Sending translation for Spanish
This commit is contained in:
parent
86c5296841
commit
31cc9f336b
130
po/es.po
130
po/es.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: virt-manager.tip\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 17:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 12:54-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-24 10:15-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudio@pereyradiaz.com.ar>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -638,12 +638,10 @@ msgid "A media path must be specified."
|
|||
msgstr "Una ruta al medio debe ser especificada"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/choosecd.py:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floppy D_rive"
|
||||
msgstr "U_nidad de disquete"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/choosecd.py:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floppy _Image"
|
||||
msgstr "_Imagen de disquete"
|
||||
|
||||
|
@ -1381,7 +1379,6 @@ msgid "On CPU"
|
|||
msgstr "En CPU"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pinning"
|
||||
msgstr "Asociando"
|
||||
|
||||
|
@ -1434,12 +1431,12 @@ msgid "Screenshot saved"
|
|||
msgstr "Foto guardada"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1073
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error building pin list: %s"
|
||||
msgstr "Error al construir lista asociada: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1079
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error pinning vcpus: %s"
|
||||
msgstr "Error asociando vcpus: %s"
|
||||
|
||||
|
@ -1491,7 +1488,6 @@ msgid "VCPU info only available for running domain."
|
|||
msgstr "VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info."
|
||||
msgstr "La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU."
|
||||
|
||||
|
@ -1525,7 +1521,6 @@ msgid "Primary Console"
|
|||
msgstr "Consola Primaria"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/details.py:1852
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tablet"
|
||||
msgstr "Tablet"
|
||||
|
||||
|
@ -1820,7 +1815,6 @@ msgid "_Pause"
|
|||
msgstr "_Pausa"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/manager.py:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_esume"
|
||||
msgstr "R_eanudar"
|
||||
|
||||
|
@ -1829,7 +1823,6 @@ msgstr "R_eanudar"
|
|||
#: ../src/virtManager/systray.py:151
|
||||
#: ../src/virtManager/systray.py:169
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Shut Down"
|
||||
msgstr "_Apagar"
|
||||
|
||||
|
@ -1838,7 +1831,6 @@ msgstr "_Apagar"
|
|||
#: ../src/virtManager/systray.py:144
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Reboot"
|
||||
msgstr "_Reiniciar"
|
||||
|
||||
|
@ -1846,15 +1838,13 @@ msgstr "_Reiniciar"
|
|||
#: ../src/virtManager/systray.py:158
|
||||
#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Force Off"
|
||||
msgstr "_Forzar apagado"
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/manager.py:371
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Migrate..."
|
||||
msgstr "_Migrar"
|
||||
msgstr "_Migrar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/manager.py:424
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:110
|
||||
|
@ -1959,9 +1949,8 @@ msgid "A valid destination connection must be selected."
|
|||
msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection."
|
||||
msgstr "No es posible determinar la accesibilidad del nombre del equipo en forma remota para la conexión de destino."
|
||||
msgstr "No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la conexión de destino."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/migrate.py:294
|
||||
msgid "No connections available."
|
||||
|
@ -2033,7 +2022,6 @@ msgid "Cannot use local storage on remote connection."
|
|||
msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota."
|
||||
|
||||
#: ../src/virtManager/systray.py:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Resume"
|
||||
msgstr "_Reanudar"
|
||||
|
||||
|
@ -2238,9 +2226,8 @@ msgid "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Video Device
|
|||
msgstr "<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Dispositivo de video</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_utomatically allocated"
|
||||
msgstr "Alojado a_utomáticamente"
|
||||
msgstr "Asignados a_utomáticamente"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||||
msgid "Add new virtual hardware"
|
||||
|
@ -2251,7 +2238,6 @@ msgid "Allocate entire virtual disk now"
|
|||
msgstr "Asignar disco virtual entero ahora"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B_lock device (partition):"
|
||||
msgstr "Dispositivo de b_loque (partición):"
|
||||
|
||||
|
@ -2260,7 +2246,6 @@ msgid "Browse..."
|
|||
msgstr "Explorar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "D_evice model:"
|
||||
msgstr "Modelo de d_ispositivo:"
|
||||
|
||||
|
@ -2269,12 +2254,10 @@ msgid "Device Type Field"
|
|||
msgstr "Campo de tipo de dispositivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device _Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "F_ile (disk image):"
|
||||
msgstr "A_rchivo (imagen de disco):"
|
||||
|
||||
|
@ -2287,12 +2270,10 @@ msgid "File Size Field"
|
|||
msgstr "Campo de tamaño del archivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H_ost:"
|
||||
msgstr "E_quipo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ha_rdware type:"
|
||||
msgstr "Tipo de ha_rdware:"
|
||||
|
||||
|
@ -2309,7 +2290,6 @@ msgid "Listen on all public network interfaces "
|
|||
msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas "
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loc_ation:"
|
||||
msgstr "Ub_icación:"
|
||||
|
||||
|
@ -2325,7 +2305,6 @@ msgid "MB"
|
|||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pa_ssword:"
|
||||
msgstr "Co_ntraseña:"
|
||||
|
||||
|
@ -2370,7 +2349,6 @@ msgstr ""
|
|||
"con el que conectarse con la máquina virtual."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Po_rt:"
|
||||
msgstr "Pu_erto:"
|
||||
|
||||
|
@ -2384,17 +2362,14 @@ msgstr "Utilice Te_lnet:"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Address:"
|
||||
msgstr "_Dirección:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Bind Host:"
|
||||
msgstr "Equipo _asociado:"
|
||||
msgstr "Equipo _vinculado:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Device type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _dispositivo:"
|
||||
|
||||
|
@ -2411,13 +2386,11 @@ msgid "_Finish"
|
|||
msgstr "_Finalizar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Keymap:"
|
||||
msgstr "_Mapa de teclado:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Ubicación:"
|
||||
|
||||
|
@ -2427,28 +2400,23 @@ msgstr "Dirección _MAC:"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Mode:"
|
||||
msgstr "_Modo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Model:"
|
||||
msgstr "_Modelo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Other:"
|
||||
msgstr "_Otro:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr "_Ruta:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "_Puerto:"
|
||||
|
||||
|
@ -2458,7 +2426,6 @@ msgstr "_Tamaño"
|
|||
|
||||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo:"
|
||||
|
||||
|
@ -2476,7 +2443,6 @@ msgid "<b>Choose Source Device or File</b>"
|
|||
msgstr "<b>Elija dispositivo fuente o archivo</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "CD-_ROM or DVD"
|
||||
msgstr "CD-_ROM o DVD:"
|
||||
|
||||
|
@ -2506,9 +2472,8 @@ msgid "<span color='#484848'>Networking:</span>"
|
|||
msgstr "<span color='#484848'>Entorno de red:</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span color='#484848'>New _Path:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>Nueva _ruta:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>Nueva _Ruta:</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:4
|
||||
msgid "<span color='#484848'>Path:</span>"
|
||||
|
@ -2532,7 +2497,6 @@ msgid "<span color='#484848'>Type:</span>"
|
|||
msgstr "<span color='#484848'>Tipo:</span>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<span color='#484848'>_Name:</span>"
|
||||
msgstr "<span color='#484848'>_Nombre:</span>"
|
||||
|
||||
|
@ -2549,7 +2513,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Al compartir se utiliza la imagen de disco ya existente, tanto por la máquina original, como por la nueva.</span> "
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_lone"
|
||||
msgstr "_Clonar"
|
||||
|
||||
|
@ -2578,7 +2541,6 @@ msgid "Existing disk"
|
|||
msgstr "Disco existente"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-clone.glade.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New _MAC:"
|
||||
msgstr "Nueva _MAC:"
|
||||
|
||||
|
@ -2667,7 +2629,6 @@ msgid "DHCP"
|
|||
msgstr "DHCP"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E_nd:"
|
||||
msgstr "F_in:"
|
||||
|
||||
|
@ -2774,17 +2735,14 @@ msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
|||
msgstr "Necesitará elegir el espacio de direcciones IPv4 para la red virtual:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Destination:"
|
||||
msgstr "_Destino:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Enable DHCP:"
|
||||
msgstr "_Habilitar DHCP:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Isolated virtual network"
|
||||
msgstr "Red virtual _aislada"
|
||||
|
||||
|
@ -2793,9 +2751,8 @@ msgid "_Network:"
|
|||
msgstr "_Red:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Start:"
|
||||
msgstr "_Inicio:"
|
||||
msgstr "_Iniciar:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:1
|
||||
msgid "<span size='x-large'>Add Storage Pool</span>"
|
||||
|
@ -2806,27 +2763,22 @@ msgid "Add a New Storage Pool"
|
|||
msgstr "Añadir un nuev grupo de almacenamiento"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B_rowse"
|
||||
msgstr "E_xplorar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B_uild Pool:"
|
||||
msgstr "C_onstruir grupo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bro_wse"
|
||||
msgstr "Exp_lorar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "F_ormat:"
|
||||
msgstr "F_ormato:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host Na_me:"
|
||||
msgstr "Nom_bre del equipo:"
|
||||
|
||||
|
@ -2849,12 +2801,10 @@ msgid "_Name:"
|
|||
msgstr "_Nombre:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Source Path:"
|
||||
msgstr "Ruta _fuente:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Target Path:"
|
||||
msgstr "Ruta _destino:"
|
||||
|
||||
|
@ -2907,7 +2857,6 @@ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine."
|
|||
msgstr "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina virtual."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max Ca_pacity:"
|
||||
msgstr "Máxima ca_pacidad:"
|
||||
|
||||
|
@ -2916,7 +2865,6 @@ msgid "_Allocation:"
|
|||
msgstr "_Alojamiento:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "_Formato:"
|
||||
|
||||
|
@ -2958,22 +2906,18 @@ msgid "Advanced options"
|
|||
msgstr "Opciones avanzadas"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "B_rowse..."
|
||||
msgstr "E_xplorar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bro_wse..."
|
||||
msgstr "Exp_lorar..."
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_PUs:"
|
||||
msgstr "C_PUs"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "C_onnection:"
|
||||
msgstr "C_onexión:"
|
||||
|
||||
|
@ -3030,21 +2974,18 @@ msgid "Memory"
|
|||
msgstr "Memoria"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network _Boot (PXE)"
|
||||
msgstr "_Arranque desde Red (PXE)"
|
||||
msgstr "_Arranque por Red (PXE)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)"
|
||||
msgstr "_Instalación desde red (HTTP, FTP, ó NFS)"
|
||||
msgstr "_Instalación por Red (HTTP, FTP, ó NFS)"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||||
msgid "New VM"
|
||||
msgstr "Nueva MV"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OS _type:"
|
||||
msgstr "_Tipo de SO:"
|
||||
|
||||
|
@ -3061,9 +3002,8 @@ msgid "Select _managed or other existing storage"
|
|||
msgstr "Elija _administrado, o algún otro tipo de almacenamiento existente"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set a fixed _MAC address"
|
||||
msgstr "Define una dirección _MAC estática"
|
||||
msgstr "Definir una dirección _MAC estática"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||||
msgid "URL"
|
||||
|
@ -3082,9 +3022,8 @@ msgid "Use CD_ROM or DVD"
|
|||
msgstr "Utilice CD_ROM o DVD"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use _ISO image:"
|
||||
msgstr "Utilice la imagen _ISO:"
|
||||
msgstr "Utilizar imagen _ISO:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||||
msgid "_Allocate entire disk now"
|
||||
|
@ -3103,7 +3042,6 @@ msgid "_GB"
|
|||
msgstr "_GB"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)"
|
||||
msgstr "Medio de instalación _local (Imagen ISO ó CDROM)"
|
||||
|
||||
|
@ -3116,9 +3054,8 @@ msgid "_Version:"
|
|||
msgstr "_Versión:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Virt Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _virtualización:"
|
||||
msgstr "Tipo de _Virtualización:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-delete.glade.h:1
|
||||
msgid "Delete Confirmation"
|
||||
|
@ -3149,7 +3086,6 @@ msgid "<b>Boot Device</b>"
|
|||
msgstr "<b>Dispositivo de arranque</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<b>CPU Pinning</b>"
|
||||
msgstr "<b>Asociado de CPU</b>"
|
||||
|
||||
|
@ -3211,7 +3147,6 @@ msgid "<b>insert type</b>"
|
|||
msgstr "<b>ingresar tipo</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A_dd Hardware"
|
||||
msgstr "A_gregar hardware"
|
||||
|
||||
|
@ -3241,12 +3176,10 @@ msgid "C_lock Offset:"
|
|||
msgstr "Offset del R_eloj:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change a_llocation:"
|
||||
msgstr "Modificar a_lojamiento:"
|
||||
msgstr "Modificar a_signación:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Caracter"
|
||||
|
||||
|
@ -3279,7 +3212,6 @@ msgid "Device model:"
|
|||
msgstr "Modelo de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Device virtual machine will _boot from:"
|
||||
msgstr "El dispositivo de la máquina virtual _arrancará desde:"
|
||||
|
||||
|
@ -3321,19 +3253,16 @@ msgid "Hypervisor:"
|
|||
msgstr "Hipervisor:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Initial _pinning:"
|
||||
msgstr "_asociación inicial:"
|
||||
msgstr "_Asociación inicial:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "M_odel:"
|
||||
msgstr "M_odelo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ma_ximum allocation:"
|
||||
msgstr "Alojamiento má_ximo:"
|
||||
msgstr "Asignación má_xima:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
|
||||
msgid "Max Memory Select"
|
||||
|
@ -3395,7 +3324,6 @@ msgid "Power on the virtual machine"
|
|||
msgstr "Iniciar la máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Proc"
|
||||
msgstr "Procesador"
|
||||
|
||||
|
@ -3404,7 +3332,6 @@ msgid "RAM:"
|
|||
msgstr "RAM:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "R_eadonly:"
|
||||
msgstr "S_olo lectura:"
|
||||
|
||||
|
@ -3413,19 +3340,16 @@ msgid "Run"
|
|||
msgstr "Ejecutar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "S_hut Down"
|
||||
msgstr "_Apagar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send _Key"
|
||||
msgstr "Enviar _tecla"
|
||||
msgstr "Enviar _Tecla"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sharea_ble:"
|
||||
msgstr "Posible de ser compartido:"
|
||||
msgstr "Comparti_bles:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:82
|
||||
msgid "Show the graphical console"
|
||||
|
@ -3474,7 +3398,6 @@ msgid "Switch to fullscreen view"
|
|||
msgstr "Cambiar a modo de pantalla completa"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "T_oolbar"
|
||||
msgstr "B_arra de Herramientas"
|
||||
|
||||
|
@ -3537,7 +3460,6 @@ msgid "_File"
|
|||
msgstr "_Archivo"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Fullscreen"
|
||||
msgstr "_Pantalla completa"
|
||||
|
||||
|
@ -3592,7 +3514,6 @@ msgid "_Take Screenshot"
|
|||
msgstr "Tomar _Foto"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-details.glade.h:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Text Consoles"
|
||||
msgstr "Consolas de _texto"
|
||||
|
||||
|
@ -3765,7 +3686,6 @@ msgid "Show the virtual machine console and details"
|
|||
msgstr "Mostar detalles y consola de la máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-manager.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_CPU Usage"
|
||||
msgstr "Utilización del _CPU"
|
||||
|
||||
|
@ -3828,7 +3748,6 @@ msgid "Migrate the virtual machine"
|
|||
msgstr "Migrar la máquina virtual"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Bandwidth:"
|
||||
msgstr "_Ancho de banda:"
|
||||
|
||||
|
@ -3837,9 +3756,8 @@ msgid "_Migrate"
|
|||
msgstr "_Migrar"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-migrate.glade.h:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Tunnel migration through libvirt's daemon:"
|
||||
msgstr "Migración _tunelizada mediante el demonio de libvirt:"
|
||||
msgstr "Migración por _túnel mediante el demonio de libvirt:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||||
msgid "Add Connection"
|
||||
|
@ -3858,7 +3776,6 @@ msgid "Connection Select"
|
|||
msgstr "Elección de la conexión"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "H_ostname:"
|
||||
msgstr "Nombre del e_quipo:"
|
||||
|
||||
|
@ -3927,9 +3844,8 @@ msgid "Device re_moval:"
|
|||
msgstr "El_iminación de dispositivo:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable _system tray icon"
|
||||
msgstr "Habilitar icono en el _area de notificación"
|
||||
msgstr "Habilitar icono en el área de _notificación"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:10
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
|
@ -3952,7 +3868,6 @@ msgid "Install Audio Device:"
|
|||
msgstr "Instalar dispositivo de audio:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maintain h_istory of"
|
||||
msgstr "Mantener la h_istoria de"
|
||||
|
||||
|
@ -4011,7 +3926,6 @@ msgid "_Pause:"
|
|||
msgstr "_Pausa:"
|
||||
|
||||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remote virtual machine"
|
||||
msgstr "Máquina virtual _remota"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue