qttranslations-opensource-src/translations/qt_help_pt_BR.ts

484 lines
18 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2022-07-18 11:47:20 +08:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nome do filtro:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelp</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sem título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpCollectionHandler</name>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; is not set up yet.</source>
<translation>O arquivo de coleção &quot;%1&quot; não foi configurado ainda.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver.</source>
<translation>Não foi possível carregar o driver do banco de dados sqlite.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open collection file: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de coleção: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables in file %1.</source>
<translation>Não foi possível criar as tabelas no arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create index tables in file %1.</source>
<translation>Não foi possível criar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register index tables in file %1.</source>
<translation>Não foi possível registrar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot unregister index tables in file %1.</source>
<translation>Não foi possível desregistrar as tabelas de índice no arquivo %1.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>O arquivo de coleção &quot;%1&quot; existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create directory: %1</source>
<translation>Não foi possível criar a pasta: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot copy collection file: %1</source>
<translation>Não foi possível copiar o arquivo de coleção: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Filtro desconhecido: &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Não foi possível registrar o filtro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de documentação %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Arquivo de documentação inválido &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 was not registered.</source>
<translation>O espaço de nome %1 não foi registrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace %1 already exists.</source>
<translation>O espaço de nome %1 existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Não foi possível registrar o espaço de nome &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Não foi possível registrar a pasta virtual &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; is not set up yet.</source>
<translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; não foi configurado ainda.</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filter &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Filtro desconhecido: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid documentation file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Arquivo de documentação inválido &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Não foi possível registrar o espaço de nome &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; to optimize.</source>
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados &apos;%1&apos; para otimização.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpDBReader</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados &quot;%1&quot; &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open database &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</source>
<extracomment>The placeholders are: %1 - The name of the database which cannot be opened %2 - The unique id for the connection %3 - The actual error string</extracomment>
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpFilterSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Components</source>
<translation>Componentes</translation>
</message>
<message>
<source>Versions</source>
<translation>Versões</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>Novo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>Renomear filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>Excluir filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>Tem certeza de que deseja excluir o filtro &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>Filtro existe</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>O filtro %1&quot; existe.</translation>
</message>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>Sem componente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>Componente inválido</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>Sem versão</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>Versão inválida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchQueryWidget</name>
<message>
<source>Search for:</source>
<translation>Pesquisar por:</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Previous search</source>
<translation>Pesquisa anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next search</source>
<translation>Próxima pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Pesquisa avançada</translation>
</message>
<message>
<source>words &lt;B&gt;similar&lt;/B&gt; to:</source>
<translation>palavras &lt;B&gt;similares&lt;/B&gt; a:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;without&lt;/B&gt; the words:</source>
<translation>&lt;B&gt;sem&lt;/B&gt; as palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;exact phrase&lt;/B&gt;:</source>
<translation>com a &lt;B&gt;frase exata&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;all&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>com &lt;B&gt;todas&lt;/B&gt; as palavras:</translation>
</message>
<message>
<source>with &lt;B&gt;at least one&lt;/B&gt; of the words:</source>
<translation>com &lt;B&gt;pelo menos uma&lt;/B&gt; das palavras:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpSearchResultWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>%1 - %2 of %n Hits</source>
<translation>
<numerusform>%1 - %2 de %n ocorrência</numerusform>
<numerusform>%1 - %2 de %n ocorrências</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>0 - 0 of 0 Hits</source>
<translation>0 - 0 de 0 ocorrências</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QOptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>Sem opção</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>Opção inválida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados da pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Os resultados da pesquisa podem não estar completos pois a documentação ainda está sendo indexada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Sua pesquisa não corresponde a nenhum documento.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(O motivo para isto pode ser que a documentação ainda esteja sendo indexada.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>fulltextsearch::qt::QHelpSearchIndexWriter</name>
<message>
<source>Cannot open database &quot;%1&quot; using connection &quot;%2&quot;: %3</source>
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados &quot;%1&quot; usando a conexão &quot;%2&quot;: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCLuceneResultWidget</name>
<message>
<source>Search Results</source>
<translation>Resultados da pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Note:</source>
<translation>Nota:</translation>
</message>
<message>
<source>The search results may not be complete since the documentation is still being indexed.</source>
<translation>Os resultados da pesquisa podem não estar completos pois a documentação ainda está sendo indexada.</translation>
</message>
<message>
<source>Your search did not match any documents.</source>
<translation>Sua pesquisa não corresponde a nenhum documento.</translation>
</message>
<message>
<source>(The reason for this might be that the documentation is still being indexed.)</source>
<translation>(O motivo para isto pode ser que a documentação ainda esteja sendo indexada.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpEngineCore</name>
<message>
<source>Cannot open documentation file %1: %2.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo de documentação %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>The specified namespace does not exist.</source>
<translation>O espaço de nome especificado não existe.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpGenerator</name>
<message>
<source>Invalid help data.</source>
<translation>Dados de ajuda inválidos.</translation>
</message>
<message>
<source>No output file name specified.</source>
<translation>Nenhum nome de arquivo de saída especificado.</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 cannot be overwritten.</source>
<translation>O arquivo %1 não pode ser sobrescrito.</translation>
</message>
<message>
<source>Building up file structure...</source>
<translation>Construindo a estrutura do arquivo...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open data base file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo do banco de dados %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register namespace %1.</source>
<translation>Não foi possível registrar o espaço de nome %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert custom filters...</source>
<translation>Inserir filtros personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert help data for filter section (%1 of %2)...</source>
<translation>Inserir dados de ajuda para a seção do filtro (%1 de %2)...</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully generated.</source>
<translation>Documentação gerada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Some tables already exist.</source>
<translation>Algumas tabelas existem.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create tables.</source>
<translation>Não foi possível criar as tabelas.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register virtual folder.</source>
<translation>Não foi possível registrar a pasta virtual.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert files...</source>
<translation>Inserir arquivos...</translation>
</message>
<message>
<source>The file %1 does not exist! Skipping it.</source>
<translation>O arquivo %1 não existe! Ignorando.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file %1! Skipping it.</source>
<translation>Não foi possível abrir o arquivo %1! Ignorando.</translation>
</message>
<message>
<source>The filter %1 is already registered.</source>
<translation>O filtro %1 está registrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register filter %1.</source>
<translation>Não foi possível registrar o filtro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert indices...</source>
<translation>Inserir índices...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert contents...</source>
<translation>Inserir conteúdos...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot insert contents.</source>
<translation>Não foi possível inserir os conteúdos.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot register contents.</source>
<translation>Não foi possível registrar os conteúdos.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>O arquivo &apos;%1&apos; não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>O arquivo &apos;%1&apos; não pode ser aberto.</translation>
</message>
<message>
<source>File &apos;%1&apos; contains an invalid link to file &apos;%2&apos;</source>
<translation>O arquivo &apos;%1&apos; contém um link inválido para o arquivo &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links in HTML files.</source>
<translation>Links inválidos nos arquivos HTML.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QHelpProject</name>
<message>
<source>Unknown token in file &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Token desconhecido no arquivo &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown token. Expected &quot;QtHelpProject&quot;.</source>
<translation>Token desconhecido. Esperado &quot;QtHelpProject&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Error in line %1: %2</source>
<translation>Erro na linha %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual folder has invalid syntax in file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>A pasta virtual tem sintaxe inválida no arquivo: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Namespace &quot;%1&quot; has invalid syntax in file: &quot;%2&quot;</source>
<translation>O espaço de nome &quot;%1&quot; tem sintaxe inválida no arquivo: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing namespace in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Espaço de nome faltando no arquivo QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Missing virtual folder in QtHelpProject file: &quot;%1&quot;</source>
<translation>Pasta virtual faltando no arquivo QtHelpProject: &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The input file %1 could not be opened.</source>
<translation>O arquivo de entrada %1 não pode ser aberto.</translation>
</message>
</context>
</TS>