidige enheder mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:552
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to set data offset."
msgstr "Kunne ikke angive dataforskydning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:558
msgid "Failed to set metadata size."
msgstr "Kunne ikke angive metadatastørrelse."
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:566
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "New LUKS header for device %s created."
msgstr "Nyt LUKS-teksthoved for enheden %s oprettet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:626
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "This version of cryptsetup-reencrypt can't handle new internal token type %s."
msgstr "Denne version af cryptsetup-reencrypt kan ikke håndtere ny intern symboltype %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:648
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to read activation flags from backup header."
msgstr "Kunne ikke læse aktiveringsflag fra sikkerhedskopiteksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:652
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to write activation flags to new header."
msgstr "Kunne ikke skrive aktiveringsflag til nyt teksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:656 src/cryptsetup_reencrypt.c:660
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to read requirements from backup header."
msgstr "Kunne ikke læse krav fra sikkerhedskopiteksthoved."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:698
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%s header backup of device %s created."
msgstr "%s-sikkerhedskopi af teksthoved for enheden %s er oprettet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:761
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Creation of LUKS backup headers failed."
msgstr "Oprettelse af LUKS-sikkerhedskopiteksthoveder mislykkedes."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:894
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot restore %s header on device %s."
msgstr "Kan ikke gendanne %s-teksthoved på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:896
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "%s header on device %s restored."
msgstr "%s-teksthoved på enheden %s er gendannet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1100 src/cryptsetup_reencrypt.c:1106
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot open temporary LUKS device."
msgstr "Kan ikke åbne midlertidig LUKS-enhed."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1111 src/cryptsetup_reencrypt.c:1116
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot get device size."
msgstr "Kan ikke indhente enhedsstørrelse."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1151
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "IO error during reencryption."
msgstr "IO-fejl under omkryptering."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1182
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Provided UUID is invalid."
msgstr "Angivet UUID er ugyldig."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1416
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Cannot open reencryption log file."
msgstr "Kan ikke åbne omkrypteringslogfilen."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1422
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No decryption in progress, provided UUID can be used only to resume suspended decryption process."
msgstr "Ingen dekryptering i gang, angivet UUID kan kun bruges til at genoptage suspenderet dekrypteringsproces."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1497
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Changed pbkdf parameters in keyslot %i."
msgstr "Ændret pbkdf-parameter i nøgleplads %i."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Reencryption block size"
msgstr "Blokstørrelse for omkryptering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1609
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1613
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Do not change key, no data area reencryption"
msgstr "Ændr ikke nøgle, ingen dataområdeomkryptering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1615
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Read new volume (master) key from file"
msgstr "Læs ny diskenhednøgle (master) fra fil"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1616
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr "PBKDF2-iterationstid for LUKS (i ms)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1622
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use direct-io when accessing devices"
msgstr "Brug direct-io når enheder tilgås"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1623
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use fsync after each block"
msgstr "Brug fsync efter hver blok"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1624
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Update log file after every block"
msgstr "Opdater logfil efter hver blok"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1625
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Use only this slot (others will be disabled)"
msgstr "Brug kun denne plads (andre vil blive deaktiveret)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1630
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Create new header on not encrypted device"
msgstr "Opret nyt teksthoved på ikke krypteret enhed"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1631
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Permanently decrypt device (remove encryption)"
msgstr "Dekrypter enhed permanent (fjern kryptering)"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1632
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "The UUID used to resume decryption"
msgstr "UUID'en brugt til at genoptage dekryptering"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1633
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Type of LUKS metadata: luks1, luks2"
msgstr "Type for LUKS-metadata: luks1, luks2"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1652
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "[OPTION...] <device>"
msgstr "[TILVALG...] <enhed>"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1660
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Reencryption will change: %s%s%s%s%s%s."
msgstr "Omkryptering vil ændre: %s%s%s%s%s%s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1661
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "volume key"
msgstr "diskenhedsnøgle"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1663
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "set hash to "
msgstr "sæt hash til "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1664
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid ", set cipher to "
msgstr ", set krypteringsalgoritme til "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1668
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Argument required."
msgstr "Argument krævet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1696
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Only values between 1 MiB and 64 MiB allowed for reencryption block size."
msgstr "Kun værdier mellem 1 MiB og 64 MiB tilladt for omkrypteringsblokstørrelsen."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1723
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Maximum device reduce size is 64 MiB."
msgstr "Maksimal reduceringsstørrelse for enhed er 64 MiB."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1730
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --new must be used together with --reduce-device-size or --header."
msgstr "Tilvalget --new skal bruges sammen med --reduce-device-size eller --header."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1734
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --keep-key can be used only with --hash, --iter-time or --pbkdf-force-iterations."
msgstr "Tilvalget --keep-key kan kun bruges med --hash, --iter-time eller --pbkdf-force-iterations."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1738
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --new cannot be used together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --new kan ikke bruges sammen med --decrypt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1742
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --decrypt is incompatible with specified parameters."
msgstr "Tilvalget --decrypt er ikke kompatibelt med specificerede parametre."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1746
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Option --uuid is allowed only together with --decrypt."
msgstr "Tilvalget --uuid er kun tilladt sammen med --decrypt."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/cryptsetup_reencrypt.c:1750
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Invalid luks type. Use one of these: 'luks', 'luks1' or 'luks2'."
msgstr "Ugyldig luks-type. Brug en af disse: »luks«, »luks2« eller »luks2«."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:151
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Error reading response from terminal."
msgstr "Fejl ved læsning af svar fra terminal."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:186
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Command successful.\n"
msgstr "Kommando succesfuld.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:194
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "wrong or missing parameters"
msgstr "forkert eller manglende parametre"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:196
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "no permission or bad passphrase"
msgstr "ingen tilladelse eller ugyldg adgangsfrase"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:198
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "out of memory"
msgstr "ikke nok hukommelse"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:200
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "wrong device or file specified"
msgstr "forkert enhed eller fil angivet"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:202
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "device already exists or device is busy"
msgstr "enheden findes allerede eller enheden er optaget"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:204
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "unknown error"
msgstr "ukendt fejl"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:206
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Command failed with code %i (%s).\n"
msgstr "Kommando mislykkedes med kode %i (%s).\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:283
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %i created."
msgstr "Nøglepladsen %i oprettet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:285
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %i unlocked."
msgstr "Nøgleplads %i låst op."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:287
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Key slot %i removed."
msgstr "Nøgleplads %i fjernet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:296
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Token %i created."
msgstr "Symbol %i oprettet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:298
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Token %i removed."
msgstr "Symbol %i fjernet."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:464
msgid ""
"\n"
"Wipe interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Sletning (wipe) afbrudt."
#: src/utils_tools.c:475
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' partition signature.\n"
msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-partitionsignatur.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:483
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "WARNING: Device %s already contains a '%s' superblock signature.\n"
msgstr "ADVARSEL: Enheden %s indeholder allerede en »%s«-superbloksignatur.\n"
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:504 src/utils_tools.c:568
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to initialize device signature probes."
msgstr "Kunne ikke initialisere enhedssignaturundersøgelser."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:548
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to stat device %s."
msgstr "Kunne ikke køre stat på enheden %s."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:561
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Device %s is in use. Can not proceed with format operation."
msgstr "Enheden %s er i brug. Kan ikke fortsætte med formatoperation."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:563
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in read/write mode."
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i læs/skriv-tilstand."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:577
#, c-format
msgid "Existing '%s' partition signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
msgstr "Eksisterende »%s«-partitionsignatur (forskydning: %<PRIi64> byte) på enheden %s vil blive slettet."
#: src/utils_tools.c:580
#, c-format
msgid "Existing '%s' superblock signature (offset: %<PRIi64> bytes) on device %s will be wiped."
msgstr "Eksisterende »%s«-superbloksignatur (forskydning: %<PRIi64> byte) på enheden %s vil blive slettet."
#: src/utils_tools.c:583
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "Failed to wipe device signature."
msgstr "Kunne ikke rydde enhedssignatur."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:590
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Failed to probe device %s for a signature."
msgstr "Kunne ikke undersøge enheden %s for en signatur."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_tools.c:629
msgid ""
"\n"
"Reencryption interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Omkryptering afbrudt."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#: src/utils_password.c:43 src/utils_password.c:75
#, c-format
msgid "Cannot check password quality: %s"
msgstr "Kan ikke kontrollere adganskodekvalitet: %s"
#: src/utils_password.c:51
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s"
msgstr ""
"Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes:\n"
" %s"
#: src/utils_password.c:83
#, c-format
msgid "Password quality check failed: Bad passphrase (%s)"
msgstr "Kontrol af adgangskodens kvalitet mislykkedes: Ugyldig adgangsfrase (%s)"
#: src/utils_password.c:193 src/utils_password.c:208
msgid "Error reading passphrase from terminal."
msgstr "Kunne ikke læse adgangsfrase fra terminal."
#: src/utils_password.c:206
msgid "Verify passphrase: "
msgstr "Verificer adgangsfrase: "
#: src/utils_password.c:213
msgid "Passphrases do not match."
msgstr "Adgangsfraser matcher ikke."
#: src/utils_password.c:250
msgid "Cannot use offset with terminal input."
msgstr "Kan ikke bruge forskydning med terminalinddata."
#: src/utils_password.c:253
#, c-format
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast adgangsfrase: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_password.c:256
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Enter passphrase for %s: "
msgstr "Indtast adgangsfrase for %s: "
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_password.c:287
2022-05-13 20:07:59 +08:00
msgid "No key available with this passphrase."
msgstr "Ingen nøgle tilgængelig med denne adgangsfrase."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_password.c:289
msgid "No usable keyslot is available."
msgstr "Ingen brugbar nøgleplads tilgængelig."
#: src/utils_password.c:328
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot open keyfile %s for write."
msgstr "Kan ikke bne nøglefilen %s for skrivning."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#: src/utils_password.c:335
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#, c-format
msgid "Cannot write to keyfile %s."
msgstr "Kan ikke skrive til nøglefilen %s."
#: src/utils_luks2.c:47
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in read-only mode."
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i skrivebeskyttet tilstand."
#: src/utils_luks2.c:60
msgid "Provide valid LUKS2 token JSON:\n"
msgstr "Tilbyd gyldig LUKS2-symbol JSON:\n"
#: src/utils_luks2.c:67
msgid "Failed to read JSON file."
msgstr "Kunne ikke læse JSON-fil."
#: src/utils_luks2.c:72
msgid ""
"\n"
"Read interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Læsning afbrudt."
#: src/utils_luks2.c:113
#, c-format
msgid "Failed to open file %s in write mode."
msgstr "Kunne ikke åbne filen %s i skrive-tilstand."
#: src/utils_luks2.c:122
msgid ""
"\n"
"Write interrupted."
msgstr ""
"\n"
"Skrivning afbrudt."
#: src/utils_luks2.c:126
msgid "Failed to write JSON file."
msgstr "Kunne ikke skrive JSON-fil."
2023-10-09 17:59:43 +08:00
#~ msgid "Requested dmcrypt performance options are not supported."
#~ msgstr "Forespurgte dmcrypt-ydelsestilvalg er ikke understøttede."
#~ msgid "Cannot format device %s which is still in use."
#~ msgstr "Kan ikke formatere enheden %s som stadig er i brug."
#~ msgid "Key slot %d is not used."
#~ msgstr "Nøglepladsen %d er ikke brugt."
#~ msgid "Function not available in FIPS mode."
#~ msgstr "Funktion er ikke tilgængelig i FIPS-tilstand."
#~ msgid "Key slot %d selected for deletion."
#~ msgstr "Nøgleplads %d valgt for sletning."
#~ msgid "open device as mapping <name>"
#~ msgstr "åbn enhed som oversættelse <navn>"
#~ msgid "close device (deactivate and remove mapping)"
#~ msgstr "luk enhed (deaktiver og fjern oversættelse)"
#~ msgid "Failed to set PBKDF parameters."
#~ msgstr "Kunne ikke angive PBKDF-parametre."
#~ msgid "Cannot seek to device offset.\n"
#~ msgstr "Kan ikke søge til enhedsforskydning.\n"
#~ msgid "Interrupted by a signal."
#~ msgstr "Afbrudt af et signal."
2022-05-13 20:07:59 +08:00
#~ msgid "Device %s is too small. (LUKS2 requires at least %<PRIu64> bytes.)"
#~ msgstr "Enheden %s er for lille. (LUKS2 kræver mindst %<PRIu64> byte.)"