qttranslations-opensource-src/translations/assistant_pt_BR.ts

1231 lines
41 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pt_BR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutLabel</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.</source>
<translation>Não foi possível iniciar o aplicativo externo.</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch external application.
</source>
<translation>Não foi possível iniciar o aplicativo externo.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Assistant</name>
<message>
<source>Error registering documentation file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Erro ao registrar o arquivo de documentação: &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Não foi possível registrar o arquivo de documentação
%1
Motivo:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully registered.</source>
<translation>Documentação registrada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not unregister documentation file
%1
Reason:
%2</source>
<translation>Não foi possível cancelar o registro do arquivo de documentação
%1
Motivo:
%2</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation successfully unregistered.</source>
<translation>Registro da documentação cancelado com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Error reading collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erro ao ler o arquivo de coleção: &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating collection file &apos;%1&apos;: %2.</source>
<translation>Erro ao criar o arquivo de coleção: &apos;%1&apos;: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load sqlite database driver!</source>
<translation>Não foi possível carregar o driver do banco de dados sqlite!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: %1</source>
<translation>Erro: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkDialog</name>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Adicionar favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark:</source>
<translation>Favorito:</translation>
</message>
<message>
<source>Add in Folder:</source>
<translation>Adicionar na pasta:</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkItem</name>
<message>
<source>New Folder</source>
<translation>Nova pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sem título</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManager</name>
<message>
<source>Untitled</source>
<translation>Sem título</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>You are going to delete a Folder, this will also&lt;br&gt;remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Você está prestes a excluir uma pasta, isto também irá&lt;br&gt;excluir seu conteúdo. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Bookmarks...</source>
<translation>Gerenciar favoritos...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark...</source>
<translation>Adicionar favorito...</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Excluir pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Mostrar favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Mostrar favorito em uma nova aba</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Excluir favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renomear favorito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkManagerWidget</name>
<message>
<source>Manage Bookmarks</source>
<translation>Gerenciar favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Search:</source>
<translation>Pesquisar:</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Import and Backup</source>
<translation>Importação e backup</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Import...</source>
<translation>Importar...</translation>
</message>
<message>
<source>Export...</source>
<translation>Exportar...</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Abrir arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Files (*.xbel)</source>
<translation>Arquivos (*.xbel)</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salvar arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save bookmarks.</source>
<translation>Não foi possível salvar favoritos.</translation>
</message>
<message>
<source>You are goingto delete a Folder, this will also&lt;br&gt; remove it&apos;s content. Are you sure to continue?</source>
<translation>Você está prestes a excluir uma pasta, isto também irá&lt;br&gt;excluir seu conteúdo. Deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Folder</source>
<translation>Excluir pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renomear pasta</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark</source>
<translation>Mostrar favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Show Bookmark in New Tab</source>
<translation>Mostrar favorito em uma nova aba</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Excluir favorito</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Bookmark</source>
<translation>Renomear favorito</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas dos favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Menu dos favoritos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkWidget</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CentralWidget</name>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Imprimir documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdLineParser</name>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Obsolete. Use -remove-search-index instead.
Removes the full text search index.
It will be rebuilt on next Assistant run.
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Uso: assistant [opções]
-collectionFile arquivo Usa o arquivo de coleção
especificado ao invés do padrão
-showUrl URL Mostra o documento com a
URL.
-enableRemoteControl Habilita o Assistant ser
controlado remotamente.
-show widget Mostra o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-activate widget Ativa o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-hide widget Oculta o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-register arquivoAjuda Registra o arquivo de ajuda
especificado (.qch) no arquivo de coleção
fornecido.
-unregister arquivoAjuda Cancela o registro do arquivo
de ajuda especificado (.qch) no arquivo
de coleção fornecido.
-setCurrentFilter filtro Define o filtro como o filtro ativo.
-remove-search-index Exclui o índice de pesquisa de texto
completo.
-rebuild-search-index Reconstroi o índice de pesquisa de
texto completo (potencialmente lento).
-quiet Não mostra nenhum erro ou mensagem
de status.
-help Mostra esta ajuda.
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown option: %1</source>
<translation>Opção desconhecida: %1</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>O arquivo de coleção &apos;%1&apos; não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing collection file.</source>
<translation>Arquivo de coleção faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid URL &apos;%1&apos;.</source>
<translation>URI invalida: &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing URL.</source>
<translation>URL faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown widget: %1</source>
<translation>Widget desconhecido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Missing widget.</source>
<translation>Widget faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>The Qt help file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
<translation>O arquivo de ajuda do Qt &apos;%1&apos; não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing help file.</source>
<translation>Arquivo de ajuda faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing filter argument.</source>
<translation>Argumento do filtro faltando.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Notice</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Usage: assistant [Options]
-collectionFile file Uses the specified collection
file instead of the default one
-showUrl url Shows the document with the
url.
-enableRemoteControl Enables Assistant to be
remotely controlled.
-show widget Shows the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-activate widget Activates the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-hide widget Hides the specified dockwidget
which can be &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;
&quot;bookmarks&quot; or &quot;search&quot;.
-register helpFile Registers the specified help file
(.qch) in the given collection
file.
-unregister helpFile Unregisters the specified help file
(.qch) from the give collection
file.
-setCurrentFilter filter Set the filter as the active filter.
-remove-search-index Removes the full text search index.
-rebuild-search-index Re-builds the full text search index (potentially slow).
-quiet Does not display any error or
status message.
-help Displays this help.
</source>
<translation>Uso: assistant [opções]
-collectionFile arquivo Usa o arquivo de coleção
especificado ao invés do padrão
-showUrl URL Mostra o documento com a
URL.
-enableRemoteControl Habilita o Assistant ser
controlado remotamente.
-show widget Mostra o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-activate widget Ativa o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-hide widget Oculta o dockwidget especificado
que pode ser &quot;contents&quot;, &quot;index&quot;,
&quot;bookmarks&quot; ou &quot;search&quot;.
-register arquivoAjuda Registra o arquivo de ajuda
especificado (.qch) no arquivo de coleção
fornecido.
-unregister arquivoAjuda Cancela o registro do arquivo
de ajuda especificado (.qch) no arquivo
de coleção fornecido.
-setCurrentFilter filtro Define o filtro como o filtro ativo.
-remove-search-index Exclui o índice de pesquisa de texto
completo.
-rebuild-search-index Reconstroi o índice de pesquisa de
texto completo (potencialmente lento).
-quiet Não mostra nenhum erro ou mensagem
de status.
-help Mostra esta ajuda.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContentWindow</name>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Abrir link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Abrir link em nova aba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Próximo</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Diferenciar maiúsculas de minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/assistant/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
<translation>&lt;img src=&quot;:/qt/scripttools/debugging/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Pesquisa em trocas de linha</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontPanel</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Fonte</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Writing system</source>
<translation>Sistema de &amp;escrita</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Family</source>
<translation>&amp;Família</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style</source>
<translation>E&amp;stilo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Point size</source>
<translation>Tamanho do &amp;ponto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalActions</name>
<message>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Voltar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Avançar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Início</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+Home</source>
<translation>ALT+Home</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>A&amp;mpliar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom &amp;out</source>
<translation>Redu&amp;zir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy selected Text</source>
<translation>&amp;Copiar texto selecionado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Im&amp;primir...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find in Text...</source>
<translation>&amp;Localizar no texto...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Localizar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation</source>
<translation>Documentação registrada</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Filtro&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDocSettingsWidgetPrivate</name>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Adicionar documentação</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Arquivos de ajuda Qt comprimidos (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpViewer</name>
<message>
<source>Error 404...</source>
<translation>Erro 404...</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found</source>
<translation>A página não pode ser encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>Please make sure that you have all documentation sets installed.</source>
<translation>Certifique-se de que você tem todos os conjuntos de documentações instalados.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading: %1</source>
<translation>Erro ao carregar: %1</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;about:blank&lt;/title&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;sobre:vazio&lt;/title&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;title&gt;Error 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;The page could not be found.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</source>
<translation>&lt;title&gt;Erro 404...&lt;/title&gt;&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;h1&gt;A página não pode ser encontrada.&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;&lt;h3&gt;&apos;%1&apos;&lt;/h3&gt;&lt;/div&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Abrir link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab Ctrl+LMB</source>
<translation>Abrir link em nova aba Ctrl+LMB</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copiar &amp;localização do link</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Reload</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Page</source>
<translation>Abrir link em nova aba</translation>
</message>
<message>
<source>The page could not be found!</source>
<translation>A página não pode ser encontrada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IndexWindow</name>
<message>
<source>&amp;Look for:</source>
<translation>&amp;Procurar por:</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link</source>
<translation>Abrir link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Abrir link em aba nova</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Index</source>
<translation>Índice</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Conteúdos</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisar</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Open Pages</source>
<translation>Abrir páginas</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Assistant</source>
<translation>Qt Assistant</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas dos favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for Qt Documentation...</source>
<translation>Procurando pela documentação do Qt...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Arquivo</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nova &amp;aba</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fechar aba</translation>
</message>
<message>
<source>Page Set&amp;up...</source>
<translation>Con&amp;figuração da página...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Visualização da impressão...</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Sai&amp;r</translation>
</message>
<message>
<source>CTRL+Q</source>
<translation>CTRL+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Next</source>
<translation>Localizar &amp;próximo</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;Previous</source>
<translation>Localizar &amp;anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preferências…</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Normal &amp;Size</source>
<translation>Tamanho &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+C</source>
<translation>ALT+C</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+I</source>
<translation>ALT+I</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+O</source>
<translation>ALT+O</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+S</source>
<translation>ALT+S</translation>
</message>
<message>
<source>ALT+P</source>
<translation>ALT+P</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Go</source>
<translation>&amp;Ir</translation>
</message>
<message>
<source>Sync with Table of Contents</source>
<translation>Sincronizar com o índice</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>Próxima página</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Right</source>
<translation>Ctrl+Alt+Direita</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Página anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Alt+Left</source>
<translation>Ctrl+Alt+Esquerda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>A&amp;juda</translation>
</message>
<message>
<source>About...</source>
<translation>Sobre...</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas de navegação</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom</source>
<translation>Zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimizar</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barras de ferramenta</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramenta de filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filtered by:</source>
<translation>Filtrado por:</translation>
</message>
<message>
<source>Address Toolbar</source>
<translation>Barra de ferramentas de endereço</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation>Endereço:</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find the associated content item.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o item de conteúdo associado.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Browser: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Versão %2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Navegador: %3&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %4 The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Sobre %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Sem filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Updating search index</source>
<translation>Atualizando o índice de pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Could not register file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Não foi possível registrar o arquivo &apos;%1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Version %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Versão %2&lt;/p&gt;&lt;/center&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %3 Digia Plc e/ou suas subsidiárias.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenPagesWidget</name>
<message>
<source>Close %1</source>
<translation>Fechar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Close All Except %1</source>
<translation>Fechar todos exceto %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Usar configurações personalizadas</translation>
</message>
<message>
<source>No Component</source>
<translation>Sem componente</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Component</source>
<translation>Componente inválido</translation>
</message>
<message>
<source>No Version</source>
<translation>Sem versão</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Version</source>
<translation>Versão inválida</translation>
</message>
<message>
<source>The namespace %1 is already registered!</source>
<translation>O espaço de nome %1 já está registrado!</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid Qt Help File!</source>
<translation>O arquivo especificado não é um arquivo de ajuda Qt válido!</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Documentation</source>
<translation>Excluir documentação</translation>
</message>
<message>
<source>Some documents currently opened in Assistant reference the documentation you are attempting to remove. Removing the documentation will close those documents.</source>
<translation>Alguns documentos atualmente abertos no Assistant fazem referência a documentação que você está tentando excluir. Excluir a documentação irá fechar estes documentos.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Exists</source>
<translation>O filtro existe</translation>
</message>
<message>
<source>The filter &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>O filtro &quot;%1&quot; já existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
</message>
<message>
<source>New Filter</source>
<translation>Novo filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Filter</source>
<translation>Renomear filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Filter</source>
<translation>Remover filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove the &quot;%1&quot; filter?</source>
<translation>Tem certeza que deseja remover o filtro &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Documentation</source>
<translation>Adicionar documentação</translation>
</message>
<message>
<source>Qt Compressed Help Files (*.qch)</source>
<translation>Arquivos de ajuda Qt comprimidos (*.qch)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialogClass</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferências</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
<translation>Fontes</translation>
</message>
<message>
<source>Font settings:</source>
<translation>Configurações da fonte:</translation>
</message>
<message>
<source>Browser</source>
<translation>Navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Aplicativo</translation>
</message>
<message>
<source>Filters</source>
<translation>Filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation</source>
<translation>Documentação</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opções</translation>
</message>
<message>
<source>On help start:</source>
<translation>No início da ajuda:</translation>
</message>
<message>
<source>Show my home page</source>
<translation>Mostrar minha página inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Show a blank page</source>
<translation>Mostrar uma página em branco</translation>
</message>
<message>
<source>Show my tabs from last session</source>
<translation>Mostrar minhas abas da última sessão</translation>
</message>
<message>
<source>Homepage</source>
<translation>Página inicial</translation>
</message>
<message>
<source>Current Page</source>
<translation>Página atual</translation>
</message>
<message>
<source>Blank Page</source>
<translation>Página em branco</translation>
</message>
<message>
<source>Restore to default</source>
<translation>Restaurar padrões</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Aparência</translation>
</message>
<message>
<source>Show tabs for each individual page</source>
<translation>Mostrar abas para cada página individualmente</translation>
</message>
<message>
<source>Components:</source>
<translation>Componentes:</translation>
</message>
<message>
<source>Versions:</source>
<translation>Versões:</translation>
</message>
<message>
<source>Add...</source>
<translation>Adicionar...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Renomear...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Excluir</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Registered Documentation:</source>
<translation>Documentação registrada:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Filter&gt;</source>
<translation>&lt;Filtro&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes:</source>
<translation>Atributos:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteControl</name>
<message>
<source>Debugging Remote Control</source>
<translation>Depurando o controle remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Received Command: %1 %2</source>
<translation>Comando recebido: %1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;Link Location</source>
<translation>Copiar &amp;localização do link</translation>
</message>
<message>
<source>Open Link in New Tab</source>
<translation>Abrir link em nova aba</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Selecionar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Sem título)</translation>
</message>
<message>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Nova &amp;aba</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Fechar aba</translation>
</message>
<message>
<source>Close Other Tabs</source>
<translation>Fechar outras abas</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark for this Page...</source>
<translation>Adicionar favorito para esta página...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TopicChooser</name>
<message>
<source>Choose Topic</source>
<translation>Escolher tópico</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Topics</source>
<translation>&amp;Tópicos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Display</source>
<translation>&amp;Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
<translation>Escolha um tópico para &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterNameDialogClass</name>
<message>
<source>Add Filter</source>
<translation>Adicionar filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Name:</source>
<translation>Nome do filtro:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Filter Name</source>
<translation>Adicionar nome do filtro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OptionsWidget</name>
<message>
<source>No Option</source>
<translation>Sem opção</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Option</source>
<translation>Opção inválida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpEngineWrapper</name>
<message>
<source>Unfiltered</source>
<translation>Sem filtro</translation>
</message>
</context>
</TS>