network-manager-pptp/po/zh_TW.po

502 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2022-05-14 02:28:48 +08:00
# Traditional Chinese translation of Network Manager.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>, 2008, 2009.
# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Network Manager-pptp 0.8.1\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-pptp/\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 13:15+0100\n"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 17:33+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:10
msgid "PPTP VPN client"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:11
msgid "Client for PPTP virtual private networks"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:14
msgid "network"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:15
msgid "manager"
msgstr ""
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:16
msgid "NetworkManager"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:17
msgid "connection"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:18
msgid "VPN"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:19
msgid "PPTP"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:23
msgid "Support for configuring PPTP virtual private network connections."
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:24
#, fuzzy
#| msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgid "Compatible with various PPTP servers including Microsoft."
msgstr "相容於 Microsoft 與其他 PPTP VPN 伺服器。"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:32
#, fuzzy
#| msgid "PPTP Advanced Options"
msgid "The advanced options dialog"
msgstr "PPTP 進階選項"
#: appdata/network-manager-pptp.metainfo.xml.in:41
msgid "The NetworkManager Developers"
msgstr ""
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
#: auth-dialog/main.c:146
#, fuzzy, c-format
#| msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgstr "您需要通過驗證才能存取虛擬私有網路「%s」。"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: auth-dialog/main.c:155 auth-dialog/main.c:176
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "驗證 VPN"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: auth-dialog/main.c:157 properties/nm-pptp-dialog.ui:427
#, fuzzy
#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "密碼:"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:170
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "All Available (Default)"
msgstr "所有可用的(預設值)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:174
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-位元(最安全)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:183
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-位元(較不安全)"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:287
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:300
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:312
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:324
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/advanced-dialog.c:337
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:29
msgid "Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)"
msgstr "點對點穿隧通訊協定 (PPTP)"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-editor-plugin.c:30
msgid "Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers."
msgstr "相容於 Microsoft 與其他 PPTP VPN 伺服器。"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
"type '%s'"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:69
#, c-format
msgid "unable to get editor plugin name: %s"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:103
#, c-format
msgid "missing plugin file \"%s\""
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:109
#, c-format
msgid "cannot load editor plugin: %s"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:118
#, c-format
msgid "cannot load factory %s from plugin: %s"
msgstr ""
#: shared/nm-utils/nm-vpn-plugin-utils.c:144
msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:193
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:207
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:217
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:224
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:235
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:253
msgid "No VPN configuration options."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:273
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:293
msgid "No VPN secrets!"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:447
msgid "Could not find pptp client binary."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:460
msgid "Missing VPN gateway."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:635
msgid "Could not find the pppd binary."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:695
msgid "Missing VPN username."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:704
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:810
#, c-format
msgid "couldnt convert PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:828
#, c-format
msgid "couldnt look up PPTP VPN gateway IP address “%s” (%d)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:852
#, c-format
msgid "no usable addresses returned for PPTP VPN gateway “%s”"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:881
msgid "Invalid or missing PPTP gateway."
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1129
msgid "Dont quit when VPN connection terminates"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1130
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
#: src/nm-pptp-service.c:1131
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: src/nm-pptp-service.c:1152
msgid ""
"nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with "
"Microsoft and other implementations) to NetworkManager."
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:17
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Default"
msgstr "預設值"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:23
msgid "PPTP Advanced Options"
msgstr "PPTP 進階選項"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:40
#, fuzzy
#| msgid "PPTP Advanced Options"
msgid "Advanced Properties"
msgstr "PPTP 進階選項"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:48
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:56
msgid "_Apply"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:112
msgid "Authentication"
msgstr "驗證"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:124
msgid "Allow the following authentication methods:"
msgstr "允許下列驗證方法:"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:137
msgid ""
"Allow/disable authentication methods.\n"
"config: refuse-pap, refuse-chap, refuse-mschap, refuse-mschap-v2, refuse-eap"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:152
msgid "Security and Compression"
msgstr "安全性與壓縮"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:162
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "使用點對點加密[MPPE](_P)"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:166
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid ""
"Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. "
"To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication "
"methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
msgstr ""
"注意MPPE 加密只能使用 MSCHAP 驗證方法。要啟用這個核取方塊,請選擇一個或更多"
"的 MSCHAP 驗證方法MSCHAP 或 MSCHAPv2。"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:181
msgid "_Security:"
msgstr "安全性(_S):"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:190
msgid ""
"Require the use of MPPE, with 40/128-bit encryption or all.\n"
" config: require-mppe, require-mppe-128 or require-mppe-40"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:205
msgid "Allow st_ateful encryption"
msgstr "允許可設定狀態加密(_A)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:209
msgid ""
"Allow MPPE to use stateful mode. Stateless mode is still attempted first.\n"
"config: mppe-stateful (when checked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:217
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "允許 _BSD 資料壓縮"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:221
msgid ""
"Allow/disable BSD-Compress compression.\n"
"config: nobsdcomp (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:229
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "允許 _Deflate 資料壓縮"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:233
msgid ""
"Allow/disable Deflate compression.\n"
"config: nodeflate (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:241
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "使用 TCP 標頭壓縮(_H)"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:245
msgid ""
"Allow/disable Van Jacobson style TCP/IP header compression in both the "
"transmit and the receive directions.\n"
"config: novj (when unchecked)"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:256
msgid "Misc"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:266
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "傳送 PPP _echo 封包"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:270
msgid ""
"Send LCP echo-requests to find out whether peer is alive.\n"
"config: lcp-echo-failure and lcp-echo-interval"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:283
msgid "Use custom _unit number:"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:287 properties/nm-pptp-dialog.ui:297
msgid ""
"Enable custom index for ppp<n> device name.\n"
" config: unit <n>"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:337
msgid "General"
msgstr "一般"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:353
#, fuzzy
#| msgid "_Gateway:"
msgid "_Gateway"
msgstr "通訊閘(_G):"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:367
msgid ""
"PPTP server IP or name.\n"
"config: the first parameter of pptp"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:384
msgid "Optional"
msgstr "選擇性"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:400
#, fuzzy
#| msgid "User name:"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱:"
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:412
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
"config: user <name>"
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:439
msgid "Password passed to PPTP when prompted for it."
msgstr ""
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:451
2022-05-14 02:28:48 +08:00
msgid "Show password"
msgstr "顯示密碼"
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:468
#, fuzzy
#| msgid "NT Domain:"
msgid "NT Domain"
msgstr "NT 網域:"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:480
msgid ""
"Append the domain name <domain> to the local host name for authentication "
"purposes.\n"
"config: domain <domain>"
msgstr ""
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#: properties/nm-pptp-dialog.ui:521
#, fuzzy
#| msgid "Ad_vanced..."
msgid "Advance_d…"
msgstr "進階(_V)…"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "_Secondary Password:"
#~ msgstr "第二密碼(_S):"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "_Username:"
#~ msgstr "使用者名稱(_U):"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "_Domain:"
#~ msgstr "網域(_D):"
2022-05-14 02:28:48 +08:00
2024-04-30 15:48:16 +08:00
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "密碼(_P):"
#~ msgid "Connect _anonymously"
#~ msgstr "匿名連線(_A)"
#~ msgid "Connect as _user:"
#~ msgstr "以此使用者連線(_U):"
#~ msgid "_Remember passwords for this session"
#~ msgstr "在這個作業階段記住密碼(_R)"
#~ msgid "_Save passwords in keyring"
#~ msgstr "在鑰匙圈中儲存密碼(_S)"
#~ msgid "Add, Remove, and Edit PPTP VPN Connections"
#~ msgstr "加入、移除與編輯 PPTP VPN 連線"
#~ msgid "PPTP VPN Connection Manager"
#~ msgstr "PPTP VPN 連線管理程式"
#~ msgid "Echo"
#~ msgstr "回應"