update
This commit is contained in:
parent
5e4d8e5c63
commit
d16e4ebd9a
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 21:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/"
|
||||
"openkylin-nile-new/kolourpaint/kk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-"
|
||||
"new/kolourpaint/kk/>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
|
@ -230,11 +230,10 @@ msgstr "%1:%2"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 more item"
|
||||
msgid_plural "%1 more items"
|
||||
msgstr[0] "جانە %1 تۇر بار"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
|
||||
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
|
||||
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 tools/kpToolColorPicker.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "رەڭ تەرگۈچ"
|
||||
|
@ -309,17 +308,16 @@ msgstr "ۆرتيكال:"
|
|||
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the "
|
||||
"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the "
|
||||
"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is "
|
||||
"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than "
|
||||
"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print "
|
||||
"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set "
|
||||
"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI "
|
||||
"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same "
|
||||
"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If "
|
||||
"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image "
|
||||
"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's "
|
||||
"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to "
|
||||
"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, "
|
||||
"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that "
|
||||
"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI "
|
||||
"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is "
|
||||
"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on "
|
||||
"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you "
|
||||
"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt><p><b> سۋرەتتىڭ پارىقتاندىرۋ قاتىناسى (ٵر دىيوملۇق نۇكتە سانى DPI) </b> "
|
||||
"ٵر ديۋىم (2.54 سانتيمەتىر) دىك ئۇزۇندىكتا باسٸپ شىعارىلاتىن سۋرەت ەلەمەنتى "
|
||||
|
@ -377,11 +375,11 @@ msgstr "قاتە بەكٸتۋ (&R)"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is "
|
||||
"probably a comment area that you can freely write any text in.</"
|
||||
"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be "
|
||||
"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is "
|
||||
"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the "
|
||||
"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, "
|
||||
"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-"
|
||||
"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</"
|
||||
"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save "
|
||||
"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> <b> تەكىسىت ٴارىپ بولگٸ </b> نۇ سۋرەتكە قاتىناستىق قوسىمشا "
|
||||
"ينفورماتسىيالاردى قامداۋعا ٸستەتەدٸ، ٴسىز نۇ جەرگە قالاعان ٴارىپتى تولدىرىپ "
|
||||
|
@ -493,17 +491,17 @@ msgid ""
|
|||
"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
|
||||
"color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</"
|
||||
"li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
|
||||
"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same "
|
||||
"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
|
||||
"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
|
||||
"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as "
|
||||
"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother "
|
||||
"looking picture.</li></ul></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <ul> <li> <b> ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن وزگەرتۋ </b >: پٸروگٸرامما سۋرەتتىڭ "
|
||||
"ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن وڭعا، تومەنگە كەڭەيتەدى (جاڭادان قوسىلعان بولەك تەڭدٸك "
|
||||
"رەڭ مەنەن تولدٸرادٸ)، ياكي وڭ/استٸنان سول/جوعارىعا سۋرەتتىڭ ولشەمٸ "
|
||||
"كىشىرەيتەدى. </li> <li> <b> كىشرەيتۋ، ۇلكەيتۋ </b >: سۋرەت پۇتٸن ۇلكەندەتەدٸ "
|
||||
"ياكي كىشىرەيتىلەدى. </li> <li> <b بىركەلكى كىىچىكلىتىش، ۇلكەيتۋ </b >: مەنەن "
|
||||
"<i> كىىچىكلىتىش، ۇلكەيتۋ < </i ۇقساپ كەتەدى، ٴبىراق كىىچىكلەتكەن، چوڭايتقان "
|
||||
"كەزدە تەڭشى بٸر جاق ەتۋ كەرەك. </l> </ul> </qt>"
|
||||
"ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن وڭعا، تومەنگە كەڭەيتەدى (جاڭادان قوسىلعان بولەك تەڭدٸك رەڭ "
|
||||
"مەنەن تولدٸرادٸ)، ياكي وڭ/استٸنان سول/جوعارىعا سۋرەتتىڭ ولشەمٸ كىشىرەيتەدى. </"
|
||||
"li> <li> <b> كىشرەيتۋ، ۇلكەيتۋ </b >: سۋرەت پۇتٸن ۇلكەندەتەدٸ ياكي "
|
||||
"كىشىرەيتىلەدى. </li> <li> <b بىركەلكى كىىچىكلىتىش، ۇلكەيتۋ </b >: مەنەن <i> "
|
||||
"كىىچىكلىتىش، ۇلكەيتۋ < </i ۇقساپ كەتەدى، ٴبىراق كىىچىكلەتكەن، چوڭايتقان كەزدە "
|
||||
"تەڭشى بٸر جاق ەتۋ كەرەك. </l> </ul> </qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -645,8 +643,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt> <p> تالداۋ رايوننى %1x%2 ورىنداپ كىشرەيتىلگەن، ۇلكەيتەتىن جوبالاۋدا كوپ "
|
||||
"ٸشكٸ ساقتاعىش قۋرايدى، نۇ مەزگىلدە سەستامانىڭ جاۋاپ قايتارۋ رولدارٸ تومەندەپ "
|
||||
"كەتۋى، ونىڭ ۇستىنە باسقا پروگرامالاردا قاينار ٴبولٸس ماسەلەسى كەلىپ شىعۋى "
|
||||
"مۇمكان. </p> <p> نۇ تالداۋ رايوننى كىشرەيتۋ، ۇلكەيتۋدى تۇراقتاستىراسىزبا؟ "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
"مۇمكان. </p> <p> نۇ تالداۋ رايوننى كىشرەيتۋ، ۇلكەيتۋدى تۇراقتاستىراسىزبا؟ </"
|
||||
"p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:778
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -687,8 +685,8 @@ msgstr "سۋرەتتى بىركەلكى كىشرەيتۋ، ۇلكەيتۋ (&E)"
|
|||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:802
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
|
||||
"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
|
||||
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -853,8 +851,7 @@ msgstr "ۆرتيكال (&V):"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
|
||||
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تالداعان رايوننى %1x%2 ورىنداپ قيپاش كەسىپ پىشىن وزگەرتەتىن "
|
||||
"جوبالاۋدا كوپ ٸشكٸ ساقتاعىش قۋرايدى، نۇ مەزگىلدە سەستامانىڭ جاۋاپ قايتارۋ "
|
||||
|
@ -883,8 +880,8 @@ msgstr ""
|
|||
"<qt> <p> سۋرەتتى %1x%2 ورىنداپ قيپاش كەسىپ پىشىن وزگەرتەتىن جوبالاۋدا كوپ "
|
||||
"ٸشكٸ ساقتاعىش قۋرايدى، نۇ مەزگىلدە سەستامانىڭ جاۋاپ قايتارۋ رولدارٸ تومەندەپ "
|
||||
"كەتۋى، ونىڭ ۇستىنە باسقا پروگرامالاردا قاينار ٴبولٸس ماسەلەسى كەلىپ شىعۋى "
|
||||
"مۇمكان. </p> <p> سۋرەتتى قيپاش كەسىپ پىشىن وزگەرتۋدى تۇراقتاستىراسىزبا؟ "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
"مۇمكان. </p> <p> سۋرەتتى قيپاش كەسىپ پىشىن وزگەرتۋدى تۇراقتاستىراسىزبا؟ </p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -930,7 +927,7 @@ msgstr "سۋرەت كورۋدى ساقتاۋ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 byte (approx. %2%)"
|
||||
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
|
||||
msgstr[0] "%1 بايت (نەگٸزٸنەن %2%)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
|
||||
|
@ -1194,8 +1191,7 @@ msgstr "KF5 كوشىرۋ"
|
|||
|
||||
#: kolourpaint.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
|
||||
msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نەگٸزگٸ يٸندەكٸسٸ خادىمدىن باسقا، جانە كوپ باسقا ۇلەس قوسۋشٸلار Kolour Paint "
|
||||
"نى اشۋعا جاردەم بەرٸپ، ونى حيالىنان رەالدىققا ئايلاندۇردى. مۇنىڭ ٷشٸن شٸن "
|
||||
|
@ -1287,8 +1283,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Resize Image: Right click to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سۋرەتتىڭ ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن وزگەرتۋ: وڭ كىنوپكانى باسقاندا، جوبالاۋدى "
|
||||
"كۇشىنەن قالدىرعالى بولادٸ."
|
||||
"سۋرەتتىڭ ۇلكەن-كىشكەنەلىگىن وزگەرتۋ: وڭ كىنوپكانى باسقاندا، جوبالاۋدى كۇشىنەن "
|
||||
"قالدىرعالى بولادٸ."
|
||||
|
||||
#: layers/selections/text/kpTextSelection.cpp:136
|
||||
#: tools/selection/text/kpToolText.cpp:55
|
||||
|
@ -1422,8 +1418,7 @@ msgstr ""
|
|||
"قايتادان جۇكتەسەڭىز وزگەرتىلگەن بارلٸق رەڭ جوعالىپ كەتەدى.\n"
|
||||
"رەڭ تاقتاسٸن قايتادان يۈكلىمەكچىمۇ؟"
|
||||
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401 mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1906,8 +1901,8 @@ msgstr "تۇرلى پىشىن ۋا ۇلكەن-كىشكەنەدەگى راسىم
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"سول كىنوپكا (الدى كورىنۋ رەڭى) ياكي وڭ كىنوپكا (ارتى كورىنۋ رەڭى) ارقىلى "
|
||||
"سىزۋ تۇيىنىن باسٸپ، سىزۋ سىزىقتى سۇيرەۋ."
|
||||
"سول كىنوپكا (الدى كورىنۋ رەڭى) ياكي وڭ كىنوپكا (ارتى كورىنۋ رەڭى) ارقىلى سىزۋ "
|
||||
"تۇيىنىن باسٸپ، سىزۋ سىزىقتى سۇيرەۋ."
|
||||
|
||||
#: tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:49 tools/flow/kpToolColorEraser.cpp:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2043,8 +2038,8 @@ msgstr "قٸيسٸق سىزىق سىزۋ"
|
|||
msgid "Drag out the start and end points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بٸرٸنشٸ كونە: سول كىنوپكا (الدى كورىنۋ رەڭى) ياكي وڭ كىنوپكا (ارتى كورىنۋ "
|
||||
"رەڭى) نى باسٸپ جلجعاندا، قٸيسٸق سىزىعىنڭ باستالۋ نۇكتەسى ۋا اياقتاۋٸن "
|
||||
"تۇيىنىن تارتىپ شٸعارعالٸ بولادٸ."
|
||||
"رەڭى) نى باسٸپ جلجعاندا، قٸيسٸق سىزىعىنڭ باستالۋ نۇكتەسى ۋا اياقتاۋٸن تۇيىنىن "
|
||||
"تارتىپ شٸعارعالٸ بولادٸ."
|
||||
|
||||
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2057,8 +2052,8 @@ msgstr ""
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ەكٸنشٸسٸ كونە: وڭ كۇنۇپكىننى باسٸپ جلجعاندا، بٸرٸنشٸ مەڭگەرۋ تۇيىنىن "
|
||||
"بەلگىلگٸ بولادٸ. سۇيتىپ سول كىنوپكانى باسٸپ سىزۋدى اياقتاتاتپاقشٸ بولادٸ."
|
||||
"ەكٸنشٸسٸ كونە: وڭ كۇنۇپكىننى باسٸپ جلجعاندا، بٸرٸنشٸ مەڭگەرۋ تۇيىنىن بەلگىلگٸ "
|
||||
"بولادٸ. سۇيتىپ سول كىنوپكانى باسٸپ سىزۋدى اياقتاتاتپاقشٸ بولادٸ."
|
||||
|
||||
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2362,16 +2357,16 @@ msgid ""
|
|||
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
|
||||
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
|
||||
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
|
||||
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
|
||||
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
|
||||
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:"
|
||||
"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
|
||||
"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but "
|
||||
"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
|
||||
"to the foreground color will be replaced with the background color.</"
|
||||
"li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
|
||||
"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more "
|
||||
"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
|
||||
"<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
|
||||
"setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
|
||||
|
@ -2385,27 +2380,26 @@ msgstr ""
|
|||
"رەڭ دوپ قاراپ قىلىنۋى كورسەتەدى. </p> <b> بۇتٸندەپ بٸردەي </b> نىڭ سىرتتاعى "
|
||||
"شەك ٴمان ورىنداپ تەڭشەگەندە، پٸروگٸرامما باسقا جۇمساق دېتاللاردىكى”سېھىرلىك "
|
||||
"تاياق“ قۇرالىنا ۇقسايتىن كولەم پارقٸ ارقىلى رەڭدەردى بٸر جاق ىستەيدى، نۇ "
|
||||
"احاۋل بىركەلكى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ٶز ىشىنە العان سۋرەتتەردى بٸر جاق قىلعاندا "
|
||||
"الٸدە قولايلىق. </p> <p> بۇنداي ەرەكشەلىك تومەندەگٸ قابىلەتتەرگە قارتا كۇشكە "
|
||||
"يە: </p> <ul> <li> <b> تالداۋ رايونى </b >:< b> تۇنىق </b> فورٸم استٸندا، "
|
||||
"تالداعان رايوندىكى ارتى كورىنۋ رەڭىنە <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭ سۈزۈككە "
|
||||
"وزگەرٸپ قالىدى. </li> <li> <b> تولدٸرعٸش </b >: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i>،"
|
||||
" ٴبىراق بۇتٸندەپ ۇقساماعان رايوندارعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن "
|
||||
"شەك ٴمان جوعارعى كوتەرگەندە، الٸدە كوپ سۋرەت ەلەمەنتى تولدٸرادٸ. </"
|
||||
"li><li><b> رەڭلىك وشٸرگٸش </b >: الدى كورىنۋ رەڭى <i> مەنەن ۇقساپ كەتەتىن </"
|
||||
"i> ٵر قانداق رەڭ ارتى كورىنۋ رەڭىنە الماستٸرٸلادٸ. </li><li><b> اۆتوماتتى "
|
||||
"كەسۋ </b> ۋا <b> ٸشكٸ رامكا </b> نى ٴوشىرۋ: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> "
|
||||
"ٴبىراق بۇتٸندەپ ۇقساماعان رامكاعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك "
|
||||
"ٴمان جوعارعى كوتەرگەندە، بۇكۇل رامكاعا كەسىپ قويۋ ٸقتٸيمالدٸعٸ بار. </li></"
|
||||
"ul><p> رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى كوتەرۋ پٸروگٸرامما كولەمى الٸدە "
|
||||
"كەڭ بولعان <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭدى ۇقساس بٸر ٴتۇر رەڭ دوپ قاراپ "
|
||||
"قېلىشىدىن دەرەك بەرەدٸ. سوندىقتان، قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان "
|
||||
"جوبالاۋلاردى العان كەزدە رەڭدى جەتەرلىك وزگەرتەٴسىزبە، نۇ مانىن جوعارعى "
|
||||
"كۆتۈرسىڭىز بولادٸ. </p> <p> قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان "
|
||||
"جوبالاۋلاردى قىلعاندا رەڭ وتە كوپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز (ماسەلەن <b> تولدٸرعٸش </"
|
||||
"b> قۇرالى وتە ۇلكەن كولەمدەگى رەڭدى وزگەرتكەن بولسا)، نۇ مانىن تۆۋەنلەتسىڭىز "
|
||||
"بولادٸ. </p> <p> قيسٸق نۇ مانىن تەڭشەۋگە دۇرٸس كەلسە، رەڭ كۇبىكىنى تالدا. "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
"احاۋل بىركەلكى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ٶز ىشىنە العان سۋرەتتەردى بٸر جاق قىلعاندا الٸدە "
|
||||
"قولايلىق. </p> <p> بۇنداي ەرەكشەلىك تومەندەگٸ قابىلەتتەرگە قارتا كۇشكە يە: </"
|
||||
"p> <ul> <li> <b> تالداۋ رايونى </b >:< b> تۇنىق </b> فورٸم استٸندا، تالداعان "
|
||||
"رايوندىكى ارتى كورىنۋ رەڭىنە <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭ سۈزۈككە وزگەرٸپ "
|
||||
"قالىدى. </li> <li> <b> تولدٸرعٸش </b >: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i>، ٴبىراق "
|
||||
"بۇتٸندەپ ۇقساماعان رايوندارعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان "
|
||||
"جوعارعى كوتەرگەندە، الٸدە كوپ سۋرەت ەلەمەنتى تولدٸرادٸ. </li><li><b> رەڭلىك "
|
||||
"وشٸرگٸش </b >: الدى كورىنۋ رەڭى <i> مەنەن ۇقساپ كەتەتىن </i> ٵر قانداق رەڭ "
|
||||
"ارتى كورىنۋ رەڭىنە الماستٸرٸلادٸ. </li><li><b> اۆتوماتتى كەسۋ </b> ۋا <b> "
|
||||
"ٸشكٸ رامكا </b> نى ٴوشىرۋ: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> ٴبىراق بۇتٸندەپ "
|
||||
"ۇقساماعان رامكاعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى "
|
||||
"كوتەرگەندە، بۇكۇل رامكاعا كەسىپ قويۋ ٸقتٸيمالدٸعٸ بار. </li></ul><p> رەڭ "
|
||||
"ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى كوتەرۋ پٸروگٸرامما كولەمى الٸدە كەڭ بولعان <i> "
|
||||
"ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭدى ۇقساس بٸر ٴتۇر رەڭ دوپ قاراپ قېلىشىدىن دەرەك بەرەدٸ. "
|
||||
"سوندىقتان، قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان جوبالاۋلاردى العان كەزدە "
|
||||
"رەڭدى جەتەرلىك وزگەرتەٴسىزبە، نۇ مانىن جوعارعى كۆتۈرسىڭىز بولادٸ. </p> <p> "
|
||||
"قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان جوبالاۋلاردى قىلعاندا رەڭ وتە كوپ "
|
||||
"ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز (ماسەلەن <b> تولدٸرعٸش </b> قۇرالى وتە ۇلكەن كولەمدەگى رەڭدى "
|
||||
"وزگەرتكەن بولسا)، نۇ مانىن تۆۋەنلەتسىڭىز بولادٸ. </p> <p> قيسٸق نۇ مانىن "
|
||||
"تەڭشەۋگە دۇرٸس كەلسە، رەڭ كۇبىكىنى تالدا. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityHolder.cpp:117
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2414,16 +2408,16 @@ msgid ""
|
|||
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
|
||||
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
|
||||
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
|
||||
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
|
||||
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
|
||||
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:"
|
||||
"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
|
||||
"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but "
|
||||
"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
|
||||
"to the foreground color will be replaced with the background color.</"
|
||||
"li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
|
||||
"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more "
|
||||
"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
|
||||
"<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
|
||||
"setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
|
||||
|
@ -2437,33 +2431,32 @@ msgstr ""
|
|||
"رەڭ دوپ قاراپ قىلىنۋى كورسەتەدى. </p> <b> بۇتٸندەپ بٸردەي </b> نىڭ سىرتتاعى "
|
||||
"شەك ٴمان ورىنداپ تەڭشەگەندە، پٸروگٸرامما باسقا جۇمساق دېتاللاردىكى”سېھىرلىك "
|
||||
"تاياق“ قۇرالىنا ۇقسايتىن كولەم پارقٸ ارقىلى رەڭدەردى بٸر جاق ىستەيدى، نۇ "
|
||||
"احاۋل بىركەلكى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ٶز ىشىنە العان سۋرەتتەردى بٸر جاق قىلعاندا "
|
||||
"الٸدە قولايلىق. </p> <p> بۇنداي ەرەكشەلىك تومەندەگٸ قابىلەتتەرگە قارتا كۇشكە "
|
||||
"يە: </p> <ul> <li> <b> تالداۋ رايونى </b >:< b> تۇنىق </b> فورٸم استٸندا، "
|
||||
"تالداعان رايوندىكى ارتى كورىنۋ رەڭىنە <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭ سۈزۈككە "
|
||||
"وزگەرٸپ قالىدى. </li> <li> <b> تولدٸرعٸش </b >: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i>،"
|
||||
" ٴبىراق بۇتٸندەپ ۇقساماعان رايوندارعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن "
|
||||
"شەك ٴمان جوعارعى كوتەرگەندە، الٸدە كوپ سۋرەت ەلەمەنتى تولدٸرادٸ. </"
|
||||
"li><li><b> رەڭلىك وشٸرگٸش </b >: الدى كورىنۋ رەڭى <i> مەنەن ۇقساپ كەتەتىن </"
|
||||
"i> ٵر قانداق رەڭ ارتى كورىنۋ رەڭىنە الماستٸرٸلادٸ. </li><li><b> اۆتوماتتى "
|
||||
"كەسۋ </b> ۋا <b> ٸشكٸ رامكا </b> نى ٴوشىرۋ: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> "
|
||||
"ٴبىراق بۇتٸندەپ ۇقساماعان رامكاعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك "
|
||||
"ٴمان جوعارعى كوتەرگەندە، بۇكۇل رامكاعا كەسىپ قويۋ ٸقتٸيمالدٸعٸ بار. </li></"
|
||||
"ul><p> رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى كوتەرۋ پٸروگٸرامما كولەمى الٸدە "
|
||||
"كەڭ بولعان <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭدى ۇقساس بٸر ٴتۇر رەڭ دوپ قاراپ "
|
||||
"قېلىشىدىن دەرەك بەرەدٸ. سوندىقتان، قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان "
|
||||
"جوبالاۋلاردى العان كەزدە رەڭدى جەتەرلىك وزگەرتەٴسىزبە، نۇ مانىن جوعارعى "
|
||||
"كۆتۈرسىڭىز بولادٸ. </p> <p> قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان "
|
||||
"جوبالاۋلاردى قىلعاندا رەڭ وتە كوپ ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز (ماسەلەن <b> تولدٸرعٸش </"
|
||||
"b> قۇرالى وتە ۇلكەن كولەمدەگى رەڭدى وزگەرتكەن بولسا)، نۇ مانىن تۆۋەنلەتسىڭىز "
|
||||
"بولادٸ. </p></qt>"
|
||||
"احاۋل بىركەلكى رەڭ ئۆتۈشۈشنى ٶز ىشىنە العان سۋرەتتەردى بٸر جاق قىلعاندا الٸدە "
|
||||
"قولايلىق. </p> <p> بۇنداي ەرەكشەلىك تومەندەگٸ قابىلەتتەرگە قارتا كۇشكە يە: </"
|
||||
"p> <ul> <li> <b> تالداۋ رايونى </b >:< b> تۇنىق </b> فورٸم استٸندا، تالداعان "
|
||||
"رايوندىكى ارتى كورىنۋ رەڭىنە <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭ سۈزۈككە وزگەرٸپ "
|
||||
"قالىدى. </li> <li> <b> تولدٸرعٸش </b >: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i>، ٴبىراق "
|
||||
"بۇتٸندەپ ۇقساماعان رايوندارعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان "
|
||||
"جوعارعى كوتەرگەندە، الٸدە كوپ سۋرەت ەلەمەنتى تولدٸرادٸ. </li><li><b> رەڭلىك "
|
||||
"وشٸرگٸش </b >: الدى كورىنۋ رەڭى <i> مەنەن ۇقساپ كەتەتىن </i> ٵر قانداق رەڭ "
|
||||
"ارتى كورىنۋ رەڭىنە الماستٸرٸلادٸ. </li><li><b> اۆتوماتتى كەسۋ </b> ۋا <b> "
|
||||
"ٸشكٸ رامكا </b> نى ٴوشىرۋ: رەڭى <i> ۇقساپ كەتەتىن </i> ٴبىراق بۇتٸندەپ "
|
||||
"ۇقساماعان رامكاعا قاتىناسى ايتقاندا، رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى "
|
||||
"كوتەرگەندە، بۇكۇل رامكاعا كەسىپ قويۋ ٸقتٸيمالدٸعٸ بار. </li></ul><p> رەڭ "
|
||||
"ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان جوعارعى كوتەرۋ پٸروگٸرامما كولەمى الٸدە كەڭ بولعان <i> "
|
||||
"ۇقساپ كەتەتىن </i> رەڭدى ۇقساس بٸر ٴتۇر رەڭ دوپ قاراپ قېلىشىدىن دەرەك بەرەدٸ. "
|
||||
"سوندىقتان، قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان جوبالاۋلاردى العان كەزدە "
|
||||
"رەڭدى جەتەرلىك وزگەرتەٴسىزبە، نۇ مانىن جوعارعى كۆتۈرسىڭىز بولادٸ. </p> <p> "
|
||||
"قيسٸق ٴسىز جوعارىدا بايان ورىندالعان جوبالاۋلاردى قىلعاندا رەڭ وتە كوپ "
|
||||
"ئۆزگەرتىۋەتسىڭىز (ماسەلەن <b> تولدٸرعٸش </b> قۇرالى وتە ۇلكەن كولەمدەگى رەڭدى "
|
||||
"وزگەرتكەن بولسا)، نۇ مانىن تۆۋەنلەتسىڭىز بولادٸ. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:231
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<p>Color Similarity: %1%</p><p align=\"center\">Click to configure.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان: %1%</p><p align=\"center\"> تەڭشەۋدٸ تالدا. "
|
||||
"</p>"
|
||||
"<p> رەڭ ۇقساپ كەتەتىن شەك ٴمان: %1%</p><p align=\"center\"> تەڭشەۋدٸ تالدا. </"
|
||||
"p>"
|
||||
|
||||
#: widgets/colorSimilarity/kpColorSimilarityToolBarItem.cpp:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2630,22 +2623,22 @@ msgstr "دانچە دارەجەسى(&G):"
|
|||
#: widgets/kpColorCells.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on "
|
||||
"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead."
|
||||
"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
|
||||
"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a "
|
||||
"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</"
|
||||
"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
|
||||
"p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell "
|
||||
"using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the "
|
||||
"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with "
|
||||
"the color of the source cell.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> راسىم سىزۋ قۇرالىنا قولداناتىن الدى كورىنۋ رەڭىن تالداپ، سول "
|
||||
"كىنوپكا مەنەن رەڭ تاقتاسىنداعى بٸر رەڭلىك بولەكتٸ تالدا. ارتى كورىنۋ "
|
||||
"رەڭگىنىى تالداعاندا وڭ كىنوپكا بىلەڭ تالدا. </p> <p> رەڭ بولەگىندەگى وڭ "
|
||||
"رەڭدى وزگەرتكەندە، رەڭ بولكتٸ قوس تالداساڭٸز، رەڭ تەرگۈچ ديالوگ رامكاسىن "
|
||||
"اشۋئاجرىتىششىن بولادٸ. </p> <p> ٴسىز جانە رەڭ بولكتٸ سۇيرەپ قويۋ ارقىلى "
|
||||
"باسقا رەڭ بولٸكتٸڭ ورٸنٸ الماستىرساڭىز بولادٸ. قيسٸق رەڭ بولكتٸ جلجان كەزدە "
|
||||
"<b> Ctrl </b> كىنوپكاسىن بېسىۋالسىڭىز، نىسانالىق رەڭ بولەگىندەگى رەڭى "
|
||||
"قاينار رەڭ بولگٸ مەنەن قاپتالدى. </p></qt>"
|
||||
"<qt> <p> راسىم سىزۋ قۇرالىنا قولداناتىن الدى كورىنۋ رەڭىن تالداپ، سول كىنوپكا "
|
||||
"مەنەن رەڭ تاقتاسىنداعى بٸر رەڭلىك بولەكتٸ تالدا. ارتى كورىنۋ رەڭگىنىى "
|
||||
"تالداعاندا وڭ كىنوپكا بىلەڭ تالدا. </p> <p> رەڭ بولەگىندەگى وڭ رەڭدى "
|
||||
"وزگەرتكەندە، رەڭ بولكتٸ قوس تالداساڭٸز، رەڭ تەرگۈچ ديالوگ رامكاسىن "
|
||||
"اشۋئاجرىتىششىن بولادٸ. </p> <p> ٴسىز جانە رەڭ بولكتٸ سۇيرەپ قويۋ ارقىلى باسقا "
|
||||
"رەڭ بولٸكتٸڭ ورٸنٸ الماستىرساڭىز بولادٸ. قيسٸق رەڭ بولكتٸ جلجان كەزدە <b> "
|
||||
"Ctrl </b> كىنوپكاسىن بېسىۋالسىڭىز، نىسانالىق رەڭ بولەگىندەگى رەڭى قاينار رەڭ "
|
||||
"بولگٸ مەنەن قاپتالدى. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
|
@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 02:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:33+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: KevinDuan <duankaiwen@kylinos.cn>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <http://weblate.openkylin.top/projects/"
|
||||
"openkylin-nile-new/kolourpaint/ky/>\n"
|
||||
"Language-Team: Kyrgyz <http://weblate.openkylin.top/projects/openkylin-nile-"
|
||||
"new/kolourpaint/ky/>\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
|
@ -230,11 +230,10 @@ msgstr "%1:%2"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 more item"
|
||||
msgid_plural "%1 more items"
|
||||
msgstr[0] "داعى %1 تۉر بار"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59
|
||||
#: tools/kpToolColorPicker.cpp:45
|
||||
#: commands/tools/kpToolColorPickerCommand.cpp:59 tools/kpToolColorPicker.cpp:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Color Picker"
|
||||
msgstr "تۉس تەرگۈچ"
|
||||
|
@ -309,17 +308,16 @@ msgstr "ۋىرتكال:"
|
|||
#: dialogs/imagelib/kpDocumentMetaInfoDialog.cpp:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the "
|
||||
"image that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the "
|
||||
"image's DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is "
|
||||
"unlikely to produce high quality prints if you increase this to more than "
|
||||
"300 or 600 DPI, depending on the printer.</p><p>If you would like to print "
|
||||
"the image so that it is the same size as it is displayed on the screen, set "
|
||||
"the image's DPI values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI "
|
||||
"value is <b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same "
|
||||
"size as on the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If "
|
||||
"the format you save in does not support them, they will not be saved.</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
"<qt><p><b>Dots Per Inch</b> (DPI) specifies the number of pixels of the image "
|
||||
"that should be printed inside one inch (2.54cm).</p><p>The higher the image's "
|
||||
"DPI, the smaller the printed image. Note that your printer is unlikely to "
|
||||
"produce high quality prints if you increase this to more than 300 or 600 DPI, "
|
||||
"depending on the printer.</p><p>If you would like to print the image so that "
|
||||
"it is the same size as it is displayed on the screen, set the image's DPI "
|
||||
"values to be the same as the screen's.</p><p>If either DPI value is "
|
||||
"<b>Unspecified</b>, the image will also be printed to be the same size as on "
|
||||
"the screen.</p><p>Not all image formats support DPI values. If the format you "
|
||||
"save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt><p><b> سۉرۅتتۉن ايىرمالاندىرىش قاتىشى (ار بىر دىيوملۇق چەكىت سانى "
|
||||
"DPI) </b> ار بىر دىيۇم (2.54 سانتىمەتىر) لۇق ۇزۇندۇقتا باسىپ ۅندۉرۉلۅتۇرعان "
|
||||
|
@ -327,9 +325,9 @@ msgstr ""
|
|||
"بېسى پ چىعارىلعان چىنىعى چوڭ-كىچىك تىگى وشونچو كىچىك بولوت . پرىنتىردىن "
|
||||
"كونكىرت ۅلچۅمۉنۅ نەگىزىنەن، DPI نى 300 كۅرۉنۉشتۅرۉ 600 نان جوعورۇ جاساپ "
|
||||
"تەڭشەگەندە بېسىلىش ساپاتىنا تااسىر يېتىدۇ. </p> <p> ەكىراندا كۅرسۅتۉلگۅن چوڭ-"
|
||||
"كىچىكتىك مەنەن وقشوش بولعون سۉرۅتتۉ باسىپ ۅندۉرۉش ۉچۉن ، سۉرۅتتۉڭ DPI "
|
||||
"سىنى ەكىران مەنەن وقشوش نارقتۇۇسۇنا تەڭشەڭ. </p> <p> ەگەر گورزىنتال "
|
||||
"جانا ۋىرتكال DPI داعى قاالاعان بىرىسى <b> </b> بەلگىلەنبەگەن بولسو، سۉرۅت "
|
||||
"كىچىكتىك مەنەن وقشوش بولعون سۉرۅتتۉ باسىپ ۅندۉرۉش ۉچۉن ، سۉرۅتتۉڭ DPI سىنى "
|
||||
"ەكىران مەنەن وقشوش نارقتۇۇسۇنا تەڭشەڭ. </p> <p> ەگەر گورزىنتال جانا "
|
||||
"ۋىرتكال DPI داعى قاالاعان بىرىسى <b> </b> بەلگىلەنبەگەن بولسو، سۉرۅت "
|
||||
"ەكراندىن DPI نارقى ارقىلۇۇ باسىلات. </p> <p> باردىق سۉرۅت كەبەتەسى ، "
|
||||
"تۇرپاتى DPI نارقىن تەڭشەشتى قولدووسۇ انىق ەمەس. ەگەر سىز ساقتاعان سۉرۅت "
|
||||
"كەبەتەسى ، تۇرپاتى DPI نارقىن قولدوبوسو، الار ساقتالبايت. </p> </qt>"
|
||||
|
@ -378,11 +376,11 @@ msgstr "قايرا بەكىتۉۉ (&R)"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p><b>Text Fields</b> provide extra information about the image. This is "
|
||||
"probably a comment area that you can freely write any text in.</"
|
||||
"p><p>However, this is format-specific so the fields could theoretically be "
|
||||
"computer-interpreted data - that you should not modify - but this is "
|
||||
"unlikely.</p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the "
|
||||
"format you save in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
"probably a comment area that you can freely write any text in.</p><p>However, "
|
||||
"this is format-specific so the fields could theoretically be computer-"
|
||||
"interpreted data - that you should not modify - but this is unlikely.</"
|
||||
"p><p>Not all image formats support <b>Text Fields</b>. If the format you save "
|
||||
"in does not support them, they will not be saved.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> <b> تەكىست قات بۅلۅگۉ </b> بۇل سۉرۅتكۅ بايلانىشتۇۇ قوشۇمچا "
|
||||
"ۇچۇرلاردى قامدووعو ىشتەتىلەت، سىز بۇل جەرگە قاالاعان قاتتى تولتۇرۇپ "
|
||||
|
@ -496,18 +494,18 @@ msgid ""
|
|||
"creating new areas to the right and/or bottom (filled in with the background "
|
||||
"color) or decreased by cutting it at the right and/or bottom.</"
|
||||
"li><li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
|
||||
"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same "
|
||||
"as <i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a "
|
||||
"smoother looking picture.</li></ul></qt>"
|
||||
"squashed by dropping pixels.</li><li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as "
|
||||
"<i>Scale</i> except that it blends neighboring pixels to produce a smoother "
|
||||
"looking picture.</li></ul></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <ul> <li> <b> چوڭ-كىچىكتىگىن ۅزگۅرتۉش </b >: پراگرامما سۉرۅتتۉن چوڭ-"
|
||||
"كىچىكتىگىن وڭ جاقا ، تۅمۅنگۅ گەڭەيتەت (جاڭىدان قوشۇلعان بۅلۅگۉ تۅشۅنمۅ "
|
||||
"تۉس مەنەن تولدۇرۇلىدۇ)، كۅرۉنۉشتۅرۉ وڭ/الدىنان سول/جوعورۇعا سۉرۅتتۉن "
|
||||
"ۅلچۅمۉن كىچىرەيتەت. </li> <li> <b> كىچىرەيتۉۉ، چوڭويتۇش </b >: سۉرۅت پۉتۉن "
|
||||
"چوڭويتۇلات كۅرۉنۉشتۅرۉ كىچىرەيتىلەت. </li> <li> <b بىردەي كىىچىكلىتىش، "
|
||||
"چوڭويتۇش </b >: مەنەن <i> كىىچىكلىتىش، چوڭويتۇش < </i وقشوشۇپ كەتەت، "
|
||||
"بىروق كىىچىكلەتكەن، چوڭايتقان ۇچۇردا تەڭشى بىر تاراپ جاسوو ،اتقارۇۇ "
|
||||
"كەرەك. </l> </ul> </qt>"
|
||||
"چوڭويتۇش </b >: مەنەن <i> كىىچىكلىتىش، چوڭويتۇش < </i وقشوشۇپ كەتەت، بىروق "
|
||||
"كىىچىكلەتكەن، چوڭايتقان ۇچۇردا تەڭشى بىر تاراپ جاسوو ،اتقارۇۇ كەرەك. </l> "
|
||||
"</ul> </qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -596,11 +594,11 @@ msgid ""
|
|||
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
|
||||
"problems.</p><p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉن چوڭ-كىچىكتىگىن %1x%2 جاساپ ۅزكۅرتۅتۇرعان ماشعۇلاتتا "
|
||||
"كۅپ ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش "
|
||||
"قۇرباتى تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى "
|
||||
"بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> بۇل سۉرۅتتۉن چوڭ-"
|
||||
"كىچىكتىگىن ۅزگۅرتۉشتۉ تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉن چوڭ-كىچىكتىگىن %1x%2 جاساپ ۅزكۅرتۅتۇرعان ماشعۇلاتتا كۅپ "
|
||||
"ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش قۇرباتى "
|
||||
"تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ "
|
||||
"كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> بۇل سۉرۅتتۉن چوڭ-كىچىكتىگىن "
|
||||
"ۅزگۅرتۉشتۉ تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:746
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Tools.cpp:662
|
||||
|
@ -672,11 +670,11 @@ msgid ""
|
|||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the image?</"
|
||||
"p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉ %1x%2 جاساپ بىردەي كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان "
|
||||
"ماشعۇلاتتا كۅپ ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس "
|
||||
"كەتىرىش قۇرباتى تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر "
|
||||
"جانى بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> بۇل سۉرۅتتۉ "
|
||||
"بىردەي كىچىرەيتۉۉ، چوڭايتىشنى تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉ %1x%2 جاساپ بىردەي كىچىكلىتىدىغان، چوڭايتىدىغان ماشعۇلاتتا "
|
||||
"كۅپ ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش "
|
||||
"قۇرباتى تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى "
|
||||
"بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> بۇل سۉرۅتتۉ بىردەي "
|
||||
"كىچىرەيتۉۉ، چوڭايتىشنى تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:796
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -692,8 +690,8 @@ msgstr "سۉرۅتتۉ بىردەي كىچىرەيتۉۉ، چوڭويتۇش (&
|
|||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformResizeScaleDialog.cpp:802
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount "
|
||||
"of memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"<qt><p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
|
||||
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to smooth scale the selection?"
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -788,10 +786,10 @@ msgid ""
|
|||
"qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تانداعان رايوندۇ %1x%2 جاساپ چۆرگىلىتىدىغان ماشعۇلاتتا كۅپ ىچكى "
|
||||
"ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش قۇرباتى "
|
||||
"تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ "
|
||||
"كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> تانداعان رايوندۇ چۆرگىلىتىشنى "
|
||||
"تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
"ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش قۇرباتى تۅمۅندۅپ "
|
||||
"كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى "
|
||||
"گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> تانداعان رايوندۇ چۆرگىلىتىشنى تۇراقتاندىرا "
|
||||
"الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:298
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -813,9 +811,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉ %1x%2 جاساپ چۆرگىلىتىدىغان ماشعۇلاتتا كۅپ ىچكى ساقتاعىچ "
|
||||
"خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش قۇرباتى تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، "
|
||||
"داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ "
|
||||
"چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> سۉرۅتتۉ چۆرگىلىتىشنى تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
"داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ "
|
||||
"مۉمكۉن. </p> <p> سۉرۅتتۉ چۆرگىلىتىشنى تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformRotateDialog.cpp:313
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -860,8 +857,7 @@ msgstr "ۋىرتكال (&V):"
|
|||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
|
||||
"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
"resource problems.</p><p>Are you sure you want to skew the selection?</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> تانداعان رايوندۇ %1x%2 جاساپ قىيپاچ قىيىپ تۉر ۅزكۅرتۅتۇرعان "
|
||||
"ماشعۇلاتتا كۅپ ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس "
|
||||
|
@ -887,10 +883,10 @@ msgid ""
|
|||
"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
|
||||
"problems.</p><p>Are you sure you want to skew the image?</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉ %1x%2 جاساپ قىيپاچ قىيىپ تۉر ۅزكۅرتۅتۇرعان ماشعۇلاتتا "
|
||||
"كۅپ ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش "
|
||||
"قۇرباتى تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى "
|
||||
"بۅلۉشتۉرۉ كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> سۉرۅتتۉ قىيپاچ قىيىپ تۉر "
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅتتۉ %1x%2 جاساپ قىيپاچ قىيىپ تۉر ۅزكۅرتۅتۇرعان ماشعۇلاتتا كۅپ "
|
||||
"ىچكى ساقتاعىچ خورايدۇ، بۇل مەزگىلىندە سەستىمانىن ىنكاس كەتىرىش قۇرباتى "
|
||||
"تۅمۅندۅپ كەتۉۉسۉ، داعى باشقا پىروگراممالاردا كەلۉۉ جەر جانى بۅلۉشتۉرۉ "
|
||||
"كەشەلەسى گەلىپ چىعۇۇسۇ مۉمكۉن. </p> <p> سۉرۅتتۉ قىيپاچ قىيىپ تۉر "
|
||||
"ۅزگۅرتۉشتۉ تۇراقتاندىرا الاسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: dialogs/imagelib/transforms/kpTransformSkewDialog.cpp:274
|
||||
|
@ -937,7 +933,7 @@ msgstr "سۉرۅت كۅرۉۉنۉ ساقتوو"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "1 byte (approx. %2%)"
|
||||
msgid_plural "%1 bytes (approx. %2%)"
|
||||
msgstr[0] "%1 بايت (بوجومول %2%)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: document/kpDocument_Open.cpp:114
|
||||
|
@ -986,9 +982,9 @@ msgid ""
|
|||
"color information.</p><p>Are you sure you want to save in this format?</p></"
|
||||
"qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt><p><b>%1</b> كەبەتەسى ، تۇرپاتى بۇل سۉرۅتتۉن باردىق تۉس ۇچۇردۇ "
|
||||
"ساقتاي البايسىز. </p><p> بۇنداي كەبەتەسىندە سۉرۅت ساقتاشتى "
|
||||
"ايقىنداشتىراسىزبى؟ </p></qt>"
|
||||
"<qt><p><b>%1</b> كەبەتەسى ، تۇرپاتى بۇل سۉرۅتتۉن باردىق تۉس ۇچۇردۇ ساقتاي "
|
||||
"البايسىز. </p><p> بۇنداي كەبەتەسىندە سۉرۅت ساقتاشتى ايقىنداشتىراسىزبى؟ </"
|
||||
"p></qt>"
|
||||
|
||||
#: document/kpDocument_Save.cpp:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -1205,8 +1201,7 @@ msgstr "KF5 گۅچۉرۉش"
|
|||
|
||||
#: kolourpaint.cpp:88
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
|
||||
msgid "Thanks to the many others who have helped to make this program possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"نەگىزدۉۉ اچقىچى خادىمدىن باشقا، داعى كۅپ باشقا ارنووچۇلار Kolour Paint نى "
|
||||
"اچىشقا جەرلىك بەرىپ، انى جورومولدون رېئاللىققا ئايلاندۇردى. بۇنۇن ۉچۉن "
|
||||
|
@ -1433,8 +1428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"قايتادان جۉكتۅسۅڭۉز ۅزگۅرتۉلگۅن باردىق تۉس جوعولۇپ كەتەت.\n"
|
||||
"تۉس تاقتاسىن قايتادان يۈكلىمەكچىمۇ؟"
|
||||
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:401 mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:414
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_Colors.cpp:423 mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1076
|
||||
#: mainWindow/kpMainWindow_File.cpp:1086
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2056,9 +2050,9 @@ msgstr "ئيرى سىزىق سىزۇۇ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag out the start and end points."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بىرىنچى قادام: سول كۇنۇپكا (الدى كۅرۉنۉش تۉسۉ) كۅرۉنۉشتۅرۉ وڭ "
|
||||
"كۇنۇپكا (ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ) نى باسىپ سۆرىگەندە، ئيرى سىزىقتىن باشتالۇۇ "
|
||||
"تۉيۉنۉ جانا سوڭۇنا چىعۇۇ تۉيۉنۉن تارتىپ چىعارعالى بولوت ."
|
||||
"بىرىنچى قادام: سول كۇنۇپكا (الدى كۅرۉنۉش تۉسۉ) كۅرۉنۉشتۅرۉ وڭ كۇنۇپكا "
|
||||
"(ارقا كۅرۉنۉش تۉسۉ) نى باسىپ سۆرىگەندە، ئيرى سىزىقتىن باشتالۇۇ تۉيۉنۉ جانا "
|
||||
"سوڭۇنا چىعۇۇ تۉيۉنۉن تارتىپ چىعارعالى بولوت ."
|
||||
|
||||
#: tools/polygonal/kpToolCurve.cpp:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2366,8 +2360,8 @@ msgstr "جازۇۇ: سىزىقتى ۅچۉرۉۉ"
|
|||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unzoomed Mode - Thumbnail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"بااردىعى كۅرۉنۉش سۉرەت - كچىىرەتىلگەن كۅرۉنۉشتۅرۉ چوڭويتۇلعان مۇرۇن ."
|
||||
"جاعداي جوق"
|
||||
"بااردىعى كۅرۉنۉش سۉرەت - كچىىرەتىلگەن كۅرۉنۉشتۅرۉ چوڭويتۇلعان مۇرۇن .جاعداي "
|
||||
"جوق"
|
||||
|
||||
#: views/kpZoomedThumbnailView.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
@ -2381,16 +2375,16 @@ msgid ""
|
|||
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
|
||||
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
|
||||
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
|
||||
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
|
||||
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
|
||||
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:"
|
||||
"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
|
||||
"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but "
|
||||
"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
|
||||
"to the foreground color will be replaced with the background color.</"
|
||||
"li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
|
||||
"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more "
|
||||
"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
|
||||
"<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
|
||||
"setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
|
||||
|
@ -2435,16 +2429,16 @@ msgid ""
|
|||
"pixels must be, for operations to consider them to be the same.</p><p>If you "
|
||||
"set it to something other than <b>Exact Match</b>, you can work more "
|
||||
"effectively with dithered images and photos, in a comparable manner to the "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies "
|
||||
"to:</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in "
|
||||
"the selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - "
|
||||
"but not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"\"Magic Wand\" feature of other paint programs.</p><p>This feature applies to:"
|
||||
"</p><ul><li><b>Selections</b>: In <b>Transparent</b> mode, any color in the "
|
||||
"selection that is <i>similar</i> to the background color will be made "
|
||||
"transparent.</li><li><b>Flood Fill</b>: For regions with <i>similar</i> - but "
|
||||
"not identical - colored pixels, a higher setting is likely to fill more "
|
||||
"pixels.</li><li><b>Color Eraser</b>: Any pixel whose color is <i>similar</i> "
|
||||
"to the foreground color will be replaced with the background color.</"
|
||||
"li><li><b>Autocrop</b> and <b>Remove Internal Border</b>: For borders with "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is "
|
||||
"more likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"<i>similar</i> - but not identical - colored pixels, a higher setting is more "
|
||||
"likely to crop the whole border.</li></ul><p>Higher settings mean that "
|
||||
"operations consider an increased range of colors to be sufficiently "
|
||||
"<i>similar</i> so as to be the same. Therefore, you should increase the "
|
||||
"setting if the above operations are not affecting pixels whose colors you "
|
||||
|
@ -2653,23 +2647,22 @@ msgstr "دانچە داراجاسى(&G):"
|
|||
#: widgets/kpColorCells.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on "
|
||||
"a filled-in color cell. To select the background color, right-click instead."
|
||||
"</p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
|
||||
"<qt><p>To select the foreground color that tools use to draw, left-click on a "
|
||||
"filled-in color cell. To select the background color, right-click instead.</"
|
||||
"p><p>To change the color of a color cell itself, double-click on it.</"
|
||||
"p><p>You can also swap the color of a filled-in cell with any other cell "
|
||||
"using drag and drop. Also, if you hold down the <b>Ctrl</b> key, the "
|
||||
"destination cell's color will be overwritten, instead of being swapped with "
|
||||
"the color of the source cell.</p></qt>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<qt> <p> سۉرۅت سىزۇۇ قۇرالىنا ىشتەتىلەتۇرعان الدى كۅرۉنۉش تۉسۉن تانداپ، "
|
||||
"سول كۇنۇپكا مەنەن تۉس تاقتاسىنداقى بىر تۉسلىك بۅلۅكتۉ چەگىڭ. ارقا "
|
||||
"كۅرۉنۉش تۉسگىنىى تانداعاندا وڭ كۇنۇپكا بىلەڭ چەگىڭ. </p> <p> تۉس "
|
||||
"بۅلۅگۉندۅكۉ العاچى تۉسۉن ۅزگۅرتكۅندۅ، تۉس بۅلۅگۉن قوش چەكسەڭىز، تۉس "
|
||||
"تەرگۈچ دىيالوگ رامكاسىن اچقالى بولوت . </p> <p> سىز داعى تۉس بۅلۅگۉن "
|
||||
"سۉيرۅپ قويۇش ارقىلۇۇ باشقا تۉس بۅلۉگۉنۉن وردۇن الماشىترساڭىز بولوت . ەگەر "
|
||||
"تۉس بۅلۅگۉن سۉيرۅگۅن ۇچۇردا <b> Ctrl </b> كۇنۇپكاسىن بېسىۋالسىڭىز، "
|
||||
"نىشاندۇ تۉس بۅلۅگۉندۅكۉ تۉسگى كەلۉۉ جەر جانى تۉس بۅلۅگۉ مەنەن قاپتالات. "
|
||||
"</p></qt>"
|
||||
"سول كۇنۇپكا مەنەن تۉس تاقتاسىنداقى بىر تۉسلىك بۅلۅكتۉ چەگىڭ. ارقا كۅرۉنۉش "
|
||||
"تۉسگىنىى تانداعاندا وڭ كۇنۇپكا بىلەڭ چەگىڭ. </p> <p> تۉس بۅلۅگۉندۅكۉ "
|
||||
"العاچى تۉسۉن ۅزگۅرتكۅندۅ، تۉس بۅلۅگۉن قوش چەكسەڭىز، تۉس تەرگۈچ دىيالوگ "
|
||||
"رامكاسىن اچقالى بولوت . </p> <p> سىز داعى تۉس بۅلۅگۉن سۉيرۅپ قويۇش ارقىلۇۇ "
|
||||
"باشقا تۉس بۅلۉگۉنۉن وردۇن الماشىترساڭىز بولوت . ەگەر تۉس بۅلۅگۉن سۉيرۅگۅن "
|
||||
"ۇچۇردا <b> Ctrl </b> كۇنۇپكاسىن بېسىۋالسىڭىز، نىشاندۇ تۉس بۅلۅگۉندۅكۉ "
|
||||
"تۉسگى كەلۉۉ جەر جانى تۉس بۅلۅگۉ مەنەن قاپتالات. </p></qt>"
|
||||
|
||||
#: widgets/kpDocumentSaveOptionsWidget.cpp:85
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue