qttranslations-opensource-src/translations/qtquickcontrols_nn.ts

316 lines
9.2 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nn">
<extra-po-header-language>nn</extra-po-header-language>
<extra-po-header-language_team>Norwegian Nynorsk &lt;l10n-no@lister.huftis.org&gt;</extra-po-header-language_team>
<extra-po-header-last_translator>Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;</extra-po-header-last_translator>
<extra-po-header-plural_forms>nplurals=2; plural=(n != 1);</extra-po-header-plural_forms>
<extra-po-header-po_revision_date>2020-05-24 12:12+0200</extra-po-header-po_revision_date>
<extra-po-header-project_id_version></extra-po-header-project_id_version>
<extra-po-header-x_generator>Lokalize 20.04.0</extra-po-header-x_generator>
<extra-po-header_comment># Karl Ove Hufthammer &lt;karl@huftis.org&gt;, 2020.</extra-po-header_comment>
<extra-po-headers>Project-Id-Version,PO-Revision-Date,Last-Translator,Language-Team,Language,MIME-Version,Content-Type,Content-Transfer-Encoding,Plural-Forms,X-Generator,X-Qt-Contexts</extra-po-headers>
<context>
<name>DefaultColorDialog</name>
<message>
<source>Hue</source>
<translation>Kulør</translation>
</message>
<message>
<source>Saturation</source>
<translation>Metting</translation>
</message>
<message>
<source>Luminosity</source>
<translation>Lysstyrke</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha</source>
<translation>Alfa</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultDialogWrapper</name>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Vis detaljar&#xa0;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFileDialog</name>
<message>
<source>Go up to the folder containing this one</source>
<translation>Gå til foreldermappa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove favorite</source>
<translation>Fjern frå favorittar</translation>
</message>
<message>
<source>Add the current directory as a favorite</source>
<translation>Legg til gjeldande mappe som favoritt</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Filnamn</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<comment>file type (extension)</comment>
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>file size</comment>
<translation>Storleik</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<comment>last-modified time</comment>
<translatorcomment>Sist gong fila vart endra/oppdatert.</translatorcomment>
<translation>Endra</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<comment>last-accessed time</comment>
<translatorcomment>Sist gong fila vart opna/lesen.</translatorcomment>
<translation>Opna</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Vel</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Opna</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Lagra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultFontDialog</name>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Skrifttype</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
<translation>Vekt</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Storleik</translation>
</message>
<message>
<source>Font Family</source>
<translation>Skriftfamile</translation>
</message>
<message>
<source>Thin</source>
<translation>Tynn</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraLight</source>
<translation>Ekstratynn</translation>
</message>
<message>
<source>Light</source>
<translation>Mager</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Vanleg</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Middels</translation>
</message>
<message>
<source>DemiBold</source>
<translatorcomment>Ligg mellom middels og halvfeit. Vert òg kalla «semi bold».</translatorcomment>
<translation>Demifeit</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Halvfeit</translation>
</message>
<message>
<source>ExtraBold</source>
<translatorcomment>Tyngre enn halvfeit. Dette er rett norsk typografisk namn på «extra bold» (skal ikkje vera «ekstrafeit»).</translatorcomment>
<translation>Feit</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Tung</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stil</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Kursiv</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Understreking</translation>
</message>
<message>
<source>Overline</source>
<translation>Overstreking</translation>
</message>
<message>
<source>Strikeout</source>
<translation>Overstryking</translation>
</message>
<message>
<source>Writing System</source>
<translation>Skriftsystem</translation>
</message>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Eksempel</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DefaultMessageDialog</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Opna</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Lagra</translation>
</message>
<message>
<source>Save All</source>
<translation>Lagra alt</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Prøv på nytt</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Bruk</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<source>Yes to All</source>
<translation>Ja til alt</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nei</translation>
</message>
<message>
<source>No to All</source>
<translation>Nei til alt</translation>
</message>
<message>
<source>Discard</source>
<translation>Forkast</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Tilbakestill</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Tilbakestill til standard</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Avbryt</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Lukk</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details...</source>
<translation>Vis detaljar&#xa0;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Details</source>
<translation>Gøym detaljar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditMenu_base</name>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Angra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Gjer om</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Klipp &amp;ut</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopier</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Lim inn</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Slett</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Tøm</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Merk alt</translation>
</message>
</context>
</TS>